Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:16,148 --> 00:00:20,485
♪ There's a feeling
in the air now baby
2
00:00:20,485 --> 00:00:23,988
♪ Can you feel it too
3
00:00:23,988 --> 00:00:27,793
♪ There ain't nothing
you can do now baby
4
00:00:27,793 --> 00:00:31,430
♪ It's just too late for you
5
00:00:31,430 --> 00:00:35,367
♪ But if you fall into my arms
6
00:00:35,367 --> 00:00:39,238
♪ I will carry you away
7
00:00:43,642 --> 00:00:46,812
♪ Oh oh, you've
fallen for the devil
8
00:00:46,812 --> 00:00:48,547
♪ Now he'll take
you for his bride
9
00:00:48,547 --> 00:00:49,882
♪ Shake him with a fever
10
00:00:49,882 --> 00:00:54,820
♪ And a feeling
deep inside, my love
11
00:00:58,157 --> 00:01:01,727
♪ Oh oh yes, you've
fallen for the devil
12
00:01:01,727 --> 00:01:03,695
♪ Now he'll take
you for his bride
13
00:01:03,695 --> 00:01:05,130
♪ If we ever make it
14
00:01:05,130 --> 00:01:09,835
♪ Meet me on the
other side, my love
15
00:01:14,238 --> 00:01:16,275
♪ Oh oh you've
fallen for the devil
16
00:01:16,275 --> 00:01:19,478
♪ Now he'll take
you for his bride
17
00:01:19,478 --> 00:01:21,280
♪ Shaking with a fever
18
00:01:21,280 --> 00:01:26,118
♪ And a feeling
deep inside, my love
19
00:01:27,553 --> 00:01:32,257
♪ Oh oh yes you've
fallen for the devil
20
00:01:32,257 --> 00:01:34,660
♪ Now he'll take
you for his bride
21
00:01:34,660 --> 00:01:36,062
♪ If we ever make it
22
00:01:36,062 --> 00:01:40,867
♪ Meet me on the
other side, my love
23
00:01:46,338 --> 00:01:47,540
(dramatic music)
24
00:01:47,540 --> 00:01:49,575
- [Nurse] Doctor
he's unresponsive.
25
00:01:49,575 --> 00:01:50,608
- [Doctor] 200,
charge it to 200.
26
00:01:50,608 --> 00:01:51,577
- [Nurse] Charging to 200.
27
00:01:51,577 --> 00:01:52,945
- [Doctor] Clear.
28
00:01:52,945 --> 00:01:53,845
(electric pulsing)
29
00:01:53,845 --> 00:01:54,947
Give me another 200.
30
00:01:54,947 --> 00:01:56,148
- [Nurse] 200 doctor.
31
00:01:56,148 --> 00:01:57,183
- [Doctor] Clear.
32
00:01:57,183 --> 00:01:58,117
(smooth music)
33
00:01:58,117 --> 00:01:59,785
♪ All by myself in the morning
34
00:02:03,588 --> 00:02:04,823
♪ All by myself in the night
35
00:02:08,393 --> 00:02:12,698
♪ I sit alone with
a table and a chair
36
00:02:16,502 --> 00:02:19,605
♪ So unhappy there
37
00:02:19,605 --> 00:02:23,142
♪ Playing solitaire
38
00:02:24,910 --> 00:02:27,980
♪ All by myself I get lonely
39
00:02:30,382 --> 00:02:33,820
♪ Watching the
clock on the shelf
40
00:02:37,622 --> 00:02:39,692
♪ I'd love to rest my weary
head on somebody's shoulder
41
00:02:43,528 --> 00:02:46,598
♪ I hate to grow older
42
00:02:46,598 --> 00:02:50,002
♪ All by myself
43
00:02:52,503 --> 00:02:54,840
♪ All by myself in the morning
44
00:02:58,610 --> 00:03:01,948
♪ All by myself in the night
45
00:03:05,450 --> 00:03:08,955
♪ I sit alone with
a table and a chair
46
00:03:13,625 --> 00:03:15,627
♪ So unhappy there
47
00:03:15,627 --> 00:03:19,498
♪ Playing solitaire
48
00:03:19,498 --> 00:03:22,067
♪ 'Cause I'm all ♪
49
00:03:22,067 --> 00:03:24,437
- Jackie.
50
00:03:25,470 --> 00:03:26,572
♪ And I get lonely ♪
51
00:03:26,572 --> 00:03:29,975
- Don't you dare.
52
00:03:29,975 --> 00:03:32,178
♪ Watching the
clock on the shelf ♪
53
00:03:32,978 --> 00:03:33,812
(gun fires)
54
00:03:33,812 --> 00:03:34,713
- [Doctor] Clear.
55
00:03:34,713 --> 00:03:36,147
- [Nurse] A hundred.
56
00:03:36,147 --> 00:03:37,817
- Maybe it's an MRI, give
me five cc's of epi.
57
00:03:37,817 --> 00:03:41,353
Start compression now.
58
00:03:41,353 --> 00:03:42,822
Give me another five
cc's of epi nurse.
59
00:03:42,822 --> 00:03:45,157
Charge to 300.
60
00:03:45,157 --> 00:03:46,192
Clear.
61
00:03:46,958 --> 00:03:48,527
I think we have a rhythm.
62
00:03:48,527 --> 00:03:49,828
We got a heartbeat.
63
00:03:49,828 --> 00:03:51,663
- He seems to be stable.
64
00:03:51,663 --> 00:03:53,365
(exhales)
65
00:03:55,600 --> 00:03:57,033
Pete.
66
00:03:57,033 --> 00:03:58,102
- What's going on? He
was fine a second ago.
67
00:03:58,102 --> 00:04:00,437
- We had a little scare just,
68
00:04:00,437 --> 00:04:02,105
- A scare, what do you mean?
Is he going to be okay?
69
00:04:02,105 --> 00:04:03,908
- Come outside with me,
come on, let's talk.
70
00:04:03,908 --> 00:04:05,077
Let's talk.
71
00:04:06,343 --> 00:04:10,013
Pete, okay, it looks like
Jack's heart stopped,
72
00:04:10,013 --> 00:04:11,917
but for now he's stable.
73
00:04:11,917 --> 00:04:13,352
- Peter?
74
00:04:13,952 --> 00:04:15,652
What's going on?
75
00:04:15,652 --> 00:04:17,822
- It's my grandfather, he's had
some kind of a heart attack.
76
00:04:17,822 --> 00:04:21,292
- Oh my goodness.
77
00:04:21,292 --> 00:04:22,927
- Mrs. Madison the Doctor
will be out shortly
78
00:04:22,927 --> 00:04:24,462
to explain everything to you.
79
00:04:24,462 --> 00:04:26,530
For now we have it all
under control, he's stable.
80
00:04:26,530 --> 00:04:29,033
- Is he okay?
81
00:04:29,033 --> 00:04:30,333
- Dr. Campbell's
running some test,
82
00:04:30,333 --> 00:04:32,137
he's being monitored
very carefully.
83
00:04:32,137 --> 00:04:34,105
He's in the best of hands.
84
00:04:34,105 --> 00:04:36,507
- I never should
have left his side.
85
00:04:36,507 --> 00:04:37,975
- No Momma, she just
said he's gonna be okay.
86
00:04:37,975 --> 00:04:39,343
- No Sofia don't
worry about it okay.
87
00:04:39,343 --> 00:04:41,178
I feel the same way,
I know how you feel,
88
00:04:41,178 --> 00:04:43,047
I wish I was there but don't
think you're not being there
89
00:04:43,047 --> 00:04:45,448
changed a thing, okay?
90
00:04:45,448 --> 00:04:48,052
- Pete just please
try and stay calm.
91
00:04:48,052 --> 00:04:50,053
Go have a seat in
the waiting room
92
00:04:50,053 --> 00:04:51,122
until the Doctor comes out.
93
00:04:51,122 --> 00:04:52,690
I need to get back in.
94
00:04:52,690 --> 00:04:55,027
Doctor Campbell will be out
soon to talk to you guys, okay?
95
00:05:13,577 --> 00:05:16,947
- Well that was
a close one, huh?
96
00:05:16,947 --> 00:05:20,718
I guess you're not quite ready
to go yet are you old man?
97
00:05:20,718 --> 00:05:23,187
(laughs)
98
00:05:23,187 --> 00:05:24,622
Now, shall we continue
on our journey?
99
00:05:24,622 --> 00:05:26,057
Or do you need a moment?
100
00:05:26,057 --> 00:05:27,992
- This trip for redemption
your taking me on.
101
00:05:27,992 --> 00:05:30,728
Is what's gonna kill me Karen.
102
00:05:30,728 --> 00:05:32,095
- Man up.
103
00:05:32,095 --> 00:05:33,698
We've all had little
scares in our lives.
104
00:05:33,698 --> 00:05:34,832
You'll be fine.
105
00:05:34,832 --> 00:05:36,735
- A little scare?
106
00:05:36,735 --> 00:05:37,902
(laughter)
107
00:05:37,902 --> 00:05:39,638
- Oh what's this?
108
00:05:40,872 --> 00:05:41,905
Gosh I hope I'm
not interrupting.
109
00:05:41,905 --> 00:05:44,275
- Karen what are you doing here?
110
00:05:44,275 --> 00:05:45,743
- No, no, no, no, you
shouldn't have gotten up.
111
00:05:45,743 --> 00:05:47,778
Not on my account.
112
00:05:47,778 --> 00:05:49,180
Boy, you both look so cozy.
113
00:05:49,180 --> 00:05:51,215
- We were just
discussing my father.
114
00:05:51,215 --> 00:05:53,117
- Oh that's right, that's
right, I just heard
115
00:05:53,117 --> 00:05:55,687
about the Senator's
death, I'm so sorry.
116
00:05:55,687 --> 00:05:57,755
You must just be
besides yourself.
117
00:05:57,755 --> 00:06:00,258
- Karen have you been drinking?
118
00:06:01,792 --> 00:06:03,560
- A little wine doesn't
seem to have troubled
119
00:06:03,560 --> 00:06:06,130
the two of you, let's see
what you got here Jackie boy.
120
00:06:06,130 --> 00:06:09,668
Nice, nice.
121
00:06:10,768 --> 00:06:12,035
It was, this was our favorite,
122
00:06:12,035 --> 00:06:14,938
1973 Chateau Mont
Helena Chardonnay,
123
00:06:14,938 --> 00:06:18,777
excellent choice Jackie.
124
00:06:18,777 --> 00:06:20,678
Oh man.
125
00:06:20,678 --> 00:06:21,578
Anybody mind?
126
00:06:21,578 --> 00:06:22,947
What are we celebrating?
127
00:06:22,947 --> 00:06:24,648
- I'm going to call Mortimer,
I'm going to have him
128
00:06:24,648 --> 00:06:25,450
get me a car.
129
00:06:25,450 --> 00:06:26,717
- Mm mm, hmm, mm.
130
00:06:26,717 --> 00:06:28,685
No, no, no, please don't
leave, please don't leave.
131
00:06:28,685 --> 00:06:31,255
I'm sorry, I really am, I
didn't mean to interrupt
132
00:06:31,255 --> 00:06:34,092
your cozy little tete-a-tete
133
00:06:38,295 --> 00:06:39,663
Tete-a-tete's are so few
and far between these days,
134
00:06:39,663 --> 00:06:41,065
especially for me.
135
00:06:41,065 --> 00:06:42,833
- I told you
nothing, nothing's happening.
136
00:06:42,833 --> 00:06:44,835
- Shut up you lying bitch.
137
00:06:44,835 --> 00:06:46,770
- Karen!
138
00:06:46,770 --> 00:06:48,438
- Oh I'm sorry Jack, am I not
being nice to your girlfriend?
139
00:06:48,438 --> 00:06:52,508
You have had your eye on
him ever since you met him
140
00:06:52,508 --> 00:06:55,780
20 years ago and then you
started climbing all over him.
141
00:06:55,780 --> 00:06:59,650
But I have a little
update for you,
142
00:06:59,650 --> 00:07:02,853
I'm not going to be around
that much longer Melody
143
00:07:02,853 --> 00:07:05,488
because in point of fact,
144
00:07:05,488 --> 00:07:07,992
I am actually dying so
just wait til I'm gone
145
00:07:07,992 --> 00:07:12,095
and then he's all yours.
146
00:07:12,095 --> 00:07:14,198
- Karen, what do you
mean you're dying?
147
00:07:14,198 --> 00:07:17,902
- I have cancer
Jack, stage four.
148
00:07:17,902 --> 00:07:19,170
Of course you would know that
149
00:07:19,170 --> 00:07:20,738
if you ever bothered
to talk to me.
150
00:07:20,738 --> 00:07:23,708
- God I am so sorry I,
151
00:07:23,708 --> 00:07:24,975
- Don't, no, no,
152
00:07:24,975 --> 00:07:27,545
don't be sorry
honey, really it's,
153
00:07:29,480 --> 00:07:30,982
I don't need your sympathy
'cause it's actually good,
154
00:07:30,982 --> 00:07:33,783
see the great thing about
having an inevitable death
155
00:07:33,783 --> 00:07:37,322
right around the corner is
that I can do whatever I want,
156
00:07:37,322 --> 00:07:41,225
it's actually quite liberating.
157
00:07:41,225 --> 00:07:43,995
See for instance, I can do this.
158
00:07:43,995 --> 00:07:47,098
- Karen stop it.
159
00:07:47,998 --> 00:07:49,500
- What is the matter with you?
160
00:07:49,500 --> 00:07:51,002
- Or this.
161
00:07:51,002 --> 00:07:52,703
- Have you lost your mind?
162
00:07:52,703 --> 00:07:54,405
- God, oh.
163
00:07:55,038 --> 00:07:56,673
(women scream)
164
00:07:56,673 --> 00:07:57,975
You goddamn whore.
165
00:07:57,975 --> 00:07:59,143
- Get her off me.
166
00:07:59,143 --> 00:08:00,378
- You fucking whore you.
167
00:08:02,013 --> 00:08:04,415
(laughter)
168
00:08:06,783 --> 00:08:10,353
I'm sorry but that
was really ballsy.
169
00:08:12,990 --> 00:08:16,360
I'm sorry.
170
00:08:16,893 --> 00:08:18,462
(laughs)
171
00:08:18,462 --> 00:08:20,797
I guess that's just what happens
172
00:08:20,797 --> 00:08:22,232
when you've got
nothing left to lose.
173
00:08:22,232 --> 00:08:26,068
- I'm glad you
find this amusing.
174
00:08:26,068 --> 00:08:28,103
- Oh lighten up old man.
175
00:08:28,103 --> 00:08:30,007
We're just having a good time.
176
00:08:30,007 --> 00:08:32,675
Although I,
177
00:08:32,675 --> 00:08:34,177
I admit I have to ask, why
didn't you just go back
178
00:08:34,177 --> 00:08:36,847
to Melody after I died?
179
00:08:38,380 --> 00:08:40,283
- I think it was that night
that changed everything.
180
00:08:40,283 --> 00:08:44,555
She was mortified.
181
00:08:46,088 --> 00:08:49,493
She,
182
00:08:50,927 --> 00:08:52,395
she couldn't live with
herself after that,
183
00:08:55,432 --> 00:08:56,765
I didn't know what to do,
it changed everything.
184
00:08:56,765 --> 00:09:00,337
- Well I'm glad someone
had a conscience.
185
00:09:03,573 --> 00:09:08,745
And then you married Sofia.
186
00:09:11,113 --> 00:09:12,917
- It was years after that.
187
00:09:15,018 --> 00:09:15,952
She was so lovely.
188
00:09:15,952 --> 00:09:17,853
(smooth piano jazz)
189
00:09:17,853 --> 00:09:20,623
(chatter)
190
00:09:21,957 --> 00:09:25,462
- Oh can I interest you
in a glass of champagne?
191
00:09:25,462 --> 00:09:27,930
- You sure can.
- Thank you.
192
00:09:27,930 --> 00:09:29,967
- I was distracted
for a moment there.
193
00:09:29,967 --> 00:09:31,835
Alright, I'll see you later.
194
00:09:31,835 --> 00:09:33,170
- Let's have a toast.
195
00:09:33,170 --> 00:09:34,738
- Ah Joseph, my man.
196
00:09:35,972 --> 00:09:38,273
- Good to see you.
- How you doing?
197
00:09:38,273 --> 00:09:39,742
- Good, good, to
see you Mr. Madison.
198
00:09:39,742 --> 00:09:41,177
- When are you
coming to California?
199
00:09:41,177 --> 00:09:42,278
- Oh I'll get out
there soon enough.
200
00:09:42,278 --> 00:09:43,680
- Tell me something.
201
00:09:43,680 --> 00:09:44,780
- Yeah.
202
00:09:44,780 --> 00:09:46,182
- Who's that good
looking woman there?
203
00:09:46,182 --> 00:09:48,085
- Oh you mean Miss Sofia Grace?
204
00:09:48,085 --> 00:09:51,153
- Sofia Grace.
205
00:09:51,153 --> 00:09:52,288
- Yeah.
206
00:09:52,990 --> 00:09:54,190
- What does she do?
207
00:09:54,190 --> 00:09:55,325
- Well she's an
event coordinator
208
00:09:55,325 --> 00:09:56,825
and actually she's my employer.
209
00:09:56,825 --> 00:09:59,095
She's the one that
organized this event.
210
00:09:59,095 --> 00:10:00,830
- [Jack] Ah.
- Yeah.
211
00:10:00,830 --> 00:10:03,733
You want me to
introduce you sir?
212
00:10:06,002 --> 00:10:07,137
- I think I can handle that.
213
00:10:07,137 --> 00:10:08,138
- Yeah.
214
00:10:08,138 --> 00:10:09,538
I bet you can.
215
00:10:09,538 --> 00:10:10,973
- Put this on my
tab will you there.
216
00:10:10,973 --> 00:10:11,642
- Yes sir.
217
00:10:14,577 --> 00:10:19,750
- Oh Sofia, what sweetness
you brought into my life.
218
00:10:23,987 --> 00:10:25,322
- Really Jack?
219
00:10:26,455 --> 00:10:28,157
Well then would
you care to explain
220
00:10:28,157 --> 00:10:29,927
how Orchid came
into the picture?
221
00:10:32,328 --> 00:10:36,567
- Alrighty Mr. Mayor,
222
00:10:37,900 --> 00:10:38,735
where do we begin?
223
00:10:40,035 --> 00:10:41,203
- I'd like to admire
your beauty for a while
224
00:10:41,203 --> 00:10:43,573
if you don't mind.
225
00:10:44,240 --> 00:10:45,875
- Oh come on.
226
00:10:45,875 --> 00:10:47,777
After paying me all that,
227
00:10:47,777 --> 00:10:50,047
you just wanna,
228
00:10:50,047 --> 00:10:51,580
look.
229
00:10:51,580 --> 00:10:53,583
Is that really
what you wanna do?
230
00:10:56,085 --> 00:10:57,587
- If it doesn't bother you.
231
00:10:57,587 --> 00:10:59,757
- Whatever floats
your boat Mr. Mayor.
232
00:10:59,757 --> 00:11:03,627
(giggles)
233
00:11:05,395 --> 00:11:07,765
Maybe uh,
234
00:11:09,065 --> 00:11:10,600
maybe I can do a
little show and tell.
235
00:11:13,237 --> 00:11:16,438
(giggles)
236
00:11:16,438 --> 00:11:17,740
What do you think?
237
00:11:17,740 --> 00:11:20,577
- The word perfection
comes to mind.
238
00:11:23,147 --> 00:11:25,782
(moans)
239
00:11:27,383 --> 00:11:29,753
Why thank you Mr. Mayor.
240
00:11:31,755 --> 00:11:34,958
(moans)
241
00:11:34,958 --> 00:11:37,828
(giggles)
242
00:11:39,428 --> 00:11:40,863
Now, uh, how about I show you
243
00:11:43,132 --> 00:11:46,603
how perfect I really am?
244
00:11:48,238 --> 00:11:51,675
(giggles)
245
00:11:53,843 --> 00:11:56,078
(moans)
246
00:11:56,078 --> 00:11:58,648
- Oh my.
247
00:11:59,248 --> 00:12:01,785
Oh my.
248
00:12:16,098 --> 00:12:21,003
(phone buzzes)
249
00:12:21,972 --> 00:12:23,773
- [Peter] Hello?
250
00:12:23,773 --> 00:12:25,342
- [Operator] This is
a prepaid call from,
251
00:12:25,342 --> 00:12:27,743
- [Sara] Sara Garrett.
252
00:12:27,743 --> 00:12:29,245
- [Operator] An inmate from
Bay City Correctional Facility.
253
00:12:29,245 --> 00:12:32,215
- Mom?
254
00:12:32,215 --> 00:12:33,248
- [Sara] Hello Peter.
255
00:12:33,248 --> 00:12:34,250
- I miss hearing your voice.
256
00:12:34,250 --> 00:12:36,285
How are they treating you?
257
00:12:36,285 --> 00:12:37,453
- Oh,
258
00:12:37,453 --> 00:12:38,988
like a regular five star hotel.
259
00:12:41,190 --> 00:12:43,058
You'd love it here.
260
00:12:43,058 --> 00:12:43,960
- Seriously mom.
261
00:12:45,295 --> 00:12:46,495
- I'm sorry, I shouldn't
have said that.
262
00:12:46,495 --> 00:12:49,933
How's Grandpa?
263
00:12:49,933 --> 00:12:51,200
- Still in a coma
264
00:12:51,200 --> 00:12:53,102
but they're monitoring
him closely.
265
00:12:53,102 --> 00:12:57,607
I'm sure just hearing your
voice will bring him out of it.
266
00:12:57,607 --> 00:13:00,075
- I wish I could be there.
267
00:13:00,075 --> 00:13:02,912
- You can actually,
I'm getting married.
268
00:13:02,912 --> 00:13:03,947
- Peter no.
269
00:13:03,947 --> 00:13:05,515
- Mom this is not
up for discussion.
270
00:13:05,515 --> 00:13:07,717
I've already made the
plans with Vivian,
271
00:13:07,717 --> 00:13:09,720
it's already happening,
just accept it.
272
00:13:12,955 --> 00:13:14,758
- Thank you Peter.
273
00:13:15,992 --> 00:13:16,993
- Time's up.
274
00:13:18,160 --> 00:13:20,030
- I have to go my time is up.
275
00:13:22,065 --> 00:13:23,332
I can't wait to see you.
276
00:13:23,332 --> 00:13:25,168
- I can't wait to
see you too mom.
277
00:13:39,750 --> 00:13:45,122
- My god Karen, I had
no idea how many things
278
00:13:45,122 --> 00:13:46,090
I've done wrong.
279
00:13:47,657 --> 00:13:49,593
I was completely absorbed
in my own self satisfaction.
280
00:13:53,697 --> 00:13:56,133
The people I hurt
281
00:13:56,133 --> 00:13:58,068
who loved me.
282
00:13:58,970 --> 00:14:00,505
And whom I loved.
283
00:14:06,943 --> 00:14:09,178
- Why don't we go home okay?
284
00:14:09,178 --> 00:14:12,182
- Oh no, honey I can't, I
mean you saw what happened
285
00:14:12,182 --> 00:14:15,920
when I left earlier, I can't,
I can't leave Jack alone.
286
00:14:15,920 --> 00:14:20,123
- He's not gonna be alone.
287
00:14:20,123 --> 00:14:22,292
There's doctors and
nurses everywhere.
288
00:14:22,292 --> 00:14:24,795
Nothing's gonna happen to him.
289
00:14:27,130 --> 00:14:28,698
Momma.
290
00:14:28,698 --> 00:14:30,200
You're gonna make yourself sick.
291
00:14:30,200 --> 00:14:33,403
You have to sleep in
a real bed tonight.
292
00:14:33,403 --> 00:14:35,573
Please?
293
00:14:36,440 --> 00:14:37,608
- [John] I'd listen to her.
294
00:14:43,780 --> 00:14:45,548
- Riley this is uh,
295
00:14:45,548 --> 00:14:47,552
this is Mr. John Blackwell,
296
00:14:47,552 --> 00:14:50,020
Jack's son.
297
00:14:51,288 --> 00:14:52,823
- Nice to meet
you Mr. Blackwell.
298
00:14:54,157 --> 00:14:56,092
- John please forgive
my surprise I just,
299
00:14:56,092 --> 00:14:59,463
well I didn't expect to see you
here given your relationship
300
00:14:59,463 --> 00:15:03,300
with your father.
301
00:15:03,300 --> 00:15:05,602
- I expect he'd be
pretty surprised too.
302
00:15:05,602 --> 00:15:08,338
- I'm sure he'd be
very happy to see you.
303
00:15:08,338 --> 00:15:11,908
- Oh I don't know about that.
304
00:15:11,908 --> 00:15:14,612
- Oh trust me John, he would.
305
00:15:16,178 --> 00:15:19,283
You know what Riley, I think
I'm going to take you up
306
00:15:19,283 --> 00:15:20,785
on your offer to go on home.
307
00:15:22,553 --> 00:15:24,120
- Sure.
308
00:15:24,120 --> 00:15:26,190
- And give John a few moments
alone with his father.
309
00:15:29,192 --> 00:15:31,695
- Nice to meet
you Mr. Blackwell.
310
00:15:31,695 --> 00:15:34,832
- Thank you John.
311
00:15:36,067 --> 00:15:37,202
For caring.
312
00:15:38,135 --> 00:15:39,803
(machines beep and whir)
313
00:16:06,830 --> 00:16:08,232
- He's gonna kill me.
314
00:16:08,232 --> 00:16:10,133
Why are they leaving
me alone with him?
315
00:16:10,133 --> 00:16:16,640
- I think it's your time
Jack, just let it go.
316
00:16:20,343 --> 00:16:21,980
- Sorry.
317
00:16:23,980 --> 00:16:26,283
I need to finish what I started.
318
00:16:28,585 --> 00:16:31,188
- John don't do it.
319
00:16:39,697 --> 00:16:40,865
John, stop!
320
00:16:44,968 --> 00:16:49,673
- What did my grandfather
ever do to you to make you
321
00:16:49,673 --> 00:16:51,207
hate him so much, huh?
322
00:16:51,207 --> 00:16:52,910
- You think his association
with Jensen isn't enough?
323
00:16:52,910 --> 00:16:54,945
You're my son Damian,
324
00:16:56,547 --> 00:16:58,113
Jack protects the man that
helped screw up your life.
325
00:16:58,113 --> 00:17:01,718
Not to mention he's helped
send your grandmother
326
00:17:01,718 --> 00:17:03,620
to an early grave.
327
00:17:03,620 --> 00:17:05,823
- Oh come on pop.
328
00:17:07,090 --> 00:17:08,425
There's more to it than that.
329
00:17:08,425 --> 00:17:10,293
- What are you doing here Evan?
330
00:17:10,293 --> 00:17:12,497
- Why don't you tell
Damien the truth?
331
00:17:12,497 --> 00:17:14,197
Hmm?
332
00:17:14,197 --> 00:17:16,100
You don't have to keep secrets
from your baby boy any longer
333
00:17:16,100 --> 00:17:17,733
you might as well tell him.
334
00:17:17,733 --> 00:17:19,503
Why don't you tell him
what grandpa really did.
335
00:17:19,503 --> 00:17:21,403
Why don't you tell Damian
336
00:17:21,403 --> 00:17:27,577
how good old grandpa
slept with mom in our home
337
00:17:27,577 --> 00:17:29,378
and in his bed, hmm?
338
00:17:29,378 --> 00:17:31,280
- What are you
talking about Evan?
339
00:17:31,280 --> 00:17:33,583
- How's it feel to walk
in and see your father
340
00:17:33,583 --> 00:17:35,918
having sex with your wife?
341
00:17:35,918 --> 00:17:37,722
Was it as traumatizing
for you as it was for me?
342
00:17:37,722 --> 00:17:40,057
Was it?
343
00:17:40,057 --> 00:17:41,892
Knew mom's a whore didn't you?
344
00:17:42,927 --> 00:17:44,360
- Don't call mom a whore.
345
00:17:44,360 --> 00:17:46,095
- Don't let her Bible
thumping act fool you,
346
00:17:47,095 --> 00:17:48,797
she screwed our grandfather
in our house, in his bed,
347
00:17:48,797 --> 00:17:52,267
while we were away
on a camping trip.
348
00:17:52,267 --> 00:17:55,370
Then we came back thinking well
we're going to surprise her
349
00:17:55,370 --> 00:17:58,007
but little do you know, you
know what. We were the one
350
00:17:58,007 --> 00:18:00,043
that was surprised.
351
00:18:01,510 --> 00:18:03,612
And Pop just sat by and
he did nothing about it.
352
00:18:03,612 --> 00:18:06,515
- What is he talking about Pop?
353
00:18:06,515 --> 00:18:08,752
Is this true?
354
00:18:09,485 --> 00:18:12,888
- John please.
355
00:18:12,990 --> 00:18:14,492
I'm your father
for Christ's sake.
356
00:18:14,492 --> 00:18:16,693
(gun fires)
357
00:18:16,693 --> 00:18:17,662
(shouts)
358
00:18:17,662 --> 00:18:20,330
(grunts)
359
00:18:24,335 --> 00:18:26,070
(pants)
360
00:18:27,672 --> 00:18:29,940
I'm sorry.
361
00:18:32,342 --> 00:18:35,713
I am so sorry for all
she put you through.
362
00:18:38,648 --> 00:18:41,952
Ruining family lives,
363
00:18:43,387 --> 00:18:45,957
and hurting your mother,
364
00:18:47,557 --> 00:18:49,860
and destroying our relationship,
365
00:18:52,997 --> 00:18:55,598
I've been a selfish man.
366
00:18:55,598 --> 00:18:58,468
Listen to me.
367
00:18:59,403 --> 00:19:01,738
If I died right now,
368
00:19:02,572 --> 00:19:03,975
remember these words,
369
00:19:05,575 --> 00:19:09,080
I love you
370
00:19:09,747 --> 00:19:12,217
my son,
371
00:19:13,017 --> 00:19:15,118
I will always love you.
372
00:19:16,820 --> 00:19:18,957
(cries)
373
00:19:20,590 --> 00:19:24,895
I forgive you for shooting me.
374
00:19:26,563 --> 00:19:30,067
How can I ever forgive myself?
375
00:19:33,637 --> 00:19:34,872
- Doctor Campbell?
376
00:19:34,872 --> 00:19:37,775
Just noticed he's awake.
377
00:19:38,875 --> 00:19:39,910
- Ah.
378
00:19:45,582 --> 00:19:47,583
- [Doctor] Mayor you're back.
379
00:19:47,583 --> 00:19:49,852
- [Jack] Yeah.
380
00:19:49,852 --> 00:19:51,722
- It's Doctor Keith Campbell,
you gave us quite a scare.
381
00:19:51,722 --> 00:19:55,125
How you feeling?
382
00:19:57,627 --> 00:20:01,132
♪ All by myself in the morning
383
00:20:05,302 --> 00:20:10,340
♪ All by myself in the night
384
00:20:12,475 --> 00:20:18,048
♪ I sit alone with
a table and a chair
385
00:20:18,048 --> 00:20:21,418
♪ So unhappy there
386
00:20:24,587 --> 00:20:25,955
- [Narrator] Next on The Bay.
387
00:20:25,955 --> 00:20:27,457
- Do you take Peter
Christopher Garrett
388
00:20:27,457 --> 00:20:30,260
to be your lawfully
wedded husband?
389
00:20:30,260 --> 00:20:32,128
- John I'd like to know where
you where when Jack was shot.
390
00:20:32,128 --> 00:20:35,465
- Sara's about to
get out of jail.
391
00:20:35,465 --> 00:20:37,533
I think you and I could
work very well together
392
00:20:37,533 --> 00:20:39,235
to keep here exactly
where we want her.
393
00:20:39,235 --> 00:20:41,003
- You are not going
to say another word,
394
00:20:41,003 --> 00:20:42,572
do you hear me?
395
00:20:42,572 --> 00:20:44,675
- Blondie, you got to watch
your back 'cause things
396
00:20:44,675 --> 00:20:46,110
are gonna get ugly in here.
397
00:20:47,543 --> 00:20:49,847
♪ There's a feeling
in the air now baby
398
00:20:49,847 --> 00:20:53,417
♪ Can you feel it too?
399
00:20:53,417 --> 00:20:57,187
♪ There ain't nothing
you can do now baby
400
00:20:57,187 --> 00:21:00,990
♪ It's just too late for you
401
00:21:00,990 --> 00:21:04,995
♪ But if you fall into my arms
402
00:21:04,995 --> 00:21:09,033
♪ I will carry you away
403
00:21:12,168 --> 00:21:13,972
♪ Oh, oh, you fallen
for the Devil now
404
00:21:17,707 --> 00:21:19,575
♪ He'll take you for his bride
405
00:21:19,575 --> 00:21:22,012
♪ Shaking with a fever and a
feeling deep inside my love
406
00:21:25,615 --> 00:21:29,587
♪ Oh, oh, yes, you've
fallen for the devil now
407
00:21:32,922 --> 00:21:34,390
♪ He'll take you for his bride
408
00:21:34,390 --> 00:21:37,360
♪ If we ever make it
meet me on the other side
409
00:21:37,360 --> 00:21:41,132
♪ My love
410
00:21:42,498 --> 00:21:45,035
♪ Oh, oh, you've fallen
for the Devil now
411
00:21:48,338 --> 00:21:50,407
♪ He'll take you for his bride
412
00:21:50,407 --> 00:21:52,910
♪ Shaking with a fever and a
feeling deep inside my love
413
00:21:56,612 --> 00:22:00,450
♪ Oh, oh, yes, you've
fallen for the Devil now
414
00:22:03,920 --> 00:22:05,388
♪ He'll take you for his bride
415
00:22:05,388 --> 00:22:08,092
♪ If we ever make it
meet me on the other side
416
00:22:08,092 --> 00:22:11,962
♪ My love ♪
28722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.