Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,015 --> 00:00:18,783
- [Announcer]
Previously on The Bay.
2
00:00:18,783 --> 00:00:21,018
- I think criminal behavior
runs in the family.
3
00:00:21,018 --> 00:00:22,353
- It does now.
4
00:00:22,353 --> 00:00:24,922
- You've been ignoring my
calls and being distant.
5
00:00:24,922 --> 00:00:26,323
- That's the point of moving on.
6
00:00:26,323 --> 00:00:27,692
I want you to just
stop calling me.
7
00:00:27,692 --> 00:00:28,993
- You're just gonna be a
bitch like that, Tamara?
8
00:00:28,993 --> 00:00:30,562
- You want to watch that mouth?
9
00:00:30,562 --> 00:00:32,663
Ever since I was a kid,
I wanted a son.
10
00:00:32,663 --> 00:00:34,265
Somewhere along the line,
I got three daughters.
11
00:00:34,265 --> 00:00:36,167
- I wish I could say it
was a pleasure to see you
12
00:00:36,167 --> 00:00:36,768
but it wasn't.
13
00:00:36,768 --> 00:00:37,802
- Sweetheart.
14
00:00:37,802 --> 00:00:38,870
- Maybe one day you'll learn
15
00:00:38,870 --> 00:00:39,972
to be a good father to Daniel.
16
00:00:39,972 --> 00:00:41,405
- I know who killed Red Garrett.
17
00:00:41,405 --> 00:00:43,507
- I saw John Blackwell
provide his son, Evan,
18
00:00:43,507 --> 00:00:46,277
with proof that Steve
Jensen is actually the one
19
00:00:46,277 --> 00:00:47,545
who killed Senator Garrett.
20
00:00:47,545 --> 00:00:49,380
- I got some
information for you that,
21
00:00:49,380 --> 00:00:50,815
for your best interest, you
may want to keep under wraps.
22
00:00:50,815 --> 00:00:52,317
- What are you talking about?
23
00:00:52,317 --> 00:00:54,852
- Well, it's something to
do with evidence uncovered
24
00:00:54,852 --> 00:00:55,953
that may prove who really killed
25
00:00:55,953 --> 00:00:57,455
the great senator Red Garrett.
26
00:00:57,455 --> 00:00:58,890
- (speaking foreign language).
27
00:00:58,890 --> 00:00:59,723
- Yeah, (speaking
foreign language).
28
00:00:59,723 --> 00:01:00,392
Very rich man.
29
00:01:00,392 --> 00:01:01,825
Powerful.
30
00:01:01,825 --> 00:01:04,262
He takes his coffee every
morning at Gaston's.
31
00:01:04,262 --> 00:01:05,263
- Shh.
32
00:01:05,263 --> 00:01:08,267
Don't scream, don't shout.
33
00:01:08,267 --> 00:01:10,335
You're coming with me.
34
00:01:15,340 --> 00:01:16,808
(eerie music)
35
00:01:16,808 --> 00:01:18,610
Okay, pull over.
36
00:01:19,243 --> 00:01:20,278
- [Sara] Why?
37
00:01:20,278 --> 00:01:21,347
- Just do it.
38
00:01:31,390 --> 00:01:32,323
Come on.
39
00:01:32,323 --> 00:01:33,292
- Wait, you know what,
40
00:01:33,292 --> 00:01:34,392
we can talk right here.
41
00:01:34,392 --> 00:01:35,993
We don't have to leave the car.
42
00:01:35,993 --> 00:01:38,228
We'll just stay here,
talk like normal people.
43
00:01:38,228 --> 00:01:41,365
- You said you weren't going
to put up a fight, Mother.
44
00:01:41,365 --> 00:01:43,100
- Well, where are we going?
45
00:01:43,100 --> 00:01:45,303
- Somewhere special, just
you and me, mother and son.
46
00:01:45,303 --> 00:01:47,038
Now we're going to get
out of your car,
47
00:01:47,038 --> 00:01:48,640
we're going to get into my car,
48
00:01:48,640 --> 00:01:50,042
and I'm just going
to blindfold--
49
00:01:50,042 --> 00:01:51,008
- No, no.
50
00:01:51,008 --> 00:01:53,412
I am not putting on a blindfold.
51
00:01:53,412 --> 00:01:54,545
I will go with you
52
00:01:54,545 --> 00:01:55,880
but I'm not putting that on.
53
00:01:55,880 --> 00:01:57,282
Do you understand me?
54
00:02:00,785 --> 00:02:01,820
- Let's go.
55
00:02:16,400 --> 00:02:19,537
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
56
00:02:19,537 --> 00:02:23,407
♪ Can you feel it too ♪
57
00:02:23,407 --> 00:02:27,178
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
58
00:02:27,178 --> 00:02:31,115
♪ It's just too late for you ♪
59
00:02:31,115 --> 00:02:35,420
♪ But if you fall into my arms ♪
60
00:02:35,420 --> 00:02:40,725
♪ I will carry you away ♪
61
00:02:40,725 --> 00:02:43,193
♪ Oh oh oh ♪
62
00:02:43,193 --> 00:02:45,597
♪ You've fallen for
the devil now ♪
63
00:02:45,597 --> 00:02:47,665
♪ He'll take you for his bride ♪
64
00:02:47,665 --> 00:02:49,267
♪ Shake you with a fever ♪
65
00:02:49,267 --> 00:02:54,840
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
66
00:02:55,907 --> 00:02:58,843
♪ Oh oh oh ♪
67
00:02:58,843 --> 00:03:01,278
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
68
00:03:01,278 --> 00:03:02,947
♪ He'll take you for his bride ♪
69
00:03:02,947 --> 00:03:04,315
♪ If we ever make it ♪
70
00:03:04,315 --> 00:03:09,888
♪ Meet me on the other side,
my love ♪
71
00:03:11,488 --> 00:03:14,025
♪ Oh oh oh ♪
72
00:03:14,025 --> 00:03:16,693
♪ You've fallen for
the devil now ♪
73
00:03:16,693 --> 00:03:18,663
♪ He'll take you for his bride ♪
74
00:03:18,663 --> 00:03:20,030
♪ Shake you with a fever ♪
75
00:03:20,030 --> 00:03:25,470
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
76
00:03:26,370 --> 00:03:29,273
♪ Oh oh oh ♪
77
00:03:29,273 --> 00:03:31,542
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
78
00:03:31,542 --> 00:03:34,012
♪ He'll take you for his bride ♪
79
00:03:34,012 --> 00:03:35,378
♪ If we ever make it ♪
80
00:03:35,378 --> 00:03:40,418
♪ Meet me on the other side,
my love ♪
81
00:03:40,418 --> 00:03:43,488
(upbeat guitar riff)
82
00:03:46,858 --> 00:03:48,058
(Gentle music)
83
00:03:48,058 --> 00:03:51,262
♪ Won't let you down ♪
84
00:03:51,262 --> 00:03:53,998
♪ You can count on me ♪
85
00:03:53,998 --> 00:03:59,203
♪ You're the only one
that I see ♪
86
00:04:00,070 --> 00:04:03,007
♪ Won't let you down ♪
87
00:04:03,007 --> 00:04:06,810
♪ You can count on me ♪
88
00:04:06,810 --> 00:04:12,083
♪ You're the only one
that I see ♪
89
00:04:12,083 --> 00:04:14,185
♪ When I'm down ♪
90
00:04:14,185 --> 00:04:17,522
♪ And I'm all alone ♪
91
00:04:17,522 --> 00:04:22,260
♪ You're the only one
I can call ♪
92
00:04:23,662 --> 00:04:26,563
♪ I know it's not
easy sometimes ♪
93
00:04:26,563 --> 00:04:29,567
♪ No, I don't get it
right every time ♪
94
00:04:29,567 --> 00:04:34,505
♪ God knows that it's
always on your mind ♪
95
00:04:34,505 --> 00:04:36,473
- Dinner with my dad and
Tamara last night
96
00:04:36,473 --> 00:04:37,442
was an epic fail.
97
00:04:38,343 --> 00:04:39,143
- What do you mean?
98
00:04:39,143 --> 00:04:40,510
What happened?
99
00:04:40,510 --> 00:04:43,148
- My dad was just being
an A-hole about Daniel.
100
00:04:43,948 --> 00:04:46,017
- You can pay up front.
101
00:04:46,885 --> 00:04:49,555
- (chuckles) Okay, okay.
102
00:04:53,392 --> 00:04:54,092
So anyway, yeah.
103
00:04:54,092 --> 00:04:55,760
My dad, total jerk.
104
00:04:55,760 --> 00:04:57,260
- I'm sorry to hear that.
105
00:04:57,260 --> 00:05:00,465
What, he took it really bad
about Daniel coming out?
106
00:05:00,465 --> 00:05:01,732
- Yeah.
107
00:05:01,732 --> 00:05:04,268
I just feel bad for my brother,
you know.
108
00:05:04,268 --> 00:05:06,837
I mean, I'm happy that
he was able to come out
109
00:05:06,837 --> 00:05:08,272
and that he can live
his personal life
110
00:05:08,272 --> 00:05:12,075
the way he wants to but
I just hate to think
111
00:05:12,075 --> 00:05:14,512
that he had to hide it
that whole time.
112
00:05:14,512 --> 00:05:15,413
- Damn, yeah.
113
00:05:15,413 --> 00:05:16,913
That sucks.
114
00:05:16,913 --> 00:05:18,415
But hey, look at the
bright side.
115
00:05:18,415 --> 00:05:20,918
He has nothing left to
hide anymore.
116
00:05:20,918 --> 00:05:24,622
He can fully be Daniel
in all his entirety.
117
00:05:24,622 --> 00:05:26,490
- (chuckles) Oh boy.
118
00:05:26,490 --> 00:05:29,060
- (chuckles) Ty, he's
gonna get over it.
119
00:05:29,927 --> 00:05:32,497
- Thankfully he is back in Reno.
120
00:05:32,497 --> 00:05:33,832
He left last night.
121
00:05:33,832 --> 00:05:36,600
I've had enough of
him for a while.
122
00:05:36,600 --> 00:05:39,337
- Excuse me, Mr. Pete Garrett?
123
00:05:40,672 --> 00:05:41,938
- Yeah.
124
00:05:41,938 --> 00:05:44,108
- Here's a little
something for you.
125
00:05:45,008 --> 00:05:45,910
A restraining order.
126
00:05:45,910 --> 00:05:48,013
You've been served.
127
00:05:48,780 --> 00:05:50,348
- A restraining order?
128
00:05:54,485 --> 00:05:55,320
Who is it?
129
00:05:56,487 --> 00:05:57,122
- It's Nathan Perkins.
130
00:05:57,122 --> 00:05:58,655
- The reporter?
131
00:05:58,655 --> 00:06:01,092
Why would he have a
restraining order against you?
132
00:06:02,427 --> 00:06:04,428
- Well, he was threatening
to write another article,
133
00:06:04,428 --> 00:06:06,830
this time about Janice's death,
134
00:06:06,830 --> 00:06:08,667
so what do you expect me to do?
135
00:06:08,667 --> 00:06:09,633
Just let that happen.
136
00:06:09,633 --> 00:06:10,535
- No, Pete!
137
00:06:11,502 --> 00:06:12,770
You didn't.
138
00:06:12,770 --> 00:06:15,473
I mean, not that I blame you,
but,
139
00:06:16,807 --> 00:06:19,143
we probably shouldn't
talk about it.
140
00:06:19,143 --> 00:06:21,612
- Avery? what are
you doing here?
141
00:06:21,612 --> 00:06:23,380
- What are you doing here?
142
00:06:23,380 --> 00:06:25,148
- We just came for some lunch.
143
00:06:25,148 --> 00:06:27,217
I did not expect to
see you here.
144
00:06:27,217 --> 00:06:29,353
- Yeah, we just decided
to grab a quick bite.
145
00:06:29,353 --> 00:06:30,388
- You mind if we join you?
146
00:06:31,722 --> 00:06:33,858
- Evan, it's probably not
the best idea.
147
00:06:33,858 --> 00:06:35,327
- I don't understand why.
148
00:06:35,327 --> 00:06:37,628
I mean, we're all grownups
here, I mean, aren't we?
149
00:06:37,628 --> 00:06:39,697
I'd like to think that
we are anyway.
150
00:06:39,697 --> 00:06:40,965
Unless I'm missing something?
151
00:06:42,033 --> 00:06:44,368
- Yeah, you're
missing something.
152
00:06:45,570 --> 00:06:47,138
Especially ethically.
153
00:06:47,138 --> 00:06:49,073
- (chuckles) Okay listen, Pete.
154
00:06:49,073 --> 00:06:50,507
I understand that
you're mad at me
155
00:06:50,507 --> 00:06:52,310
because I tried to
prosecute your mother,
156
00:06:52,310 --> 00:06:54,378
but newsflash, I'm the
district attorney
157
00:06:54,378 --> 00:06:57,448
so therefore I have to
prosecute criminals.
158
00:06:59,417 --> 00:07:02,220
- My mom's not a criminal,
you piece of shit.
159
00:07:02,753 --> 00:07:03,688
- Whoa.
160
00:07:03,688 --> 00:07:05,557
- Pete.
161
00:07:05,557 --> 00:07:05,690
Hey.
162
00:07:07,390 --> 00:07:10,360
- Do you want to get another
restraining order against you?
163
00:07:10,360 --> 00:07:13,230
Yeah, I heard about what you
did to that poor journalist.
164
00:07:13,230 --> 00:07:13,998
He was just trying
to do his job.
165
00:07:13,998 --> 00:07:15,498
- Oh please.
166
00:07:15,498 --> 00:07:17,200
Look, that poor journalist
is part of the reason
167
00:07:17,200 --> 00:07:19,370
that Janice Ramos is
dead right now.
168
00:07:19,370 --> 00:07:21,205
- Oh, you want to play the
blame game now.
169
00:07:21,205 --> 00:07:25,275
Okay, last time I checked
Janice Ramos offed herself.
170
00:07:25,275 --> 00:07:28,412
- Hey!
(shouting at once)
171
00:07:28,412 --> 00:07:30,047
- You can hit me all you want.
172
00:07:30,047 --> 00:07:32,183
I don't mind putting
another Garrett away.
173
00:07:32,183 --> 00:07:33,050
- Enough!
- Let's go.
174
00:07:33,050 --> 00:07:34,285
He's not worth it.
175
00:07:34,285 --> 00:07:36,720
Knock it off.
- Avery, Avery.
176
00:07:36,720 --> 00:07:41,458
I'll see you later, Damian.
177
00:07:41,458 --> 00:07:42,293
- Sorry.
178
00:07:43,928 --> 00:07:45,395
Hey, listen!
179
00:07:45,395 --> 00:07:46,763
I'm not gonna touch
your precious
180
00:07:46,763 --> 00:07:47,932
little lawyer ass brother, okay?
181
00:07:47,932 --> 00:07:49,433
Don't worry about it.
182
00:07:49,433 --> 00:07:51,002
I don't want anymore trouble,
okay.
183
00:07:51,937 --> 00:07:53,403
You're lucky I can keep my cool
184
00:07:53,403 --> 00:07:55,740
because you are a piece of shit
185
00:07:55,740 --> 00:07:56,807
but don't take it for granted.
186
00:07:56,807 --> 00:07:58,610
It doesn't last forever.
187
00:08:02,413 --> 00:08:03,313
- What the fuck is
wrong with you?
188
00:08:03,313 --> 00:08:04,215
Huh?
- What?
189
00:08:04,215 --> 00:08:05,548
- Are you serious, Evan?
190
00:08:05,548 --> 00:08:06,952
You know, I don't want
to have lunch with you.
191
00:08:06,952 --> 00:08:07,818
- All right.
192
00:08:07,818 --> 00:08:09,053
Well, then don't.
193
00:08:09,053 --> 00:08:11,288
So fucking dramatic everybody.
194
00:08:12,623 --> 00:08:15,493
(upbeat music)
195
00:08:17,762 --> 00:08:19,363
- There it is, right there.
196
00:08:19,363 --> 00:08:19,930
Nice.
197
00:08:19,930 --> 00:08:20,865
That's hot.
198
00:08:20,865 --> 00:08:21,765
Good, good, good.
199
00:08:21,765 --> 00:08:24,168
Find your light, Tamara.
200
00:08:24,168 --> 00:08:26,570
There it is, right there.
- The eyes.
201
00:08:26,570 --> 00:08:28,472
Yeah, I don't mind a
little hair in the face.
202
00:08:28,472 --> 00:08:29,840
You looking up at her.
- Nice, nice, nice.
203
00:08:29,840 --> 00:08:30,642
- [Riley] She's a goddess.
204
00:08:30,642 --> 00:08:31,808
She's everything.
205
00:08:31,808 --> 00:08:32,910
- [Morgan] Can I get a
little more spray?
206
00:08:32,910 --> 00:08:33,645
- Yeah, more spray.
207
00:08:33,645 --> 00:08:34,745
Thank you.
208
00:08:34,745 --> 00:08:36,948
- [Jean-Carlos] Spray 'em,
please.
209
00:08:36,948 --> 00:08:38,182
- I love it!
210
00:08:38,182 --> 00:08:39,350
- [Jean-Carlos] Nice
job and hot now.
211
00:08:39,350 --> 00:08:40,552
Let's go, you guys.
212
00:08:40,552 --> 00:08:41,418
Beautiful.
213
00:08:41,418 --> 00:08:43,287
- [Riley] Sexy, sexy, sexy.
214
00:08:43,287 --> 00:08:44,955
Good, yeah, good.
215
00:08:44,955 --> 00:08:46,990
I love it, perfect.
216
00:08:46,990 --> 00:08:47,892
- Wait, wait, yeah, right here.
217
00:08:47,892 --> 00:08:48,793
- Yes, straight to--
218
00:08:48,793 --> 00:08:49,593
- Whoa, whoa, whoa.
219
00:08:49,593 --> 00:08:50,862
Hey, hey, hey.
220
00:08:50,862 --> 00:08:51,863
I can't shoot with those
guys lingering
221
00:08:51,863 --> 00:08:52,897
in the background like that.
222
00:08:52,897 --> 00:08:53,497
They're gonna ruin the shot.
223
00:08:53,497 --> 00:08:55,165
- Yeah, I know.
224
00:08:55,165 --> 00:08:56,100
Well, technically we
can't ask them to move.
225
00:08:56,100 --> 00:08:57,068
- What are you saying?
226
00:08:57,068 --> 00:08:57,968
We don't have a permit?
227
00:08:57,968 --> 00:08:59,270
- Yeah, we have a permit
228
00:08:59,270 --> 00:09:00,905
but we can't shut down
the entire beach.
229
00:09:00,905 --> 00:09:02,373
Technically, they could stay
there as long as they want.
230
00:09:02,373 --> 00:09:03,508
What if we just wait
a little bit?
231
00:09:03,508 --> 00:09:04,308
- It's not gonna work.
232
00:09:04,308 --> 00:09:05,343
The sun's gonna change.
233
00:09:05,343 --> 00:09:07,010
We need 'em outta there now.
234
00:09:07,010 --> 00:09:09,680
- Okay, okay, all right, all
right, I'll see what I can do.
235
00:09:09,680 --> 00:09:11,582
Just take a minute.
236
00:09:11,582 --> 00:09:12,517
Excuse me.
237
00:09:12,517 --> 00:09:13,217
Cute kids.
238
00:09:13,217 --> 00:09:14,518
Hey, how's it gong?
239
00:09:14,518 --> 00:09:16,720
Are you guys gonna be
here for a while?
240
00:09:16,720 --> 00:09:17,888
- Yeah, what's it to you?
241
00:09:17,888 --> 00:09:18,957
- Oh, all right.
242
00:09:18,957 --> 00:09:20,190
Well, we're doing a photo shoot.
243
00:09:20,190 --> 00:09:21,525
- Okay, and?
244
00:09:21,525 --> 00:09:23,227
- And you're kind of
ruining the shots.
245
00:09:23,227 --> 00:09:25,863
Can you just maybe go play
somewhere else?
246
00:09:25,863 --> 00:09:26,763
- We're not moving.
247
00:09:26,763 --> 00:09:27,698
- Excuse me.
248
00:09:27,698 --> 00:09:28,565
- This is a public beach.
249
00:09:28,565 --> 00:09:30,033
You can't tell us where to go.
250
00:09:30,033 --> 00:09:31,168
- I know that.
251
00:09:31,168 --> 00:09:33,237
I was just asking nicely if you
252
00:09:33,237 --> 00:09:34,505
could go play somewhere else.
253
00:09:34,505 --> 00:09:35,907
- Didn't you hear my friend?
254
00:09:35,907 --> 00:09:37,208
We're not leaving.
255
00:09:40,177 --> 00:09:42,813
- Well, what if I call the
cops and they make you leave?
256
00:09:43,582 --> 00:09:44,648
- Go ahead.
257
00:09:44,648 --> 00:09:47,317
There's a patrol officer
right over there.
258
00:09:47,317 --> 00:09:49,788
- [Hanna] Come on, Beads,
think fast.
259
00:09:50,855 --> 00:09:52,522
- What's going on here?
260
00:09:52,522 --> 00:09:55,158
- Well, these kids are in
the shot and they won't move.
261
00:09:55,158 --> 00:09:56,193
- Yeah, I know you.
262
00:09:56,193 --> 00:09:57,662
Your brother put you up to this?
263
00:09:57,662 --> 00:09:58,428
- Hey Xander.
264
00:09:58,428 --> 00:09:59,697
Don't worry about them.
265
00:09:59,697 --> 00:10:00,765
You gonna play this
game or what?
266
00:10:00,765 --> 00:10:01,865
- Yeah, come on.
267
00:10:01,865 --> 00:10:03,402
- Cute, Colton.
268
00:10:08,907 --> 00:10:09,773
Real cute.
269
00:10:11,575 --> 00:10:13,210
But I don't know what
you're talking about.
270
00:10:13,210 --> 00:10:14,778
- You had your little
troublemaking brother
271
00:10:14,778 --> 00:10:16,547
and his friends hang out
behind my photo shoot
272
00:10:16,547 --> 00:10:17,682
to ruin it, didn't you?
273
00:10:17,682 --> 00:10:19,250
- (chuckles) Like I said, babe.
274
00:10:19,250 --> 00:10:21,585
I don't know what you're
talking about.
275
00:10:21,585 --> 00:10:22,887
- Don't play stupid, okay.
276
00:10:22,887 --> 00:10:24,288
You know what you're doing.
277
00:10:24,288 --> 00:10:25,688
We're trying to get a shot
278
00:10:25,688 --> 00:10:27,557
and they're in it and
they're ruining it.
279
00:10:27,557 --> 00:10:29,093
- The kids are just trying
to have a good time.
280
00:10:29,093 --> 00:10:30,227
Look at 'em.
281
00:10:30,227 --> 00:10:32,297
Look at those beautiful smiles.
282
00:10:32,297 --> 00:10:33,332
I can't kick them off the beach.
283
00:10:34,965 --> 00:10:37,033
Hey, you know what, if
Romantica wanted a closed set,
284
00:10:37,033 --> 00:10:41,638
they probably should have
closed down the whole beach.
285
00:10:41,638 --> 00:10:42,840
Yeah.
286
00:10:42,840 --> 00:10:45,275
- You're just really
gonna be a dick right now
287
00:10:45,275 --> 00:10:47,010
and not help us out, aren't you?
288
00:10:47,010 --> 00:10:51,583
- Just really gonna keep
ignoring my calls, huh?
289
00:10:55,252 --> 00:10:58,490
(telephone vibrates)
290
00:11:02,260 --> 00:11:05,797
(pleasurable moaning)
291
00:11:15,338 --> 00:11:18,343
(mysterious music)
292
00:11:34,058 --> 00:11:35,325
God.
293
00:11:35,325 --> 00:11:36,860
- Hey there, Hazel.
294
00:11:36,860 --> 00:11:39,297
Yeah, that's a gun sticking
in the back of your neck
295
00:11:39,297 --> 00:11:41,165
so don't turn around.
296
00:11:41,165 --> 00:11:42,733
Let's talk.
297
00:11:42,733 --> 00:11:43,968
How you doing?
298
00:11:43,968 --> 00:11:46,503
- How did you get in my car?
299
00:11:46,503 --> 00:11:48,738
- (chuckles) I've
gotten into a lot
300
00:11:48,738 --> 00:11:50,373
of trickier places
than this before.
301
00:11:50,373 --> 00:11:51,242
You know that.
302
00:11:52,643 --> 00:11:54,845
- So it was you that sent
me this video.
303
00:11:54,845 --> 00:11:56,013
- Hey, you're the pro.
304
00:11:56,013 --> 00:11:57,382
You figured it out.
305
00:11:58,448 --> 00:12:00,217
- This was a long time ago.
306
00:12:00,217 --> 00:12:01,818
You know this, Steve.
307
00:12:01,818 --> 00:12:02,853
- Yep.
308
00:12:02,853 --> 00:12:04,388
Needed a favor back then.
309
00:12:04,388 --> 00:12:05,655
I took care of you.
310
00:12:05,655 --> 00:12:07,758
Made sure nobody ever saw it.
311
00:12:07,758 --> 00:12:09,693
- So why are you
sending it to me now?
312
00:12:09,693 --> 00:12:12,630
- All right, if you look up
in the rear view right now
313
00:12:12,630 --> 00:12:14,232
you see a man on the brink,
314
00:12:14,232 --> 00:12:15,565
a man on the edge.
315
00:12:15,565 --> 00:12:17,735
He could lose anything
at any moment
316
00:12:17,735 --> 00:12:19,370
so you have to make sure that--
317
00:12:19,370 --> 00:12:20,005
- Wait, Tamara?
318
00:12:20,838 --> 00:12:22,205
- Get rid of her.
319
00:12:22,205 --> 00:12:23,507
I'd put a bullet in her,
put a bullet in you.
320
00:12:23,507 --> 00:12:24,908
I got nothing to lose.
321
00:12:24,908 --> 00:12:26,077
(knocking)
322
00:12:26,077 --> 00:12:26,810
- Hi!
323
00:12:26,810 --> 00:12:27,378
What's up?
324
00:12:27,378 --> 00:12:28,645
How's the shoot?
325
00:12:28,645 --> 00:12:30,147
- It was good, it was good.
- Really?
326
00:12:30,147 --> 00:12:32,048
I mean, one of the
lifeguards told me
327
00:12:32,048 --> 00:12:34,352
it got, like, shut down
or something.
328
00:12:34,352 --> 00:12:35,787
- Yeah, no, everything's fine.
329
00:12:35,787 --> 00:12:36,787
It's all good.
330
00:12:36,787 --> 00:12:38,488
- Do you know where Riley is?
331
00:12:38,488 --> 00:12:39,523
- No, I don't know.
332
00:12:39,523 --> 00:12:41,592
I just really have to get going.
333
00:12:41,592 --> 00:12:42,493
- Is she still on the beach
334
00:12:42,493 --> 00:12:43,793
or did they pack up?
335
00:12:43,793 --> 00:12:45,462
- Yeah, no, no, I just, it's,
336
00:12:45,462 --> 00:12:46,730
I don't know where she is,
337
00:12:46,730 --> 00:12:49,033
but I gotta make a phone
call really badly
338
00:12:49,033 --> 00:12:50,267
so if you wouldn't mind,
339
00:12:50,267 --> 00:12:51,068
I'll see you later.
340
00:12:51,068 --> 00:12:52,035
- All right.
341
00:12:52,035 --> 00:12:53,103
- I'll catch you later.
342
00:12:53,103 --> 00:12:54,238
- All right, catch you later.
343
00:12:54,238 --> 00:12:55,238
- Bye.
- Talk to you later.
344
00:12:55,238 --> 00:12:56,240
- Bye, bye.
- Bye.
345
00:12:56,240 --> 00:12:57,475
- Bye.
346
00:12:59,110 --> 00:13:00,345
- Good.
347
00:13:01,978 --> 00:13:03,047
You're good.
348
00:13:04,215 --> 00:13:05,483
You're an actress.
349
00:13:06,383 --> 00:13:09,087
Hey, I saw your shoot earlier.
350
00:13:09,087 --> 00:13:10,153
It's good.
351
00:13:10,153 --> 00:13:10,988
You're coming up in the world.
352
00:13:10,988 --> 00:13:11,955
I mean, classy.
353
00:13:11,955 --> 00:13:12,690
You know what I mean?
354
00:13:12,690 --> 00:13:13,990
It would be a real shame,
355
00:13:13,990 --> 00:13:16,360
a real shame if any
of those people
356
00:13:16,360 --> 00:13:18,963
ever saw your previous work.
357
00:13:18,963 --> 00:13:19,697
You know what I mean.
358
00:13:20,965 --> 00:13:22,567
- All right, so what do
you want from me, Steve?
359
00:13:22,567 --> 00:13:23,833
- What do I want?
360
00:13:23,833 --> 00:13:25,737
I want you to go to
Evan Blackwell
361
00:13:25,737 --> 00:13:27,438
and get me the evidence
362
00:13:27,438 --> 00:13:28,638
that he thinks he's got on me
363
00:13:28,638 --> 00:13:30,107
and show it to me.
364
00:13:30,107 --> 00:13:31,875
You get it from him,
you get it to me.
365
00:13:31,875 --> 00:13:34,078
- The DA that
prosecuted my aunt?
366
00:13:34,078 --> 00:13:35,278
I don't even know him.
367
00:13:35,278 --> 00:13:36,713
- That's okay.
368
00:13:36,713 --> 00:13:38,015
You do your best work
with strangers.
369
00:13:38,015 --> 00:13:39,083
Get in, get out.
370
00:13:39,083 --> 00:13:41,318
Quick and dirty, right?
371
00:13:41,318 --> 00:13:42,320
You get it to me,
372
00:13:42,320 --> 00:13:43,653
let me look at it,
373
00:13:43,653 --> 00:13:44,522
and we're all good.
374
00:13:45,988 --> 00:13:49,058
And then no one will ever
see your little movie.
375
00:13:49,058 --> 00:13:54,832
It'll stay in my XXX special
secret Steve Jensen vault.
376
00:13:56,500 --> 00:13:57,735
You got that?
377
00:13:58,668 --> 00:14:00,472
As a pro to a pro?
378
00:14:10,380 --> 00:14:14,418
- (speaking foreign language)
379
00:14:15,252 --> 00:14:17,288
- Good morning, lovebirds.
380
00:14:17,288 --> 00:14:18,322
May I join you?
381
00:14:18,322 --> 00:14:19,857
- Can't you see we're busy?
382
00:14:19,857 --> 00:14:23,027
- Then I'll try not to
take too much of your time.
383
00:14:23,895 --> 00:14:25,795
Blackwell.
384
00:14:25,795 --> 00:14:27,998
John Blackwell, former
district attorney,
385
00:14:27,998 --> 00:14:29,800
Bay City, California.
386
00:14:29,800 --> 00:14:31,902
- Yeah, I know who you are, Mr.
Blackwell.
387
00:14:31,902 --> 00:14:34,538
The question is, what are
you doing here?
388
00:14:34,538 --> 00:14:36,540
- No disrespect to your lady.
389
00:14:36,540 --> 00:14:39,243
May we speak in private?
390
00:14:39,243 --> 00:14:40,543
- (speaking foreign language)
391
00:14:40,543 --> 00:14:42,412
- [Woman] (speaking
foreign language)
392
00:14:42,412 --> 00:14:43,713
- (speaking foreign language)
393
00:14:43,713 --> 00:14:48,520
- [Woman] (speaking
foreign language)
394
00:14:53,157 --> 00:14:56,927
- You're very brave
approaching me unsolicited.
395
00:14:56,927 --> 00:15:00,063
- Oh, I've done far
braver things in my life.
396
00:15:00,063 --> 00:15:01,265
- Really?
397
00:15:01,265 --> 00:15:02,633
Well, not in Ghent.
398
00:15:02,633 --> 00:15:04,135
What you want, Mr. Blackwell?
399
00:15:04,135 --> 00:15:05,502
My time is valuable.
400
00:15:05,502 --> 00:15:07,905
- What's your business
with Steve Jensen?
401
00:15:07,905 --> 00:15:10,807
- You really think I
would volunteer
402
00:15:10,807 --> 00:15:12,743
my private business transactions
403
00:15:12,743 --> 00:15:14,212
with you, Mr. Blackwell?
404
00:15:14,212 --> 00:15:17,882
- I could go the rougher route
405
00:15:17,882 --> 00:15:20,183
but I'm really trying to
keep it civil.
406
00:15:20,183 --> 00:15:23,753
- (chuckles) Your balls
are very big.
407
00:15:23,753 --> 00:15:25,222
- So I've been told.
408
00:15:25,222 --> 00:15:28,827
Would you like to see how
big they actually are?
409
00:15:30,493 --> 00:15:34,765
- I have men watching me at
every corner of this place.
410
00:15:34,765 --> 00:15:36,600
One signal and you'll look like
411
00:15:36,600 --> 00:15:39,503
a giant glob of Swiss cheese.
412
00:15:41,037 --> 00:15:43,707
- That sounds
absolutely delicious.
413
00:15:43,707 --> 00:15:45,142
- It's just a warning.
414
00:15:45,142 --> 00:15:49,047
- Let me give you a warning, Mr.
Lambert.
415
00:15:50,147 --> 00:15:52,482
You have 24 hours to turn over
416
00:15:52,482 --> 00:15:54,918
the details of all your
business dealings
417
00:15:54,918 --> 00:15:57,922
with Steve Jensen,
otherwise this will be
418
00:15:57,922 --> 00:16:01,792
the last comfortable cup
of coffee you ever have.
419
00:16:03,893 --> 00:16:07,565
You be here first thing
in the morning.
420
00:16:07,565 --> 00:16:10,235
(somber music)
421
00:16:15,338 --> 00:16:18,075
(contemporary music)
422
00:16:24,915 --> 00:16:26,317
- [Bianca] Can I get
you something?
423
00:16:26,317 --> 00:16:27,583
- Um, yeah.
424
00:16:27,583 --> 00:16:29,653
Just a ginger ale for now,
please.
425
00:16:29,653 --> 00:16:31,255
- Yep.
- Thank you.
426
00:16:35,825 --> 00:16:40,363
♪ You are someone I rely on ♪
427
00:16:40,363 --> 00:16:41,632
- [Steve Voiceover] I
figured out a way to tap
428
00:16:41,632 --> 00:16:42,967
into Evan's schedule.
429
00:16:42,967 --> 00:16:44,668
He's got an 8:00 p.m.
meeting tonight
430
00:16:44,668 --> 00:16:45,935
at The Garrett Tavern.
431
00:16:45,935 --> 00:16:47,370
Evan's got a weakness for
beautiful women.
432
00:16:47,370 --> 00:16:49,940
All you have to do is
play damsel in distress.
433
00:16:49,940 --> 00:16:52,442
I guarantee you his big
ego will want to help you.
434
00:16:52,442 --> 00:16:54,678
- [Tamara Voiceover] Look,
the man's a lawyer, Steve.
435
00:16:54,678 --> 00:16:56,112
He's not gonna fall for this.
436
00:16:56,112 --> 00:16:59,817
- [Steve Voiceover]
And you are an actress.
437
00:16:59,817 --> 00:17:02,053
And I believe in you, Hazel.
438
00:17:03,187 --> 00:17:05,257
♪ Take away ♪
439
00:17:06,823 --> 00:17:09,727
♪ I close my eyes and smile ♪
- Oh my gosh.
440
00:17:09,727 --> 00:17:11,028
Oh my god, I'm so sorry.
441
00:17:11,028 --> 00:17:11,862
- You okay?
442
00:17:11,862 --> 00:17:12,797
- I'm really, really sorry.
443
00:17:12,797 --> 00:17:14,298
I was just, you know, no,
444
00:17:14,298 --> 00:17:15,232
I don't know if I'm,
445
00:17:15,232 --> 00:17:16,600
I just, I'm really sorry,
446
00:17:16,600 --> 00:17:18,935
I just, and it's just too much,
like--
447
00:17:18,935 --> 00:17:19,870
- Okay, listen to me.
448
00:17:19,870 --> 00:17:20,937
Calm down, calm down.
449
00:17:20,937 --> 00:17:22,573
Is there anything I can do?
450
00:17:27,543 --> 00:17:30,147
- Um, buy me another drink?
451
00:17:35,887 --> 00:17:39,590
(telephone vibrating)
452
00:17:41,258 --> 00:17:41,960
- Restraining order?
453
00:17:43,060 --> 00:17:45,062
Is there something
wrong with you?
454
00:17:46,397 --> 00:17:49,065
- Lex, maybe you don't
have to travel
455
00:17:49,065 --> 00:17:52,035
all the way to my house
and scold me in person.
456
00:17:52,035 --> 00:17:54,170
Just call me next time, please.
457
00:17:54,170 --> 00:17:56,273
- Kicking the stuffing
out of Nathan Perkins
458
00:17:56,273 --> 00:17:57,808
is a bad idea.
459
00:17:58,808 --> 00:18:00,077
- I think what happened
460
00:18:00,077 --> 00:18:03,113
was your hot temper just
rubbed off on me.
461
00:18:04,180 --> 00:18:06,115
- Peter, this family
doesn't need
462
00:18:06,115 --> 00:18:07,852
anymore negative
attention right now.
463
00:18:09,320 --> 00:18:14,090
- Lex, I didn't plan to
get a restraining order.
464
00:18:14,090 --> 00:18:16,393
I was defending the
people I love.
465
00:18:16,393 --> 00:18:18,095
I'd like to see you in a room
466
00:18:18,095 --> 00:18:20,363
with Nathan Perkins for
three minutes
467
00:18:20,363 --> 00:18:22,000
and see what you would do.
468
00:18:23,700 --> 00:18:24,735
- Maybe you're right.
469
00:18:24,735 --> 00:18:26,068
Can't deny I haven't dreamt
470
00:18:26,068 --> 00:18:30,540
of kicking the meat sauce
out of Perkins.
471
00:18:30,540 --> 00:18:32,777
(telephone vibrates)
472
00:18:32,777 --> 00:18:34,012
- Okay.
473
00:18:36,080 --> 00:18:37,347
Is there anything else I can--
474
00:18:37,347 --> 00:18:38,883
- I'm glad you asked.
475
00:18:39,617 --> 00:18:41,183
Restraining orders.
476
00:18:41,183 --> 00:18:45,422
Now, we know that the court
has one against Jensen
477
00:18:45,422 --> 00:18:46,290
to stay away from your mother.
478
00:18:46,290 --> 00:18:47,557
100 feet.
479
00:18:47,557 --> 00:18:49,427
But unless I can get an
ankle bracelet on him
480
00:18:49,427 --> 00:18:50,693
I can't be sure that he's--
481
00:18:50,693 --> 00:18:51,962
- Sorry Lex, it's Sofia.
482
00:18:51,962 --> 00:18:53,630
She just keeps, it's
an emergency.
483
00:18:53,630 --> 00:18:55,165
I'm sure.
- Take it.
484
00:18:55,165 --> 00:18:56,233
- Okay.
485
00:18:58,968 --> 00:19:00,370
Sofia, what's going on?
486
00:19:00,370 --> 00:19:02,172
- [Sofia] I'm so glad
you picked up.
487
00:19:02,172 --> 00:19:05,042
You need to meet me at
the Garrett Estate now.
488
00:19:05,042 --> 00:19:07,145
Your mother's in trouble.
489
00:19:08,945 --> 00:19:11,815
(upbeat foreign music)
490
00:19:17,687 --> 00:19:19,857
- You might like what I
have under here.
491
00:19:20,892 --> 00:19:22,227
- Let's see it.
492
00:19:23,193 --> 00:19:24,427
- My name is Elena Devos.
493
00:19:24,427 --> 00:19:26,930
I'm a reporter for the
Belgian Dagblad
494
00:19:26,930 --> 00:19:28,967
and I know who you are.
495
00:19:29,967 --> 00:19:31,168
- Okay, I'll bite.
496
00:19:32,502 --> 00:19:34,237
- Hugo Lambert's father,
Jerome Lambert,
497
00:19:34,237 --> 00:19:37,440
was a very well respected
businessman here in Ghent.
498
00:19:37,440 --> 00:19:40,143
When he died, he left his
entire fortune to his son
499
00:19:40,143 --> 00:19:41,778
but Hugo is nothing
like his father.
500
00:19:41,778 --> 00:19:43,447
- What does that mean?
501
00:19:43,447 --> 00:19:48,018
- He is a deal maker driven
to prove himself to his daddy
502
00:19:48,018 --> 00:19:50,353
but he's just not as sharp.
503
00:19:50,353 --> 00:19:51,622
He hurt a lot of people
here in Ghent
504
00:19:51,622 --> 00:19:53,190
and we want him out of here
505
00:19:53,190 --> 00:19:56,460
and I think you can
make that happen.
506
00:19:56,460 --> 00:19:58,295
- And what makes you think that?
507
00:19:59,397 --> 00:20:00,398
- Your reputation precedes you
508
00:20:01,698 --> 00:20:03,367
but you know that or you
wouldn't be here.
509
00:20:03,367 --> 00:20:04,702
Am I right?
510
00:20:06,202 --> 00:20:09,773
- So what exactly can I
do for you, Miss Devos?
511
00:20:09,773 --> 00:20:10,873
What do you want?
512
00:20:10,873 --> 00:20:13,177
- I want to play ball with you.
513
00:20:13,177 --> 00:20:16,413
I want to be your
person in Belgium.
514
00:20:17,380 --> 00:20:18,415
- Okay.
515
00:20:19,217 --> 00:20:20,683
And why is that?
516
00:20:20,683 --> 00:20:22,052
- I love to travel
517
00:20:22,052 --> 00:20:23,120
and you are the best.
518
00:20:24,655 --> 00:20:28,927
And he fucked me, professionally
speaking, of course.
519
00:20:30,160 --> 00:20:32,162
- Well, I like a woman
who's honest.
520
00:20:32,162 --> 00:20:32,997
- Good.
521
00:20:32,997 --> 00:20:36,500
I never lie unless I had to.
522
00:20:36,500 --> 00:20:38,202
But you understand that.
523
00:20:39,737 --> 00:20:42,107
- What else do you want,
Miss Devos?
524
00:20:42,973 --> 00:20:45,242
- I want Hugo out of Ghent.
525
00:20:46,042 --> 00:20:47,945
Can you help with that?
526
00:20:51,515 --> 00:20:52,950
- Let's see what you've got.
527
00:21:02,625 --> 00:21:04,528
Where's the missing component?
528
00:21:04,528 --> 00:21:05,463
- Read the file.
529
00:21:06,363 --> 00:21:08,232
Do we have a deal?
530
00:21:10,333 --> 00:21:12,368
- I'll let you know
in the morning.
531
00:21:12,368 --> 00:21:17,475
- You won't be disappointed,
Mr. Blackwell, ever.
532
00:21:18,575 --> 00:21:20,243
You might even be surprised.
533
00:21:21,012 --> 00:21:24,982
- Well, I like surprises.
534
00:21:34,057 --> 00:21:35,358
- So RJ, you're telling me
535
00:21:35,358 --> 00:21:38,162
that you haven't seen
Sara all day?
536
00:21:38,162 --> 00:21:38,428
- No.
537
00:21:38,862 --> 00:21:40,530
- Vitaly?
538
00:21:40,530 --> 00:21:42,132
- Commissioner, I serve
Miss Sara breakfast
539
00:21:42,132 --> 00:21:44,502
in the garden every day but
she never showed up today.
540
00:21:46,135 --> 00:21:51,508
- Okay, Vitaly do you mind
giving us a moment, please?
541
00:21:51,508 --> 00:21:52,977
- Yes, sir.
542
00:21:52,977 --> 00:21:53,943
- I told you.
543
00:21:53,943 --> 00:21:54,845
She's in trouble.
544
00:21:54,845 --> 00:21:56,278
- Whoa, okay, Mama.
545
00:21:56,278 --> 00:21:58,848
Maybe we shouldn't just
dump to any conclusions.
546
00:21:58,848 --> 00:22:00,583
- I'm not jumping to
conclusions.
547
00:22:00,583 --> 00:22:02,352
I felt it.
548
00:22:02,352 --> 00:22:03,387
She needed help.
549
00:22:03,387 --> 00:22:04,655
- What kind of
trouble is she in?
550
00:22:04,655 --> 00:22:05,922
What is it?
551
00:22:05,922 --> 00:22:07,323
- I don't know
exactly what it is
552
00:22:07,323 --> 00:22:11,028
but I know it involves
Steve Jensen.
553
00:22:11,895 --> 00:22:12,830
Or John Blackwell.
554
00:22:12,830 --> 00:22:13,630
- Which one?
555
00:22:13,630 --> 00:22:14,432
- I'm sorry.
556
00:22:14,432 --> 00:22:15,632
I don't know.
557
00:22:15,632 --> 00:22:17,735
- Okay Mama, why don't
you just try harder.
558
00:22:17,735 --> 00:22:19,135
- I am trying.
559
00:22:19,135 --> 00:22:21,203
- Okay, while you're
trying to figure that out
560
00:22:21,203 --> 00:22:23,607
I'm going out there to
find Jensen or Blackwell.
561
00:22:23,607 --> 00:22:24,375
I'll see you around.
562
00:22:25,208 --> 00:22:26,342
- Thanks, Lex.
563
00:22:26,342 --> 00:22:29,212
Yeah, I'm just gonna keep
trying my mom.
564
00:22:29,212 --> 00:22:34,452
Hey, thank you for
alerting us about this.
565
00:22:35,752 --> 00:22:38,122
I'll see you guys.
566
00:22:41,892 --> 00:22:43,460
- Hey, you okay?
567
00:22:44,495 --> 00:22:45,528
- Should I be?
568
00:22:47,530 --> 00:22:49,298
- Okay, wait a second.
569
00:22:49,298 --> 00:22:50,567
What was it like to
be around him?
570
00:22:50,567 --> 00:22:53,570
I mean, were there any
signs whatsoever
571
00:22:53,570 --> 00:22:55,072
that the guy was a rapist?
572
00:22:56,138 --> 00:22:57,340
- I mean, I'm sure
there were signs.
573
00:22:57,340 --> 00:23:00,443
I'm just too blind to see it
574
00:23:00,443 --> 00:23:04,047
or I just, god, anyway,
enough about Chase.
575
00:23:04,047 --> 00:23:05,448
I really don't want to
talk about him anymore.
576
00:23:05,448 --> 00:23:07,950
But Evan, thank you so
much for listening to me
577
00:23:07,950 --> 00:23:10,253
because it's helped me
feel a lot better.
578
00:23:11,555 --> 00:23:15,458
I think, hey, can we get
another drink?
579
00:23:15,458 --> 00:23:17,160
- No, no, no, no, no,
no, no, no, no thank you,
580
00:23:17,160 --> 00:23:18,695
no, no, no, I think we're good.
581
00:23:18,695 --> 00:23:19,930
We're good, thank you though.
582
00:23:19,930 --> 00:23:20,630
No, I'm good.
583
00:23:20,630 --> 00:23:21,432
I'm good.
584
00:23:21,432 --> 00:23:22,132
Let me just get,
585
00:23:22,132 --> 00:23:23,033
I'm gonna get the check.
586
00:23:24,400 --> 00:23:25,903
Bianca, can I get the check,
please?
587
00:23:28,805 --> 00:23:30,040
That's it.
588
00:23:31,240 --> 00:23:34,178
You want me to call you a car?
589
00:23:35,345 --> 00:23:38,682
- Do you want to take a
car together?
590
00:23:43,953 --> 00:23:47,425
- I don't think I can
say no to that.
591
00:23:51,962 --> 00:23:56,000
Let's go.
- Okay (giggles).
592
00:23:56,900 --> 00:23:57,935
Let's go.
593
00:24:00,903 --> 00:24:03,707
(dramatic music)
594
00:24:37,240 --> 00:24:38,742
- Son of a bitch.
595
00:24:52,355 --> 00:24:53,090
Yeah.
596
00:24:54,357 --> 00:24:56,293
Seems I've uncovered some
more information
597
00:24:56,293 --> 00:24:57,395
about Hugo Lambert.
598
00:24:58,895 --> 00:25:03,467
Looks like he's trying to take
over the Garrett's fortune.
599
00:25:03,467 --> 00:25:06,203
Unbeknownst to the Garretts.
600
00:25:15,112 --> 00:25:16,145
- We're finally here.
601
00:25:16,145 --> 00:25:17,682
- Where's here?
602
00:25:19,015 --> 00:25:21,118
- Quite the distance
from Bay City.
603
00:25:22,252 --> 00:25:23,453
And thank you for
keeping your word
604
00:25:23,453 --> 00:25:25,322
and not putting up a fight.
605
00:25:26,422 --> 00:25:28,392
- Why would I fight you, Adam?
606
00:25:29,993 --> 00:25:32,595
- Cozy little cabin, huh?
607
00:25:32,595 --> 00:25:35,198
Probably not the life of
luxury you're used to living
608
00:25:35,198 --> 00:25:37,067
but you'll adjust.
609
00:25:40,003 --> 00:25:40,837
Oh yeah.
610
00:25:40,837 --> 00:25:42,372
(knocking)
611
00:25:42,372 --> 00:25:44,375
Bulletproof glass.
612
00:25:45,708 --> 00:25:46,810
- Why are we here, Adam?
613
00:25:46,810 --> 00:25:48,343
- I told you.
614
00:25:48,343 --> 00:25:50,113
We're going to reenact the
lives we would have had
615
00:25:50,113 --> 00:25:52,315
hadn't you abandoned me.
616
00:26:00,323 --> 00:26:02,392
This is good.
617
00:26:03,727 --> 00:26:06,730
(dramatic music)
618
00:26:16,907 --> 00:26:18,040
- [Announcer] Next on The Bay.
619
00:26:18,040 --> 00:26:19,175
- Welcome to my humble abode.
620
00:26:19,175 --> 00:26:20,643
- [Tamara] I like your place.
621
00:26:20,643 --> 00:26:21,745
- [Evan] Tell me some
things about you
622
00:26:21,745 --> 00:26:22,712
that I don't know.
623
00:26:22,712 --> 00:26:24,747
(giggles)
624
00:26:24,747 --> 00:26:26,482
- Commissioner asked
me to give you a call.
625
00:26:26,482 --> 00:26:28,685
He's putting out a missing
person on Sara Garrett.
626
00:26:28,685 --> 00:26:30,387
- There are people
who'll be looking for me.
627
00:26:30,387 --> 00:26:32,755
- I think we actually
have that figured out.
628
00:26:32,755 --> 00:26:33,690
- We?
629
00:26:33,690 --> 00:26:34,892
(telephone ringing)
630
00:26:34,892 --> 00:26:36,560
Why a billion calls?
631
00:26:36,560 --> 00:26:38,160
- Get your ass back here now
632
00:26:38,160 --> 00:26:39,763
or we are both in deep shit.
633
00:26:39,763 --> 00:26:41,563
- Fuck!
634
00:26:41,563 --> 00:26:43,533
- I'm thinking a lot about
your father, Arthur Tobin.
635
00:26:43,533 --> 00:26:44,867
Put in a good word with him.
636
00:26:44,867 --> 00:26:46,570
I'm gonna try to convince him
637
00:26:46,570 --> 00:26:47,872
to represent my granddaughter.
638
00:26:49,105 --> 00:26:50,340
- Pete, it's so
great to see you.
639
00:26:51,542 --> 00:26:53,208
- The only time the
therapist could see you.
640
00:26:53,208 --> 00:26:55,645
- You know, well maybe
I need a new therapist.
641
00:26:55,645 --> 00:26:58,013
- I'm sure you don't mean that.
642
00:26:58,013 --> 00:27:00,083
- Did you accidentally shoot
643
00:27:00,083 --> 00:27:01,517
the only man who ever loved you?
644
00:27:01,517 --> 00:27:02,852
So how are you gonna help me?
645
00:27:02,852 --> 00:27:06,088
- I don't have to live
your life to know pain.
646
00:27:06,088 --> 00:27:09,558
♪ There's a feeling in
the air now baby ♪
647
00:27:09,558 --> 00:27:13,362
♪ Can you feel it too? ♪
648
00:27:13,362 --> 00:27:17,367
♪ There ain't nothing
you can do now baby ♪
649
00:27:17,367 --> 00:27:21,738
♪ It's just too late for you ♪
650
00:27:21,738 --> 00:27:25,308
♪ But if you fall into my arms ♪
651
00:27:25,308 --> 00:27:30,480
♪ I will carry you away ♪
652
00:27:30,480 --> 00:27:33,282
♪ Oh oh oh ♪
653
00:27:33,282 --> 00:27:35,752
♪ You've fallen for
the devil now ♪
654
00:27:35,752 --> 00:27:37,653
♪ He'll take you for his bride ♪
655
00:27:37,653 --> 00:27:39,222
♪ Shake you with a fever ♪
656
00:27:39,222 --> 00:27:44,595
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
657
00:27:45,895 --> 00:27:48,698
♪ Oh oh oh ♪
658
00:27:48,698 --> 00:27:50,600
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
659
00:27:50,600 --> 00:27:52,968
♪ He'll take you for his bride ♪
660
00:27:52,968 --> 00:27:54,337
♪ If we ever make it ♪
661
00:27:54,337 --> 00:27:59,710
♪ Meet me on the other side,
my love ♪
662
00:28:01,410 --> 00:28:04,280
♪ Oh oh oh ♪
663
00:28:04,280 --> 00:28:06,315
♪ You've fallen for
the devil now ♪
664
00:28:06,315 --> 00:28:08,618
♪ He'll take you for his bride ♪
665
00:28:08,618 --> 00:28:09,985
♪ Shake you with a fever ♪
666
00:28:09,985 --> 00:28:15,358
♪ And a feeling deep inside,
my love ♪
667
00:28:16,860 --> 00:28:19,495
♪ Oh oh oh ♪
668
00:28:19,495 --> 00:28:21,430
♪ Yes, you've fallen for
the devil now ♪
669
00:28:21,430 --> 00:28:23,600
♪ He'll take you for his bride ♪
670
00:28:23,600 --> 00:28:25,168
♪ If we ever make it ♪
671
00:28:25,168 --> 00:28:30,473
♪ Meet me on the other side,
my love ♪
672
00:28:30,473 --> 00:28:33,710
(upbeat guitar riff)
46432
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.