Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,615 --> 00:00:20,285
♪ There's a feeling
in the air now baby
2
00:00:20,285 --> 00:00:23,220
♪ Can you feel it too?
3
00:00:23,220 --> 00:00:27,325
♪ There ain't nothing
you can do now baby
4
00:00:27,325 --> 00:00:31,762
♪ It's just too late for you
5
00:00:31,762 --> 00:00:34,498
♪ But if you fall into my arms
6
00:00:34,498 --> 00:00:38,503
♪ I'll carry you away
7
00:00:40,538 --> 00:00:45,475
♪ Oh, oh, you've
fallen for the devil
8
00:00:45,475 --> 00:00:48,445
♪ Now he'll take
you for his bride
9
00:00:48,445 --> 00:00:55,452
♪ Shaking with a fever and a
feeling deep inside my love
10
00:00:55,452 --> 00:01:00,392
♪ Oh, oh, yes you've
fallen for the devil
11
00:01:01,758 --> 00:01:02,493
♪ Now he'll take
you for his bride
12
00:01:04,127 --> 00:01:06,465
♪ If we ever make it meet
me on the other side my love
13
00:01:12,303 --> 00:01:16,673
♪ Oh, oh, you've
fallen for the devil
14
00:01:16,673 --> 00:01:18,575
♪ Now he'll take
you for his bride
15
00:01:18,575 --> 00:01:24,917
♪ Shaking with a fever and a
feeling deep inside my love
16
00:01:26,217 --> 00:01:32,055
♪ Oh, oh yes you've
fallen for the Devil
17
00:01:32,055 --> 00:01:33,690
♪ Now he'll take
you for his bride
18
00:01:33,690 --> 00:01:41,400
♪ If we ever make it meet
me on the other side my love
19
00:01:48,405 --> 00:01:53,978
(dramatic synthesizer music)
20
00:02:02,352 --> 00:02:07,925
("A Painted World" by
Maritza Forero on car stereo)
21
00:03:05,650 --> 00:03:07,217
- Jim's Bar and Grill.
22
00:03:07,217 --> 00:03:08,920
- [Phone Prerecording] This
is a prepaid call from,
23
00:03:08,920 --> 00:03:10,520
- [Sara] Sara Garrett
24
00:03:10,520 --> 00:03:11,822
- [Phone Prerecording]
an inmate at
25
00:03:11,822 --> 00:03:12,823
Bay City Correctional Facility.
26
00:03:12,823 --> 00:03:15,693
- Well hello Mama Garrett.
27
00:03:15,693 --> 00:03:17,928
- Nathan.
28
00:03:17,928 --> 00:03:19,130
- [Nathan] You have no idea how
29
00:03:19,130 --> 00:03:20,497
wonderful it is to
hear your voice.
30
00:03:20,497 --> 00:03:25,768
- Let's cut to the
chase, I'm interested.
31
00:03:25,768 --> 00:03:29,773
- Interested in me sharing
your story with the world?
32
00:03:29,773 --> 00:03:32,177
- Let's get one thing
straight, you're going
33
00:03:32,177 --> 00:03:33,610
to tell my story not something
34
00:03:33,610 --> 00:03:35,947
that you twist around
for your own motives.
35
00:03:35,947 --> 00:03:39,317
- No worries, you have my word.
36
00:03:39,317 --> 00:03:41,918
- Oh I worry, I just want
you to know I'm not going to
37
00:03:41,918 --> 00:03:45,588
endorse anything you write
unless I get a chance to read it
38
00:03:45,588 --> 00:03:47,423
first do you understand
me, you got that?
39
00:03:47,423 --> 00:03:51,595
- I got it mama Garrett, we'll
keep this just between us.
40
00:03:51,595 --> 00:03:55,532
Now here's the plan, get
me on your approve list
41
00:03:55,532 --> 00:03:58,668
and I'll stop by regularly
and we'll bang this thing out.
42
00:03:58,668 --> 00:04:00,972
It's going to be
amazing I assure you.
43
00:04:00,972 --> 00:04:03,107
- I'll believe it when I see it.
44
00:04:03,107 --> 00:04:07,845
- Oh uh, and one more thing,
can you give Zoey's mother
45
00:04:07,845 --> 00:04:10,815
a kiss for me, tell
her I send my regards?
46
00:04:14,418 --> 00:04:16,853
- How did you know
that she was in here?
47
00:04:16,853 --> 00:04:18,890
- I told you I do my homework.
48
00:04:18,890 --> 00:04:20,792
I was going to go to her next,
49
00:04:20,792 --> 00:04:23,262
if I didn't get
the story from you.
50
00:04:32,603 --> 00:04:37,775
(dramatic music)
51
00:05:05,368 --> 00:05:08,238
- We're keeping a very
close eye on Sara,
52
00:05:08,238 --> 00:05:09,873
I can assure you
she's in good hands.
53
00:05:09,873 --> 00:05:14,978
What the hell are you
doing in my office,
54
00:05:14,978 --> 00:05:17,180
how the hell did
you get in here?
55
00:05:17,180 --> 00:05:19,850
- I know all about your seedy
little past with Blackwell.
56
00:05:19,850 --> 00:05:22,920
I also know you're up
to something Monroe
57
00:05:22,920 --> 00:05:25,890
but I haven't quite
figured it out yet.
58
00:05:25,890 --> 00:05:29,025
But if I learn Sara
Garrett's life here
59
00:05:29,025 --> 00:05:32,095
is more miserable than it
already is I will come--
60
00:05:32,095 --> 00:05:35,167
- You will what Commissioner?
61
00:05:36,567 --> 00:05:38,835
- Expose all the bad things
that go on around here.
62
00:05:38,835 --> 00:05:42,373
- I don't know what
you're talking about.
63
00:05:42,373 --> 00:05:43,740
- Oh I think you do.
64
00:05:43,740 --> 00:05:46,077
Sara says this place
is a nightmare.
65
00:05:46,077 --> 00:05:50,615
- Oh please she doesn't
know what a nightmare is.
66
00:05:52,917 --> 00:05:56,853
But before you do Commissioner
remember no one's gonna
67
00:05:56,853 --> 00:06:00,425
believe a word you say,
you've lost all power,
68
00:06:01,892 --> 00:06:04,862
if you don't think this whole
town knows that you helped
69
00:06:04,862 --> 00:06:08,398
Sara Garrett cover up
this murder you're senile.
70
00:06:08,398 --> 00:06:12,737
I can't wait to watch you fall!
71
00:06:13,270 --> 00:06:14,705
Guards!
72
00:06:17,040 --> 00:06:18,342
- Is everything okay Warden?
73
00:06:18,342 --> 00:06:20,645
- Get out of my way.
74
00:06:21,945 --> 00:06:24,182
- I don't know how
he got in here,
75
00:06:24,182 --> 00:06:26,283
but make sure he
doesn't come back.
76
00:06:26,283 --> 00:06:29,520
- Come on let's go.
77
00:06:39,530 --> 00:06:42,400
- Do it.
78
00:06:43,000 --> 00:06:44,368
(dramatic music)
79
00:06:49,807 --> 00:06:53,912
- Hello sir welcome to Doma,
do you have a reservation?
80
00:06:53,912 --> 00:06:55,813
- Yes indeed I do.
81
00:06:55,813 --> 00:06:56,647
- Your name?
82
00:06:56,647 --> 00:06:59,315
- Blackwell, John Blackwell.
83
00:06:59,315 --> 00:07:01,918
- Alright I have you right here,
will anyone be joining you?
84
00:07:01,918 --> 00:07:05,923
- No, I'll be dining
alone tonight.
85
00:07:07,190 --> 00:07:10,395
- Right this way sir.
86
00:07:20,670 --> 00:07:24,242
There you are, and your waiter
will be right over for you.
87
00:07:25,208 --> 00:07:28,447
- Thank you.
- You're welcome.
88
00:07:32,082 --> 00:07:37,455
(wedding music)
89
00:07:44,027 --> 00:07:47,097
- Hey dude I meant to ask you,
90
00:07:47,097 --> 00:07:49,765
why did you leave Janice again?
91
00:07:49,765 --> 00:07:51,835
- And why would you
bring something like
that up right now?
92
00:07:51,835 --> 00:07:55,338
- I don't know, was it
cause she was raped?
93
00:07:55,338 --> 00:07:58,977
(dramatic music)
94
00:08:11,855 --> 00:08:17,362
- [Father-In-Law]
Please be seated.
95
00:08:17,895 --> 00:08:20,498
(moaning)
96
00:08:22,032 --> 00:08:26,637
- You scream on more time I'll
put a hole through your face.
97
00:08:26,637 --> 00:08:28,340
- Bastard you shot me.
98
00:08:29,540 --> 00:08:32,777
- I'm only a bastard
because you made me one.
99
00:08:34,645 --> 00:08:37,047
- Have you lost your mind?
100
00:08:37,047 --> 00:08:40,017
- Apparently that's something
you've been telling everybody.
101
00:08:40,017 --> 00:08:43,953
- Get some help, come on I'm
bleeding for Christ's sake.
102
00:08:43,953 --> 00:08:48,025
- I'm not going
to help you Jack.
103
00:08:50,427 --> 00:08:53,365
I'm going to kill you.
104
00:08:55,732 --> 00:08:58,968
- Brothers and sisters
we are gathered here
105
00:08:58,968 --> 00:09:01,672
to celebrate the union
of this lovely couple.
106
00:09:01,672 --> 00:09:06,143
Today is the celebration
of marriage and joy.
107
00:09:06,143 --> 00:09:10,382
(melancholy music)
108
00:10:03,600 --> 00:10:08,405
- [Father] This lovely
bride, Vivian Johnson
109
00:10:08,405 --> 00:10:13,545
to her lovely husband
Peter Garrett.
110
00:10:17,548 --> 00:10:20,685
- Please John,
111
00:10:20,685 --> 00:10:23,555
don't do this,
112
00:10:24,555 --> 00:10:27,092
please.
113
00:10:30,527 --> 00:10:34,665
Yeah, I'm sorry.
- You're sorry?
114
00:10:34,665 --> 00:10:38,102
Sorry for destroying our family?
115
00:10:39,370 --> 00:10:43,240
Sorry for inflicting
so much pain
116
00:10:43,240 --> 00:10:46,075
and agony on my mother that
you put her in her grave.
117
00:10:46,075 --> 00:10:51,348
- Carol's death wasn't my
fault, she died of cancer.
118
00:10:51,348 --> 00:10:53,618
- Shut up.
119
00:10:54,285 --> 00:10:58,955
- John, please.
120
00:10:58,955 --> 00:11:01,860
I'm your father
for Christ's sake.
121
00:11:04,295 --> 00:11:06,397
Come on, come on believe me.
122
00:11:06,397 --> 00:11:09,267
(gun shooting)
(yelling)
123
00:11:09,267 --> 00:11:11,167
- Do you Vivian Orelia Johnson
124
00:11:11,167 --> 00:11:13,970
take Peter Christopher
Garrett to be your--
125
00:11:13,970 --> 00:11:16,873
- I wonder where
Jack is he was gonna
126
00:11:16,873 --> 00:11:18,108
come right back with the rings.
127
00:11:18,108 --> 00:11:20,543
- I don't know, I'll
go look for him.
128
00:11:20,543 --> 00:11:23,480
- No no no you two stay and
enjoy the ceremony I'll get him.
129
00:11:23,480 --> 00:11:26,550
- Thank you.
- Thanks.
130
00:11:27,952 --> 00:11:29,587
- I do.
131
00:11:31,053 --> 00:11:36,593
- And do you Peter Christopher
Garrett take Vivian Orelia
132
00:11:36,593 --> 00:11:42,232
Johnson to be your lawfully
wedded wife in good times and in
133
00:11:42,232 --> 00:11:49,307
bad, in sickness and in health,
all the days of your life?
134
00:11:49,307 --> 00:11:51,675
(dramatic music)
135
00:11:53,377 --> 00:11:54,678
- I,
136
00:11:54,678 --> 00:11:57,715
- Pete.
137
00:11:58,615 --> 00:12:03,788
Pete.
138
00:12:04,422 --> 00:12:06,623
- I,
139
00:12:09,893 --> 00:12:13,663
- I,
140
00:12:13,663 --> 00:12:14,898
- Pete.
141
00:12:14,898 --> 00:12:15,833
- Viv.
142
00:12:16,433 --> 00:12:19,035
(screaming)
143
00:12:19,035 --> 00:12:21,305
- Call 911 the
mayor's been shot.
144
00:12:21,305 --> 00:12:23,842
- What?
- What the?
145
00:12:25,175 --> 00:12:27,178
(commotion)
146
00:12:29,513 --> 00:12:30,647
- Grandpa!
147
00:12:30,647 --> 00:12:32,050
What happened?
148
00:12:34,085 --> 00:12:37,622
- Everybody back.
149
00:12:38,455 --> 00:12:39,723
- He's bleeding!
150
00:12:39,723 --> 00:12:41,258
Do we have a medic?
151
00:12:41,258 --> 00:12:42,827
(dramatic string music)
152
00:13:07,385 --> 00:13:08,987
- Orchid.
153
00:13:10,053 --> 00:13:13,390
- Well it's about
time, shame on you
154
00:13:13,390 --> 00:13:15,658
for keeping a lady waiting.
155
00:13:15,658 --> 00:13:18,062
- Sorry, had my hands full.
156
00:13:18,062 --> 00:13:20,665
- Yeah that happens
to me all the time.
157
00:13:20,665 --> 00:13:22,800
(gasping)
158
00:13:22,800 --> 00:13:24,400
Is that my money (laughing)
159
00:13:24,400 --> 00:13:28,938
you know if you were going
to pay me that kind of dough
160
00:13:28,938 --> 00:13:30,573
you could've picked
a better place
161
00:13:30,573 --> 00:13:31,875
to meet than
underneath this dock.
162
00:13:31,875 --> 00:13:36,713
- No, after all
I'm a married man,
163
00:13:36,713 --> 00:13:40,318
didn't want to leave
any trace behind.
164
00:13:42,753 --> 00:13:44,255
- Mmm, ah, what's this?
165
00:13:45,555 --> 00:13:47,223
- Ooh.
(laughing)
166
00:13:47,223 --> 00:13:50,260
- Is it a gun or are you just
happy to see me? (laughing)
167
00:13:53,897 --> 00:13:58,970
- It's a gun.
168
00:14:06,142 --> 00:14:11,715
(muffled talking
on police radios)
169
00:14:13,283 --> 00:14:14,852
- Vivian,
170
00:14:16,085 --> 00:14:21,225
I'm so sorry, I have to
go with my grandfather.
171
00:14:22,525 --> 00:14:26,830
- I know, I
understand it's fine.
172
00:14:31,968 --> 00:14:34,138
- Thank you for
being so amazing.
173
00:15:15,912 --> 00:15:17,413
(siren blaring)
174
00:15:17,413 --> 00:15:20,183
- I just, I mean who the
hell would shoot an old guy?
175
00:15:20,183 --> 00:15:21,618
- Come on I'm sure
he's got a long list
176
00:15:21,618 --> 00:15:23,520
of people that want
to see him dead.
177
00:15:23,520 --> 00:15:25,788
- Yeah well whatever the
case you heard the detective,
178
00:15:25,788 --> 00:15:28,927
it's not safe here we should go.
179
00:15:29,793 --> 00:15:32,930
- Tamara where's your date?
180
00:15:32,930 --> 00:15:34,832
- I don't know, I have no idea.
181
00:15:34,832 --> 00:15:36,400
- Pete.
- Pete.
182
00:15:36,400 --> 00:15:37,733
- Whoa whoa.
183
00:15:37,733 --> 00:15:39,837
- What are you talking
about Janice was raped?
184
00:15:39,837 --> 00:15:43,207
What are you talking about?
185
00:15:46,343 --> 00:15:50,013
(crying)
186
00:16:01,692 --> 00:16:05,095
(door banging)
187
00:16:05,095 --> 00:16:06,463
- Hello?
188
00:16:06,463 --> 00:16:07,132
(whimpering)
189
00:16:13,370 --> 00:16:15,940
Zoey?
190
00:16:19,408 --> 00:16:20,978
(dramatic tense music)
191
00:16:44,602 --> 00:16:47,238
- Oh god.
192
00:16:47,872 --> 00:16:51,308
- Hello puta.
193
00:16:51,308 --> 00:16:53,143
- Hey, hey.
194
00:16:53,710 --> 00:16:55,645
Hey.
195
00:16:55,645 --> 00:16:57,982
You all leave here the
fuck alone I don't--
196
00:16:57,982 --> 00:16:59,548
- On the wall.
197
00:16:59,548 --> 00:17:00,817
- You all see that,
you all see that shit?
198
00:17:00,817 --> 00:17:02,952
Shit, get off me, get off me.
199
00:17:02,952 --> 00:17:05,122
- What's happening here,
what are you doing?
200
00:17:05,122 --> 00:17:07,390
- We gotta fix you up a
little, doctor's orders.
201
00:17:07,390 --> 00:17:09,660
- What, what are
you talking about?
202
00:17:09,660 --> 00:17:10,727
(laughing)
203
00:17:10,727 --> 00:17:11,895
- What, what does that mean?
204
00:17:11,895 --> 00:17:13,763
Stop it, guards!
205
00:17:13,763 --> 00:17:15,432
(screaming)
206
00:17:17,333 --> 00:17:18,968
Get away form me, get away.
207
00:17:18,968 --> 00:17:22,172
(screaming)
208
00:17:23,907 --> 00:17:26,310
Guards!
209
00:17:26,310 --> 00:17:28,012
Stop it, no.
210
00:17:28,645 --> 00:17:31,215
(screaming)
211
00:17:34,017 --> 00:17:37,388
Guards help me!
212
00:17:40,490 --> 00:17:43,293
Help!
213
00:17:57,740 --> 00:17:59,075
- [Narrator] Next on the bay.
214
00:17:59,075 --> 00:18:00,643
- I want to know everything.
215
00:18:00,643 --> 00:18:02,345
- Several inmates claim
that you were attacking them
216
00:18:02,345 --> 00:18:04,213
and they were defending
themselves against you.
217
00:18:04,213 --> 00:18:05,882
- She's going to divorce
your sorry ass and expose you
218
00:18:05,882 --> 00:18:08,785
as the blackmail rapist
that we all know you are.
219
00:18:08,785 --> 00:18:11,320
- Whose is it?
220
00:18:11,320 --> 00:18:12,788
- It's a woman, we picked up at
221
00:18:12,788 --> 00:18:13,823
the raid at the
Masquerade Lounge.
222
00:18:13,823 --> 00:18:15,592
- What woman?
223
00:18:15,592 --> 00:18:16,527
- The mayor's prostitute.
224
00:18:16,527 --> 00:18:18,562
(dramatic music)
225
00:18:20,597 --> 00:18:22,398
("The Devil's
Bride" by Jay Price)
226
00:18:22,398 --> 00:18:23,800
♪ There's a feeling
in the air now baby
227
00:18:23,800 --> 00:18:26,568
♪ Can you feel it too?
228
00:18:26,568 --> 00:18:30,840
♪ There ain't nothing
you can do now baby
229
00:18:30,840 --> 00:18:34,210
♪ It's just too late for you
230
00:18:34,210 --> 00:18:38,282
♪ But if you fall into my
arms I will carry you away
231
00:18:42,285 --> 00:18:47,458
♪ Oh, oh, you've
fallen for the devil
232
00:18:51,093 --> 00:18:52,962
♪ Now he'll take
you for his bride
233
00:18:52,962 --> 00:18:55,132
♪ Shaking with a fever and a
feeling deep inside my love
234
00:18:58,602 --> 00:19:02,572
♪ Oh, oh yes you've
fallen for the devil
235
00:19:02,572 --> 00:19:07,510
♪ Now he'll take
you for his bride
236
00:19:07,510 --> 00:19:10,480
♪ If we ever make it meet
me on the other side my love
237
00:19:14,483 --> 00:19:18,020
♪ Oh, oh, you've
fallen for the devil
238
00:19:18,020 --> 00:19:22,558
♪ Now he'll take
you for his bride
239
00:19:22,558 --> 00:19:25,963
♪ Shaking with a fever and a
feeling deep inside my love
240
00:19:29,732 --> 00:19:33,235
♪ Oh, oh yes you've
fallen for the devil
241
00:19:33,235 --> 00:19:38,307
♪ Now he'll take
you for his bride
242
00:19:38,307 --> 00:19:41,245
♪ If we ever make it meet
me on the other side my love
17468
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.