All language subtitles for The.Bay.S02E09.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:17,182 --> 00:00:22,520 ♪ There's a feeling in the air now baby 2 00:00:22,520 --> 00:00:25,957 ♪ Can you feel it too 3 00:00:25,957 --> 00:00:29,927 ♪ There ain't nothing you can do now baby 4 00:00:29,927 --> 00:00:33,665 ♪ It's just too late for you 5 00:00:33,665 --> 00:00:37,635 ♪ But if you fall into my arms 6 00:00:37,635 --> 00:00:41,640 ♪ I'll carry you away 7 00:00:44,608 --> 00:00:46,678 ♪ Oh oh 8 00:00:48,045 --> 00:00:49,580 ♪ You've fallen for the devil 9 00:00:49,580 --> 00:00:51,182 ♪ now he'll take you for his bride 10 00:00:51,182 --> 00:00:54,385 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside 11 00:00:54,385 --> 00:00:57,890 ♪ My love 12 00:00:59,692 --> 00:01:02,193 ♪ Oh oh 13 00:01:03,562 --> 00:01:05,195 ♪ You've fallen for the devil 14 00:01:05,195 --> 00:01:06,863 ♪ now he'll take you for his bride 15 00:01:06,863 --> 00:01:09,968 ♪ If we ever make it meet me on the other side 16 00:01:09,968 --> 00:01:13,272 ♪ My love 17 00:01:14,972 --> 00:01:17,208 ♪ You've fallen for the devil 18 00:01:17,208 --> 00:01:20,277 ♪ now he'll take you for his bride 19 00:01:20,277 --> 00:01:24,717 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside 20 00:01:24,717 --> 00:01:28,787 ♪ My love 21 00:01:30,588 --> 00:01:32,658 ♪ Oh oh 22 00:01:34,092 --> 00:01:35,727 ♪ You've fallen for the devil 23 00:01:35,727 --> 00:01:37,195 ♪ now he'll take you for his bride 24 00:01:37,195 --> 00:01:40,398 ♪ If we ever make it meet me on the other side 25 00:01:40,398 --> 00:01:44,035 ♪ My love 26 00:01:47,705 --> 00:01:52,878 (somber music) 27 00:02:38,257 --> 00:02:40,858 (door slamming) 28 00:02:50,468 --> 00:02:52,903 - God Sara, what happened to you? 29 00:02:52,903 --> 00:02:56,507 - I got into a fight with a group of inmates 30 00:02:56,507 --> 00:02:57,877 and they won. 31 00:02:58,777 --> 00:03:00,678 But at least I'm still alive. 32 00:03:00,678 --> 00:03:01,978 - How can this happen? 33 00:03:01,978 --> 00:03:03,413 Aren't there guards to protect you? 34 00:03:03,413 --> 00:03:05,282 - They're not here to protect us, mother. 35 00:03:05,282 --> 00:03:08,152 They're here just to make sure we don't escape. 36 00:03:08,152 --> 00:03:12,290 - We got to get you out of here. 37 00:03:12,290 --> 00:03:15,560 - How's my father? 38 00:03:15,560 --> 00:03:17,128 Do you know who shot him? 39 00:03:17,128 --> 00:03:19,197 - Ah, nobody has any idea. 40 00:03:20,765 --> 00:03:21,767 They're doing an investigation. 41 00:03:21,767 --> 00:03:24,770 He's in a coma. 42 00:03:25,670 --> 00:03:26,905 I'm sorry. 43 00:03:27,538 --> 00:03:28,507 - How's Peter? 44 00:03:28,507 --> 00:03:29,875 Is he safe? 45 00:03:29,875 --> 00:03:30,975 - Yeah. 46 00:03:30,975 --> 00:03:32,210 He's a pretty strong boy. 47 00:03:32,210 --> 00:03:34,812 He knows how to take care of himself. 48 00:03:34,812 --> 00:03:36,880 But of course the wedding was stopped 49 00:03:36,880 --> 00:03:39,483 so that's not gonna help us get you out of here 50 00:03:39,483 --> 00:03:40,952 any sooner. 51 00:03:40,952 --> 00:03:42,287 - I'm glad that happened. 52 00:03:42,287 --> 00:03:44,122 I don't want him doing that for me. 53 00:03:44,122 --> 00:03:46,325 - Listen, Peter's gonna do anything he can do for you. 54 00:03:49,960 --> 00:03:53,565 - I don't want you to tell anybody that this happened to me. 55 00:03:53,565 --> 00:03:57,135 Do you understand me? 56 00:03:57,135 --> 00:03:58,870 I don't want them to worry. 57 00:03:58,870 --> 00:04:00,872 Promise me. 58 00:04:00,872 --> 00:04:02,573 - I can't make a promise like that. 59 00:04:02,573 --> 00:04:03,908 - Please. 60 00:04:03,908 --> 00:04:05,408 I don't want Peter to know about this. 61 00:04:05,408 --> 00:04:08,512 I don't want any of them to know about this. 62 00:04:08,512 --> 00:04:11,215 - You look like someone just tried to kill you. 63 00:04:11,215 --> 00:04:14,718 How do you expect me to keep that to myself? 64 00:04:14,718 --> 00:04:15,987 - I have to go. 65 00:04:15,987 --> 00:04:17,688 - Oh don't go. 66 00:04:17,688 --> 00:04:18,590 No, please don't go. 67 00:04:18,590 --> 00:04:20,058 Honey, don't. 68 00:04:36,942 --> 00:04:39,310 - Hey Pete. 69 00:04:39,310 --> 00:04:41,545 - Hey Avery, hey. 70 00:04:41,545 --> 00:04:43,080 Any news on my grandfather? 71 00:04:43,080 --> 00:04:44,815 - He's still in a coma but he's stable 72 00:04:44,815 --> 00:04:47,252 and he's being monitored very closely. 73 00:04:47,252 --> 00:04:50,655 - God, this is so terrible. 74 00:04:50,655 --> 00:04:52,290 - I know. 75 00:04:52,290 --> 00:04:55,458 I'm so sorry you're going through this. 76 00:04:55,458 --> 00:04:59,130 Even though Jack isn't technically my grandfather, 77 00:04:59,130 --> 00:05:00,965 he's still family to me. 78 00:05:00,965 --> 00:05:03,035 - Yeah. 79 00:05:04,135 --> 00:05:06,103 I'm so glad you made this transfer 80 00:05:06,103 --> 00:05:07,438 to Bay University Hospital. 81 00:05:07,438 --> 00:05:09,773 This place really needs a nurse like you. 82 00:05:09,773 --> 00:05:12,710 - Well, you know, it makes me happy to be close to everyone. 83 00:05:12,710 --> 00:05:15,813 (phone vibrating) 84 00:05:15,813 --> 00:05:17,515 - I'm sorry, excuse me. 85 00:05:19,083 --> 00:05:21,452 It's Grandma, I should take this. 86 00:05:21,452 --> 00:05:22,953 - Oh no, it's okay. 87 00:05:22,953 --> 00:05:24,322 I need to get back to work anyway. 88 00:05:24,322 --> 00:05:25,790 I just wanted to see how you were doing. 89 00:05:25,790 --> 00:05:27,025 Hey, don't forget to sleep. 90 00:05:27,025 --> 00:05:29,260 - Thank you. 91 00:05:30,062 --> 00:05:31,262 Hey Grandma, what's up? 92 00:05:31,262 --> 00:05:32,630 - Hi. 93 00:05:32,630 --> 00:05:35,165 Have you made any arrangements to go through 94 00:05:35,165 --> 00:05:36,233 with your marriage to Vivian? 95 00:05:36,233 --> 00:05:38,635 - No I haven't had the chance. 96 00:05:38,635 --> 00:05:40,538 I've been here at the hospital with grandpa. 97 00:05:40,538 --> 00:05:41,940 Have you spoken to my mom? 98 00:05:41,940 --> 00:05:43,007 How's she doing? 99 00:05:43,007 --> 00:05:44,475 - I've seen her. 100 00:05:44,475 --> 00:05:46,277 Look Peter, I want you to make those arrangements 101 00:05:46,277 --> 00:05:48,547 for the marriage right away. 102 00:05:48,547 --> 00:05:50,982 For your mother's sake. 103 00:05:53,317 --> 00:05:55,853 - Grandma, I gotta call you back. 104 00:05:55,853 --> 00:05:57,488 Oh my god. 105 00:05:58,223 --> 00:06:00,123 Janice! 106 00:06:00,123 --> 00:06:01,158 - Peter, I need you to stand back. 107 00:06:01,158 --> 00:06:02,060 Peter, I need you to stand back! 108 00:06:02,060 --> 00:06:02,960 - What happened to her?! 109 00:06:02,960 --> 00:06:04,195 Janice, can you hear me? 110 00:06:04,195 --> 00:06:06,932 - [Doctor] We got this, we got this. 111 00:06:13,237 --> 00:06:15,038 - Yo! 112 00:06:15,038 --> 00:06:16,742 Yo Pete, was that Janice? 113 00:06:16,742 --> 00:06:18,410 - Yeah. 114 00:06:19,310 --> 00:06:20,712 - What's going on? 115 00:06:20,712 --> 00:06:22,280 - I don't know, man. 116 00:06:22,280 --> 00:06:23,882 You tell me who raped her. 117 00:06:23,882 --> 00:06:25,182 Who the fuck raped her?! 118 00:06:25,182 --> 00:06:26,852 - Dude, I don't know, man. 119 00:06:26,852 --> 00:06:30,222 For real. 120 00:06:35,127 --> 00:06:37,362 (birds squawking) 121 00:06:39,330 --> 00:06:41,065 - So this is the mezzanine right here 122 00:06:41,065 --> 00:06:42,533 and then the entrance for the VIP's come 123 00:06:42,533 --> 00:06:44,535 right through here. 124 00:06:44,535 --> 00:06:45,903 - Oh, hello Commissioner. 125 00:06:47,538 --> 00:06:49,573 - Where's Melody? 126 00:06:49,573 --> 00:06:51,242 - Melody is not here. 127 00:06:52,210 --> 00:06:53,510 Listen Lex, do me a favor. 128 00:06:53,510 --> 00:06:55,045 If you wanna come visiting, call me first. 129 00:06:55,045 --> 00:06:57,582 - You don't give orders around here. 130 00:06:57,582 --> 00:06:58,483 - Oh, but I do. 131 00:06:58,483 --> 00:06:59,683 My wife, my estate. 132 00:06:59,683 --> 00:07:01,185 When are you gonna figure that out? 133 00:07:01,185 --> 00:07:04,722 - (Chuckling) This bullshit marriage is almost done. 134 00:07:04,722 --> 00:07:07,492 - Okay, I think I should go. 135 00:07:07,492 --> 00:07:08,293 - Hey, no, no, no. 136 00:07:09,893 --> 00:07:14,265 So what do you think the first thing Sara's gonna do 137 00:07:14,265 --> 00:07:15,467 when she gets out? 138 00:07:16,733 --> 00:07:18,402 - Eat a steak, she's a carnivore. 139 00:07:18,402 --> 00:07:20,337 - No, she's gonna divorce your sorry ass. 140 00:07:20,337 --> 00:07:24,575 And expose you as the blackmailing rapist that we all know 141 00:07:24,575 --> 00:07:25,643 you are. 142 00:07:25,643 --> 00:07:26,710 - Now I know that I warned you 143 00:07:26,710 --> 00:07:27,778 not to make false accusations. 144 00:07:27,778 --> 00:07:29,080 - Oh shut up, where's Senator. 145 00:07:29,080 --> 00:07:32,483 - I should have been gone by now. 146 00:07:32,483 --> 00:07:33,585 - No. 147 00:07:33,585 --> 00:07:35,287 Security. 148 00:07:36,620 --> 00:07:41,792 - Now, you didn't bring Frick and Frack 149 00:07:41,792 --> 00:07:42,727 to save you, right? 150 00:07:42,727 --> 00:07:43,928 - No, to save you. 151 00:07:43,928 --> 00:07:46,630 - Look, let's make this simple. 152 00:07:46,630 --> 00:07:48,698 Now when she gets out, 153 00:07:48,698 --> 00:07:51,702 why don't you just sign the divorce papers? 154 00:07:51,702 --> 00:07:53,237 - Gentlemen could someone please explain to me 155 00:07:53,237 --> 00:07:55,438 how this man could walk into my estate 156 00:07:55,438 --> 00:07:57,675 without anyone knowing anything about it? 157 00:07:57,675 --> 00:07:59,043 Please walk him out. 158 00:07:59,043 --> 00:08:02,613 - Ah, you so much as breathe on me guys, 159 00:08:02,613 --> 00:08:04,982 I'll have you playing pick up the soap in prison 160 00:08:04,982 --> 00:08:07,518 for the next 10 to 15 years. 161 00:08:08,520 --> 00:08:09,720 Oh. 162 00:08:09,720 --> 00:08:12,323 This might be a good time for you to reassess 163 00:08:12,323 --> 00:08:16,528 your business opportunities. 164 00:08:19,797 --> 00:08:22,033 - Follow him. 165 00:08:22,900 --> 00:08:25,135 I'll tell mother you called. 166 00:08:25,135 --> 00:08:27,905 I'm sorry about that, where were we? 167 00:08:27,905 --> 00:08:31,477 - Steve, Lex is right. 168 00:08:32,710 --> 00:08:35,813 When Sara gets out, she will divorce you. 169 00:08:35,813 --> 00:08:39,550 And our business is done. 170 00:08:49,227 --> 00:08:50,660 - Let me get this straight. 171 00:08:50,660 --> 00:08:52,295 When Cleo Harris yelled bloody murder, 172 00:08:52,295 --> 00:08:55,032 and pandemonium broke out, the crowd rushed 173 00:08:55,032 --> 00:08:57,133 to the front of the church. 174 00:08:57,133 --> 00:08:59,002 At that moment, a man grabs Zoey, 175 00:08:59,002 --> 00:09:01,338 pulled her out the back doors and into one of the stalls 176 00:09:01,338 --> 00:09:03,007 in the ladies room. 177 00:09:03,007 --> 00:09:06,810 Moments later, Vivian goes into the ladies room, 178 00:09:06,810 --> 00:09:08,445 the assailant pushes Zoe out of the stall 179 00:09:08,445 --> 00:09:10,882 before either of them can see his face. 180 00:09:10,882 --> 00:09:12,683 They run for help. 181 00:09:12,683 --> 00:09:14,018 By the time the police get there, 182 00:09:14,018 --> 00:09:15,553 he's disappeared without a trace. 183 00:09:15,553 --> 00:09:16,653 - Yes sir. 184 00:09:16,653 --> 00:09:18,855 - While at the front of the church, 185 00:09:18,855 --> 00:09:21,325 the mayor is shot and no evidence is found 186 00:09:21,325 --> 00:09:23,227 at the scene of the crime until this morning 187 00:09:23,227 --> 00:09:25,362 when we discovered a gun with a silencer 188 00:09:25,362 --> 00:09:28,098 tossed deep in the bushes behind the church? 189 00:09:28,098 --> 00:09:29,800 - That's correct. 190 00:09:29,800 --> 00:09:31,935 - And you're certain nobody could have planted that gun 191 00:09:31,935 --> 00:09:33,370 after the fact? 192 00:09:33,370 --> 00:09:35,705 - Well, the church and about a 15 yard radius 193 00:09:35,705 --> 00:09:38,575 around the church has been marked off as a crime scene. 194 00:09:38,575 --> 00:09:42,178 So no one but police officials have been allowed on site. 195 00:09:42,178 --> 00:09:44,815 So the grounds have not been contaminated. 196 00:09:44,815 --> 00:09:48,787 - You haven't seen Making Of A Murderer? 197 00:09:50,220 --> 00:09:52,555 - Forensics are still dusting for prints. 198 00:09:52,555 --> 00:09:55,292 - Is it possible that the guy that grabs Zoey 199 00:09:55,292 --> 00:09:56,893 is the same guy who shot the mayor? 200 00:09:56,893 --> 00:09:59,430 - It's possibly but unlikely. 201 00:09:59,430 --> 00:10:02,067 Why would someone shoot a man and then stick around? 202 00:10:02,067 --> 00:10:03,167 - True. 203 00:10:03,167 --> 00:10:05,203 And anybody can enter a church. 204 00:10:05,203 --> 00:10:06,170 - Right. 205 00:10:06,170 --> 00:10:07,572 - Mack, the lab called. 206 00:10:07,572 --> 00:10:09,940 We got a match on the prints on this gun. 207 00:10:09,940 --> 00:10:11,508 - Hallelujah, whose is it? 208 00:10:11,508 --> 00:10:13,443 - It's a woman we picked up at the raid 209 00:10:13,443 --> 00:10:14,378 at the Masquerade Lounge. 210 00:10:14,378 --> 00:10:15,747 - What woman? 211 00:10:15,747 --> 00:10:20,252 - Marissa Ramos, the mayor's prostitute. 212 00:10:27,958 --> 00:10:29,460 - Damian Blackwell? 213 00:10:29,460 --> 00:10:31,395 - Yeah, that's me. 214 00:10:31,395 --> 00:10:35,065 - You're here for your post-op examination, correct? 215 00:10:35,065 --> 00:10:36,733 - Yeah. 216 00:10:36,733 --> 00:10:39,770 - Okay well, I'm Dr. Campbell's nurse, Avery Garrett. 217 00:10:39,770 --> 00:10:41,438 Dr. Campbell's in with another patient 218 00:10:41,438 --> 00:10:44,208 but I need to get your bloodwork and stats. So 219 00:10:44,208 --> 00:10:46,077 - Garrett? 220 00:10:46,077 --> 00:10:48,312 You're related to Sara Garrett? 221 00:10:48,312 --> 00:10:49,947 - Pop, please. 222 00:10:49,947 --> 00:10:51,315 - Yeah, she's my aunt. 223 00:10:51,315 --> 00:10:53,117 - Then we're gonna need another nurse 224 00:10:53,117 --> 00:10:54,452 to take care of my son. 225 00:10:54,452 --> 00:10:56,120 - No, pop, please. 226 00:10:56,120 --> 00:10:58,122 I'm sorry. 227 00:10:58,122 --> 00:10:58,957 - Damian, listen to me. 228 00:10:58,957 --> 00:10:59,723 - Pop, I'm fine. 229 00:11:00,425 --> 00:11:00,958 Please. 230 00:11:00,958 --> 00:11:03,160 I'm sorry. 231 00:11:03,160 --> 00:11:05,397 I'm fine. 232 00:11:05,930 --> 00:11:07,465 - Okay? 233 00:11:07,465 --> 00:11:09,300 Right this way. 234 00:11:09,300 --> 00:11:10,635 - Go. 235 00:11:10,635 --> 00:11:11,235 - I'm good. 236 00:11:11,235 --> 00:11:12,437 - Just go. 237 00:11:19,343 --> 00:11:22,547 - Man, your life is so shitty right now. 238 00:11:24,682 --> 00:11:27,518 - Do you really have to be this much of an idiot 239 00:11:27,518 --> 00:11:29,420 all the time, Daniel? 240 00:11:30,855 --> 00:11:33,123 My mom's in jail. 241 00:11:33,123 --> 00:11:34,625 My sister's dead. 242 00:11:34,625 --> 00:11:36,660 My grandpa's on life support. 243 00:11:36,660 --> 00:11:38,562 And Janice just got rushed into the ER. 244 00:11:38,562 --> 00:11:40,697 So yeah, I'm aware my life's shitty right now. 245 00:11:40,697 --> 00:11:43,968 But I don't need you to tell me what shit is, okay? 246 00:11:43,968 --> 00:11:46,905 - No, my bad. 247 00:11:47,705 --> 00:11:49,273 My bad, bro. 248 00:11:50,140 --> 00:11:52,243 Maybe you just need a bump. 249 00:11:53,343 --> 00:11:55,680 - No I don't need to get high, Daniel. 250 00:11:55,680 --> 00:11:58,148 And I hope you don't either. 251 00:11:58,148 --> 00:12:00,117 - Yeah, no. 252 00:12:00,117 --> 00:12:01,185 - Just shut up. 253 00:12:01,185 --> 00:12:02,920 I'm gonna check on Janice. 254 00:12:02,920 --> 00:12:05,355 Doctor Campbell, how is she doing? 255 00:12:05,355 --> 00:12:07,292 - Hey Peter. 256 00:12:08,058 --> 00:12:09,960 She had a rough time. 257 00:12:09,960 --> 00:12:11,828 She's stable, she's regained consciousness. 258 00:12:11,828 --> 00:12:15,098 If you wanna go see her, you can go see her. 259 00:12:15,098 --> 00:12:17,768 - Thank you. 260 00:12:23,173 --> 00:12:24,742 - Come on officers. 261 00:12:24,742 --> 00:12:26,210 Does it really take three cops 262 00:12:26,210 --> 00:12:27,745 to manhandle a 90 pound suspect? 263 00:12:27,745 --> 00:12:29,513 - Nathan, you need to back up. 264 00:12:29,513 --> 00:12:32,717 - I can't, I'm doing a big piece on police brutality. 265 00:12:32,717 --> 00:12:35,085 Officer Campbell, just let her go. 266 00:12:35,085 --> 00:12:37,087 - Nathan, I can handle myself. 267 00:12:37,087 --> 00:12:38,022 - You didn't shoot the mayor. 268 00:12:38,022 --> 00:12:39,657 This is ridiculous. 269 00:12:39,657 --> 00:12:42,525 - Well, let's get Miss Ramos to interrogation, shall we? 270 00:12:42,525 --> 00:12:44,062 Perkins you got to stay in the lobby, 271 00:12:44,062 --> 00:12:45,928 do you understand? 272 00:12:45,928 --> 00:12:48,767 - Don't say anything till a lawyer gets here. You hear me? 273 00:12:51,235 --> 00:12:53,472 - Eddie. 274 00:12:55,105 --> 00:12:57,608 Keep an eye on him, would you? 275 00:12:57,608 --> 00:13:00,177 Don't let him back in here. 276 00:13:00,177 --> 00:13:02,413 - Big tough cop, huh? 277 00:13:03,982 --> 00:13:05,248 Ow. 278 00:13:05,248 --> 00:13:08,420 First time you ever cuffed a girl? 279 00:13:11,722 --> 00:13:13,223 You were better last night. 280 00:13:13,223 --> 00:13:15,360 - Have a seat, Margaret. 281 00:13:19,797 --> 00:13:23,968 - Can you explain why you shot Mayor Madison, Miss Ramos? 282 00:13:23,968 --> 00:13:25,768 - I didn't shoot him. 283 00:13:25,768 --> 00:13:27,905 - Your prints came back as a match on the gun. 284 00:13:27,905 --> 00:13:29,440 How do you explain that? 285 00:13:29,440 --> 00:13:31,742 - Look, that wasn't my gun, okay? 286 00:13:31,742 --> 00:13:33,377 I don't even own a gun. 287 00:13:33,377 --> 00:13:35,145 It was probably Blackwell's. 288 00:13:35,145 --> 00:13:37,082 - Blackwell? 289 00:13:37,082 --> 00:13:38,948 - Yeah? 290 00:13:38,948 --> 00:13:40,150 - As in District Attorney John Blackwell? 291 00:13:40,150 --> 00:13:42,485 - Yes. 292 00:13:42,485 --> 00:13:44,822 - What's he have to do with any of this? 293 00:13:44,822 --> 00:13:46,990 - I was with him. 294 00:13:46,990 --> 00:13:48,292 Okay, the night that the mayor was shot. 295 00:13:48,292 --> 00:13:49,927 He had a gun in his jacket. 296 00:13:49,927 --> 00:13:50,795 I held it. 297 00:13:50,795 --> 00:13:52,395 Some guys are kinky like that. 298 00:13:52,395 --> 00:13:53,930 That's why my prints are on the gun. 299 00:13:53,930 --> 00:13:57,167 - Well that's an unfortunate coincidence. 300 00:13:57,167 --> 00:14:00,503 - It's not my gun, detective. 301 00:14:00,503 --> 00:14:02,072 Okay, you've got the wrong person. 302 00:14:02,072 --> 00:14:03,807 - Why would Blackwell wanna shoot his own father? 303 00:14:03,807 --> 00:14:06,177 - How the hell would I know? 304 00:14:06,177 --> 00:14:07,812 - What about Zoey? 305 00:14:07,812 --> 00:14:09,313 - Zoey, the reporter girl? 306 00:14:09,313 --> 00:14:10,980 Seriously, what about her? 307 00:14:10,980 --> 00:14:12,883 - When was the last time you saw her? 308 00:14:12,883 --> 00:14:14,152 - I have no idea. 309 00:14:14,152 --> 00:14:16,520 What, somebody shoot her too? 310 00:14:17,955 --> 00:14:19,323 - Never mind. 311 00:14:19,323 --> 00:14:20,223 Take her to booking. 312 00:14:20,223 --> 00:14:21,292 - What? 313 00:14:21,292 --> 00:14:23,227 Detective, it is not my gun. 314 00:14:23,227 --> 00:14:24,928 I am innocent. 315 00:14:24,928 --> 00:14:25,497 - Come on. 316 00:14:25,497 --> 00:14:26,497 - Oh my god. 317 00:14:26,497 --> 00:14:28,165 You guys are so stupid. 318 00:14:28,165 --> 00:14:29,200 - Orchid, you don't wanna make this more difficult. 319 00:14:29,200 --> 00:14:30,733 - That hurts. 320 00:14:30,733 --> 00:14:32,637 You don't have to do it that tight, Will. 321 00:14:32,637 --> 00:14:33,437 What am I gonna do? 322 00:14:33,437 --> 00:14:34,372 Oh my god. 323 00:14:34,372 --> 00:14:35,305 I want my phone call. 324 00:14:35,305 --> 00:14:36,207 - You're gonna get it. 325 00:14:36,207 --> 00:14:37,208 - No I want it now. 326 00:14:37,208 --> 00:14:38,308 - Let's go. 327 00:14:38,308 --> 00:14:40,378 - Ow! 328 00:14:44,548 --> 00:14:46,983 (exhaling) 329 00:14:46,983 --> 00:14:48,485 - Hello, inmate. 330 00:14:48,485 --> 00:14:50,987 How you feeling? 331 00:14:50,987 --> 00:14:54,392 - I'm in a lot of pain, obviously. 332 00:14:54,392 --> 00:14:57,160 Who are you? 333 00:14:57,160 --> 00:14:58,795 - Name's Colton. 334 00:14:58,795 --> 00:15:00,197 I'm the head CO here. 335 00:15:00,197 --> 00:15:01,867 - Ringleader. 336 00:15:02,733 --> 00:15:04,368 - Look, Miss Garrett. 337 00:15:04,368 --> 00:15:05,668 The rules in here are much different 338 00:15:05,668 --> 00:15:07,170 than the outside world. 339 00:15:07,170 --> 00:15:10,207 You see, in here you can't just do what you want 340 00:15:10,207 --> 00:15:13,210 and expect everyone to bow down to you. 341 00:15:13,210 --> 00:15:14,745 - What are you talking about? 342 00:15:14,745 --> 00:15:17,580 - Several inmates claimed that you were attacking them 343 00:15:17,580 --> 00:15:20,383 and they were defending themselves against you. 344 00:15:20,383 --> 00:15:22,185 - Are you kidding me? 345 00:15:22,185 --> 00:15:23,320 That is ridiculous. 346 00:15:23,320 --> 00:15:24,355 They attacked me. 347 00:15:24,355 --> 00:15:26,457 - Well they have witnesses. 348 00:15:27,492 --> 00:15:28,693 Do you? 349 00:15:32,930 --> 00:15:34,632 The warden asked me to give you a little advice. 350 00:15:36,067 --> 00:15:40,003 Learn how to cooperate and you'll be fine. 351 00:15:40,638 --> 00:15:42,038 Now get ready. 352 00:15:42,038 --> 00:15:44,575 I'll be escorting you back into the yard. 353 00:15:46,277 --> 00:15:48,547 Hope you've healed nicely. 354 00:15:56,087 --> 00:16:01,458 (light music) 355 00:16:07,598 --> 00:16:10,635 - I'm sorry. 356 00:16:15,005 --> 00:16:17,808 - I'm sorry. 357 00:16:19,777 --> 00:16:22,980 I heard what happened to you. 358 00:16:22,980 --> 00:16:25,582 I wanna kill that son of a bitch. 359 00:16:25,582 --> 00:16:28,018 You know who did it? 360 00:16:28,018 --> 00:16:29,920 - I don't. 361 00:16:32,557 --> 00:16:34,958 - Hey Daniel. 362 00:16:34,958 --> 00:16:35,960 - Vivian! 363 00:16:35,960 --> 00:16:36,928 - Hey. 364 00:16:37,562 --> 00:16:39,297 Is Pete here? 365 00:16:39,297 --> 00:16:41,365 - Um, I don't know. 366 00:16:41,365 --> 00:16:42,365 Maybe. 367 00:16:42,365 --> 00:16:43,367 I saw him a while ago but. 368 00:16:43,367 --> 00:16:45,402 Are those flowers for him? 369 00:16:45,402 --> 00:16:46,837 - No, silly. 370 00:16:46,837 --> 00:16:48,472 These are for his grandfather. 371 00:16:48,472 --> 00:16:50,507 I just wanna stop by and see how he's doing. 372 00:16:50,507 --> 00:16:51,775 - Oh, that's so sweet. 373 00:16:51,775 --> 00:16:53,743 Look at that. 374 00:16:53,743 --> 00:16:55,012 They smell good too. 375 00:16:55,012 --> 00:16:56,313 You know, Jack's room's down the hall. 376 00:16:56,313 --> 00:16:57,247 I can take you. 377 00:16:57,247 --> 00:16:58,482 Yeah, let's go, okay. 378 00:16:58,482 --> 00:17:01,217 Look at that, you are just so sweet. 379 00:17:01,217 --> 00:17:03,487 Yes, it kind of matches your little shirt there, 380 00:17:03,487 --> 00:17:04,422 those white ones. 381 00:17:04,422 --> 00:17:05,422 But the yellow ones. 382 00:17:05,422 --> 00:17:07,025 - Oh, Pete's in here. 383 00:17:07,992 --> 00:17:10,160 - I wish I was there. 384 00:17:11,495 --> 00:17:13,530 So this wouldn't have happened. 385 00:17:13,530 --> 00:17:16,700 - [Janice] It's not your fault. 386 00:17:39,557 --> 00:17:41,292 - Mogichata, 387 00:17:42,192 --> 00:17:44,095 Go get a lollipop. 388 00:17:45,228 --> 00:17:47,263 - No, you did not. 389 00:17:47,263 --> 00:17:49,600 - Big Candi wants you. 390 00:17:55,038 --> 00:17:57,573 - Hi. 391 00:17:57,573 --> 00:17:59,577 Hi, how you doing, Big Candi? 392 00:17:59,577 --> 00:18:01,812 You sure do look nice. 393 00:18:03,080 --> 00:18:06,083 - Bitch, you got something to tell me. 394 00:18:06,083 --> 00:18:08,318 - I don't know what you mean. 395 00:18:08,318 --> 00:18:13,223 - I wanna know how me, defending Sara from Reya 396 00:18:13,223 --> 00:18:16,560 got me locked up in solitary for the night. 397 00:18:16,560 --> 00:18:20,397 - What you talking about? 398 00:18:20,397 --> 00:18:22,065 - I wanna know everything. 399 00:18:22,065 --> 00:18:24,902 Or I'm gonna beat your ass 400 00:18:24,902 --> 00:18:26,972 all over this fucking jail, bitch. 401 00:18:29,407 --> 00:18:32,610 I'm coming for you! 402 00:18:33,677 --> 00:18:36,747 - Here we go. 403 00:18:36,747 --> 00:18:37,748 Back with the bandits. 404 00:18:38,682 --> 00:18:41,652 Stay out of trouble, would you? 405 00:18:58,768 --> 00:19:01,638 - You okay? 406 00:19:23,760 --> 00:19:25,328 - [Narrator] Next on the Bay. 407 00:19:25,328 --> 00:19:26,497 - Now do me a favor. 408 00:19:26,497 --> 00:19:28,932 Lay low and don't trust nobody. 409 00:19:28,932 --> 00:19:29,700 - I need to see Sara. 410 00:19:29,700 --> 00:19:31,167 - Are you crazy? 411 00:19:31,167 --> 00:19:32,568 - The first thing she's gonna do is come after me 412 00:19:32,568 --> 00:19:33,470 and sue me for divorce. 413 00:19:33,470 --> 00:19:34,738 - Aha, that's right. 414 00:19:34,738 --> 00:19:35,638 - It would've never happened, Janice. 415 00:19:35,638 --> 00:19:36,973 It wasn't meant to. 416 00:19:36,973 --> 00:19:38,608 - She saw you talking to Janice, man. 417 00:19:38,608 --> 00:19:40,943 And I tried to stop her from going in there 418 00:19:40,943 --> 00:19:43,180 but she just, she fricking ran out of here, man. 419 00:19:43,180 --> 00:19:43,848 - Shit. 420 00:19:45,182 --> 00:19:47,685 ♪ There's a feeling in the air now baby 421 00:19:48,485 --> 00:19:50,020 ♪ Can you feel it too 422 00:19:51,287 --> 00:19:54,958 ♪ There ain't nothing you can do now baby 423 00:19:54,958 --> 00:19:58,762 ♪ It's just too late for you 424 00:19:58,762 --> 00:20:02,165 ♪ But if you fall into my arms 425 00:20:02,165 --> 00:20:06,837 ♪ I will carry you away 426 00:20:09,473 --> 00:20:13,177 ♪ Oh oh 427 00:20:13,177 --> 00:20:14,510 ♪ You've fallen for the devil 428 00:20:14,510 --> 00:20:16,312 ♪ now he'll take you for his bride 429 00:20:16,312 --> 00:20:20,517 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside 430 00:20:20,517 --> 00:20:23,187 ♪ My love 431 00:20:25,388 --> 00:20:28,892 ♪ Oh oh 432 00:20:28,892 --> 00:20:30,227 ♪ You've fallen for the devil 433 00:20:30,227 --> 00:20:31,995 ♪ now he'll take you for his bride 434 00:20:31,995 --> 00:20:37,168 ♪ If we ever make it meet me on the other side my love 435 00:20:39,903 --> 00:20:42,407 ♪ Oh oh 436 00:20:43,540 --> 00:20:45,142 ♪ You've fallen for the devil 437 00:20:45,142 --> 00:20:47,477 ♪ now he'll take you for his bride 438 00:20:47,477 --> 00:20:51,648 ♪ Shake you with a fever and a feeling deep inside 439 00:20:51,648 --> 00:20:54,185 ♪ My love 440 00:20:56,187 --> 00:20:58,388 ♪ Oh oh 441 00:20:59,823 --> 00:21:01,223 ♪ You've fallen for the devil 442 00:21:01,223 --> 00:21:03,058 ♪ now he'll take you for his bride 443 00:21:03,058 --> 00:21:10,300 ♪ If we ever make it meet me on the other side my love 29876

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.