Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,515 --> 00:00:18,717
- [Narrator] Previously
on "The Bay."
2
00:00:18,717 --> 00:00:21,353
- My mother Melody has
left her entire estate
3
00:00:21,353 --> 00:00:23,322
to my big sister, Sara.
4
00:00:23,322 --> 00:00:24,923
- [Steve] I don't know
anything about any deeds
5
00:00:24,923 --> 00:00:26,123
or anything, neither do you.
6
00:00:26,123 --> 00:00:27,827
- Together we can do some shit.
7
00:00:27,827 --> 00:00:29,460
- I'm so glad you picked up,
8
00:00:29,460 --> 00:00:32,765
I'm afraid something terrible
is about to happen to you.
9
00:00:32,765 --> 00:00:33,565
(gentle music)
10
00:00:33,565 --> 00:00:34,333
(Lianna gasps)
11
00:00:34,333 --> 00:00:35,667
(gun shots)
12
00:00:35,667 --> 00:00:38,337
- You shot fucking officer,
that's what happened.
13
00:00:38,337 --> 00:00:40,405
- Why are you here?
14
00:00:40,405 --> 00:00:41,573
- Because I wanna help you.
15
00:00:42,675 --> 00:00:44,542
- I didn't mean to shoot Will.
16
00:00:44,542 --> 00:00:47,378
I thought it was
somebody else (sobs).
17
00:00:47,378 --> 00:00:49,515
- I promise, it will be okay.
18
00:00:49,515 --> 00:00:51,448
- Your lost and confused friend,
19
00:00:51,448 --> 00:00:54,285
shot a police officer,
my partner on a beat.
20
00:00:54,285 --> 00:00:56,520
- My mother is dead,
and the only man
21
00:00:56,520 --> 00:01:00,158
that ever loved me sits
on life support right now.
22
00:01:00,158 --> 00:01:02,393
- Don't scream, don't shout.
23
00:01:02,393 --> 00:01:04,228
You're coming with me
without a fight.
24
00:01:04,228 --> 00:01:05,930
- Why are we here, Adam?
25
00:01:05,930 --> 00:01:07,065
- We're going to re-enact
the lives we would have had,
26
00:01:07,065 --> 00:01:08,367
hadn't you abandoned me.
27
00:01:08,367 --> 00:01:10,302
- I mean, Sara just
doesn't take off,
28
00:01:10,302 --> 00:01:11,670
and not tell someone something.
29
00:01:11,670 --> 00:01:13,338
- What kind of
trouble is she in?
30
00:01:13,338 --> 00:01:15,240
- I know it involves
Steve Jensen.
31
00:01:15,240 --> 00:01:16,675
- I'm here on my own free will.
32
00:01:16,675 --> 00:01:18,543
- Stick him in the
interrogation room, guys.
33
00:01:18,543 --> 00:01:20,578
- Adam, why do you have
me locked up in here?
34
00:01:20,578 --> 00:01:21,747
- I was actually looking
for your father,
35
00:01:21,747 --> 00:01:23,213
I was just kinda hoping
36
00:01:23,213 --> 00:01:24,815
he would represent a
friend of mine in need.
37
00:01:24,815 --> 00:01:27,052
- I need you to pretend
that we're living together.
38
00:01:27,052 --> 00:01:30,222
- So I just have to say that
you've been staying with me,
39
00:01:30,222 --> 00:01:31,990
and your dad will
represent Lianna?
40
00:01:31,990 --> 00:01:33,425
- I'll make it happen.
41
00:01:33,425 --> 00:01:35,827
- So Adam's just been
staying at your place
42
00:01:35,827 --> 00:01:37,262
the last few days?
43
00:01:37,262 --> 00:01:40,998
- I wasn't on my medicine
the night I shot Will.
44
00:01:40,998 --> 00:01:42,400
- You need to stop this.
45
00:01:42,400 --> 00:01:45,670
- Oh, it's the fucking cop
killer herself.
46
00:01:45,670 --> 00:01:49,173
- What would you like to see
come of this horrible tragedy?
47
00:01:49,173 --> 00:01:50,608
- Justice being served.
48
00:01:50,608 --> 00:01:53,545
- Commissioner, Colton
Kurosaki went to KBAY,
49
00:01:53,545 --> 00:01:55,947
claiming that Lianna
Ramos was off her meds,
50
00:01:55,947 --> 00:01:57,282
when she shot Will.
51
00:01:57,282 --> 00:01:59,617
- Now, everybody knows
how crazy I am.
52
00:01:59,617 --> 00:02:02,487
- I'm here because of my
brother, Colton.
53
00:02:02,487 --> 00:02:04,888
I wanna do whatever I can to
stop him from doing it again.
54
00:02:04,888 --> 00:02:07,558
- Somehow it got out that
you were off your meds
55
00:02:07,558 --> 00:02:09,293
to the media even
before I knew it.
56
00:02:09,293 --> 00:02:11,730
- Okay, so I told one
person all right,
57
00:02:11,730 --> 00:02:14,298
and he completely
fucking betrayed me.
58
00:02:14,298 --> 00:02:16,302
- Well, if it isn't Judas.
59
00:02:16,302 --> 00:02:17,237
- It wasn't me!
60
00:02:18,770 --> 00:02:20,772
- [Steve] Lianna Ramos,
you know who this is.
61
00:02:20,772 --> 00:02:23,075
- Listen you son of a
bitch, if you call me again,
62
00:02:23,075 --> 00:02:24,442
or if you try to come near me,
63
00:02:24,442 --> 00:02:26,612
I swear to God, I will
call the cops.
64
00:02:26,612 --> 00:02:28,513
- I know who killed Red Garrett,
65
00:02:28,513 --> 00:02:29,447
Steve Jensen, I've
got the evidence
66
00:02:29,447 --> 00:02:30,915
right here in the folder.
67
00:02:30,915 --> 00:02:32,717
- That's a gun sticking
in the back of your neck.
68
00:02:32,717 --> 00:02:34,652
- So it was you that sent
me this video?
69
00:02:34,652 --> 00:02:36,855
- Hey, you're the pro, you
figured it out.
70
00:02:36,855 --> 00:02:38,757
- This was a long time
ago you know this Steve.
71
00:02:38,757 --> 00:02:41,727
- [Steve] I took care of you,
made sure nobody ever saw it.
72
00:02:41,727 --> 00:02:43,862
I want you to go to
Evan Blackwell,
73
00:02:43,862 --> 00:02:46,698
you get me the evidence that
he thinks he's got on me.
74
00:02:46,698 --> 00:02:48,300
- God, I'm so sorry.
- Oh, are you okay?
75
00:02:48,300 --> 00:02:49,167
- I'm really, really sorry.
76
00:02:49,167 --> 00:02:50,768
(gentle music)
77
00:02:50,768 --> 00:02:53,638
Look, I did what you
asked me to,
78
00:02:53,638 --> 00:02:55,373
now keep your word, Steve.
79
00:02:55,373 --> 00:02:56,875
- When you get to Belgium,
someone will contact you,
80
00:02:56,875 --> 00:02:57,810
and tell you where to go.
81
00:02:57,810 --> 00:02:58,543
- And you are a thief.
82
00:02:58,543 --> 00:02:59,345
- How did you find me?
83
00:02:59,345 --> 00:03:00,912
- I'm the DA.
84
00:03:00,912 --> 00:03:02,480
- Wait, why did you drag
this women all the way here
85
00:03:02,480 --> 00:03:04,382
just having to meet with you?
86
00:03:04,382 --> 00:03:05,650
- I just saved her life.
87
00:03:05,650 --> 00:03:08,353
- By having me deliver a
briefcase to you.
88
00:03:08,353 --> 00:03:09,420
- Why hasn't Blackwell
been brought in?
89
00:03:09,420 --> 00:03:10,788
- He's not in the country.
90
00:03:10,788 --> 00:03:14,492
- Something keeps taking
me back to Belgium.
91
00:03:14,492 --> 00:03:15,427
- I gotta get to
Europe right now,
92
00:03:15,427 --> 00:03:17,062
I gotta follow this lead.
93
00:03:17,062 --> 00:03:18,763
- If your mom's in trouble,
I'm gonna be there for you.
94
00:03:18,763 --> 00:03:20,298
- This is some
dangerous ass shit,
95
00:03:20,298 --> 00:03:21,733
okay, you can't be
involved with this.
96
00:03:21,733 --> 00:03:24,602
- Whoa, dude, stop,
I'm not gonna screw up.
97
00:03:24,602 --> 00:03:25,737
- Go pack a bag, let's get
to the airport.
98
00:03:25,737 --> 00:03:26,972
- Hey, I'm on it.
99
00:03:26,972 --> 00:03:29,573
- There was a clause
in the marital contract
100
00:03:29,573 --> 00:03:31,608
that literally said Steve
could sell off
101
00:03:31,608 --> 00:03:34,678
everything she owned, if
she was presumed dead.
102
00:03:34,678 --> 00:03:36,647
Fortunately, now we have
the documents.
103
00:03:36,647 --> 00:03:38,182
- What happened to the little
pendant that was in there?
104
00:03:38,182 --> 00:03:40,752
- I don't know anything
about your stupid pendant.
105
00:03:40,752 --> 00:03:43,322
- But what if she doesn't
come home (chuckles)?
106
00:03:43,322 --> 00:03:46,490
- Tell me where my mother is.
107
00:03:46,490 --> 00:03:48,627
Steve was trying to sell
our families estates.
108
00:03:48,627 --> 00:03:50,028
- But it's not gonna happen.
109
00:03:50,028 --> 00:03:52,597
Secure these documents
until your mom is found.
110
00:03:52,597 --> 00:03:53,732
- Any word on your mom?
111
00:03:53,732 --> 00:03:55,100
- I'm gonna find her.
112
00:03:55,100 --> 00:03:57,502
- Find Tamara Garrett, we
gotta get the deeds back.
113
00:03:57,502 --> 00:04:00,238
- What's going on between
you and Adam Kenway?
114
00:04:00,238 --> 00:04:02,875
No, stop it!
(loud blows)
115
00:04:02,875 --> 00:04:04,308
(Sara screams)
116
00:04:04,308 --> 00:04:05,343
Oh my God, Adam.
117
00:04:05,343 --> 00:04:06,845
- A couple of leads came in,
118
00:04:06,845 --> 00:04:10,950
putting your mother with
your newfound brother, Adam.
119
00:04:10,950 --> 00:04:12,650
(kisses)
120
00:04:12,650 --> 00:04:15,688
- I'm going to find my
mom once and for all.
121
00:04:17,588 --> 00:04:19,223
- So this is it, huh?
122
00:04:19,223 --> 00:04:20,825
Registered in his name.
123
00:04:20,825 --> 00:04:21,793
(gun shot)
124
00:04:21,793 --> 00:04:22,795
(loud thud on the door)
125
00:04:22,795 --> 00:04:25,597
(door slams open)
126
00:04:26,365 --> 00:04:27,265
- He's not breathing.
127
00:04:27,265 --> 00:04:30,468
(dramatic music)
128
00:04:32,705 --> 00:04:33,438
(banging)
129
00:04:33,438 --> 00:04:36,375
(ominous music)
130
00:04:49,420 --> 00:04:52,992
(Sara gasping for air)
131
00:05:04,935 --> 00:05:09,808
(feet rustles against
fallen leaves)
132
00:05:24,790 --> 00:05:27,092
(door opens)
133
00:05:32,263 --> 00:05:33,098
- Help.
134
00:05:37,202 --> 00:05:39,938
I'm so thirsty, I'm so thirsty.
135
00:05:43,942 --> 00:05:44,977
(fridge door opens)
136
00:05:44,977 --> 00:05:46,010
Oh God.
(piercing music)
137
00:05:46,010 --> 00:05:49,115
Oh, God, oh God, it's so smelly.
138
00:05:52,850 --> 00:05:55,653
(Sara groans)
139
00:05:56,488 --> 00:05:58,790
(ominous music)
140
00:05:58,790 --> 00:06:01,125
- (sighs) Yep, looks abandoned.
141
00:06:01,125 --> 00:06:05,430
- Let's make sure, you take the
cabin, I'll check the woods.
142
00:06:05,430 --> 00:06:06,465
- All right.
143
00:06:17,375 --> 00:06:18,410
- Sara!
144
00:06:23,215 --> 00:06:24,048
Sara!
145
00:06:33,758 --> 00:06:34,827
Sara!
146
00:06:45,470 --> 00:06:48,407
(ominous music)
147
00:06:54,012 --> 00:06:57,082
(loud thud)
148
00:06:57,082 --> 00:06:59,785
(door opens)
149
00:07:04,455 --> 00:07:07,860
(ominous music)
150
00:07:14,667 --> 00:07:15,533
(crashing noise)
151
00:07:15,533 --> 00:07:17,168
(rats scurry)
152
00:07:30,615 --> 00:07:32,117
- [Sara] Help me.
153
00:07:48,232 --> 00:07:51,068
- (sighs) Lex, you see
anything down there at all?
154
00:07:51,068 --> 00:07:52,103
- Not a thing.
155
00:07:53,638 --> 00:07:54,940
- Shit!
156
00:07:57,975 --> 00:07:59,812
Let's go back and see if
Kenway is awake.
157
00:07:59,812 --> 00:08:01,878
- If you brother's awake,
158
00:08:01,878 --> 00:08:04,982
and he knows more about
Sara's whereabouts,
159
00:08:04,982 --> 00:08:08,520
you got to promise not to
let me kill him
160
00:08:09,220 --> 00:08:10,655
with my bare hands.
161
00:08:10,655 --> 00:08:13,458
- Only if you promise
to do the same for me.
162
00:08:13,458 --> 00:08:14,693
- It's a deal.
163
00:08:16,093 --> 00:08:18,930
(gentle music)
164
00:08:20,265 --> 00:08:23,168
(crow bar rustles)
165
00:08:34,145 --> 00:08:36,047
(feet rustling)
166
00:08:36,047 --> 00:08:38,783
(car door opens)
167
00:08:38,783 --> 00:08:41,687
(car door closes)
168
00:08:41,687 --> 00:08:45,057
(car engine starts)
169
00:08:45,057 --> 00:08:48,027
(car engine revs)
170
00:08:48,893 --> 00:08:51,630
(ominous music)
171
00:08:54,465 --> 00:08:55,967
(banging)
172
00:08:55,967 --> 00:09:00,038
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
173
00:09:00,038 --> 00:09:03,440
♪ Can you feel it too ♪
174
00:09:03,440 --> 00:09:07,545
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
175
00:09:07,545 --> 00:09:11,648
♪ It's just too late for you ♪
176
00:09:11,648 --> 00:09:15,553
♪ But if you fall into my arms ♪
177
00:09:15,553 --> 00:09:20,758
♪ I will carry you away ♪
178
00:09:20,758 --> 00:09:25,997
♪ Oh, oh you're falling
for the devil now ♪
179
00:09:25,997 --> 00:09:27,765
♪ He'll take you for his bride ♪
180
00:09:27,765 --> 00:09:29,133
♪ He'll shake you with a fever ♪
181
00:09:29,133 --> 00:09:34,640
♪ And a feeling deep
inside my love ♪
182
00:09:36,073 --> 00:09:41,012
♪ Oh, oh, oh, yes you're
falling for the devil now ♪
183
00:09:41,012 --> 00:09:43,480
♪ He'll take you for his bride ♪
184
00:09:43,480 --> 00:09:49,655
♪ If we ever make it meet me
on the other side my love ♪
185
00:09:51,122 --> 00:09:56,060
♪ Oh, oh, oh, you're
falling for the devil now ♪
186
00:09:56,060 --> 00:09:58,697
♪ He'll take you for his bride ♪
187
00:09:58,697 --> 00:10:00,063
♪ He'll shake you with a fever ♪
188
00:10:00,063 --> 00:10:03,868
♪ And a feeling deep
inside my love ♪
189
00:10:03,868 --> 00:10:06,403
(upbeat guitar music)
190
00:10:06,403 --> 00:10:11,943
♪ Oh, oh, oh, yes you're
falling for the devil now ♪
191
00:10:11,943 --> 00:10:14,078
♪ He'll take you for his bride ♪
192
00:10:14,078 --> 00:10:19,317
♪ If we ever make it meet me
on the other side my love ♪
193
00:10:19,317 --> 00:10:22,655
(upbeat guitar music)
194
00:10:26,257 --> 00:10:30,895
♪ I let this love crawls
through my bone ♪
195
00:10:32,263 --> 00:10:36,902
♪ Through my bones,
through my bone ♪
196
00:10:36,902 --> 00:10:39,203
♪ Sinned it brings me down ♪
197
00:10:39,203 --> 00:10:44,075
♪ And it drives me crazy
chase straight ♪
198
00:10:44,075 --> 00:10:48,112
♪ Through the mind
and the hasty ♪
199
00:10:48,112 --> 00:10:53,152
♪ And I was too lazy
by the fall ♪
200
00:10:54,085 --> 00:10:58,123
♪ To even care at all ♪
201
00:10:59,657 --> 00:11:04,628
♪ 'cause I was changing no
longer casing ♪
202
00:11:04,628 --> 00:11:07,230
♪ I let this love ♪
203
00:11:07,230 --> 00:11:09,267
- KBAY has learned that
shortly after the courts ruled
204
00:11:09,267 --> 00:11:10,968
a not guilty verdict
205
00:11:10,968 --> 00:11:14,105
for the once cold case murder
trial I'm Senator Red Garrett,
206
00:11:14,105 --> 00:11:16,940
business mogul, Sara Garrett
has now gone missing.
207
00:11:16,940 --> 00:11:18,477
While no details have
been confirmed,
208
00:11:18,477 --> 00:11:19,943
a source close to the family
209
00:11:19,943 --> 00:11:23,315
claims there may have been
some foul play involved.
210
00:11:23,315 --> 00:11:25,850
(faint voice)
211
00:11:25,850 --> 00:11:28,252
- Here you go officer handsome.
212
00:11:28,252 --> 00:11:30,988
- Ah, thank you Patty
Cakes, you're the best.
213
00:11:30,988 --> 00:11:33,325
- (laughs) Oh, you are.
214
00:11:33,325 --> 00:11:34,758
- Stop (laughs).
215
00:11:34,758 --> 00:11:37,093
- [Patty] Always something
going on with them Garretts.
216
00:11:37,093 --> 00:11:39,630
- Don't even get me started,
they always find a way
217
00:11:39,630 --> 00:11:41,265
to keep themselves
front and center,
218
00:11:41,265 --> 00:11:45,470
while a criminal runs free
after shooting a Bay City cop.
219
00:11:47,137 --> 00:11:49,273
- I hope you know I did
what I could to help.
220
00:11:49,273 --> 00:11:52,610
- I know, and I thank
you for that, by the way.
221
00:11:52,610 --> 00:11:54,145
Okay, especially informing me
222
00:11:54,145 --> 00:11:57,148
about Lianna being off her meds.
223
00:11:57,148 --> 00:11:59,783
- Yeah, you know I had no idea
224
00:11:59,783 --> 00:12:01,953
you are gonna go to the
press with that.
225
00:12:01,953 --> 00:12:04,288
Oh, come on please, promise me
226
00:12:04,288 --> 00:12:06,223
you'll try to keep my
name out of it.
227
00:12:06,223 --> 00:12:08,225
- Patty Cakes, I'm sorry
I've hurt your feelings,
228
00:12:08,225 --> 00:12:11,295
but you have my word.
(door bells dings)
229
00:12:11,295 --> 00:12:14,265
- Well, I don't know valuable
your word actually is.
230
00:12:14,265 --> 00:12:15,367
- Gosh.
231
00:12:15,367 --> 00:12:16,833
- Tio, what are you doing here?
232
00:12:16,833 --> 00:12:19,003
- (laughs) Hey, Hanna banana.
233
00:12:19,003 --> 00:12:21,538
I just came here for
a cup of Joe,
234
00:12:21,538 --> 00:12:22,473
do you want some ice cream?
235
00:12:22,473 --> 00:12:23,842
(Hanna gasps)
236
00:12:23,842 --> 00:12:25,342
- No, no, no, I'll grab
you the ice cream baby,
237
00:12:25,342 --> 00:12:27,378
just grab the menu see
what flavors they have.
238
00:12:27,378 --> 00:12:28,478
- Okay.
239
00:12:28,478 --> 00:12:33,017
- Oh sis, sis, sis why
are you always
240
00:12:33,017 --> 00:12:34,118
looking to give me shit?
241
00:12:34,118 --> 00:12:35,387
- Language, please.
242
00:12:35,387 --> 00:12:37,020
- Oh, come on are kidding me?
243
00:12:37,020 --> 00:12:39,523
She's been with Xander every
day since you've been back,
244
00:12:39,523 --> 00:12:40,825
I'm sure she's heard worse.
245
00:12:40,825 --> 00:12:42,493
- Yeah, thank you for
the warning.
246
00:12:42,493 --> 00:12:43,895
- You're welcome.
247
00:12:43,895 --> 00:12:45,830
- Now, can you please
stop giving your opinion
248
00:12:45,830 --> 00:12:48,398
to anyone who happens to
have a camera?
249
00:12:48,398 --> 00:12:50,200
It's obvious, you're just
looking for attention.
250
00:12:50,200 --> 00:12:52,103
- Oh attention (laughs).
- Yeah.
251
00:12:52,103 --> 00:12:53,737
- I'm not doing it
for attention,
252
00:12:53,737 --> 00:12:55,573
I'm doing it for
justice actually.
253
00:12:55,573 --> 00:12:57,242
And you know what, I'm not
the little girl
254
00:12:57,242 --> 00:12:59,343
who's running around
getting paid to be on TV.
255
00:12:59,343 --> 00:13:02,813
- First off, Colton. I'm
not a little girl anymore.
256
00:13:02,813 --> 00:13:04,348
And my job as a journalist
257
00:13:04,348 --> 00:13:07,585
is on the local news for a
reason, because I'm good at it.
258
00:13:07,585 --> 00:13:11,022
Now, stick to your job and stop
picking on an innocent woman
259
00:13:11,022 --> 00:13:14,125
who actually accidentally
shot her fiance.
260
00:13:14,125 --> 00:13:17,062
Not to mention, Colton,
her mother just died.
261
00:13:18,730 --> 00:13:24,035
- Well that's sad but her fiance
was my partner on the beat.
262
00:13:24,035 --> 00:13:27,938
Okay, and that situation
was not an accident.
263
00:13:27,938 --> 00:13:29,307
- Do you have proof?
264
00:13:30,808 --> 00:13:30,875
I didn't think so.
265
00:13:32,810 --> 00:13:35,212
- You know what's up with this
Mother Teresa act anyways?
266
00:13:35,212 --> 00:13:36,647
You don't even know the girl.
267
00:13:36,647 --> 00:13:38,382
- I know you, and I know
268
00:13:38,382 --> 00:13:40,952
you're after an innocent
woman for other reasons.
269
00:13:40,952 --> 00:13:42,253
- Well, other reason?
- Yes.
270
00:13:42,253 --> 00:13:43,655
- What's that even is
supposed to mean.
271
00:13:43,655 --> 00:13:46,590
You know what, sis,
272
00:13:46,590 --> 00:13:49,327
you don't really know me,
273
00:13:50,962 --> 00:13:52,463
and you never did.
- Go away.
274
00:13:53,598 --> 00:13:54,932
- [Man On TV] I won't hurt you.
275
00:13:54,932 --> 00:13:56,935
- Hey Hanna Banana, I love you,
okay.
276
00:13:56,935 --> 00:13:58,535
- Love you too, Tio.
277
00:13:58,535 --> 00:14:00,605
- [Man On TV]
Ponderosa in Nevada.
278
00:14:00,605 --> 00:14:02,273
- Oh, and by the way,
279
00:14:03,642 --> 00:14:07,012
I saw your boo last
night at the Pier.
280
00:14:08,480 --> 00:14:11,015
He's been real cozy
with my sloppy seconds.
281
00:14:11,015 --> 00:14:12,350
- [Man On TV] Do you want
to keep the cover open?
282
00:14:12,350 --> 00:14:16,653
- [TV Character] Hey what
you do that for?
283
00:14:16,653 --> 00:14:19,357
(door bell dings)
284
00:14:20,125 --> 00:14:21,325
- [Steve] Do you see her?
285
00:14:21,325 --> 00:14:22,860
- Yeah, I do think so chief.
286
00:14:22,860 --> 00:14:24,128
- [Steve] Couldn't
take a chance,
287
00:14:24,128 --> 00:14:25,797
had to get her out of
Stone's vehicle,
288
00:14:25,797 --> 00:14:26,563
I knew we were being followed.
289
00:14:26,563 --> 00:14:27,798
- I get it boss.
290
00:14:27,798 --> 00:14:28,867
- [Steve] Give her a
little something
291
00:14:28,867 --> 00:14:30,333
to sedate her for a few hours.
292
00:14:30,333 --> 00:14:32,170
She'll be coming in and
out of consciousness,
293
00:14:32,170 --> 00:14:33,503
but she won't get very far.
294
00:14:33,503 --> 00:14:36,173
- [Logan] Okay, well, I'm
inching closer.
295
00:14:36,173 --> 00:14:38,277
- [Steve] Good, is she awake?
296
00:14:39,143 --> 00:14:41,612
- No, I don't think so.
297
00:14:41,612 --> 00:14:44,015
So I got a room set
up at the BLVD,
298
00:14:44,015 --> 00:14:45,517
you'll be safe there.
299
00:14:45,517 --> 00:14:46,352
- [Chief] Good.
300
00:14:48,520 --> 00:14:52,657
- (laughs) Ah.
301
00:14:52,657 --> 00:14:55,927
(car door opens)
302
00:14:55,927 --> 00:14:56,695
(car door closes)
303
00:14:56,695 --> 00:14:59,898
(dramatic music)
304
00:15:02,933 --> 00:15:05,937
(car door opens)
305
00:15:07,972 --> 00:15:11,875
Hello, you must be Sara?
306
00:15:11,875 --> 00:15:12,910
- [Sara] Who are you?
307
00:15:12,910 --> 00:15:14,578
- Such a pleasure (laughs).
308
00:15:15,713 --> 00:15:16,982
- What are you doing?
309
00:15:16,982 --> 00:15:18,983
Aw, aw, that's so tight.
310
00:15:18,983 --> 00:15:19,850
What are you doing?
311
00:15:19,850 --> 00:15:20,918
No!
- Get up!
312
00:15:20,918 --> 00:15:22,853
- Ah, it's too tight!
313
00:15:22,853 --> 00:15:24,988
Get the fuck off of me, let go.
314
00:15:24,988 --> 00:15:26,557
(Sara groans)
315
00:15:26,557 --> 00:15:28,092
(dramatic music)
316
00:15:28,092 --> 00:15:30,428
- Get in the car.
- Let go!
317
00:15:32,597 --> 00:15:33,663
(car door closes)
318
00:15:33,663 --> 00:15:36,733
- [Dre] Did you pick
a flavor baby?
319
00:15:36,733 --> 00:15:38,202
- I like them all, mommy.
320
00:15:38,202 --> 00:15:40,103
- Well, and you can
have them all.
321
00:15:40,103 --> 00:15:42,407
- We call it the Mickey mix.
322
00:15:44,408 --> 00:15:46,710
- Sure, I'm driving out
of town tonight,
323
00:15:46,710 --> 00:15:48,145
so you can drive my mom crazy.
324
00:15:48,145 --> 00:15:49,380
(Patty and Hanna laughing)
325
00:15:49,380 --> 00:15:51,515
- Do you want to
single or a double?
326
00:15:51,515 --> 00:15:52,783
- A double.
- A single.
327
00:15:52,783 --> 00:15:56,287
No, single (chuckles).
328
00:15:56,922 --> 00:15:57,655
Okay, double.
329
00:15:58,723 --> 00:16:00,123
- Thanks mommy, I love you.
330
00:16:00,123 --> 00:16:01,092
- I love you too, baby.
331
00:16:01,092 --> 00:16:02,560
(gentle piano music)
332
00:16:02,560 --> 00:16:07,232
- Okay, one double Mickey
mix coming right up.
333
00:16:08,967 --> 00:16:09,867
- Oh my God.
334
00:16:09,867 --> 00:16:11,035
(feet tapping)
335
00:16:11,035 --> 00:16:14,238
(door bell dings)
336
00:16:14,872 --> 00:16:17,642
(door closes)
337
00:16:20,645 --> 00:16:21,745
- Dre, hi.
338
00:16:21,745 --> 00:16:23,748
- Evan, hi.
339
00:16:24,882 --> 00:16:26,583
- Tamara, this is Dre Kurosaki.
340
00:16:26,583 --> 00:16:28,085
- Kurosaki.
341
00:16:28,085 --> 00:16:31,823
- No, Collins, I go by
Andrea Collins for my job.
342
00:16:31,823 --> 00:16:33,358
- Oh, yes right.
343
00:16:34,792 --> 00:16:37,662
You always did love your
Jackie Collins novels.
344
00:16:40,097 --> 00:16:43,102
- Oh, yeah, you're the
reporter on KBAY, right.
345
00:16:44,435 --> 00:16:48,807
- Mom, my phone's about to
die, I need to charge it.
346
00:16:48,807 --> 00:16:49,640
- Mom, wait,
347
00:16:51,142 --> 00:16:51,977
this is your daughter?
- I need to charge it.
348
00:16:51,977 --> 00:16:53,712
- Yeah, how much?
349
00:16:53,712 --> 00:16:55,012
- [Patty] $7.33.
350
00:16:55,012 --> 00:16:57,082
- Here, keep the change.
351
00:16:58,582 --> 00:17:01,453
It was good seeing you
Evan, nice to meet you.
352
00:17:02,620 --> 00:17:06,190
♪ Well, well, well,
little baby ♪
353
00:17:06,190 --> 00:17:10,728
♪ Will you think of
me everyday ♪
354
00:17:12,262 --> 00:17:16,033
♪ Though I may be a
million miles a away, ♪
355
00:17:16,033 --> 00:17:18,670
(gentle piano music)
356
00:17:18,670 --> 00:17:21,507
(door bells ding)
357
00:17:24,142 --> 00:17:27,245
(tires hissing)
358
00:17:30,147 --> 00:17:33,518
(car engine growls)
359
00:17:38,055 --> 00:17:40,558
(door opens)
360
00:17:41,792 --> 00:17:44,562
(door closes)
361
00:17:48,767 --> 00:17:51,570
(car door opens)
362
00:17:52,903 --> 00:17:55,840
(car door closes)
363
00:17:55,840 --> 00:17:57,208
- How is she?
364
00:17:57,208 --> 00:17:59,577
- She's feisty, meow.
365
00:18:01,078 --> 00:18:02,547
- Her room?
366
00:18:04,015 --> 00:18:05,650
- There you go chief.
367
00:18:07,518 --> 00:18:10,120
- What's the tracking
probability?
368
00:18:10,120 --> 00:18:11,388
- As secure as you can be,
369
00:18:11,388 --> 00:18:14,558
running an alpha plan,
cash in advance,
370
00:18:14,558 --> 00:18:16,827
transportation's been set
up for the a.m.
371
00:18:16,827 --> 00:18:19,497
and you and your prize
372
00:18:19,497 --> 00:18:22,700
will be off on honeymoon
paradise in no time.
373
00:18:24,802 --> 00:18:27,738
- Have I told you how
much I love you?
374
00:18:27,738 --> 00:18:30,840
- An uncomfortable amount
of times, chief thanks.
375
00:18:30,840 --> 00:18:36,615
- But I do, just don't fuck
it up, not like the last ones.
376
00:18:38,783 --> 00:18:41,052
(Logan chuckles)
377
00:18:41,052 --> 00:18:42,187
You're ready to bring her in?
378
00:18:43,287 --> 00:18:45,890
- She's been warned
not to scream.
379
00:18:45,890 --> 00:18:47,625
- Out here, no one cares.
380
00:18:49,893 --> 00:18:51,228
- Let's do it chief.
381
00:18:51,228 --> 00:18:52,797
(car door opens)
382
00:18:52,797 --> 00:18:54,432
Come on pretty lady.
383
00:18:56,233 --> 00:18:58,237
(dramatic music)
384
00:19:02,105 --> 00:19:04,575
- And you're sure you didn't
say anything to anyone else
385
00:19:04,575 --> 00:19:07,077
when you stopped the meds,
like anyone?
386
00:19:07,077 --> 00:19:09,680
- No, no my therapist,
that's it.
387
00:19:09,680 --> 00:19:12,082
And she was arguably pissed
when she heard all of the news.
388
00:19:12,082 --> 00:19:15,285
- All right, look Lianna, I
did not say anything to anyone,
389
00:19:15,285 --> 00:19:16,453
I didn't even tell Avery.
390
00:19:16,453 --> 00:19:17,555
- No, I believe you now Damian.
391
00:19:19,090 --> 00:19:22,260
- Just could anybody
overheard us, at Patrick's.
392
00:19:23,427 --> 00:19:25,262
- I mean, there was no
one there, who?
393
00:19:25,262 --> 00:19:29,167
- I don't know, maybe
that barista Patty,
394
00:19:31,268 --> 00:19:32,737
whatever her name is.
395
00:19:32,737 --> 00:19:36,340
- (sighs) Maybe, honestly
I have no idea.
396
00:19:38,642 --> 00:19:42,513
- Anyway, speaking of my
psycho-therapist,
397
00:19:43,815 --> 00:19:45,682
I should probably get
to the hospital,
398
00:19:45,682 --> 00:19:48,353
I have another appointment
to talk about my feelings.
399
00:19:49,520 --> 00:19:51,188
It's like she just
wants me to forget.
400
00:19:52,655 --> 00:19:55,860
I can't forget shooting the
only man that ever loved me.
401
00:19:58,830 --> 00:20:00,430
- Sounds like fun.
402
00:20:00,430 --> 00:20:01,898
- It's always a good time.
403
00:20:01,898 --> 00:20:03,833
- Look, I've got dinner
plans with Avery tonight,
404
00:20:03,833 --> 00:20:05,368
and I've told her I'd
meet her at the hospital,
405
00:20:05,368 --> 00:20:07,205
so I can just take you.
406
00:20:08,973 --> 00:20:09,973
- You don't mind?
407
00:20:09,973 --> 00:20:10,975
- Of course, I don't mind.
408
00:20:10,975 --> 00:20:11,908
- Okay.
409
00:20:11,908 --> 00:20:12,843
- Come on (chuckles).
410
00:20:12,843 --> 00:20:13,677
- Then it would be great.
411
00:20:13,677 --> 00:20:15,413
- Come on, come on, come on.
412
00:20:16,380 --> 00:20:17,515
How do you get over that?
413
00:20:17,515 --> 00:20:19,217
- I don't know.
414
00:20:19,217 --> 00:20:20,752
- It's always a good
time with me.
415
00:20:20,752 --> 00:20:24,188
(both laughing)
416
00:20:24,188 --> 00:20:26,957
(car door closes)
417
00:20:26,957 --> 00:20:28,858
- Hanna, go straight to
the shop, okay.
418
00:20:28,858 --> 00:20:30,462
And tell, mom, mom I
will be right in.
419
00:20:30,462 --> 00:20:31,328
- [Hanna] Okay.
420
00:20:32,830 --> 00:20:35,733
- This is my life, I
should make that clear.
421
00:20:35,733 --> 00:20:36,933
- If you want.
422
00:20:36,933 --> 00:20:39,937
- Lianna Ramos, I'm
Andrea Collins, KBAY.
423
00:20:39,937 --> 00:20:41,172
- Yeah, I'm not talking
to the press right now.
424
00:20:41,172 --> 00:20:42,740
So you can just--
425
00:20:42,740 --> 00:20:44,875
- Whoa, Dre, what the
hell are you doing?
426
00:20:44,875 --> 00:20:47,912
- (chuckles) Damian, wow
it's been a long time
427
00:20:47,912 --> 00:20:48,813
you look great.
428
00:20:48,813 --> 00:20:50,247
- You know her?
429
00:20:50,247 --> 00:20:52,617
- No, don't worry, I'm
one of the good guys.
430
00:20:54,052 --> 00:20:56,687
Lianna, when you're ready
to get the truth out
431
00:20:56,687 --> 00:20:58,457
of what really
happened that night,
432
00:20:59,390 --> 00:21:00,825
I'll help you share your story.
433
00:21:02,392 --> 00:21:06,832
Look, I believe it was an
accident, I believe you.
434
00:21:08,165 --> 00:21:09,567
- I've got to go, I'm
gonna be late.
435
00:21:09,567 --> 00:21:10,935
No, Lianna.
- I'm gonna be late.
436
00:21:10,935 --> 00:21:12,637
- I've got to go.
437
00:21:13,403 --> 00:21:15,407
- [Damian] Lianna!
438
00:21:16,573 --> 00:21:19,610
- Well, Patrick's
never disappoints.
439
00:21:20,977 --> 00:21:22,347
- I can't believe you
knew the sister
440
00:21:22,347 --> 00:21:23,713
of the guy I was seeing,
441
00:21:23,713 --> 00:21:25,582
and you didn't even say
anything to me.
442
00:21:25,582 --> 00:21:26,450
- What are you talking about?
443
00:21:26,450 --> 00:21:27,885
I didn't even know
444
00:21:27,885 --> 00:21:29,587
that you were dating
Colton until yesterday.
445
00:21:31,288 --> 00:21:33,723
I mean, what's the problem,
why are we talking about this?
446
00:21:33,723 --> 00:21:36,760
- I guess it doesn't
really matter,
447
00:21:36,760 --> 00:21:38,730
just a strange
coincidence is all.
448
00:21:40,097 --> 00:21:43,933
Anyway, so the evidence
your dad has on Steve,
449
00:21:43,933 --> 00:21:46,503
the originals, you have
them, they're safe, right?
450
00:21:46,503 --> 00:21:48,172
- Yes, they're safe, all right,
451
00:21:48,172 --> 00:21:51,073
they're locked my dad's vault,
they're not going anywhere.
452
00:21:51,073 --> 00:21:54,478
- Dads vault, what are
you gonna do with it?
453
00:21:54,478 --> 00:21:55,745
- Well, what I'm gonna do is,
454
00:21:55,745 --> 00:21:57,948
I'm gonna prosecute
Steve Jensen,
455
00:21:57,948 --> 00:21:59,050
but I gotta do it at
the right time.
456
00:22:00,983 --> 00:22:04,522
All right, everything's gonna
be fine, all right I promise.
457
00:22:07,123 --> 00:22:09,127
- Thank you.
458
00:22:09,127 --> 00:22:11,193
- You're welcome.
459
00:22:11,193 --> 00:22:15,398
- Do you know the funny thing
about all this craziness
460
00:22:15,398 --> 00:22:17,735
is that I think that,
461
00:22:19,270 --> 00:22:21,807
I think that my dad
actually does care about me.
462
00:22:22,873 --> 00:22:24,575
- Well, what makes you say that?
463
00:22:24,575 --> 00:22:29,613
- Well, when I was putting
the evidence in his vault
464
00:22:29,613 --> 00:22:31,682
the comb- it just,
465
00:22:32,650 --> 00:22:33,917
you know what, it's silly.
466
00:22:33,917 --> 00:22:36,620
It's silly I don't, it's
so silly and--
467
00:22:36,620 --> 00:22:37,655
(phone vibrates)
- And will never know.
468
00:22:37,655 --> 00:22:39,857
- No, it's dumb, it's like,
469
00:22:39,857 --> 00:22:41,325
Oh shit.
470
00:22:41,325 --> 00:22:43,060
- Is everything okay?
471
00:22:43,060 --> 00:22:45,228
- No, actually, listen,
we gotta go, we gotta go.
472
00:22:45,228 --> 00:22:47,863
Do you mind, this is about
your aunt Sara's disappearance.
473
00:22:47,863 --> 00:22:49,533
Do you mind if we go, and
I drop you off real fast?
474
00:22:49,533 --> 00:22:50,967
'Cause I have to be somewhere.
475
00:22:50,967 --> 00:22:53,903
- No, no, no, it's okay
I'll order a Lyft,
476
00:22:53,903 --> 00:22:55,807
you go deal with
whatever that is.
477
00:22:56,840 --> 00:22:58,042
I'll be fine.
- Are you sure?
478
00:22:58,042 --> 00:22:58,843
- Yeah.
479
00:23:00,243 --> 00:23:02,480
- All right, okay, I'll
call you later.
480
00:23:02,480 --> 00:23:03,880
- Okay.
481
00:23:03,880 --> 00:23:07,318
- Here this should cover,
all right.
482
00:23:07,318 --> 00:23:08,553
- (chuckles) Okay.
483
00:23:09,187 --> 00:23:11,857
(feet tapping)
484
00:23:13,223 --> 00:23:15,893
- Patty, can I get the check,
please?
485
00:23:15,893 --> 00:23:16,928
- Yeah, sure.
486
00:23:17,895 --> 00:23:19,030
He's a cutey.
487
00:23:19,030 --> 00:23:22,167
- (chuckles) Yeah.
488
00:23:28,405 --> 00:23:30,875
(door opens)
489
00:23:30,875 --> 00:23:33,243
- Honestly, is this necessary?
490
00:23:33,243 --> 00:23:35,847
Easy, easy, easy!
- Shut up.
491
00:23:35,847 --> 00:23:37,080
- Come on.
492
00:23:37,080 --> 00:23:39,183
(feet tapping)
493
00:23:39,183 --> 00:23:40,718
- Remove the blindfold.
494
00:23:42,085 --> 00:23:45,757
(Sara breathes heavily)
495
00:23:47,890 --> 00:23:49,993
- Not exactly the granddaddy's
estate, but a step up
496
00:23:49,993 --> 00:23:53,163
from Bay City correctional
facility don't you think?
497
00:23:53,163 --> 00:23:56,133
- You don't really think
I'm staying here with you?
498
00:23:57,600 --> 00:23:59,903
- Maybe it'll be the
honeymoon we never had.
499
00:23:59,903 --> 00:24:02,072
- You can go to hell with that.
500
00:24:02,072 --> 00:24:04,675
- It's a long journey down,
Blondie.
501
00:24:05,542 --> 00:24:07,277
- What about Adam?
502
00:24:07,277 --> 00:24:10,013
You're just gonna leave
him in your dungeon to die.
503
00:24:11,582 --> 00:24:16,887
- That's touching, compassion,
you barely knew the kid.
504
00:24:16,887 --> 00:24:18,688
- You're out of your
fucking mind.
505
00:24:18,688 --> 00:24:20,757
- Leave us, Logan.
506
00:24:20,757 --> 00:24:23,093
We're having a lover's quarrel.
507
00:24:23,093 --> 00:24:24,528
- I'll be in the ride.
508
00:24:26,530 --> 00:24:28,967
(feet tapping)
509
00:24:28,967 --> 00:24:29,967
- Thank you.
510
00:24:30,567 --> 00:24:33,170
(door close)
511
00:24:34,138 --> 00:24:35,505
- Don't come near me.
512
00:24:35,505 --> 00:24:36,773
(gentle music)
513
00:24:42,847 --> 00:24:44,948
- Are we gonna complicate this,
Blondie?
514
00:24:44,948 --> 00:24:48,052
- Stop with the fucking
Blondie shit,
515
00:24:48,052 --> 00:24:50,220
I am not the one
complicating things here,
516
00:24:50,220 --> 00:24:54,057
you had me locked up in your
cabin like some caged animal.
517
00:24:54,057 --> 00:24:55,992
You know, let me just
tell you something
518
00:24:55,992 --> 00:24:57,495
that taking somebody
against their will,
519
00:24:57,495 --> 00:24:59,130
that is kidnapping.
520
00:25:00,163 --> 00:25:01,732
What do you want with me?
521
00:25:03,800 --> 00:25:06,035
- Treat me like a husband,
522
00:25:06,035 --> 00:25:08,305
instead of the criminal that
you've made me out to be.
523
00:25:08,305 --> 00:25:11,173
- You are not my husband.
524
00:25:11,173 --> 00:25:15,045
I married you because you
blackmailed me, you're a
monster.
525
00:25:15,045 --> 00:25:18,315
- You shot your grandfather
and left him to die--
526
00:25:18,315 --> 00:25:23,655
- That was an accident, and
you, you, you know that.
527
00:25:25,022 --> 00:25:26,123
- And my mother,
528
00:25:28,492 --> 00:25:29,960
was that an accident?
529
00:25:32,428 --> 00:25:34,232
She took you in, you know.
530
00:25:35,665 --> 00:25:38,168
Raised you like you
were her own,
531
00:25:41,372 --> 00:25:44,008
when the rest of the
world abandoned you.
532
00:25:45,675 --> 00:25:47,377
How did you repay her?
533
00:25:47,377 --> 00:25:52,983
You had her son locked up
behind bars for 25 years.
534
00:25:57,187 --> 00:26:01,025
You put her in the grave
you know that, and why?
535
00:26:02,325 --> 00:26:04,562
Because I wanted you.
536
00:26:05,495 --> 00:26:09,600
It's fucked up, yeah fucked up.
537
00:26:11,033 --> 00:26:14,638
And no one will ever
love you the way I do.
538
00:26:16,172 --> 00:26:17,840
- Benji, please just
let me see him,
539
00:26:17,840 --> 00:26:19,042
just five minutes
that's all I need.
540
00:26:19,042 --> 00:26:20,310
- Riley, he's in
surgery right now,
541
00:26:20,310 --> 00:26:22,145
but even if he wasn't,
Adam is involved
542
00:26:22,145 --> 00:26:26,217
in high profile investigation,
you couldn't go in anyway.
543
00:26:26,217 --> 00:26:29,220
(door squeaking)
544
00:26:30,320 --> 00:26:31,855
- How is he?
545
00:26:31,855 --> 00:26:33,490
- I don't know commissioner,
he's still in surgery,
546
00:26:33,490 --> 00:26:34,558
he's in pretty bad shape.
547
00:26:34,558 --> 00:26:35,892
- What are the doctors saying?
548
00:26:35,892 --> 00:26:37,662
- They haven't said much.
549
00:26:39,095 --> 00:26:41,030
- He's gotta live, he's
the only person
550
00:26:41,030 --> 00:26:43,567
who has any information
on my mother.
551
00:26:43,567 --> 00:26:44,902
- He's gonna live, Pete.
552
00:26:44,902 --> 00:26:46,837
All right, listen up
both of you,
553
00:26:46,837 --> 00:26:47,872
when he gets out of surgery,
554
00:26:47,872 --> 00:26:49,405
I want a tight guard around him,
555
00:26:49,405 --> 00:26:52,775
I do not want to take any
chances on this guy fleeing.
556
00:26:52,775 --> 00:26:54,310
- Yes sir, we got the
watch team on it.
557
00:26:54,310 --> 00:26:57,748
- All right, in the meantime
I'm gonna call Tobin,
558
00:26:57,748 --> 00:26:59,383
and see where the hell he is.
559
00:26:59,383 --> 00:27:00,583
- Good idea.
560
00:27:00,583 --> 00:27:03,822
(machine beeping)
561
00:27:05,923 --> 00:27:07,658
- This is pretty insane.
562
00:27:10,027 --> 00:27:12,230
Pete look, I know
you're mad at me.
563
00:27:13,430 --> 00:27:15,098
- That's an understatement.
564
00:27:16,533 --> 00:27:17,402
Why did you lie to me?
565
00:27:18,768 --> 00:27:20,903
- I had no idea what
Adam was up to.
566
00:27:20,903 --> 00:27:22,372
He just said if I did
him this favor
567
00:27:22,372 --> 00:27:24,808
that he would get your
dad to represent Lianna.
568
00:27:24,808 --> 00:27:26,275
I was just trying to help her.
569
00:27:26,275 --> 00:27:28,545
- Do you realize I went
on a snipe hunt
570
00:27:28,545 --> 00:27:31,580
on all around Europe, looking
everywhere for my mother.
571
00:27:31,580 --> 00:27:35,852
And all along you suspected
she was here in Bay City--
572
00:27:35,852 --> 00:27:38,422
- No, no, Pete, I had no
idea where your mother was.
573
00:27:38,422 --> 00:27:41,090
Look, I thought I was just
saying a little white lie,
574
00:27:41,090 --> 00:27:43,260
I had no idea it was
gonna turn into all this.
575
00:27:44,762 --> 00:27:47,432
What happens if Adam
doesn't live through this?
576
00:27:48,898 --> 00:27:51,467
(ominous music)
577
00:27:51,467 --> 00:27:56,273
- I don't know, let's
pray that my mother lives.
578
00:27:57,842 --> 00:27:59,043
- Pete, I'm so sorry.
579
00:28:00,477 --> 00:28:03,948
Really, I promise I really
didn't mean to-
580
00:28:05,215 --> 00:28:07,183
- I got another little
fool looking for you.
581
00:28:07,183 --> 00:28:10,487
And it would appear your
daddy has left town,
582
00:28:10,487 --> 00:28:11,922
and not told anyone.
583
00:28:13,490 --> 00:28:14,758
- What do you mean?
584
00:28:14,758 --> 00:28:16,860
- Tobin's office has
been cleaned out,
585
00:28:16,860 --> 00:28:19,530
he's taking a trial in New York.
586
00:28:19,530 --> 00:28:22,467
(ominous music)
587
00:28:25,635 --> 00:28:26,470
- This,
588
00:28:29,907 --> 00:28:30,707
I don't know what this.
589
00:28:30,707 --> 00:28:31,742
This is
590
00:28:36,547 --> 00:28:37,715
not my taste.
591
00:28:39,415 --> 00:28:44,255
The boys, they went
shopping when we were out,
592
00:28:45,522 --> 00:28:47,192
but this is, no.
593
00:28:52,730 --> 00:28:53,765
Here take it.
594
00:28:56,867 --> 00:28:59,903
(gentle music)
595
00:28:59,903 --> 00:29:01,805
- What happened to us, Steve?
596
00:29:03,340 --> 00:29:08,278
We were just naive teenagers,
happy.
597
00:29:11,582 --> 00:29:13,750
(sighs) Not a care in the world.
598
00:29:17,420 --> 00:29:19,423
We had something special,
didn't we?
599
00:29:23,560 --> 00:29:25,262
Tell me how I forgot that?
600
00:29:28,598 --> 00:29:29,433
I'm sorry.
601
00:29:33,937 --> 00:29:34,772
- You're sorry?
602
00:29:37,607 --> 00:29:40,945
- Sometimes I say things that
aren't how I really feel.
603
00:29:42,780 --> 00:29:45,917
(ominous music)
604
00:29:46,717 --> 00:29:48,452
I'm sorry I hurt you.
605
00:30:03,900 --> 00:30:05,302
(bang)
606
00:30:05,302 --> 00:30:08,305
(dramatic music)
607
00:30:17,280 --> 00:30:19,017
- [Narrator] Next on "The Bay."
608
00:30:19,917 --> 00:30:21,317
- [Steve] Haunting, isn't it?
609
00:30:21,317 --> 00:30:23,287
Once you see it, you
can't forget it.
610
00:30:24,622 --> 00:30:27,123
- I want an APB on
Jensen right away.
611
00:30:27,123 --> 00:30:29,827
- We've investigated
him over and over again,
612
00:30:29,827 --> 00:30:30,893
and we've got nothing.
613
00:30:30,893 --> 00:30:32,128
- Sara.
614
00:30:34,063 --> 00:30:36,098
- I'm desperate John,
615
00:30:36,098 --> 00:30:37,633
come home to Bay City.
616
00:30:37,633 --> 00:30:39,570
- We're gonna have to find
another defense attorney
617
00:30:39,570 --> 00:30:40,837
to represent you.
618
00:30:40,837 --> 00:30:42,538
- I think I may have
a suggestion.
619
00:30:42,538 --> 00:30:43,907
- I need you to stop me
620
00:30:43,907 --> 00:30:46,343
when I try to kill Adam
when he wakes up.
621
00:30:47,277 --> 00:30:47,945
- Tik tok.
622
00:30:47,945 --> 00:30:49,445
(ominous music)
623
00:30:49,445 --> 00:30:53,183
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
624
00:30:53,183 --> 00:30:56,652
♪ Can you feel it too ♪
625
00:30:56,652 --> 00:31:00,390
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
626
00:31:00,390 --> 00:31:04,460
♪ It's just too late for you ♪
627
00:31:04,460 --> 00:31:10,200
♪ But if you fall into my
arms I will carry you away ♪
628
00:31:14,137 --> 00:31:19,108
♪ Oh, oh, oh you're
falling for the devil now ♪
629
00:31:19,108 --> 00:31:20,943
♪ He'll take you for his bride ♪
630
00:31:20,943 --> 00:31:22,312
♪ He'll shake you with a fever ♪
631
00:31:22,312 --> 00:31:27,952
♪ And a feeling deep
inside my love ♪
632
00:31:29,385 --> 00:31:34,357
♪ Oh, oh, oh, yes you're
falling for the devil now ♪
633
00:31:34,357 --> 00:31:36,458
♪ He'll take you for his bride ♪
634
00:31:36,458 --> 00:31:42,433
♪ If we ever meet me you'd meet
on the other side my love ♪
635
00:31:44,467 --> 00:31:50,073
♪ Oh, oh, oh, yes you're
falling for the devil now ♪
636
00:31:50,073 --> 00:31:52,008
♪ He'll take you for his bride ♪
637
00:31:52,008 --> 00:31:53,377
♪ He'll shake you with a fever ♪
638
00:31:53,377 --> 00:31:58,248
♪ And a feeling deep
inside my love ♪
639
00:31:59,883 --> 00:32:05,188
♪ Oh, oh, oh, yes you're
falling for the devil now ♪
640
00:32:05,188 --> 00:32:07,257
♪ He'll take you for his bride ♪
641
00:32:07,257 --> 00:32:13,063
♪ If we ever meet me you'd meet
on the other side my love ♪
642
00:32:13,897 --> 00:32:17,435
(upbeat guitar music)
46441
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.