Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:17,815 --> 00:01:46,203
(The Devil's Bride by Jay Price)
2
00:01:48,038 --> 00:01:59,417
(soft music)
3
00:02:46,163 --> 00:02:47,432
- Uh oh.
4
00:02:47,432 --> 00:02:49,267
- Who invited him?
5
00:02:49,267 --> 00:02:50,468
- That's a good question.
6
00:02:51,635 --> 00:02:53,237
- He could create a tunnel.
7
00:02:53,237 --> 00:02:55,973
- That's exactly what
I'm afraid he'll do.
8
00:02:55,973 --> 00:02:57,808
- Avery!
9
00:02:59,210 --> 00:03:03,247
Hello, mayor, Melody,
my lovely parents.
10
00:03:03,247 --> 00:03:08,452
Uh, you look fabulous,
not a day over 62.
11
00:03:08,452 --> 00:03:11,022
- (chuckles) Hello, Jo.
12
00:03:11,022 --> 00:03:12,390
- Great to see you, Mayor.
13
00:03:12,390 --> 00:03:13,457
- You know Melody?
14
00:03:13,457 --> 00:03:15,225
- No, I don't believe we met.
15
00:03:15,225 --> 00:03:16,960
- We certainly have met.
16
00:03:16,960 --> 00:03:19,297
I'm Clive Connors's
daughter, Josephine.
17
00:03:19,297 --> 00:03:21,465
- Oh my gosh, BC Bank?
18
00:03:21,465 --> 00:03:24,135
I hadn't seen you since you
were a teenager, I don't think.
19
00:03:24,135 --> 00:03:26,403
It's so lovely to see you again.
20
00:03:26,403 --> 00:03:28,305
- Thank you, and, yes,
it's been a while.
21
00:03:28,305 --> 00:03:30,640
You were on the city
council at the time,
22
00:03:30,640 --> 00:03:32,108
and I remember thinking, wow,
23
00:03:32,108 --> 00:03:34,578
I am so impressed by this woman.
24
00:03:34,578 --> 00:03:35,980
- I appreciate that, thank you.
25
00:03:35,980 --> 00:03:38,448
- Well, I see everybody's
starting to arrive.
26
00:03:38,448 --> 00:03:39,483
I guess we'd better
get our front row seats
27
00:03:39,483 --> 00:03:41,185
for this shindig.
28
00:03:41,185 --> 00:03:43,253
- The front row is reserved
for the immediate family.
29
00:03:43,253 --> 00:03:44,455
- Oh?
30
00:03:44,455 --> 00:03:46,957
But, I am immediate family.
31
00:03:46,957 --> 00:03:48,627
Jo, fuck 'em.
32
00:03:52,295 --> 00:03:53,763
- Pleasure to meet
you, Mayor Madison.
33
00:03:53,763 --> 00:03:56,133
I am Rocco, I work
for Mr. Garrett.
34
00:03:56,133 --> 00:03:57,968
- Pleasure, Mr. Rocco.
35
00:03:59,170 --> 00:04:00,572
(bike rumbles)
36
00:04:10,547 --> 00:04:15,020
- Wow, way to arrive at
your wedding in style.
37
00:04:16,453 --> 00:04:18,788
- Yeah, I was supposed
to come with Daniel,
38
00:04:18,788 --> 00:04:19,923
but he was havin' too
much fun in the pool.
39
00:04:19,923 --> 00:04:21,458
- Wait what, where is he?
40
00:04:21,458 --> 00:04:24,828
- He's in the pool, that's
the last place I saw him.
41
00:04:24,828 --> 00:04:27,798
- Ugh, my God,
you've gotta be kidding me.
42
00:04:28,532 --> 00:04:29,800
- Did Steve show up?
43
00:04:30,768 --> 00:04:31,902
- Unfortunately, yes.
44
00:04:31,902 --> 00:04:34,170
- He doesn't catch
a hint, does he?
45
00:04:34,170 --> 00:04:38,108
- No, he does not, apparently
he wants another black eye.
46
00:04:38,108 --> 00:04:39,377
- That sounds like a plan.
47
00:04:39,377 --> 00:04:40,678
- Not today.
48
00:04:42,078 --> 00:04:44,348
I can't believe you're
really doing this.
49
00:04:45,515 --> 00:04:48,752
- It's the only way to
get my mom out of jail,
50
00:04:48,752 --> 00:04:51,923
and Vivian, she's
really amazing.
51
00:04:52,790 --> 00:04:54,925
- Okay, okay.
52
00:04:54,925 --> 00:04:56,460
- Hey, Pete!
53
00:04:57,228 --> 00:04:58,628
Glad to see I'm not late!
54
00:04:58,628 --> 00:04:59,530
- Nah, I'm glad you made it.
55
00:04:59,530 --> 00:05:01,065
- Of course.
56
00:05:01,065 --> 00:05:03,833
- Avery, this is Cleo
Harris, our family attorney.
57
00:05:03,833 --> 00:05:06,237
- Oh yeah, hi, so
nice to meet you,
58
00:05:06,237 --> 00:05:08,105
and thank you for everything.
59
00:05:08,105 --> 00:05:11,442
- Well of course, umm, so Pete.
60
00:05:11,442 --> 00:05:12,910
May I speak freely?
61
00:05:12,910 --> 00:05:14,377
- Sure.
62
00:05:14,377 --> 00:05:18,948
- You can't tell anyone the
real reason for this wedding.
63
00:05:18,948 --> 00:05:21,785
- I'm keepin' it
confidential, thank you.
64
00:05:21,785 --> 00:05:25,122
- Okay great, well,
let's go inside
65
00:05:25,122 --> 00:05:26,792
and meet the rest of the family.
66
00:05:28,125 --> 00:05:30,528
[Cleo] You're looking
quite dapper.
67
00:05:31,362 --> 00:05:34,065
(birds chirp)
68
00:05:36,567 --> 00:05:38,002
(dramatic tones)
69
00:05:38,002 --> 00:05:40,070
- Thank you so much for
inviting me to the ball.
70
00:05:40,070 --> 00:05:43,073
- Yeah, no problem, I can't
wait for you to meet everyone.
71
00:05:43,073 --> 00:05:46,077
- Here, just let me.
72
00:05:46,077 --> 00:05:49,613
Just got a little
bit of lipstick on you.
73
00:05:49,613 --> 00:05:51,115
- Oh.
- Yeah.
74
00:05:51,115 --> 00:05:52,150
- Thanks.
75
00:05:52,150 --> 00:05:53,350
Oh, hi!
76
00:05:57,253 --> 00:06:01,558
(quietly dramatic music)
77
00:06:02,293 --> 00:06:03,460
- My shoes.
78
00:06:03,460 --> 00:06:04,562
(car honking)
79
00:06:04,562 --> 00:06:07,365
Ugh, Vivian are you ready?
80
00:06:10,167 --> 00:06:12,503
Mack, we'll be right down!
81
00:06:17,107 --> 00:06:20,478
(sighs)
82
00:06:23,480 --> 00:06:25,048
- I can't do it.
83
00:06:25,048 --> 00:06:26,417
- What?
84
00:06:27,183 --> 00:06:30,388
- Zoey, I can't do it.
85
00:06:31,655 --> 00:06:37,027
- Okay, well umm, okay.
86
00:06:37,027 --> 00:06:38,462
(car honks)
87
00:06:38,462 --> 00:06:41,498
Pete is probably standing
at the altar right now
88
00:06:41,498 --> 00:06:43,567
with all of our
friends and family
89
00:06:43,567 --> 00:06:50,207
and your dad is outside
honking like a maniac.
90
00:06:50,207 --> 00:06:52,742
How do you want to do this?
91
00:06:52,742 --> 00:06:56,047
- You're right, I've gotta
do it, let's just go.
92
00:06:56,047 --> 00:06:56,980
- No, no, no, no.
93
00:06:56,980 --> 00:06:58,048
No, that's not what I'm saying.
94
00:06:59,350 --> 00:07:01,150
You don't have to
do this, Vivian,
95
00:07:01,150 --> 00:07:04,155
especially if you're having
second thoughts, sweetie.
96
00:07:05,088 --> 00:07:07,492
Come on, let's talk.
97
00:07:07,492 --> 00:07:08,792
(piano music)
98
00:07:08,792 --> 00:07:13,230
- It's just, Will
putting things in my head
99
00:07:13,230 --> 00:07:16,500
and I feel like I wanna do this,
100
00:07:16,500 --> 00:07:21,305
but what if he's right, what
if I end up regretting this
101
00:07:21,305 --> 00:07:22,707
later?
- What if he's right?
102
00:07:22,707 --> 00:07:24,173
What if you end
up regretting it?
103
00:07:24,173 --> 00:07:28,712
I mean, sweetie, you need,
you need to be confident
104
00:07:28,712 --> 00:07:33,015
in your decision, okay?
105
00:07:33,015 --> 00:07:37,787
Marriage is very serious,
and if you feel any doubt
106
00:07:37,787 --> 00:07:39,555
whatsoever, you need to
call it off right now.
107
00:07:39,555 --> 00:07:42,025
- No, no, no, no, I don't
want to call it off.
108
00:07:42,025 --> 00:07:45,228
I know how much
this means to Pete,
109
00:07:45,228 --> 00:07:46,630
and I really wanna help him.
110
00:07:46,630 --> 00:07:49,200
- Well there's a reason
that you just said
111
00:07:49,200 --> 00:07:51,402
that you couldn't do this.
112
00:07:51,402 --> 00:07:53,003
- I know.
113
00:07:54,538 --> 00:07:58,242
The truth is, I feel like
all the people that matter
114
00:07:58,242 --> 00:08:02,545
in my life aren't really
supporting my decision.
115
00:08:02,545 --> 00:08:07,183
- Vivian, Vivian,
we just love you.
116
00:08:07,183 --> 00:08:09,287
And we wanna make
sure that you know
117
00:08:09,287 --> 00:08:11,053
exactly what you're doing.
118
00:08:11,053 --> 00:08:14,390
I, I will be there for
you, and I will support you
119
00:08:14,390 --> 00:08:20,097
if you tell me right now that
this is what you want to do.
120
00:08:21,765 --> 00:08:23,533
- It's fine, let's just go.
121
00:08:23,533 --> 00:08:24,835
- No!
122
00:08:25,768 --> 00:08:28,840
Are you sure you
want to do this?
123
00:08:30,073 --> 00:08:31,977
- I'm sure.
124
00:08:32,610 --> 00:08:34,745
(heels click)
125
00:08:34,745 --> 00:08:36,847
(slamming tone)
126
00:08:38,417 --> 00:08:40,685
(dramatic tones)
127
00:08:41,953 --> 00:08:44,655
- It's very pretty,
and I get it like that,
128
00:08:44,655 --> 00:08:46,423
like that, that's what
I'm trying to tell you.
129
00:08:46,423 --> 00:08:49,127
Like that, and then
it really does work. It's pretty
easy too
130
00:08:49,127 --> 00:08:51,930
You'll see, it's pretty, you
could try it like that, too
131
00:08:51,930 --> 00:08:53,165
'cause then you get
to see that side--
132
00:08:53,165 --> 00:08:53,565
- What the hell is that?
133
00:08:54,065 --> 00:08:55,465
- What?
134
00:08:55,465 --> 00:08:57,268
- Every time I turn around,
punta's got some CO takin'
135
00:08:57,268 --> 00:09:00,605
her outta here, what,
she got another visitor?
136
00:09:00,605 --> 00:09:02,473
- Yeah, smart.
137
00:09:02,473 --> 00:09:05,242
Apparently she's got some
kinda special treatment, right?
138
00:09:05,242 --> 00:09:08,513
- I'll show that bitch
some special treatment.
139
00:09:08,513 --> 00:09:09,647
- Mmhmm.
140
00:09:09,647 --> 00:09:12,150
I would, too if I was you.
141
00:09:12,150 --> 00:09:14,452
Jen, I won (laughs).
142
00:09:14,452 --> 00:09:17,153
Oh, I'm sorry, I was just,
I'm just kiddin', hi!
143
00:09:17,153 --> 00:09:22,227
Let me play with y'all now,
I'm gettin' good at cards.
144
00:09:24,162 --> 00:09:27,165
(somber tones)
145
00:09:27,165 --> 00:09:31,337
- Right here, you
have 15 minutes.
146
00:09:34,505 --> 00:09:36,475
- Sara?
147
00:09:36,475 --> 00:09:38,610
- Lex.
148
00:09:38,610 --> 00:09:40,277
- Oh my God.
149
00:09:40,277 --> 00:09:44,548
- Is there anyway we can
get around this glass?
150
00:09:44,548 --> 00:09:46,985
- I have no authority in here.
151
00:09:46,985 --> 00:09:50,320
- I'm dying in here, Lex.
152
00:09:50,320 --> 00:09:53,525
I'm trying to keep it
together, but it's killing me!
153
00:09:53,525 --> 00:09:56,393
- Listen, you gotta stay strong.
154
00:09:56,393 --> 00:09:58,730
- I'm trying.
155
00:10:00,665 --> 00:10:03,368
- Peter gets married today.
156
00:10:03,368 --> 00:10:05,068
- I know.
157
00:10:05,068 --> 00:10:10,075
- He'll, he'll get the
trust, we'll get you out.
158
00:10:10,075 --> 00:10:12,577
- I could talk to the judge.
159
00:10:12,577 --> 00:10:14,145
Can you move the trial up?
160
00:10:15,413 --> 00:10:18,348
- Cleo Harris feels
it's a bad idea.
161
00:10:18,348 --> 00:10:23,187
She wants to get ya out,
and then we strategize.
162
00:10:23,187 --> 00:10:25,255
- What about Liza?
163
00:10:25,255 --> 00:10:30,360
- Liza's doin' everything
possible to complicate things.
164
00:10:30,360 --> 00:10:34,565
Red Garrett has been elevated
to the status of a saint
165
00:10:34,565 --> 00:10:36,000
through this.
166
00:10:36,000 --> 00:10:37,635
- What do you think
is gonna happen?
167
00:10:38,903 --> 00:10:42,573
I can't stay in here,
it's like a nightmare,
168
00:10:42,573 --> 00:10:45,208
there are crazy people here,
there are dangerous people
169
00:10:45,208 --> 00:10:47,278
in here, it's not
even a state prison.
170
00:10:47,278 --> 00:10:48,645
- I know, I know.
171
00:10:48,645 --> 00:10:53,418
And believe me, I'm doin'
everything, everything I can.
172
00:10:55,120 --> 00:10:58,157
- I just want you to hold me.
173
00:11:00,025 --> 00:11:03,295
- I want that, too.
174
00:11:04,562 --> 00:11:07,867
I love you, Sara.
175
00:11:08,600 --> 00:11:10,602
- I love you, Lex.
176
00:11:10,602 --> 00:11:12,403
- Okay, come on, time's up.
177
00:11:12,403 --> 00:11:13,872
- Hey wait a minute,
that is not 15 minutes!
178
00:11:13,872 --> 00:11:15,940
- Time's up, warden's
orders, come on.
179
00:11:15,940 --> 00:11:18,442
- It's not 15 fucking
minutes you idiot!
180
00:11:18,442 --> 00:11:21,245
Sara, I'll get you outta here!
181
00:11:21,245 --> 00:11:23,415
Dammit!
182
00:12:01,118 --> 00:12:04,055
- Janice, sweetheart?
183
00:12:04,857 --> 00:12:08,293
You ready?
184
00:12:19,503 --> 00:12:21,873
Now, isn't this what
you've always wanted?
185
00:12:21,873 --> 00:12:26,245
Perfect husband, perfect family?
186
00:12:28,813 --> 00:12:31,383
- You're not real.
187
00:12:32,350 --> 00:12:34,318
- Umm, yes I am.
188
00:12:34,318 --> 00:12:36,322
(laughs) Baby,
it's me, it's Lee.
189
00:12:37,555 --> 00:12:40,223
- You're dead.
190
00:12:40,223 --> 00:12:42,325
- Oh, that's just
a logistical thing.
191
00:12:42,325 --> 00:12:47,867
I mean, Janice, what does
death really mean anyway?
192
00:12:53,170 --> 00:12:57,008
Isn't this what you've always
wanted, to be with me again?
193
00:12:57,008 --> 00:13:00,212
Baby, drink up.
194
00:13:01,445 --> 00:13:03,213
(laughs) Really,
no one's watching,
195
00:13:03,213 --> 00:13:06,385
no one's paying
attention, no one cares.
196
00:13:08,318 --> 00:13:14,392
- You're not real, you're dead.
197
00:13:16,227 --> 00:13:18,563
- I'm as real as
you want me to be.
198
00:13:18,563 --> 00:13:19,565
(Janice whimpers)
199
00:13:21,032 --> 00:13:25,037
Honey, have a drink,
Pete doesn't want you.
200
00:13:25,937 --> 00:13:29,173
Lianna, she doesn't need you.
201
00:13:30,942 --> 00:13:33,845
Janice.
202
00:13:34,745 --> 00:13:37,950
Why don't you come with me?
203
00:13:43,488 --> 00:13:50,428
(somber music)
204
00:13:52,897 --> 00:13:55,433
- No.
205
00:13:59,803 --> 00:14:02,875
No!
206
00:14:10,113 --> 00:14:12,150
- So, who's your date?
207
00:14:12,150 --> 00:14:13,550
- Oh, he's just an old friend.
208
00:14:13,550 --> 00:14:19,057
Apparently he's the
brother of Jack Madison's
209
00:14:19,057 --> 00:14:22,560
Press Secretary
Kenneth, you know,
210
00:14:22,560 --> 00:14:24,762
the ones who were involved
with the Marly accident.
211
00:14:24,762 --> 00:14:27,132
- I don't know what it is,
there's something about him
212
00:14:27,132 --> 00:14:29,100
weirds me out.
213
00:14:29,100 --> 00:14:30,968
- He's harmless,
Ave, look at 'im.
214
00:14:30,968 --> 00:14:33,737
Where's uh, where's Daniel at?
215
00:14:33,737 --> 00:14:36,507
- I don't know, I don't
know, he's the best man, too.
216
00:14:36,507 --> 00:14:38,142
I've been calling
him and calling him,
217
00:14:38,142 --> 00:14:41,045
I don't know where
the hell he is.
218
00:14:42,713 --> 00:14:46,550
- Uh-oh, there's the limo,
we uh better drop it.
219
00:14:46,550 --> 00:14:48,353
- Oh, no, no!
220
00:14:49,353 --> 00:14:51,990
(dramatic tones)
221
00:14:56,862 --> 00:14:58,630
- This'll be fun.
222
00:14:58,630 --> 00:15:01,333
- Yes, it will.
223
00:15:03,835 --> 00:15:05,970
- This is
my daughter Riley,
224
00:15:05,970 --> 00:15:07,605
whom I've been
telling you all about.
225
00:15:07,605 --> 00:15:10,108
- Well, nice to meet you.
226
00:15:10,108 --> 00:15:11,775
- Nice to meet you, too.
227
00:15:11,775 --> 00:15:15,180
- She's studyin' at BCU and
she's internin' at Romantica!
228
00:15:15,180 --> 00:15:16,413
- Mother, please.
229
00:15:16,413 --> 00:15:17,115
- Well, I'm very
proud of you, honey.
230
00:15:17,115 --> 00:15:18,717
- Okay.
231
00:15:18,717 --> 00:15:20,852
- Excuse me, hey, I'm sorry,
I don't mean to interrupt,
232
00:15:20,852 --> 00:15:22,620
but we may have
a little problem.
233
00:15:22,620 --> 00:15:23,855
- What's up?
- What is it?
234
00:15:23,855 --> 00:15:25,557
- It's Daniel, he's not here.
235
00:15:25,557 --> 00:15:27,158
- Where is he?
236
00:15:27,158 --> 00:15:31,730
- I don't know, I don't know,
but Vivian just drove up.
237
00:15:32,330 --> 00:15:33,865
- Shit.
238
00:15:33,865 --> 00:15:35,967
- Okay, let's not
panic, let's stay calm,
239
00:15:35,967 --> 00:15:38,002
we can figure this out, take
a good look around the church.
240
00:15:38,002 --> 00:15:40,003
What other choices do you have?
241
00:15:40,003 --> 00:15:42,373
- Excuse me, is there a
problem here, could I help?
242
00:15:42,373 --> 00:15:43,175
- [All] No.
243
00:15:43,175 --> 00:15:44,908
- No, thanks.
244
00:15:44,908 --> 00:15:47,143
- Don't worry folks, just
a little family conference.
245
00:15:47,143 --> 00:15:48,980
Uh, Pete, I'm sure that we've
had hard feelings in the past
246
00:15:48,980 --> 00:15:51,882
but it's time to let that
go on this very special day,
247
00:15:51,882 --> 00:15:53,818
not we both know that there's is
a real predicament going on
248
00:15:53,818 --> 00:15:56,655
with Daniel being MIA,
so I'm willing to step in
249
00:15:56,655 --> 00:15:58,457
as your best man.
250
00:15:59,657 --> 00:16:02,560
- You really are just
completely insane.
251
00:16:02,560 --> 00:16:04,128
- I just saw you takin'
one for the team,
252
00:16:04,128 --> 00:16:05,997
and I thought I'd do my
part and just kinda help out
253
00:16:05,997 --> 00:16:09,333
as I could, son, but I
see you've got it covered.
254
00:16:09,333 --> 00:16:11,403
It's your funeral (laughs).
255
00:16:11,403 --> 00:16:12,972
- Just go away.
256
00:16:14,405 --> 00:16:16,340
- Get on, nip, let's
go, stop the presses!
257
00:16:16,340 --> 00:16:18,710
the best man is in the house!
258
00:16:18,710 --> 00:16:20,878
- Aw, hello cutie!
259
00:16:20,878 --> 00:16:22,380
- Get over here, ha ha!
260
00:16:22,380 --> 00:16:24,382
- What are, what are you doing?
261
00:16:24,382 --> 00:16:25,617
What, put your pants on!
262
00:16:25,617 --> 00:16:27,285
This is so embarrassing!
263
00:16:27,285 --> 00:16:28,520
- Okay, will you just chill?
264
00:16:28,520 --> 00:16:29,720
- So embarrassing!
265
00:16:29,720 --> 00:16:31,188
- I didn't want to be late!
266
00:16:31,188 --> 00:16:32,725
Too much time--
- Would you put your pants on?
267
00:16:33,358 --> 00:16:34,858
- Will you chill?
268
00:16:34,858 --> 00:16:36,628
- Alright, listen, we
having a ceremony here.
269
00:16:36,628 --> 00:16:38,228
Umm, the rings, gimme the rings.
270
00:16:38,228 --> 00:16:41,032
- The what, I never
had the rings.
271
00:16:41,032 --> 00:16:44,268
- No, because I'm too
smart to give them to you.
272
00:16:44,268 --> 00:16:46,037
I've got them in my car,
I'll give you the keys.
273
00:16:46,037 --> 00:16:47,938
- Okay, give me the
keys, I'll go get 'em.
274
00:16:47,938 --> 00:16:49,540
Everybody, circle the altar.
275
00:16:49,540 --> 00:16:51,142
- Hurry up!
276
00:16:51,142 --> 00:16:53,278
- Ladies, I think you should
just take your seats now.
277
00:16:53,278 --> 00:16:54,045
- Yeah that's fine.
278
00:16:54,045 --> 00:16:55,080
- Thank you.
279
00:16:55,080 --> 00:16:56,780
- Finally.
- Alright.
280
00:16:56,780 --> 00:16:57,982
- We can begin
with the ceremony.
281
00:16:57,982 --> 00:16:59,483
- Mmhmm.
- Let's do it.
282
00:16:59,483 --> 00:17:01,553
- Mmhmm.
- Thanks for waiting.
283
00:17:03,422 --> 00:17:05,390
Won't happen again.
284
00:17:05,390 --> 00:17:07,392
- Keep sayin' that.
285
00:17:07,392 --> 00:17:24,277
(wedding march plays)
286
00:17:25,277 --> 00:17:30,215
(dramatic tones)
287
00:17:47,732 --> 00:17:52,905
(bright piano music)
288
00:18:10,588 --> 00:18:15,760
(dramatic tones)
289
00:18:34,145 --> 00:18:36,580
- Hey dude, uh, I
meant to ask you,
290
00:18:36,580 --> 00:18:39,017
why did you leave Janice, again?
291
00:18:39,017 --> 00:18:41,018
- Why would you bring something
like that up right now?
292
00:18:41,018 --> 00:18:45,590
- I don't know, was it
'cause she was raped?
293
00:18:45,590 --> 00:18:48,927
(dark tones)
294
00:19:04,542 --> 00:19:06,645
- Please be seated.
295
00:19:12,750 --> 00:19:14,387
- What are you doing, John?
296
00:19:15,853 --> 00:19:17,955
- Something I shoulda
done a long time ago.
297
00:19:17,955 --> 00:19:20,758
(dramatic rings intensify)
298
00:19:20,758 --> 00:19:23,028
(gun fires)
299
00:19:24,795 --> 00:19:28,433
(soft music)
300
00:19:41,645 --> 00:19:43,882
- [Narrator] Next on The Bay.
301
00:19:43,882 --> 00:19:46,652
- What the hell are
you doing in my office?
302
00:19:46,652 --> 00:19:49,187
- This way, sir.
303
00:19:50,755 --> 00:19:53,558
- I wonder where Jack is,
he was gonna come right back
304
00:19:53,558 --> 00:19:54,992
with the rings.
305
00:19:54,992 --> 00:19:58,130
- Is it a gun, or are
you just happy to see me?
306
00:19:58,130 --> 00:19:59,865
- Hello?
307
00:20:01,265 --> 00:20:02,467
Zoey?
308
00:20:02,467 --> 00:20:06,905
♪ There's a feeling
in the air now, baby
309
00:20:06,905 --> 00:20:10,440
♪ Can you feel it, too
310
00:20:10,440 --> 00:20:14,545
♪ There ain't nothing
you can do now, baby
311
00:20:14,545 --> 00:20:17,315
♪ It's just too late for you
312
00:20:17,315 --> 00:20:22,653
♪ But if you fall into my arms
313
00:20:22,653 --> 00:20:26,292
♪ I will carry you away
314
00:20:27,658 --> 00:20:33,130
♪ Oh oh you've fallen
for the devil now
315
00:20:33,130 --> 00:20:34,865
♪ He'll take you for his bride
316
00:20:34,865 --> 00:20:41,240
♪ Shake you with a fever and
a feeling deep inside my love
317
00:20:42,673 --> 00:20:48,345
♪ Oh oh yes you've
fallen for the devil now
318
00:20:48,345 --> 00:20:50,313
♪ He'll take you for his bride
319
00:20:50,313 --> 00:20:57,222
♪ If we ever make it meet
me on the other side my love
320
00:20:58,455 --> 00:21:03,728
♪ Oh oh you've fallen
for the devil now
321
00:21:03,728 --> 00:21:05,462
♪ He'll take you for his bride
322
00:21:05,462 --> 00:21:11,902
♪ Shake you with a fever and
a feeling deep inside my love
323
00:21:11,902 --> 00:21:19,110
♪ Oh oh yes you've
fallen for the devil now
324
00:21:19,110 --> 00:21:20,710
♪ He'll take you for his bride
325
00:21:20,710 --> 00:21:29,855
♪ If we ever make it meet
me on the other side my love
23143
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.