All language subtitles for The.Bay.S04E09.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:16,548 --> 00:00:18,850 - [Narrator] Previously on The Bay. 2 00:00:18,850 --> 00:00:22,988 - I've never felt this empty inside, you know? 3 00:00:22,988 --> 00:00:26,223 - What can I do to make you feel better? 4 00:00:26,223 --> 00:00:29,193 - Ooh, it's the fucking cop killer herself. 5 00:00:29,193 --> 00:00:31,063 Look at that, come on. - Excuse me. 6 00:00:31,063 --> 00:00:32,363 - Hey, whoa! 7 00:00:32,363 --> 00:00:34,900 - Wow, man, look at this place! 8 00:00:34,900 --> 00:00:36,402 - Oh, my God, Hugo Lambert, 9 00:00:36,402 --> 00:00:40,407 it's the guy in the picture your Dad showed us. 10 00:00:41,607 --> 00:00:43,308 - I'm here to see John Blackwell. 11 00:00:43,308 --> 00:00:46,343 - There's nobody staying here by the name of John Blackwell. 12 00:00:46,343 --> 00:00:48,080 - [Pete] We saw him go in there with our very own eyes. 13 00:00:48,080 --> 00:00:49,515 - What are we gonna do about it? 14 00:00:49,515 --> 00:00:50,248 - We go back later, 15 00:00:50,248 --> 00:00:51,583 and we break the fuck in, 16 00:00:51,583 --> 00:00:53,152 that's what. 17 00:00:55,087 --> 00:00:57,290 - Because what if she doesn't come home? 18 00:00:57,290 --> 00:00:58,523 - Mother! 19 00:00:58,523 --> 00:00:59,758 Where are you? 20 00:00:59,758 --> 00:01:01,193 - [Sara] You're behind all this? 21 00:01:01,193 --> 00:01:03,395 - Take them both to the basement. 22 00:01:03,395 --> 00:01:04,530 - Oh, my God! 23 00:01:04,530 --> 00:01:06,265 - Commissioner, 24 00:01:06,265 --> 00:01:08,500 my daughter wants to tell you something. 25 00:01:08,500 --> 00:01:09,402 - Come on. 26 00:01:09,402 --> 00:01:12,070 - Tell me where my mother is. 27 00:01:12,070 --> 00:01:13,772 - Put the gun down and listen to him. 28 00:01:13,772 --> 00:01:15,973 - Steve was trying to sell all our family estates. 29 00:01:15,973 --> 00:01:17,608 - But it's not gonna happen, is it? 30 00:01:17,608 --> 00:01:19,978 I've set up something for you in London already, 31 00:01:19,978 --> 00:01:24,317 secure these documents until your Mom is found. 32 00:01:27,820 --> 00:01:30,457 (peaceful music) 33 00:01:31,457 --> 00:01:35,127 (traffic in background) 34 00:01:40,765 --> 00:01:42,802 - What are you doing? 35 00:01:42,802 --> 00:01:44,602 - I was trying to get some wifi. 36 00:01:44,602 --> 00:01:46,472 Don't you think you're being a little paranoid? 37 00:01:46,472 --> 00:01:48,573 I mean you think they're gonna tap my phone? 38 00:01:48,573 --> 00:01:50,608 - Can't take any chances. 39 00:01:50,608 --> 00:01:51,643 Stop being difficult, and 40 00:01:51,643 --> 00:01:52,912 just listen to what I say, okay? 41 00:01:52,912 --> 00:01:55,348 Keep this in your pocket. 42 00:01:57,617 --> 00:01:58,383 - Yo, God! 43 00:01:58,383 --> 00:01:58,983 Dude! 44 00:01:58,983 --> 00:02:00,285 (car honking) 45 00:02:00,285 --> 00:02:02,522 You're going to get us killed man. 46 00:02:04,657 --> 00:02:05,492 Whoa. 47 00:02:06,525 --> 00:02:08,060 That's kinda cool. 48 00:02:09,093 --> 00:02:10,662 What are you gonna like spin around 49 00:02:10,662 --> 00:02:12,998 and come out in a cape? 50 00:02:14,367 --> 00:02:15,067 Aw. 51 00:02:15,067 --> 00:02:17,102 I love you too. 52 00:02:17,102 --> 00:02:18,503 (laughing) 53 00:02:18,503 --> 00:02:19,572 (ominous music) 54 00:02:19,572 --> 00:02:22,708 (phone ringing) 55 00:02:22,708 --> 00:02:23,675 - Hello? 56 00:02:23,675 --> 00:02:24,543 - [Pete] Hey babe. 57 00:02:24,543 --> 00:02:25,677 - Hey you. 58 00:02:25,677 --> 00:02:27,345 I just arrived at the estate 59 00:02:27,345 --> 00:02:30,015 to get the keys to our place from Vitaly, 60 00:02:30,015 --> 00:02:33,185 but I don't think he's up yet. 61 00:02:34,787 --> 00:02:37,155 I'm so glad to hear your voice. 62 00:02:37,155 --> 00:02:39,123 - I'm so glad to hear yours. 63 00:02:39,123 --> 00:02:40,827 I'm sorry I couldn't call sooner. 64 00:02:40,827 --> 00:02:41,627 - It's okay. 65 00:02:41,627 --> 00:02:42,760 Where are you? 66 00:02:42,760 --> 00:02:43,962 - I'm actually calling from a payphone 67 00:02:43,962 --> 00:02:44,863 and long story short, 68 00:02:44,863 --> 00:02:46,432 my phone might be tapped 69 00:02:46,432 --> 00:02:50,535 and I'd rather skip the whole being followed thing. 70 00:02:50,535 --> 00:02:51,437 - Really Pete? 71 00:02:51,437 --> 00:02:52,703 I don't like the sound of that. 72 00:02:52,703 --> 00:02:53,872 Why are you being followed? 73 00:02:53,872 --> 00:02:54,840 Is everything okay? 74 00:02:54,840 --> 00:02:55,507 - No I'm okay babe. 75 00:02:55,507 --> 00:02:56,875 Trust me. 76 00:02:56,875 --> 00:02:58,343 I'll explain everything when I see you, 77 00:02:58,343 --> 00:03:00,545 but more importantly, 78 00:03:00,545 --> 00:03:01,213 how are you? 79 00:03:02,347 --> 00:03:05,050 - As good as I can be without you here. 80 00:03:05,050 --> 00:03:06,452 When will you be home? 81 00:03:06,452 --> 00:03:07,618 - Very soon. 82 00:03:07,618 --> 00:03:09,253 I just got one more thing to handle out here 83 00:03:09,253 --> 00:03:11,390 and I'll be back before you know it. 84 00:03:11,390 --> 00:03:13,725 - Any word on your mom? 85 00:03:13,725 --> 00:03:15,093 - Unfortunately not, 86 00:03:15,093 --> 00:03:16,995 but I'm gonna find her. 87 00:03:17,763 --> 00:03:19,932 - Well come home soon. 88 00:03:19,932 --> 00:03:22,600 I miss you and I love you. 89 00:03:22,600 --> 00:03:24,303 - I miss you Vivian. 90 00:03:25,003 --> 00:03:27,707 God I love you. 91 00:03:27,707 --> 00:03:28,740 (giggling) 92 00:03:28,740 --> 00:03:29,708 - All right. 93 00:03:29,708 --> 00:03:30,775 I'll talk to you later. 94 00:03:30,775 --> 00:03:32,112 - Bye for now. 95 00:03:38,783 --> 00:03:41,720 (doorbell ringing) 96 00:03:47,760 --> 00:03:49,460 - Well hello Mrs Garrett. 97 00:03:49,460 --> 00:03:50,695 - How the hell did you get through the gate? 98 00:03:50,695 --> 00:03:52,565 - Special delivery. 99 00:03:55,567 --> 00:03:57,302 And if anybody else wants their own copy 100 00:03:57,302 --> 00:04:00,138 they can purchase one this afternoon at the beach. 101 00:04:00,138 --> 00:04:01,173 Enjoy. 102 00:04:05,710 --> 00:04:07,212 (door slamming) 103 00:04:07,212 --> 00:04:08,713 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 104 00:04:08,713 --> 00:04:10,582 (sultry music) 105 00:04:10,582 --> 00:04:14,585 ♪ Can you feel it too ♪ 106 00:04:14,585 --> 00:04:18,290 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 107 00:04:18,290 --> 00:04:22,227 ♪ It's just too late for you ♪ 108 00:04:22,227 --> 00:04:26,432 ♪ But if you fall into my arms ♪ 109 00:04:26,432 --> 00:04:31,670 ♪ I will carry you away ♪ 110 00:04:31,670 --> 00:04:34,305 ♪ Oh-Oh ♪ 111 00:04:34,305 --> 00:04:35,707 ♪ You've fallen for the devil ♪ 112 00:04:35,707 --> 00:04:38,543 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 113 00:04:38,543 --> 00:04:39,912 ♪ Shaking with a fever ♪ 114 00:04:39,912 --> 00:04:45,485 ♪ And a feeling deep inside my love ♪ 115 00:04:47,018 --> 00:04:49,855 ♪ Oh-Oh ♪ 116 00:04:49,855 --> 00:04:51,455 ♪ Yes you've fallen for the devil ♪ 117 00:04:51,455 --> 00:04:53,958 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 118 00:04:53,958 --> 00:04:55,460 ♪ If we ever meet ♪ 119 00:04:55,460 --> 00:05:01,233 ♪ It might be on the other side my love ♪ 120 00:05:02,835 --> 00:05:05,637 ♪ Oh-Oh ♪ 121 00:05:05,637 --> 00:05:07,405 ♪ You've fallen for the devil ♪ 122 00:05:07,405 --> 00:05:09,575 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 123 00:05:09,575 --> 00:05:10,942 ♪ Shaking with a fever ♪ 124 00:05:10,942 --> 00:05:16,515 ♪ And a feeling deep inside my love ♪ 125 00:05:18,050 --> 00:05:20,485 ♪ Oh-Oh ♪ 126 00:05:20,485 --> 00:05:22,487 ♪ Yes you've fallen for the devil ♪ 127 00:05:22,487 --> 00:05:25,022 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 128 00:05:25,022 --> 00:05:30,563 ♪ If we ever meet it might be on the other side my love ♪ 129 00:05:37,035 --> 00:05:40,540 (peaceful ominous music) 130 00:06:35,560 --> 00:06:39,232 (traffic in background) 131 00:06:45,403 --> 00:06:48,273 - Rise and shine sleepyhead. 132 00:06:50,242 --> 00:06:52,610 - Well what time is it? 133 00:06:52,610 --> 00:06:53,745 - Well let's just say that 134 00:06:53,745 --> 00:06:56,615 somebody definitely slept in. 135 00:06:56,615 --> 00:06:57,648 - Yeah. 136 00:06:57,648 --> 00:06:59,417 My body is telling me something. 137 00:06:59,417 --> 00:07:00,752 - Well I figured we could 138 00:07:00,752 --> 00:07:04,122 turn this into our own little B&B. 139 00:07:04,122 --> 00:07:05,925 What do you think? 140 00:07:07,827 --> 00:07:08,860 - Thank you Evan. 141 00:07:08,860 --> 00:07:10,395 You're awesome. 142 00:07:10,395 --> 00:07:12,297 Hey where are Pete and Daniel? 143 00:07:12,297 --> 00:07:13,698 - Pete and Daniel, 144 00:07:13,698 --> 00:07:17,135 they went to the bank to secure the documents. 145 00:07:17,135 --> 00:07:18,370 So everything's good. 146 00:07:18,370 --> 00:07:20,638 - And what time is our flight? 147 00:07:20,638 --> 00:07:22,740 - Our flight is actually not for a very long time. 148 00:07:22,740 --> 00:07:24,977 It's actually for quite a few hours. 149 00:07:24,977 --> 00:07:25,877 - Oh. 150 00:07:25,877 --> 00:07:26,578 - Actually. 151 00:07:26,578 --> 00:07:27,412 - Oh, that's good. 152 00:07:27,412 --> 00:07:28,580 (giggling) 153 00:07:28,580 --> 00:07:30,982 Well I thought it would be nice 154 00:07:30,982 --> 00:07:35,120 if we went to do a little sightseeing beforehand 155 00:07:35,120 --> 00:07:36,988 if that's possible? 156 00:07:38,657 --> 00:07:42,127 - Gosh that's definitely possible. 157 00:07:42,127 --> 00:07:43,328 We can do it, 158 00:07:43,328 --> 00:07:44,628 but I was thinking that we could 159 00:07:44,628 --> 00:07:48,233 do a little something else before then? 160 00:07:48,233 --> 00:07:49,133 (laughing) 161 00:07:49,133 --> 00:07:50,002 - Like what? 162 00:07:50,002 --> 00:07:52,372 (laughing) 163 00:07:55,907 --> 00:07:57,342 - Hello mate. 164 00:07:57,342 --> 00:07:58,277 Arvo. 165 00:07:58,277 --> 00:07:59,577 Hey we're gonna throw 166 00:07:59,577 --> 00:08:01,178 another shrimp on the barbie aren't we? 167 00:08:01,178 --> 00:08:03,315 'Cause we're living in the land down under. 168 00:08:03,315 --> 00:08:06,385 (police siren blaring) 169 00:08:06,385 --> 00:08:08,020 - Wrong accent bro. 170 00:08:08,020 --> 00:08:10,222 Also wrong country. 171 00:08:10,222 --> 00:08:12,290 - Yeah I knew that. 172 00:08:13,458 --> 00:08:14,660 How'd it go? 173 00:08:15,327 --> 00:08:16,827 - It went well. 174 00:08:16,827 --> 00:08:18,797 All the documents are safe and secure in a vault 175 00:08:18,797 --> 00:08:20,832 and I guess we got like a few hours 176 00:08:20,832 --> 00:08:23,835 before we got to head to the airport so, 177 00:08:23,835 --> 00:08:26,738 I figure we could just do whatever we want. 178 00:08:26,738 --> 00:08:27,773 - Really? 179 00:08:29,207 --> 00:08:30,810 - Within reason. 180 00:08:32,210 --> 00:08:35,713 - How about we get some fish and chips? 181 00:08:35,713 --> 00:08:37,382 I hear you can't leave London without them. 182 00:08:37,382 --> 00:08:38,217 - Sure. 183 00:08:38,217 --> 00:08:39,083 Deal. 184 00:08:39,083 --> 00:08:40,318 Let's go. 185 00:08:41,420 --> 00:08:42,922 - Arvo that's right. 186 00:08:44,155 --> 00:08:49,028 (ominous music and birds squawking) 187 00:09:01,705 --> 00:09:04,475 - [Reporter On TV] I'm here with an exclusive interview 188 00:09:04,475 --> 00:09:05,543 with officer-- 189 00:09:05,543 --> 00:09:06,745 - Lianna breakfast is served. 190 00:09:06,745 --> 00:09:08,245 - [Reporter on TV] Officer Kurosaki 191 00:09:08,245 --> 00:09:10,882 if you please tell us what happened that morning 192 00:09:10,882 --> 00:09:12,617 when you showed up at the scene of the crime 193 00:09:12,617 --> 00:09:14,452 to find your police partner, 194 00:09:14,452 --> 00:09:15,887 officer Will Campbell, 195 00:09:15,887 --> 00:09:19,057 shot and struggling for his life. 196 00:09:19,057 --> 00:09:21,025 - Anyone that knows Will, 197 00:09:21,025 --> 00:09:23,962 knows that he is a man of integrity. 198 00:09:23,962 --> 00:09:27,532 The thought of him getting shot is just horrendous. 199 00:09:27,532 --> 00:09:29,367 Especially from his own fiance. 200 00:09:29,367 --> 00:09:30,835 - I mean there's just so many questions. 201 00:09:30,835 --> 00:09:32,737 Do you know what happened that morning 202 00:09:32,737 --> 00:09:35,773 to make her shoot her fiance? 203 00:09:35,773 --> 00:09:38,042 - Lianna says it was an accident, 204 00:09:38,042 --> 00:09:40,812 but to my understanding she was not taking her meds. 205 00:09:40,812 --> 00:09:42,513 - What do you want to drink? 206 00:09:42,513 --> 00:09:44,948 - [Reporter on TV] You don't believe this was an accident? 207 00:09:44,948 --> 00:09:47,652 - My partner is on life support right now 208 00:09:47,652 --> 00:09:50,087 and he's in critical condition 209 00:09:50,087 --> 00:09:52,657 and he hasn't been able to tell us the whole story 210 00:09:52,657 --> 00:09:54,492 and in my opinion, 211 00:09:54,492 --> 00:09:55,927 the mental state that Lianna was in, 212 00:09:55,927 --> 00:09:59,097 she shouldn't have had a gun in the first place. 213 00:09:59,097 --> 00:10:02,367 - What would you like to see come of this horrible tragedy? 214 00:10:02,367 --> 00:10:03,468 - You shouldn't be watching this. 215 00:10:03,468 --> 00:10:04,568 - No no no no no no no. 216 00:10:04,568 --> 00:10:06,105 Please please. 217 00:10:07,138 --> 00:10:08,173 I just... 218 00:10:10,042 --> 00:10:11,977 - For my partner to live 219 00:10:13,645 --> 00:10:16,548 and for justice to be served. 220 00:10:18,883 --> 00:10:21,418 My partner might not live, 221 00:10:21,418 --> 00:10:23,922 and frankly that's a fact. 222 00:10:23,922 --> 00:10:27,158 And Lianna shooting him is also a fact. 223 00:10:27,158 --> 00:10:28,193 Thank you. 224 00:10:31,128 --> 00:10:32,797 - Caroline Allen with KB-- 225 00:10:32,797 --> 00:10:38,437 - There is no good reason for you to be listening to that. 226 00:10:39,470 --> 00:10:40,907 - He's right. 227 00:10:47,045 --> 00:10:51,917 (waves crashing and peaceful music) 228 00:10:54,485 --> 00:10:56,388 - Have you spoken with Lianna? 229 00:10:56,388 --> 00:10:57,722 - No I tried, 230 00:10:57,722 --> 00:10:59,190 tried to call her 231 00:10:59,190 --> 00:11:00,492 after what happened last night at Patrick's 232 00:11:00,492 --> 00:11:03,462 and she wouldn't take my call. 233 00:11:04,962 --> 00:11:08,600 Hey you're okay with me talking to her right? 234 00:11:09,300 --> 00:11:10,035 - What do you mean? 235 00:11:10,035 --> 00:11:10,635 Of course. 236 00:11:10,635 --> 00:11:12,270 - I'm serious. 237 00:11:12,270 --> 00:11:16,908 - She could use all the friends she can get right now. 238 00:11:18,008 --> 00:11:20,245 - Because that's exactly what this is. 239 00:11:20,245 --> 00:11:20,745 Friends. 240 00:11:21,980 --> 00:11:24,848 Look whatever happened with Lianna and me it's, 241 00:11:24,848 --> 00:11:27,885 it's completely in the past. 242 00:11:27,885 --> 00:11:30,822 - Damian I'm not worried. 243 00:11:30,822 --> 00:11:32,657 - You better not be. 244 00:11:32,657 --> 00:11:34,192 - Ladies and gents. 245 00:11:34,192 --> 00:11:36,662 Denizens of Bay City. 246 00:11:36,662 --> 00:11:38,763 Check out an autographed expose 247 00:11:38,763 --> 00:11:41,165 on the missing Sara Garrett, 248 00:11:41,165 --> 00:11:44,335 signed by the one and only Nathan Perkins. 249 00:11:44,335 --> 00:11:45,670 That's me! 250 00:11:45,670 --> 00:11:46,738 (applauding) 251 00:11:46,738 --> 00:11:49,740 Get your copy while they last. 252 00:11:49,740 --> 00:11:50,908 - What the hell are you doing? 253 00:11:50,908 --> 00:11:52,610 - We're selling books babe. 254 00:11:52,610 --> 00:11:54,045 Selling books. 255 00:11:54,045 --> 00:11:55,080 - Oh (laughing). 256 00:11:55,080 --> 00:11:56,648 So instead of selling your body, 257 00:11:56,648 --> 00:11:57,648 you're selling books now. 258 00:11:57,648 --> 00:11:58,450 Oh that's such an upgrade. 259 00:11:58,450 --> 00:11:59,117 Good for you. 260 00:11:59,117 --> 00:12:00,885 - Thanks. 261 00:12:00,885 --> 00:12:03,055 - You can't sell your stupid books at the beach. 262 00:12:03,055 --> 00:12:04,223 - Yes, I can. 263 00:12:05,423 --> 00:12:07,358 I've got a permit. 264 00:12:07,358 --> 00:12:08,760 Get your copy now. 265 00:12:09,593 --> 00:12:10,895 - Do you have any compassion 266 00:12:10,895 --> 00:12:14,432 for what my family is going through? 267 00:12:14,432 --> 00:12:16,302 - Absolutely. 268 00:12:16,302 --> 00:12:17,368 Not. 269 00:12:17,368 --> 00:12:18,370 (laughing) 270 00:12:18,370 --> 00:12:19,203 - No, Avery. 271 00:12:19,203 --> 00:12:20,238 Avery no no no. 272 00:12:20,238 --> 00:12:21,138 Avery. - Get off of him. 273 00:12:21,138 --> 00:12:21,973 - He's not worth it. 274 00:12:21,973 --> 00:12:23,842 He's not, he's not worth it. 275 00:12:24,642 --> 00:12:25,610 - You wanna assault me? 276 00:12:25,610 --> 00:12:26,378 Like your bully cousin? 277 00:12:26,378 --> 00:12:27,912 - You know what? 278 00:12:27,912 --> 00:12:30,448 If anyone's gonna be doing the assaulting, Nathan, 279 00:12:30,448 --> 00:12:31,883 it's gonna be me. 280 00:12:32,783 --> 00:12:34,518 But since you're not worth it 281 00:12:34,518 --> 00:12:35,953 we'll pass. 282 00:12:35,953 --> 00:12:37,622 You and your little two cent hooker. 283 00:12:37,622 --> 00:12:39,090 - Oh what you like girls now? 284 00:12:39,090 --> 00:12:40,457 (laughing) 285 00:12:40,457 --> 00:12:43,160 - [Nathan on Megaphone] Another satisfied customer. 286 00:12:43,160 --> 00:12:43,628 - (applauding) Yay! 287 00:12:43,628 --> 00:12:45,062 Whoo. 288 00:12:45,062 --> 00:12:46,997 - [Nathan On Megaphone] Hot off the presses. 289 00:12:46,997 --> 00:12:51,302 These are flying off the shelves ladies and gentlemen. 290 00:12:51,302 --> 00:12:54,105 What a great looking book. 291 00:12:54,105 --> 00:12:56,675 (laughing) 292 00:12:58,343 --> 00:13:00,745 (ominous music) 293 00:13:00,745 --> 00:13:02,113 - What do we got here? 294 00:13:02,113 --> 00:13:05,683 - An expose on the infamous Sara Garrett. 295 00:13:05,683 --> 00:13:06,585 Would you like your copy? 296 00:13:06,585 --> 00:13:08,085 - Of course I would. 297 00:13:08,085 --> 00:13:12,357 I mean who wouldn't want to read about Sara Garrett. 298 00:13:12,357 --> 00:13:12,958 In fact, 299 00:13:14,458 --> 00:13:18,295 how do you feel about selling some of these at Patrick's? 300 00:13:18,295 --> 00:13:22,433 - You want Nathan to sell his books at Patrick's Roadhouse? 301 00:13:22,433 --> 00:13:23,835 - Why not? 302 00:13:23,835 --> 00:13:26,303 I mean it's everybody's favorite pit stop. 303 00:13:26,303 --> 00:13:27,538 It could be great money. 304 00:13:27,538 --> 00:13:29,440 - Now you're talking my language. 305 00:13:29,440 --> 00:13:30,808 - For all of us. 306 00:13:30,808 --> 00:13:34,713 Well if I could have a little commission. 307 00:13:35,713 --> 00:13:38,317 (laughing) 308 00:13:41,987 --> 00:13:45,957 - A warrant for Hugo Lambert's arrest. 309 00:13:45,957 --> 00:13:47,825 Well what does that mean, Rick? 310 00:13:47,825 --> 00:13:48,893 No fuck that. 311 00:13:48,893 --> 00:13:51,397 How does that affect my deal? 312 00:13:56,000 --> 00:13:58,803 Blackwell's gonna fuck this up too. 313 00:13:58,803 --> 00:13:59,737 Oh God dammit. 314 00:13:59,737 --> 00:14:02,107 Okay look you gotta find, 315 00:14:02,107 --> 00:14:03,742 Find Tamara. 316 00:14:03,742 --> 00:14:04,642 (knocking at door) 317 00:14:04,642 --> 00:14:05,677 Find Tamara Garrett. 318 00:14:05,677 --> 00:14:07,112 We gotta get the deeds back. 319 00:14:07,112 --> 00:14:10,648 I'll call you back just keep me in the loop. 320 00:14:10,648 --> 00:14:11,683 Yeah. 321 00:14:16,455 --> 00:14:17,288 Hey boys. 322 00:14:21,225 --> 00:14:23,662 I don't recall inviting you into my place. 323 00:14:23,662 --> 00:14:25,162 - Oh wait hold the phone. 324 00:14:25,162 --> 00:14:27,432 I distinctly heard you invite us in. 325 00:14:27,432 --> 00:14:29,033 EJ, didn't he invite us in? 326 00:14:29,033 --> 00:14:33,905 - Yeah I even got the written invitation right here. 327 00:14:35,340 --> 00:14:36,375 - Well, 328 00:14:37,742 --> 00:14:39,978 what's your connection 329 00:14:40,945 --> 00:14:42,915 with Sara's new kid? 330 00:14:43,748 --> 00:14:45,382 - He's a stepson you know. 331 00:14:45,382 --> 00:14:48,853 I'm just trying to build a solid father son relationship. 332 00:14:48,853 --> 00:14:49,853 You know how essential it is. 333 00:14:49,853 --> 00:14:51,957 - Oh Jensen shut up. 334 00:14:53,423 --> 00:14:56,962 What's going on between you and Adam Kenway. 335 00:14:56,962 --> 00:14:59,063 I mean you can tell me 336 00:14:59,063 --> 00:15:03,368 or you can wait until I nail you for it. 337 00:15:08,340 --> 00:15:10,908 (bagpipe music) 338 00:15:10,908 --> 00:15:15,280 (people chatting in background) 339 00:15:52,850 --> 00:15:56,453 (ominous music) 340 00:15:56,453 --> 00:15:59,023 (exhaling) 341 00:16:01,625 --> 00:16:03,395 - You okay Commish? 342 00:16:03,395 --> 00:16:04,930 - Am I okay? 343 00:16:04,930 --> 00:16:05,963 Am I okay? 344 00:16:06,832 --> 00:16:08,432 Do I look okay? 345 00:16:08,432 --> 00:16:11,268 We got a criminal running around out there, 346 00:16:11,268 --> 00:16:13,638 committing crimes and we can't nail him. 347 00:16:13,638 --> 00:16:15,307 No I'm not okay. 348 00:16:17,708 --> 00:16:18,843 Maybe Tobin's right. 349 00:16:20,377 --> 00:16:24,550 Maybe we're just a plain ineffectual fucking bunch. 350 00:16:27,852 --> 00:16:30,188 - Cancel the pizza. 351 00:16:30,188 --> 00:16:30,655 Ooh. 352 00:16:30,655 --> 00:16:31,988 Wow. 353 00:16:31,988 --> 00:16:33,425 I guess the questioning with Steve Jensen 354 00:16:33,425 --> 00:16:35,058 didn't go too far today. 355 00:16:35,058 --> 00:16:36,895 - Jensen gave us nothing. 356 00:16:36,895 --> 00:16:38,228 We got no solid evidence 357 00:16:38,228 --> 00:16:40,465 to believe he's involved in any of this. 358 00:16:40,465 --> 00:16:41,398 - So what you gonna do? 359 00:16:41,398 --> 00:16:42,133 - I'm gonna keep working. 360 00:16:42,133 --> 00:16:43,368 What are you gonna do? 361 00:16:43,368 --> 00:16:44,635 Keep working on that pizza? 362 00:16:44,635 --> 00:16:45,970 - Oh shut up. 363 00:16:45,970 --> 00:16:47,405 Big boy, huh? 364 00:16:48,272 --> 00:16:51,277 (sirens wailing) 365 00:16:52,977 --> 00:16:54,745 - Are you, are you feeling okay? 366 00:16:54,745 --> 00:16:56,213 - Honestly no. 367 00:16:56,213 --> 00:16:58,382 I mean what does that guy have against my family? 368 00:16:58,382 --> 00:17:00,585 - Avery he's just trying to do the story. 369 00:17:00,585 --> 00:17:01,987 That's it. 370 00:17:01,987 --> 00:17:03,422 - Who's that? 371 00:17:11,262 --> 00:17:12,497 Oh great. 372 00:17:14,332 --> 00:17:18,537 More heartache for someone else in my family. 373 00:17:22,307 --> 00:17:23,442 - Hey guys. 374 00:17:24,308 --> 00:17:25,977 - Hello Matthew. 375 00:17:27,712 --> 00:17:28,847 - Hi Kelly. 376 00:17:28,847 --> 00:17:29,548 - Oh hey, Avery. 377 00:17:31,115 --> 00:17:32,483 - You know what, I'm gonna take off. 378 00:17:32,483 --> 00:17:34,485 Let you guys get to work. 379 00:17:34,485 --> 00:17:35,687 Talk to you later? 380 00:17:35,687 --> 00:17:36,888 - Yeah sure. 381 00:17:45,295 --> 00:17:48,233 - What, so now you're dating someone else? 382 00:17:48,233 --> 00:17:48,800 - Ah-ha, 383 00:17:48,800 --> 00:17:49,900 beg your pardon? 384 00:17:49,900 --> 00:17:51,368 - That guy I just saw you with. 385 00:17:51,368 --> 00:17:54,572 I mean whoever he was you seemed pretty cozy. 386 00:17:54,572 --> 00:17:56,507 - Oh you mean Nick? 387 00:17:56,507 --> 00:17:56,975 - Yeah. 388 00:17:58,408 --> 00:18:00,377 Look I know that I can't tell you who to date, 389 00:18:00,377 --> 00:18:04,715 but I can tell you that Daniel is very fragile right now. 390 00:18:04,715 --> 00:18:06,885 I mean coming out was really hard for him. 391 00:18:06,885 --> 00:18:08,418 So whatever happens, 392 00:18:08,418 --> 00:18:12,257 I don't want you or anyone else to hurt him, okay? 393 00:18:12,257 --> 00:18:15,125 - I am not trying to hurt Daniel, Avery. 394 00:18:15,125 --> 00:18:16,527 He made it pretty clear 395 00:18:16,527 --> 00:18:18,997 he does not want a relationship right now. 396 00:18:18,997 --> 00:18:21,098 In fact he's the one who decided 397 00:18:21,098 --> 00:18:23,202 to try out the dating scene. 398 00:18:24,602 --> 00:18:27,638 I have very strong feelings for your brother 399 00:18:27,638 --> 00:18:32,310 and he would know that if he would give me a chance. 400 00:18:33,177 --> 00:18:36,113 So maybe you should lecture him. 401 00:18:43,220 --> 00:18:44,555 - One of those mornings, huh? 402 00:18:44,555 --> 00:18:45,957 - Yeah sure is. 403 00:18:50,393 --> 00:18:55,000 (waves crashing and phone ringing) 404 00:18:57,335 --> 00:18:59,203 - The Garrett Estate. 405 00:18:59,203 --> 00:19:00,472 - Vitaly, it's Lex. 406 00:19:00,472 --> 00:19:02,473 I'm calling to check up on Melody. 407 00:19:02,473 --> 00:19:03,642 How is she? 408 00:19:03,642 --> 00:19:04,442 - She's been resting sir 409 00:19:04,442 --> 00:19:05,710 and to be honest, 410 00:19:05,710 --> 00:19:07,612 I don't think she's feeling too well. 411 00:19:07,612 --> 00:19:10,348 She hasn't done much since Miss Sara has gone missing. 412 00:19:10,348 --> 00:19:11,648 - Do me a favor will you? 413 00:19:11,648 --> 00:19:13,050 Keep an eye her. 414 00:19:13,050 --> 00:19:15,320 We don't need any more travesty in this family. 415 00:19:15,320 --> 00:19:17,322 - I certainly will sir. 416 00:19:17,322 --> 00:19:20,123 - Is anyone else in the home? 417 00:19:20,123 --> 00:19:21,892 - Mr RJ has just walked in. 418 00:19:21,892 --> 00:19:23,395 - Put him on will you? 419 00:19:23,395 --> 00:19:24,228 - Mr RJ? 420 00:19:24,228 --> 00:19:27,532 Commissioner Lex is on the line. 421 00:19:27,532 --> 00:19:28,232 - Who is this? 422 00:19:28,232 --> 00:19:30,102 - Commissioner Lex. 423 00:19:31,568 --> 00:19:32,970 - Hey Lex. 424 00:19:32,970 --> 00:19:34,238 - Have you seen Sara? 425 00:19:34,238 --> 00:19:35,472 - No I haven't. 426 00:19:35,472 --> 00:19:37,542 I just got back home from school. 427 00:19:37,542 --> 00:19:39,243 Look is Nana okay? 428 00:19:39,243 --> 00:19:41,078 'Cause I'm really beginning to worry. 429 00:19:41,078 --> 00:19:42,613 - I know. 430 00:19:42,613 --> 00:19:42,680 Look, 431 00:19:44,448 --> 00:19:47,085 if Steve Jensen so much as sets foot on the property 432 00:19:47,085 --> 00:19:48,620 you call me here at the station. 433 00:19:48,620 --> 00:19:49,153 You got that? 434 00:19:49,153 --> 00:19:49,887 - Yeah, 435 00:19:49,887 --> 00:19:50,722 of course. 436 00:19:50,722 --> 00:19:52,288 - Commissioner, 437 00:19:52,288 --> 00:19:54,825 you have a call on line 3 from a Dr Angela Foster. 438 00:19:54,825 --> 00:19:56,093 - I got to go. 439 00:19:56,093 --> 00:19:58,028 I'm getting a call from your aunty 440 00:19:58,028 --> 00:19:59,097 - My aunt? 441 00:19:59,097 --> 00:20:00,565 - Angela Foster. 442 00:20:00,565 --> 00:20:01,600 - Oh. 443 00:20:05,570 --> 00:20:06,370 - Dr Foster? 444 00:20:06,370 --> 00:20:08,005 Long time no speak. 445 00:20:08,005 --> 00:20:09,007 - Commissioner, 446 00:20:09,007 --> 00:20:10,208 what the hell is going on? 447 00:20:10,208 --> 00:20:11,475 (laughing) 448 00:20:11,475 --> 00:20:12,910 - I'm sorry, 449 00:20:12,910 --> 00:20:15,178 you're gonna have to give me a little bit more than that. 450 00:20:15,178 --> 00:20:16,547 - Have you not seen the news? 451 00:20:16,547 --> 00:20:17,848 You have an out of control police officer 452 00:20:17,848 --> 00:20:19,417 going to the media, 453 00:20:19,417 --> 00:20:22,753 creating all sorts of problems for a client of mine 454 00:20:22,753 --> 00:20:24,055 which in turn affects me. 455 00:20:25,555 --> 00:20:29,193 - I'm sorry I haven't had my daily fix of news and popcorn. 456 00:20:29,193 --> 00:20:30,260 Fill me in. 457 00:20:30,260 --> 00:20:32,530 - Colton Kurosaki went to KBAY 458 00:20:32,530 --> 00:20:34,732 seeking public justice for Will Campbell. 459 00:20:34,732 --> 00:20:37,435 Apparently he's claiming that Lianna Ramos 460 00:20:37,435 --> 00:20:38,735 was prescribed medication 461 00:20:38,735 --> 00:20:42,140 and was off her meds when she shot Will. 462 00:20:42,140 --> 00:20:43,240 How does he know that? 463 00:20:43,240 --> 00:20:45,008 How does anyone know that? 464 00:20:45,008 --> 00:20:46,410 Now I have resources 465 00:20:46,410 --> 00:20:48,747 throughout the entire state of California, 466 00:20:48,747 --> 00:20:50,280 wanting answers from me, 467 00:20:50,280 --> 00:20:52,082 since they know that I'm her psychiatrist. 468 00:20:52,082 --> 00:20:54,452 How does this stuff get out? 469 00:20:54,452 --> 00:20:57,422 - I'm sorry Angela. I'll talk to Kurosaki 470 00:20:57,422 --> 00:20:59,290 and have him zip it. 471 00:20:59,290 --> 00:21:01,025 - Commissioner please do. 472 00:21:01,025 --> 00:21:03,528 Before this poor girl commits suicide. 473 00:21:03,528 --> 00:21:04,595 Thank you. 474 00:21:09,267 --> 00:21:10,968 - Kurosaki. 475 00:21:10,968 --> 00:21:12,370 Get in here. 476 00:21:14,272 --> 00:21:15,338 - Sorry Commissioner. 477 00:21:15,338 --> 00:21:16,407 Kurosaki stepped out for lunch 478 00:21:16,407 --> 00:21:17,942 and you have a reporter here 479 00:21:17,942 --> 00:21:22,313 by the name of Andrea Collins in here to see you. 480 00:21:22,313 --> 00:21:23,848 - Send her in. 481 00:21:28,620 --> 00:21:29,187 - Hi. 482 00:21:29,187 --> 00:21:30,487 - Hi please. 483 00:21:30,487 --> 00:21:32,388 - Thank you for seeing me Commissioner. 484 00:21:32,388 --> 00:21:34,625 I promise I won't take up too much of your time. 485 00:21:34,625 --> 00:21:37,562 I'm here because of my brother. 486 00:21:37,562 --> 00:21:38,197 Colton. 487 00:21:39,797 --> 00:21:42,098 I know he went to KBAY about Will Campbell's shooting, 488 00:21:42,098 --> 00:21:44,202 without yours or BCPD's consent. 489 00:21:44,202 --> 00:21:45,537 - Hey hang on. 490 00:21:46,603 --> 00:21:49,040 If you want me to share what I know, 491 00:21:49,040 --> 00:21:51,375 well it's not gonna work. 492 00:21:51,375 --> 00:21:52,943 I'm not having it. 493 00:21:52,943 --> 00:21:56,613 - I'm here because I want to do whatever I can 494 00:21:56,613 --> 00:21:59,717 to stop him from doing it again. 495 00:22:04,155 --> 00:22:07,358 (peaceful music) 496 00:22:15,498 --> 00:22:17,235 - Sure it's enough vinegar there? 497 00:22:17,235 --> 00:22:18,502 - Yeah. 498 00:22:18,502 --> 00:22:20,605 Just trying to keep it authentic. 499 00:22:20,605 --> 00:22:22,707 It's how they do it in London. 500 00:22:22,707 --> 00:22:23,908 - All right. 501 00:22:25,175 --> 00:22:26,512 - You okay? 502 00:22:28,880 --> 00:22:29,547 I mean like, 503 00:22:30,713 --> 00:22:33,517 you know like with everything going on. 504 00:22:33,517 --> 00:22:35,620 - Yeah I'm good man. 505 00:22:36,920 --> 00:22:39,925 I gotta get back to Bay City man. 506 00:22:40,992 --> 00:22:43,160 Gotta find my mom. 507 00:22:43,160 --> 00:22:44,428 - We will. 508 00:22:45,528 --> 00:22:48,633 I want you to know you can count on me. 509 00:22:50,033 --> 00:22:54,137 I know that I'm a goofball most of the time but, 510 00:22:54,137 --> 00:22:59,343 I see you've been dealt like one obstacle after the next. 511 00:22:59,343 --> 00:23:02,547 I don't know how you get through it. 512 00:23:02,547 --> 00:23:04,715 I really admire that. 513 00:23:07,785 --> 00:23:09,453 - Thank you Daniel. 514 00:23:14,058 --> 00:23:15,860 So much shit going on. 515 00:23:15,860 --> 00:23:18,797 Mother's still missing. 516 00:23:18,797 --> 00:23:20,230 I gotta find her. 517 00:23:20,230 --> 00:23:21,298 I can't break down now, 518 00:23:21,298 --> 00:23:23,402 I gotta keep going. 519 00:23:24,135 --> 00:23:25,970 I gotta keep going. 520 00:23:34,245 --> 00:23:35,880 - God I just love this city. 521 00:23:35,880 --> 00:23:36,913 It's so beautiful. 522 00:23:36,913 --> 00:23:37,882 (birds chirping) 523 00:23:37,882 --> 00:23:39,050 So much history. 524 00:23:39,050 --> 00:23:41,818 - I can't agree with you more. 525 00:23:41,818 --> 00:23:43,153 - Yeah. 526 00:23:43,153 --> 00:23:44,455 It's gonna be sad to leave. 527 00:23:44,455 --> 00:23:45,857 (boat horn sounding) 528 00:23:45,857 --> 00:23:49,127 - Maybe we can stay for an extra few days? 529 00:23:49,127 --> 00:23:50,928 What do you think? 530 00:23:55,332 --> 00:23:55,398 - I can't. 531 00:23:56,367 --> 00:23:57,702 - Okay listen to me. 532 00:23:57,702 --> 00:23:59,135 Whatever it is that Steve's got on you 533 00:23:59,135 --> 00:24:02,105 it doesn't change the way that I feel okay? 534 00:24:02,105 --> 00:24:05,475 - You don't even know what it is. 535 00:24:05,475 --> 00:24:07,912 - I told you it doesn't matter to me. 536 00:24:08,680 --> 00:24:10,213 - All right. 537 00:24:10,213 --> 00:24:14,685 When I was younger I did something really stupid for money 538 00:24:14,685 --> 00:24:17,322 and now it's coming back to haunt me. 539 00:24:17,322 --> 00:24:18,222 (ominous music) 540 00:24:18,222 --> 00:24:19,323 - Okay. 541 00:24:19,323 --> 00:24:20,490 - Look I want to tell you Evan, 542 00:24:20,490 --> 00:24:21,758 but it's been something 543 00:24:21,758 --> 00:24:24,828 that I've been trying to hide forever. 544 00:24:26,097 --> 00:24:28,867 Alright just tell me what it was. 545 00:24:33,303 --> 00:24:34,838 - I performed. 546 00:24:35,840 --> 00:24:37,475 Now it's on tape. 547 00:24:37,475 --> 00:24:38,342 - Wait, wait, wait, hold on. 548 00:24:38,342 --> 00:24:40,945 Wait a second. 549 00:24:40,945 --> 00:24:42,813 You did a sex tape? 550 00:24:44,115 --> 00:24:45,550 - Yeah. 551 00:24:47,885 --> 00:24:49,287 - I told you. 552 00:24:49,287 --> 00:24:50,788 I don't care. 553 00:24:50,788 --> 00:24:51,655 I don't care. 554 00:24:51,655 --> 00:24:52,457 It doesn't matter. 555 00:24:52,457 --> 00:24:54,758 Look, what's done is done. 556 00:24:56,627 --> 00:24:59,028 - Look I really appreciate you being so cool about this, 557 00:24:59,028 --> 00:25:01,767 but I'm an actress and a model now 558 00:25:03,333 --> 00:25:07,872 and I'm working and if this gets out it's gonna... 559 00:25:10,307 --> 00:25:11,208 I just, 560 00:25:11,208 --> 00:25:12,708 I can't let that happen. 561 00:25:12,708 --> 00:25:16,013 - Listen I'll get the tape back from Steve. 562 00:25:16,013 --> 00:25:17,782 The guy's in a lot of trouble as it is 563 00:25:17,782 --> 00:25:20,083 and besides you can't release that type of material 564 00:25:20,083 --> 00:25:21,252 without somebody's consent. 565 00:25:21,252 --> 00:25:23,187 I mean I'll protect you, 566 00:25:23,187 --> 00:25:24,888 I'll get it back. 567 00:25:28,725 --> 00:25:32,262 - How did I get so lucky to have you? 568 00:25:32,262 --> 00:25:34,065 - I'm the lucky one. 569 00:25:34,065 --> 00:25:36,868 (romantic music) 570 00:25:48,078 --> 00:25:50,782 (ominous music) 571 00:26:11,568 --> 00:26:13,972 - Do you feel better at all? 572 00:26:17,307 --> 00:26:18,777 You want some water? 573 00:26:21,312 --> 00:26:22,480 - No. 574 00:26:23,380 --> 00:26:26,150 I don't want any of your help. 575 00:26:30,420 --> 00:26:32,923 - They beat you pretty badly. 576 00:26:35,558 --> 00:26:37,462 You stood up for me. 577 00:26:37,462 --> 00:26:38,630 - Stupid me. 578 00:26:41,232 --> 00:26:42,433 - Now listen you know. 579 00:26:43,833 --> 00:26:48,905 It meant a lot to me you standing up for me like that. 580 00:26:48,905 --> 00:26:54,145 - Figures you'd appreciate me taking a beat down for you. 581 00:26:54,145 --> 00:26:56,147 - That's not what I mean. 582 00:26:57,448 --> 00:26:59,048 I mean you standing up for me like that 583 00:26:59,048 --> 00:27:02,620 shows that you really care about me. 584 00:27:04,955 --> 00:27:06,057 You are my son 585 00:27:07,757 --> 00:27:09,860 and whether you want to believe it or not 586 00:27:09,860 --> 00:27:13,130 I don't want you to feel any pain. 587 00:27:18,035 --> 00:27:22,507 - Then why did you abandon me when I was born? 588 00:27:23,040 --> 00:27:24,075 Huh? 589 00:27:25,208 --> 00:27:26,677 Mother. 590 00:27:28,112 --> 00:27:29,947 - I swear to you 591 00:27:31,448 --> 00:27:33,283 from everything inside of me 592 00:27:33,283 --> 00:27:35,085 I didn't know about you. 593 00:27:35,085 --> 00:27:38,690 I didn't know that I had another son. 594 00:27:39,190 --> 00:27:40,225 - How? 595 00:27:41,892 --> 00:27:46,463 How do you not remember giving birth to your own son? 596 00:27:46,463 --> 00:27:49,500 - I was on that island you know that. 597 00:27:49,500 --> 00:27:50,367 They were giving me drugs. 598 00:27:50,367 --> 00:27:51,468 Psychedelic drugs. 599 00:27:51,468 --> 00:27:53,637 I guess I just don't remember. 600 00:27:53,637 --> 00:27:55,507 I'm sorry I don't remember. 601 00:27:56,873 --> 00:28:02,713 - Oh but you somehow remembered your precious little Pete. 602 00:28:04,515 --> 00:28:08,720 - I know this isn't what you want to hear. 603 00:28:11,322 --> 00:28:12,922 I don't know. 604 00:28:12,922 --> 00:28:16,292 Maybe I just passed out after Pete was born. 605 00:28:16,292 --> 00:28:20,898 I didn't even know that I was carrying twins. 606 00:28:21,865 --> 00:28:24,200 Look I don't wanna lie to you. 607 00:28:24,200 --> 00:28:27,738 I just wanna make up for lost time. 608 00:28:32,075 --> 00:28:34,345 I love you Adam. 609 00:28:34,345 --> 00:28:35,913 - No you don't. 610 00:28:37,180 --> 00:28:38,548 You don't love me. 611 00:28:38,548 --> 00:28:39,717 You can't love me. 612 00:28:39,717 --> 00:28:42,253 You don't fucking know me. 613 00:28:56,467 --> 00:28:59,603 (melancholy music) 614 00:29:06,610 --> 00:29:07,912 - [Narrator] Next on The Bay. 615 00:29:07,912 --> 00:29:09,713 - I can't stop looking over my shoulder. 616 00:29:09,713 --> 00:29:10,882 - Get the fuck away from her. 617 00:29:10,882 --> 00:29:11,948 Now. 618 00:29:11,948 --> 00:29:13,250 - The only man that ever loved me 619 00:29:13,250 --> 00:29:15,218 sits on life-support right now. 620 00:29:15,218 --> 00:29:16,420 - You are gonna stand up 621 00:29:16,420 --> 00:29:18,655 and you are gonna take charge of your life. 622 00:29:18,655 --> 00:29:21,057 - You gotta a lot of nerve showing your face around here. 623 00:29:21,057 --> 00:29:24,095 - Didn't you also say my reputation preceded me? 624 00:29:24,095 --> 00:29:25,128 - Yes. 625 00:29:25,128 --> 00:29:26,263 - A couple of leads came in. 626 00:29:26,263 --> 00:29:28,898 - What the hell has he done with her? 627 00:29:28,898 --> 00:29:30,802 - Hey what are you doing? 628 00:29:31,968 --> 00:29:33,670 - We're gonna find this fucking cabin. 629 00:29:33,670 --> 00:29:34,538 Excuse me. 630 00:29:34,538 --> 00:29:35,205 Turn around. 631 00:29:35,205 --> 00:29:36,007 - No! 632 00:29:36,007 --> 00:29:37,307 (sultry music) 633 00:29:37,307 --> 00:29:39,943 ♪ There's a feeling in the air now baby ♪ 634 00:29:39,943 --> 00:29:43,547 ♪ Can you feel it too? ♪ 635 00:29:43,547 --> 00:29:47,217 ♪ There ain't nothing you can do now baby ♪ 636 00:29:47,217 --> 00:29:51,155 ♪ It's just too late for you ♪ 637 00:29:51,155 --> 00:29:56,527 ♪ But if you fall into my arms ♪ 638 00:29:56,527 --> 00:30:00,832 ♪ I will carry you away. ♪ 639 00:30:00,832 --> 00:30:04,100 ♪ Oh-Oh ♪ 640 00:30:04,100 --> 00:30:05,702 ♪ You've fallen for the devil ♪ 641 00:30:05,702 --> 00:30:07,803 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 642 00:30:07,803 --> 00:30:13,778 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside my love ♪ 643 00:30:16,080 --> 00:30:19,082 ♪ Oh-Oh ♪ 644 00:30:19,082 --> 00:30:20,683 ♪ Yes you've fallen for the devil ♪ 645 00:30:20,683 --> 00:30:23,353 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 646 00:30:23,353 --> 00:30:26,322 ♪ If we ever meet it'll be on the other side ♪ 647 00:30:26,322 --> 00:30:31,695 ♪ We'd meet beyond the other side my love ♪ 648 00:30:31,695 --> 00:30:34,965 ♪ Oh-Oh ♪ 649 00:30:34,965 --> 00:30:36,365 ♪ You've fallen for the devil ♪ 650 00:30:36,365 --> 00:30:38,502 ♪ Now he'll take you for his bride ♪ 651 00:30:38,502 --> 00:30:44,275 ♪ Shaking with a fever and a feeling deep inside my love ♪ 652 00:30:46,743 --> 00:30:49,747 ♪ Oh-Oh ♪ 653 00:30:49,747 --> 00:30:51,347 ♪ Yes you've fallen for the devil ♪ 654 00:30:51,347 --> 00:30:54,250 ♪ now he'll take you for his bride ♪ 655 00:30:54,250 --> 00:30:57,588 ♪ If we'd ever meet we'd meet beyond the other side ♪ 656 00:30:57,588 --> 00:30:58,790 ♪ My love ♪ 44050

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.