Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,018 --> 00:00:22,357
♪ There's a feeling
in the air now baby
2
00:00:22,357 --> 00:00:25,402
♪ Can you feel it too
3
00:00:25,402 --> 00:00:29,613
♪ There ain't nothing
you can do now baby
4
00:00:29,613 --> 00:00:33,535
♪ It's just too late for you
5
00:00:33,535 --> 00:00:37,538
♪ But if you fall into my arms
6
00:00:37,538 --> 00:00:41,083
♪ I will carry you away
7
00:00:44,462 --> 00:00:46,713
♪ Oh
8
00:00:46,713 --> 00:00:48,215
♪ Oh
9
00:00:48,215 --> 00:00:49,883
♪ You've fallen
for the devil now
10
00:00:49,883 --> 00:00:51,385
♪ He'll take you for his bride
11
00:00:51,385 --> 00:00:54,388
♪ Shaking with a fever
and a feeling deep inside
12
00:00:54,388 --> 00:00:57,933
♪ My love
13
00:00:59,727 --> 00:01:01,813
♪ Oh
14
00:01:01,813 --> 00:01:03,272
♪ Oh
15
00:01:03,272 --> 00:01:04,773
♪ Yes you've fallen
for the devil now
16
00:01:04,773 --> 00:01:06,567
♪ He'll take you for his bride
17
00:01:06,567 --> 00:01:09,653
♪ If we ever make it
meet me on the other side
18
00:01:09,653 --> 00:01:13,032
♪ My love
19
00:01:15,075 --> 00:01:17,412
♪ Oh
20
00:01:17,412 --> 00:01:18,622
♪ Oh
21
00:01:18,622 --> 00:01:20,582
♪ You've fallen
for the devil now
22
00:01:20,582 --> 00:01:22,292
♪ He'll take you for his bride
23
00:01:22,292 --> 00:01:24,835
♪ Shaking with a fever
and a feeling deep inside
24
00:01:24,835 --> 00:01:28,798
♪ My love
25
00:01:30,592 --> 00:01:32,593
♪ Oh
26
00:01:32,593 --> 00:01:33,928
♪ Oh
27
00:01:33,928 --> 00:01:35,597
♪ Yes you've fallen
for the devil now
28
00:01:35,597 --> 00:01:37,432
♪ He'll take you for his bride
29
00:01:37,432 --> 00:01:40,435
♪ If we ever make it
meet me on the other side
30
00:01:40,435 --> 00:01:43,980
♪ My love
31
00:01:47,900 --> 00:01:52,905
(weighty music)
32
00:02:23,060 --> 00:02:28,232
(sirens whirring
in the distance)
33
00:02:32,237 --> 00:02:35,615
(hospital machines beeping)
34
00:02:35,615 --> 00:02:39,702
- How you doing, momma?
35
00:02:39,702 --> 00:02:42,163
- I'm okay, sweetie.
36
00:02:42,163 --> 00:02:44,832
- You're an amazing woman.
37
00:02:46,208 --> 00:02:49,837
- Thank you for saying
that, sweetheart.
38
00:02:49,837 --> 00:02:52,340
- It's true.
39
00:02:53,423 --> 00:02:54,675
You haven't left Jack's side.
40
00:02:54,675 --> 00:02:57,345
This is a man who's
cheated on you
41
00:02:57,345 --> 00:03:00,515
and humiliated you in
front of half the town.
42
00:03:03,852 --> 00:03:06,520
Doesn't seem to matter
to you, does it?
43
00:03:06,520 --> 00:03:09,523
- Oh, it does matter, honey.
44
00:03:11,692 --> 00:03:14,945
I don't know
45
00:03:16,405 --> 00:03:18,532
if I can ever forgive Jack
for sleeping with that woman,
46
00:03:22,495 --> 00:03:24,997
but he doesn't deserve
death because of it.
47
00:03:30,043 --> 00:03:33,005
I can't help loving him.
48
00:03:43,057 --> 00:03:45,225
- [Karen] Jack?
49
00:03:45,225 --> 00:03:47,520
Honey, can you hear me?
50
00:03:47,520 --> 00:03:49,647
- [Jack] Karen?
51
00:03:49,647 --> 00:03:51,732
- Jack?
52
00:03:51,732 --> 00:03:52,608
Oh, there you are.
53
00:03:52,608 --> 00:03:53,610
Oh, hi. (laughs)
54
00:03:53,610 --> 00:03:55,403
- How am I...
55
00:03:55,403 --> 00:03:57,613
- How are you looking
at yourself in the face
56
00:03:57,613 --> 00:03:59,240
for the first time?
57
00:03:59,240 --> 00:04:00,575
Well, it's about
bloody time, old man.
58
00:04:03,577 --> 00:04:05,622
- What's going on?
59
00:04:05,622 --> 00:04:07,082
Karen, you're dead.
60
00:04:07,082 --> 00:04:08,958
- So are you, baby.
61
00:04:08,958 --> 00:04:10,835
- (laughs) I'm not dead.
62
00:04:13,087 --> 00:04:14,422
Look at me, I'm breathing, look.
63
00:04:14,422 --> 00:04:16,923
- Well technically yes,
yes, you are breathing.
64
00:04:16,923 --> 00:04:19,093
That machine over
there, that ventilator,
65
00:04:19,093 --> 00:04:20,470
is still pumping
oxygen into your lungs,
66
00:04:20,470 --> 00:04:24,182
giving your family a
last glimpse of hope.
67
00:04:24,182 --> 00:04:28,770
Boy, I remember
when that was me.
68
00:04:28,770 --> 00:04:30,938
Glad that's over with.
69
00:04:30,938 --> 00:04:32,815
- Why are you even here?
70
00:04:32,815 --> 00:04:35,233
- Because, honey,
71
00:04:35,233 --> 00:04:36,193
you've crossed over to
my side, sweetheart.
72
00:04:36,193 --> 00:04:38,822
You're gone, kaput.
73
00:04:38,822 --> 00:04:40,113
You've kicked the bucket.
74
00:04:40,113 --> 00:04:41,615
Your time's expired.
75
00:04:41,615 --> 00:04:43,617
- Nonsense.
76
00:04:44,577 --> 00:04:45,620
I'm still here.
77
00:04:45,620 --> 00:04:46,787
(Karen laughs)
78
00:04:46,787 --> 00:04:47,622
To hell with you.
79
00:04:47,622 --> 00:04:48,622
- No, no.
80
00:04:48,622 --> 00:04:50,333
To hell with you.
81
00:04:51,208 --> 00:04:53,293
See, I'm in the clear,
82
00:04:54,795 --> 00:04:56,213
but you have still got some
repenting to do, mister.
83
00:04:56,213 --> 00:04:58,465
Did you actually think
that when your time came,
84
00:04:58,465 --> 00:05:01,218
you were just gonna march
up to those pearly gates
85
00:05:01,218 --> 00:05:03,722
and all of Heaven's
angels were gonna
86
00:05:03,722 --> 00:05:05,222
welcome you with open arms, hmm?
87
00:05:05,222 --> 00:05:08,017
Sad to say you're mistaken,
mister philanderer.
88
00:05:10,060 --> 00:05:11,353
You've got to meet
your demons head-on
89
00:05:11,353 --> 00:05:13,105
if you want to defeat them.
90
00:05:13,105 --> 00:05:14,732
- I don't understand.
91
00:05:14,732 --> 00:05:16,483
I just don't understand.
92
00:05:16,483 --> 00:05:17,568
Sofia.
93
00:05:17,568 --> 00:05:18,318
- No, she can't hear you, Jack.
94
00:05:18,318 --> 00:05:20,738
You're wasting your time.
95
00:05:20,738 --> 00:05:22,323
No one can hear you but me,
96
00:05:23,908 --> 00:05:24,908
and for the first time actually,
97
00:05:24,908 --> 00:05:26,660
you're going to hear me.
98
00:05:28,037 --> 00:05:32,333
Does this place look familiar?
99
00:05:34,043 --> 00:05:35,085
- This was our home.
100
00:05:35,085 --> 00:05:36,545
- Indeed it was.
101
00:05:38,005 --> 00:05:39,257
And this is the night the
Senator was killed.
102
00:05:39,257 --> 00:05:42,218
Do you remember
that night, Jack?
103
00:05:42,218 --> 00:05:44,803
I was away in San Diego
visiting my sick mother,
104
00:05:44,803 --> 00:05:46,347
and you,
105
00:05:47,182 --> 00:05:48,598
oh, you were here all alone.
106
00:05:50,768 --> 00:05:51,893
- Thank you.
107
00:05:51,893 --> 00:05:53,228
(elegant orchestral music)
108
00:05:57,317 --> 00:06:00,360
- Can I get you a drink?
109
00:06:01,737 --> 00:06:02,863
- Yeah, please.
110
00:06:02,863 --> 00:06:04,157
(lofty orchestral music)
111
00:06:07,368 --> 00:06:09,370
So where's your wife, Jack?
112
00:06:10,955 --> 00:06:12,038
- San Diego.
113
00:06:13,123 --> 00:06:15,710
She won't be home
for a couple days.
114
00:06:15,710 --> 00:06:17,920
I'm terribly sorry for what
you're going through, Melody.
115
00:06:17,920 --> 00:06:19,963
- Yeah.
116
00:06:21,048 --> 00:06:23,133
I hardly know what
to make of it.
117
00:06:23,133 --> 00:06:25,595
There's a part of me
that just feels like
118
00:06:25,595 --> 00:06:27,472
curling up in a little
ball and weeping for days,
119
00:06:27,472 --> 00:06:31,600
and then there's
another part of me
120
00:06:31,600 --> 00:06:34,978
that feels like celebrating
some kind of a victory.
121
00:06:34,978 --> 00:06:39,067
I mean, am I cold-hearted?
122
00:06:39,067 --> 00:06:41,068
- You could never
be cold-hearted.
123
00:06:41,068 --> 00:06:43,403
Your father put you through more
124
00:06:43,403 --> 00:06:45,322
than anyone should
have to endure.
125
00:06:47,408 --> 00:06:49,868
- I can't go back to
the estate, not tonight.
126
00:06:49,868 --> 00:06:52,538
I just can't.
127
00:06:52,538 --> 00:06:53,998
- I understand.
128
00:06:53,998 --> 00:06:55,917
- Jack, I can't tell you
how much I appreciate your
129
00:06:55,917 --> 00:06:58,710
consoling me,
130
00:06:58,710 --> 00:07:00,170
but you're married and
I shouldn't be here.
131
00:07:00,170 --> 00:07:04,425
- You and I both
know why tonight,
132
00:07:04,425 --> 00:07:07,803
of all nights, you
should be here.
133
00:07:07,803 --> 00:07:10,557
Two and a half decades.
134
00:07:11,682 --> 00:07:12,600
Nothing's changed.
135
00:07:12,600 --> 00:07:13,558
- But you're married.
136
00:07:13,558 --> 00:07:15,102
- I was married then.
137
00:07:15,102 --> 00:07:17,397
You know where this feeling
of victory comes from?
138
00:07:20,942 --> 00:07:21,942
Comes from your yearning,
139
00:07:21,942 --> 00:07:23,443
your yearning to be with me,
140
00:07:23,443 --> 00:07:25,488
and finally, that
authoritarian ruler has died.
141
00:07:25,488 --> 00:07:29,450
- Wait a minute,
we're too grown up
142
00:07:29,450 --> 00:07:31,285
to be playing this
star-crossed lovers thing.
143
00:07:34,788 --> 00:07:37,958
I mean that ship sailed
a long time ago.
144
00:07:37,958 --> 00:07:41,545
- Oh, has it?
145
00:07:42,630 --> 00:07:47,177
(Melody gasps)
146
00:07:47,177 --> 00:07:48,010
Then why are you here now?
147
00:07:48,010 --> 00:07:48,845
- I don't know.
148
00:07:48,845 --> 00:07:49,803
I shouldn't be.
149
00:07:49,803 --> 00:07:50,847
- [Jack] But you are.
150
00:07:50,847 --> 00:07:52,973
- Look, I'm a terrible person.
151
00:07:52,973 --> 00:07:55,560
This is- My father just died.
152
00:07:57,018 --> 00:07:59,938
- And he's not here to
keep us apart any longer.
153
00:07:59,938 --> 00:08:02,192
(soft orchestral music)
154
00:08:10,825 --> 00:08:16,163
- Mm mm mm mm mm,
that was so touching.
155
00:08:19,875 --> 00:08:21,168
Romantic.
156
00:08:22,503 --> 00:08:24,588
Although looking back now,
I think I always knew.
157
00:08:24,588 --> 00:08:28,342
No matter how much
denial I was in,
158
00:08:28,342 --> 00:08:30,177
I think I always knew
you had a wandering eye
159
00:08:30,177 --> 00:08:34,515
and wandering hands,
wandering mouth.
160
00:08:34,515 --> 00:08:37,852
- Will somebody wake me
up from this nightmare?
161
00:08:37,852 --> 00:08:44,817
- Oh come on, Jack, you can't
take a little nightmare, huh?
162
00:08:44,817 --> 00:08:46,735
You put us all
through one for years.
163
00:08:46,735 --> 00:08:48,820
Now you just can't take a
little trip down memory lane,
164
00:08:48,820 --> 00:08:51,865
stare deep into
your own reflection?
165
00:08:54,535 --> 00:08:56,537
- Jack, what are you doing here?
166
00:08:56,537 --> 00:08:59,915
- I couldn't help it.
167
00:08:59,915 --> 00:09:01,542
I had to see you.
168
00:09:01,542 --> 00:09:03,293
- I wanted to see you too,
169
00:09:03,293 --> 00:09:04,920
but if my father sees
you here, he'll kill you.
170
00:09:04,920 --> 00:09:07,715
- Oh so be it.
171
00:09:07,715 --> 00:09:08,382
Let him kill me.
172
00:09:08,382 --> 00:09:10,383
I love you, Melody.
173
00:09:11,718 --> 00:09:12,678
- I love you too.
174
00:09:14,055 --> 00:09:18,600
You know, it's my
birthday in three days.
175
00:09:18,600 --> 00:09:22,103
I'm gonna be 18.
176
00:09:22,103 --> 00:09:23,438
- I know.
177
00:09:23,438 --> 00:09:25,315
I wish we could just
run away together.
178
00:09:28,402 --> 00:09:29,737
- Maybe we can.
179
00:09:30,988 --> 00:09:36,285
- As much as I'd
like that, we can't.
180
00:09:38,955 --> 00:09:41,498
- Because of Karen.
181
00:09:42,500 --> 00:09:45,168
Do you really love her, Jack?
182
00:09:46,753 --> 00:09:49,590
- Melody, please,
let's sit down.
183
00:09:54,095 --> 00:09:59,017
Every morning I wake
up in that house
184
00:09:59,017 --> 00:10:01,893
and I look to her,
185
00:10:01,893 --> 00:10:03,770
and I know this is not the
way our lives should be,
186
00:10:03,770 --> 00:10:08,025
but I have a child
with this woman,
187
00:10:08,025 --> 00:10:11,487
so no matter how much I love you
188
00:10:11,487 --> 00:10:13,990
and want to run away with you,
189
00:10:13,990 --> 00:10:16,658
I have to be there for them.
190
00:10:18,493 --> 00:10:21,663
- Why did you marry Karen, Jack?
191
00:10:21,663 --> 00:10:24,917
Why didn't you wait for me?
192
00:10:24,917 --> 00:10:27,503
- Melody, you have
to understand.
193
00:10:28,962 --> 00:10:31,382
Your father, he would never
allow us to truly have a chance.
194
00:10:31,382 --> 00:10:34,968
You know that.
195
00:10:34,968 --> 00:10:37,597
And that's why I got
involved with Karen.
196
00:10:40,140 --> 00:10:43,852
And now she's pregnant.
197
00:10:45,395 --> 00:10:46,855
It's out of my hands.
198
00:10:48,315 --> 00:10:50,777
- If you wanna be with
Karen so much, then
199
00:10:50,777 --> 00:10:54,030
why are you here?
200
00:10:54,030 --> 00:10:55,698
- Melody,
201
00:10:56,823 --> 00:10:58,992
because no matter
how hard I fight it,
202
00:11:01,745 --> 00:11:03,247
you're the only one in my heart.
203
00:11:06,625 --> 00:11:11,755
- So what do we do?
204
00:11:11,755 --> 00:11:12,882
(soft music)
205
00:11:14,675 --> 00:11:18,428
- I want to still be
your lover, forever.
206
00:11:21,265 --> 00:11:22,725
Nobody has to know.
207
00:11:22,725 --> 00:11:25,352
But please, Melody, I
can't live without you.
208
00:11:25,352 --> 00:11:28,188
(frogs croaking)
(soft piano music)
209
00:11:28,188 --> 00:11:32,985
(footsteps approaching)
210
00:11:32,985 --> 00:11:36,863
- [Karen] Ooo, that
must've been scary,
211
00:11:36,863 --> 00:11:38,698
Senator Red Garrett showing
up at that very moment.
212
00:11:38,698 --> 00:11:42,035
(laughs) He was quite startling.
213
00:11:42,035 --> 00:11:44,413
- I'll never forget how
much I loved Melody.
214
00:11:47,040 --> 00:11:49,877
- And how much you
never loved me.
215
00:11:52,045 --> 00:11:53,422
- I loved you too.
216
00:11:53,422 --> 00:11:55,048
- Then why, why didn't
you just come to me
217
00:11:55,048 --> 00:11:58,427
and say, "My heart is
truly with another woman."
218
00:12:02,055 --> 00:12:03,057
Because you wanted your cake.
219
00:12:03,057 --> 00:12:04,642
- No, that's not true.
220
00:12:06,060 --> 00:12:07,562
What's going on?
221
00:12:07,562 --> 00:12:08,937
Why are we doing this?
222
00:12:08,937 --> 00:12:11,648
- So that you can
understand why it is exactly
223
00:12:11,648 --> 00:12:13,900
that you are lying on a
hospital bed on life support,
224
00:12:13,900 --> 00:12:17,655
so that you can understand
exactly what it was
225
00:12:17,655 --> 00:12:20,740
that drove your son
to hate you so much
226
00:12:20,740 --> 00:12:22,577
that he'd want to shoot you.
227
00:12:22,577 --> 00:12:24,495
- Mom, pop?
228
00:12:24,495 --> 00:12:26,455
- [Karen] John?
229
00:12:27,163 --> 00:12:29,082
Honey, what is it?
230
00:12:29,082 --> 00:12:29,875
- Read this.
231
00:12:31,293 --> 00:12:34,045
- Does this say what I
think it's going to say?
232
00:12:34,045 --> 00:12:36,257
- Yes.
233
00:12:36,257 --> 00:12:37,257
- Oh, you passed the bar!
234
00:12:37,257 --> 00:12:39,718
- [John] I passed the bar!
235
00:12:39,718 --> 00:12:41,178
- [Karen] Oh, sweetheart,
congratulations!
236
00:12:41,178 --> 00:12:43,055
- Thank you.
- I'm so proud of you.
237
00:12:43,055 --> 00:12:44,223
- Thank you.
238
00:12:44,223 --> 00:12:45,265
- Jack, he passed the bar!
239
00:12:45,265 --> 00:12:48,060
- Oh, oh, oh, oh.
240
00:12:49,060 --> 00:12:50,645
I'm happy for you, son.
241
00:12:50,645 --> 00:12:53,732
I'm kind of surprised,
didn't expect it.
242
00:12:56,110 --> 00:12:57,487
- Well I-- Don't worry, pop,
243
00:12:57,487 --> 00:12:59,070
you're still the
straightest man in Bay City.
244
00:12:59,070 --> 00:13:01,073
- I'm not worried.
245
00:13:01,073 --> 00:13:02,867
Congratulations, son.
246
00:13:04,243 --> 00:13:08,830
- I'm so proud of you.
247
00:13:08,830 --> 00:13:09,998
I'm so proud of you. (laughs)
248
00:13:09,998 --> 00:13:11,917
(troubled music)
249
00:13:14,295 --> 00:13:18,507
Sweetheart, what's wrong?
250
00:13:20,217 --> 00:13:21,635
- It's pop.
251
00:13:22,845 --> 00:13:25,055
It seems like it takes
everything inside of him
252
00:13:25,055 --> 00:13:26,682
to be happy for me.
253
00:13:26,682 --> 00:13:29,058
I don't understand
what it is that I did
254
00:13:29,058 --> 00:13:30,310
to make him feel so
resentful towards me.
255
00:13:30,310 --> 00:13:33,147
- No, he's not resentful.
256
00:13:35,065 --> 00:13:36,108
He's just emotionless.
257
00:13:37,150 --> 00:13:38,652
Believe me, I know he loves you.
258
00:13:38,652 --> 00:13:41,780
He just has a very difficult
time expressing himself.
259
00:13:45,617 --> 00:13:46,410
- No kidding.
260
00:13:46,410 --> 00:13:47,870
(Karen laughs)
261
00:13:47,870 --> 00:13:51,332
- Did you know that his
father, your grandfather,
262
00:13:51,332 --> 00:13:53,875
was a lieutenant
in World War II?
263
00:13:53,875 --> 00:13:54,668
Hmm?
264
00:13:54,668 --> 00:13:56,003
- No, I didn't know that.
265
00:13:56,003 --> 00:14:00,507
- Your father had
no man to look up to
266
00:14:00,507 --> 00:14:02,300
pretty much for most
of his childhood,
267
00:14:02,300 --> 00:14:05,678
because his father was
always away at war,
268
00:14:07,138 --> 00:14:09,392
and when he came home he had
the personality of a bull.
269
00:14:09,392 --> 00:14:16,023
So whenever your father gives
you a little grimace or smirk,
270
00:14:17,315 --> 00:14:24,240
that's his way of telling
you that he loves you.
271
00:14:24,240 --> 00:14:28,160
- I love you, mom.
272
00:14:29,202 --> 00:14:30,537
- I do love John.
273
00:14:30,537 --> 00:14:33,165
I never wanted him
to hate me, nor you.
274
00:14:36,252 --> 00:14:39,922
- Jack, look at me.
275
00:14:41,132 --> 00:14:44,718
I don't hate you.
276
00:14:44,718 --> 00:14:46,595
I understand you now,
277
00:14:46,595 --> 00:14:49,390
probably better than
you understand yourself.
278
00:14:49,390 --> 00:14:52,935
Just think of me as a messenger,
279
00:14:52,935 --> 00:14:55,062
someone who is here to
help you conquer your hate
280
00:14:55,062 --> 00:14:58,732
and face your fears.
281
00:14:58,732 --> 00:15:00,775
(hushed music)
282
00:15:02,987 --> 00:15:05,488
- Look at him.
283
00:15:05,488 --> 00:15:07,825
He's just lying
there so peaceful.
284
00:15:10,243 --> 00:15:14,790
The doctors say
285
00:15:15,958 --> 00:15:17,627
it'll be a miracle
if he ever wakes up.
286
00:15:20,670 --> 00:15:22,297
I don't wanna believe that.
287
00:15:22,297 --> 00:15:24,592
You hear me, Jack?
288
00:15:24,592 --> 00:15:26,052
I am not going to believe that.
289
00:15:28,345 --> 00:15:31,848
You silverhead devil, you.
290
00:15:34,685 --> 00:15:39,648
Please wake up.
291
00:15:40,523 --> 00:15:42,275
I'm not ready to let you go.
292
00:15:42,275 --> 00:15:45,195
- Mom, come on.
293
00:15:45,195 --> 00:15:46,697
Come on, let's just
go for a walk, okay?
294
00:15:46,697 --> 00:15:48,990
It'll be all right.
295
00:15:49,867 --> 00:15:50,950
We'll get some fresh air.
296
00:15:50,950 --> 00:15:53,245
I'll get you some coffee, okay?
297
00:15:53,245 --> 00:15:55,872
Come on.
298
00:15:56,665 --> 00:15:57,792
He'll be fine.
299
00:16:07,425 --> 00:16:12,807
(ominous music)
300
00:16:15,308 --> 00:16:17,687
- Mom.
- Hi.
301
00:16:17,687 --> 00:16:20,480
- I want you to meet
my girlfriend, Kate.
302
00:16:20,480 --> 00:16:22,357
- Girlfriend.
303
00:16:22,357 --> 00:16:23,150
Well hello.
304
00:16:23,150 --> 00:16:24,360
I'm Karen.
305
00:16:24,360 --> 00:16:26,653
It's so lovely to meet
you, Kate. (laughs)
306
00:16:26,653 --> 00:16:29,197
- [Kate] It's a pleasure
to meet you too.
307
00:16:29,197 --> 00:16:31,200
- Oh, looks like you scored
yourself a real beauty, John.
308
00:16:31,200 --> 00:16:35,662
What do you do, Kate?
309
00:16:35,662 --> 00:16:37,663
- I work at the same
firm as your son.
310
00:16:37,663 --> 00:16:40,500
- You're a lawyer.
311
00:16:40,500 --> 00:16:41,752
- [Kate] Oh, no, no, I-
312
00:16:41,752 --> 00:16:43,253
- She's an intern, pop.
313
00:16:45,213 --> 00:16:47,340
That is okay, right?
314
00:16:47,340 --> 00:16:48,342
- Oh.
315
00:16:49,385 --> 00:16:51,553
- Well of course it's okay.
316
00:16:51,553 --> 00:16:52,678
(John laughs)
317
00:16:52,678 --> 00:16:53,555
It's wonderful, come.
318
00:16:53,555 --> 00:16:55,057
- Just look at me.
319
00:16:56,392 --> 00:16:58,102
Boy (laughs) I looked good.
320
00:16:59,227 --> 00:17:03,023
Oh, Katherine though.
321
00:17:03,023 --> 00:17:04,483
Wasn't she lovely
at first glance?
322
00:17:04,483 --> 00:17:08,528
Then of course you took
many, many glances,
323
00:17:08,528 --> 00:17:10,113
didn't you, Jack?
324
00:17:10,113 --> 00:17:12,282
Especially that one
cold winter weekend
325
00:17:12,282 --> 00:17:15,285
when John (laughs) suddenly
decided to take the boys
326
00:17:15,285 --> 00:17:18,538
on a spur-of-the-moment
camping trip. (laughs)
327
00:17:18,538 --> 00:17:21,542
You remember that night, huh?
328
00:17:21,542 --> 00:17:22,752
You and I had a big fight,
329
00:17:22,752 --> 00:17:25,378
and you took off.
330
00:17:27,882 --> 00:17:29,592
Unfortunately for you
though, you found company.
331
00:17:29,592 --> 00:17:32,718
- Oh come on, one more shot.
332
00:17:34,220 --> 00:17:36,307
- Okay, just one more, because
I think you've had enough.
333
00:17:36,307 --> 00:17:39,350
- Oh, whatever, old man.
334
00:17:39,350 --> 00:17:41,187
Okay.
335
00:17:42,603 --> 00:17:45,107
You have to answer any
question I ask you.
336
00:17:45,107 --> 00:17:47,943
Deal?
337
00:17:48,610 --> 00:17:50,320
- Any question?
338
00:17:50,320 --> 00:17:51,322
- Any question.
339
00:17:52,530 --> 00:17:54,992
- All right, go for it.
340
00:17:56,535 --> 00:17:57,160
- Well.
341
00:17:58,495 --> 00:18:02,415
Why are you still
married to Karen?
342
00:18:02,415 --> 00:18:04,752
- I beg your pardon?
343
00:18:04,752 --> 00:18:06,670
- I know you always say
344
00:18:06,670 --> 00:18:07,922
I'm not the sharpest
tool in the box,
345
00:18:07,922 --> 00:18:10,923
but I'm smart enough to know
346
00:18:10,923 --> 00:18:12,175
that you guys are
completely stale.
347
00:18:12,175 --> 00:18:14,302
- Oh we're stale, are we, huh?
348
00:18:14,302 --> 00:18:15,345
- Oh yeah.
349
00:18:16,180 --> 00:18:19,517
- Okay.
350
00:18:19,517 --> 00:18:19,600
Truth.
351
00:18:21,310 --> 00:18:24,270
I don't know why I'm
still married to Karen.
352
00:18:24,270 --> 00:18:28,817
Maybe it's because I
feel sorry for her.
353
00:18:28,817 --> 00:18:31,528
- Why do you feel sorry for her?
354
00:18:31,528 --> 00:18:33,322
She's super gorgeous,
355
00:18:33,322 --> 00:18:35,698
cool, smart, funny.
356
00:18:36,783 --> 00:18:38,618
What is there to
feel sorry about?
357
00:18:38,618 --> 00:18:40,162
- Yeah, it's just
358
00:18:41,622 --> 00:18:45,167
I guess because she's the
mother of my children,
359
00:18:48,962 --> 00:18:49,963
I'm in love with her,
360
00:18:49,963 --> 00:18:51,298
but not really in love with her.
361
00:18:53,675 --> 00:18:54,927
- Oh.
362
00:18:55,510 --> 00:18:56,178
Poor woman.
363
00:18:57,637 --> 00:18:59,347
- You really enjoy throwing
those back, don't you?
364
00:18:59,347 --> 00:19:01,475
- Oh, I'm so sorry.
365
00:19:01,475 --> 00:19:03,143
It's not very
ladylike of me, is it?
366
00:19:03,143 --> 00:19:05,145
But you know what? Being a
lady isn't always fun.
367
00:19:05,145 --> 00:19:07,982
Sometimes you gotta let
your hair down. (laughs)
368
00:19:07,982 --> 00:19:13,278
- You remind me of
an ex I had once.
369
00:19:15,822 --> 00:19:16,990
- Hope she was stunning.
370
00:19:16,990 --> 00:19:18,325
- Oh she was.
371
00:19:19,367 --> 00:19:22,370
She still is, in fact.
372
00:19:22,370 --> 00:19:23,413
(upbeat music)
373
00:19:26,208 --> 00:19:28,502
- One more.
374
00:19:29,587 --> 00:19:32,713
To living life to the fullest,
375
00:19:32,713 --> 00:19:35,383
with no regrets.
376
00:19:36,635 --> 00:19:39,345
- Here here.
377
00:19:40,388 --> 00:19:43,017
Oh, whoa, whoa, whoa.
378
00:19:43,017 --> 00:19:45,768
- [Katherine]
That's embarrassing.
379
00:19:47,770 --> 00:19:49,397
- Totally.
(Katherine laughs)
380
00:19:49,397 --> 00:19:50,315
Oh, why you giggling?
381
00:19:52,025 --> 00:19:54,695
- I have no...
382
00:19:54,695 --> 00:19:56,947
(sexual moaning)
383
00:19:58,948 --> 00:20:02,702
Mmph, no, we shouldn't do this.
384
00:20:02,702 --> 00:20:06,248
We shouldn't do this.
385
00:20:07,582 --> 00:20:10,710
- [Karen] Mm-hmm.
386
00:20:10,710 --> 00:20:11,712
Unfortunately for everyone,
387
00:20:11,712 --> 00:20:13,130
baby Damian had the stomach flu,
388
00:20:13,130 --> 00:20:14,757
and so their little
camping trip ended early.
389
00:20:14,757 --> 00:20:18,593
- Come on, let's go.
390
00:20:18,593 --> 00:20:19,468
Just watch this, come here.
391
00:20:19,468 --> 00:20:20,720
Come on, buddy.
392
00:20:20,720 --> 00:20:22,138
Okay, so we're
gonna go in there,
393
00:20:22,138 --> 00:20:23,223
we're gonna go and we're
gonna knock on the door,
394
00:20:23,223 --> 00:20:25,058
we're not even gonna knock,
395
00:20:25,058 --> 00:20:26,935
we're just gonna open the door
and we're gonna scare mommy.
396
00:20:26,935 --> 00:20:27,893
Let's do it.
397
00:20:27,893 --> 00:20:28,895
(kid mumbles)
398
00:20:28,895 --> 00:20:30,563
All right, want me to do it?
399
00:20:30,563 --> 00:20:31,607
I'm gonna do it.
400
00:20:31,607 --> 00:20:32,565
I'll do it.
401
00:20:32,565 --> 00:20:33,525
I'll do it without you.
402
00:20:33,525 --> 00:20:34,358
Let's leave him here.
403
00:20:36,193 --> 00:20:40,073
Ready?
404
00:20:40,073 --> 00:20:41,032
One, two...
405
00:20:41,617 --> 00:20:43,910
(sexual moaning)
406
00:20:43,910 --> 00:20:45,828
(Katherine screams)
407
00:20:45,828 --> 00:20:47,372
- Son, I'm sorry,
son, I'm sorry!
408
00:20:47,372 --> 00:20:48,665
I'm so sorry!
409
00:20:48,665 --> 00:20:49,457
- John, no!
410
00:20:50,167 --> 00:20:52,252
John, no, stop it!
411
00:20:52,918 --> 00:20:53,587
Please stop it!
412
00:20:53,587 --> 00:20:54,963
John!
413
00:20:54,963 --> 00:20:56,382
- [ER Worker] Get a
crash cart in here stat.
414
00:20:56,382 --> 00:20:57,215
- [ER Worker] A board
under there, please.
415
00:20:57,215 --> 00:20:57,757
Come on.
416
00:20:57,757 --> 00:20:58,842
- Let's go.
417
00:20:58,842 --> 00:21:00,260
- Doctor, he's not responding.
418
00:21:00,260 --> 00:21:01,345
(urgent beeping)
- Charge it to 200.
419
00:21:01,345 --> 00:21:02,428
- [ER Worker] Charging to 200!
420
00:21:02,428 --> 00:21:03,722
- [ER Worker] Clear!
421
00:21:03,722 --> 00:21:05,557
- [ER Worker] We
need another 200.
422
00:21:05,557 --> 00:21:06,850
- [ER Worker] Not
working, doctor.
423
00:21:06,850 --> 00:21:07,933
- Still not working.
- Clear!
424
00:21:07,933 --> 00:21:08,935
- [ER Worker] Charge to 300.
425
00:21:08,935 --> 00:21:10,020
(several machines beeping)
426
00:21:10,020 --> 00:21:10,937
- [ER Worker] Charging to 300.
427
00:21:10,937 --> 00:21:12,147
(machine flat-line beeps)
428
00:21:21,197 --> 00:21:22,240
- [Narrator] Next on The Bay.
429
00:21:22,240 --> 00:21:23,492
- You don't have to keep secrets
430
00:21:23,492 --> 00:21:24,325
from your baby boy any longer.
431
00:21:24,325 --> 00:21:25,952
You might as well tell him.
432
00:21:25,952 --> 00:21:27,453
Why don't you tell him
what grandpa really did?
433
00:21:27,453 --> 00:21:28,872
- This trip for redemption
you're taking me on
434
00:21:28,872 --> 00:21:32,458
is what's gonna kill me, Karen.
435
00:21:32,458 --> 00:21:34,670
- I've already made
the plans with Vivian.
436
00:21:34,670 --> 00:21:36,128
It's already happening.
437
00:21:36,128 --> 00:21:37,463
- Riley, this is Mr. John
Blackwell, Jack's son.
438
00:21:37,463 --> 00:21:42,552
- Why are they leaving
me alone with him?
439
00:21:42,552 --> 00:21:43,887
He's gonna kill me.
440
00:21:45,305 --> 00:21:46,848
♪ There's a feeling
in the air now baby
441
00:21:46,848 --> 00:21:50,227
♪ Can you feel it too
442
00:21:50,227 --> 00:21:54,022
♪ There ain't nothing
you can do now baby
443
00:21:54,022 --> 00:21:57,483
♪ It's just too late for you
444
00:21:57,483 --> 00:22:01,738
♪ But if you fall into my arms
445
00:22:01,738 --> 00:22:05,533
♪ I will carry you away
446
00:22:08,912 --> 00:22:10,830
♪ Oh
447
00:22:10,830 --> 00:22:12,040
♪ Oh
448
00:22:12,040 --> 00:22:14,042
♪ You've fallen
for the devil now
449
00:22:14,042 --> 00:22:15,793
♪ He'll take you for his bride
450
00:22:15,793 --> 00:22:18,588
♪ Shaking with a fever
and a feeling deep inside
451
00:22:18,588 --> 00:22:22,133
♪ My love
452
00:22:23,718 --> 00:22:26,430
♪ Oh
453
00:22:26,430 --> 00:22:27,680
♪ Oh
454
00:22:27,680 --> 00:22:29,057
♪ Yes you've fallen
for the devil now
455
00:22:29,057 --> 00:22:31,308
♪ He'll take you for his bride
456
00:22:31,308 --> 00:22:33,770
♪ If we ever make it
meet me on the other side
457
00:22:33,770 --> 00:22:37,357
♪ My love
458
00:22:39,442 --> 00:22:41,778
♪ Oh
459
00:22:41,778 --> 00:22:43,028
♪ Oh
460
00:22:43,028 --> 00:22:45,032
♪ You've fallen
for the devil now
461
00:22:45,032 --> 00:22:46,575
♪ He'll take you for his bride
462
00:22:46,575 --> 00:22:49,452
♪ Shaking with a fever
and a feeling deep inside
463
00:22:49,452 --> 00:22:53,290
♪ My love
464
00:22:54,875 --> 00:22:56,877
♪ Oh
465
00:22:56,877 --> 00:22:58,212
♪ Oh
466
00:22:58,212 --> 00:23:00,047
♪ Yes you've fallen
for the devil now
467
00:23:00,047 --> 00:23:01,882
♪ He'll take you for his bride
468
00:23:01,882 --> 00:23:04,717
♪ If we ever make it
meet me on the other side
469
00:23:04,717 --> 00:23:08,388
♪ My love
31750
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.