All language subtitles for The.Bay.S02E02.720p.TUBI.WEB-DL.AAC.2.0.H.264-BTN_track3_[und]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:15,582 --> 00:00:20,687 ♪There's a feeling in the air now baby♪ 2 00:00:20,687 --> 00:00:23,723 ♪Can you feel it too♪ 3 00:00:23,723 --> 00:00:28,060 ♪There ain't nothing you can do now baby♪ 4 00:00:28,060 --> 00:00:31,765 ♪It's just too late for you♪ 5 00:00:31,765 --> 00:00:35,768 ♪But if you fall into my arms♪ 6 00:00:35,768 --> 00:00:39,973 ♪I'll carry you away♪ 7 00:00:43,575 --> 00:00:45,612 ♪Oooh you're fallin' for the devil♪ 8 00:00:45,612 --> 00:00:48,113 ♪Now he'll take you for his bride♪ 9 00:00:48,113 --> 00:00:52,452 ♪Shakin' with a fever and feelin' deep inside♪ 10 00:00:52,452 --> 00:00:55,555 ♪My love♪ 11 00:00:55,555 --> 00:01:01,493 ♪Ooooh, yes you've fallen for the devil♪ 12 00:01:01,493 --> 00:01:03,930 ♪Now he'll take you for his bride♪ 13 00:01:03,930 --> 00:01:05,332 ♪If we ever make it♪ 14 00:01:05,332 --> 00:01:08,035 ♪Meet me on the other side♪ 15 00:01:08,035 --> 00:01:10,103 ♪My love♪ 16 00:01:10,103 --> 00:01:11,503 (guitar, drums) 17 00:01:11,503 --> 00:01:15,975 ♪Oooh, you've fallen for the devil♪ 18 00:01:15,975 --> 00:01:18,477 ♪Now he'll take you for his bride♪ 19 00:01:18,477 --> 00:01:22,848 ♪Shakin' with a fever and feeling deep inside♪ 20 00:01:22,848 --> 00:01:26,618 ♪My love♪ 21 00:01:26,618 --> 00:01:32,358 ♪Ooooh, yes, you've fallen for the devil♪ 22 00:01:32,358 --> 00:01:34,293 ♪Now he'll take you for his bride♪ 23 00:01:34,293 --> 00:01:35,495 ♪If we ever make it♪ 24 00:01:35,495 --> 00:01:38,132 ♪Meet me on the other side♪ 25 00:01:38,132 --> 00:01:40,067 ♪My love♪ 26 00:01:40,067 --> 00:01:44,972 (guitar and drums) 27 00:01:47,907 --> 00:01:52,012 (hopeful orchestral music) 28 00:02:36,188 --> 00:02:39,225 - Uh, excuse me, um. 29 00:02:40,360 --> 00:02:43,197 Where did you get that paper and pencil? 30 00:02:44,865 --> 00:02:47,133 Okay. 31 00:02:54,073 --> 00:02:56,042 - Hey, hey, hey! 32 00:02:56,042 --> 00:02:57,910 - Hi. 33 00:02:57,910 --> 00:03:00,213 - Is it your first time in jail? 34 00:03:00,213 --> 00:03:02,148 - Looks can be deceiving. 35 00:03:02,148 --> 00:03:02,215 - (Laughing) 36 00:03:04,250 --> 00:03:06,120 - [Guard] I'll be back in a few seconds (mumbles) 37 00:03:08,620 --> 00:03:12,058 - It's okay, you don't gotta front for old Lola. 38 00:03:12,058 --> 00:03:14,660 - What do you want? 39 00:03:14,660 --> 00:03:17,397 - That is not very neighborly, it's okay. 40 00:03:17,397 --> 00:03:21,233 Because personally I been, I been in here eight times 41 00:03:21,233 --> 00:03:24,803 and let me tell ya, one way or another, 42 00:03:24,803 --> 00:03:26,138 we all find a way out of here. 43 00:03:26,138 --> 00:03:27,707 It's alright. 44 00:03:27,707 --> 00:03:28,875 (punch thud) 45 00:03:28,875 --> 00:03:30,510 - Who's that lady over there? 46 00:03:30,510 --> 00:03:32,145 - That's Reya. 47 00:03:33,645 --> 00:03:35,348 She allegedly caught her boyfriend cheatin' 48 00:03:35,348 --> 00:03:37,517 on her with her best friend. 49 00:03:37,517 --> 00:03:40,320 So, she set 'em both on fire. 50 00:03:40,987 --> 00:03:42,688 - What. 51 00:03:42,688 --> 00:03:43,657 - Yeah. 52 00:03:43,657 --> 00:03:44,657 - That's terrible. 53 00:03:44,657 --> 00:03:46,560 - She's a loose cannon, that one. 54 00:03:47,927 --> 00:03:48,728 I seen what happened in the lunch room. 55 00:03:50,128 --> 00:03:52,097 That's why you gotta make friends, baby. 56 00:03:52,097 --> 00:03:54,333 And you gotta make 'em real quick, okay. 57 00:03:55,135 --> 00:03:56,937 - Really. 58 00:03:56,937 --> 00:03:57,803 - Uh huh. 59 00:03:57,803 --> 00:03:59,072 - What if I don't. 60 00:04:00,340 --> 00:04:01,807 I mean, the guards'll keep an eye on me, right? 61 00:04:01,807 --> 00:04:05,112 - No, no, no, not in this stupid block. 62 00:04:05,112 --> 00:04:06,745 Stupid guards. 63 00:04:06,745 --> 00:04:08,680 They think we're all animals or somethin'. 64 00:04:08,680 --> 00:04:13,520 You obviously ain't met Warden Monroe. 65 00:04:13,520 --> 00:04:16,555 - No, I haven't. 66 00:04:16,555 --> 00:04:17,657 What is she like? 67 00:04:17,657 --> 00:04:20,660 - No, no, you'll find out soon enough. 68 00:04:20,660 --> 00:04:22,595 I thought. 69 00:04:23,397 --> 00:04:25,463 - Whatever. 70 00:04:25,463 --> 00:04:26,798 Whatever, you know, I don't need friends. 71 00:04:26,798 --> 00:04:29,302 'Cause I'm not going to be here for very long. 72 00:04:29,302 --> 00:04:30,770 Besides, there's already somebody who said she owns me 73 00:04:30,770 --> 00:04:35,173 and she said her name was Candi, Big Candi. 74 00:04:35,173 --> 00:04:38,812 - (laughing) Big Candi tries to wifey all the new girls. 75 00:04:38,812 --> 00:04:40,078 - What does that mean. 76 00:04:40,078 --> 00:04:42,482 - It means if she's laid claim to you 77 00:04:42,482 --> 00:04:45,017 you gonna need to make friends baby. 78 00:04:45,017 --> 00:04:46,752 Because if you got the numbers, 79 00:04:46,752 --> 00:04:48,320 her big old nasty ass don't mean squat. 80 00:04:48,320 --> 00:04:50,190 - You're joking, right? 81 00:04:50,190 --> 00:04:51,790 - No. 82 00:04:51,790 --> 00:04:53,325 - I'll get by though, these guys though, 83 00:04:53,325 --> 00:04:54,693 they'll keep an eye on me. 84 00:04:54,693 --> 00:04:56,997 - No, blondie, you think you're special? 85 00:04:56,997 --> 00:04:58,230 - Don't call me that. 86 00:04:58,230 --> 00:04:59,332 - I'm gonna tell you what the guards 87 00:04:59,332 --> 00:05:00,733 are gonna do if they catch you. 88 00:05:00,733 --> 00:05:03,068 They're gonna throw your ass in that nasty shoe 89 00:05:03,068 --> 00:05:04,170 and when you gon' get your food 90 00:05:04,170 --> 00:05:05,738 it's gonna be squeezed through 91 00:05:05,738 --> 00:05:07,707 these tiny little bean slot and it's gonna get bad. 92 00:05:07,707 --> 00:05:10,810 GP's gonna be a much easier way to do your time. 93 00:05:14,413 --> 00:05:16,517 (muffles voice) 94 00:05:18,217 --> 00:05:20,587 - [Newscaster] We interrupt this program with breaking news. 95 00:05:20,587 --> 00:05:22,688 (unintelligible) 96 00:05:22,688 --> 00:05:24,290 Several reporters witness an assault outside of 97 00:05:24,290 --> 00:05:26,125 Pullen and Stein Law Office this afternoon 98 00:05:26,125 --> 00:05:27,760 with Steve Jensen, infamous husband 99 00:05:27,760 --> 00:05:30,228 of the accused, Sara Garett, addressed 100 00:05:30,228 --> 00:05:32,065 the press sharing private information 101 00:05:32,065 --> 00:05:33,732 about his wife's case. 102 00:05:33,732 --> 00:05:35,535 Sara's youngest son, Peter Garett, 103 00:05:35,535 --> 00:05:36,937 erupted at the scene in response 104 00:05:36,937 --> 00:05:38,870 to his stepfather's comments. 105 00:05:38,870 --> 00:05:40,373 We bring you exclusive video of the moment 106 00:05:40,373 --> 00:05:41,607 caught on tape. 107 00:05:41,607 --> 00:05:42,708 Watch here. 108 00:05:42,708 --> 00:05:44,277 - See, the Garett funds, have been- 109 00:05:44,277 --> 00:05:46,078 (gasping) 110 00:05:46,078 --> 00:05:46,747 - Oh God. 111 00:05:47,913 --> 00:05:53,287 (luminating orchestral music) 112 00:06:18,878 --> 00:06:22,382 - Oh you poor, poor boy. 113 00:06:23,282 --> 00:06:24,583 What am I going to do with you? 114 00:06:24,583 --> 00:06:26,252 - Ooooh, whatever you'd like Madam. 115 00:06:26,252 --> 00:06:28,288 Ooow! 116 00:06:29,688 --> 00:06:32,058 - Do you have any idea what your antics could have cost us? 117 00:06:32,058 --> 00:06:36,328 - I don't know. 118 00:06:36,328 --> 00:06:37,630 I was just assaulted on national television. 119 00:06:37,630 --> 00:06:38,898 - Oh, what are you going to do. 120 00:06:38,898 --> 00:06:40,500 Press charges against your stepson 121 00:06:40,500 --> 00:06:42,068 for defending his mother's honor? 122 00:06:42,068 --> 00:06:43,668 I don't think so Steve. 123 00:06:43,668 --> 00:06:45,305 Sara may be in jail, but she's not 124 00:06:45,305 --> 00:06:47,140 the villain of this city. 125 00:06:47,140 --> 00:06:48,240 You are. 126 00:06:48,240 --> 00:06:49,008 - I'm no villain, I'm a victim. 127 00:06:49,008 --> 00:06:50,675 I'm his gut. 128 00:06:50,675 --> 00:06:52,512 - The more you run around town like some fame hungry clown, 129 00:06:52,512 --> 00:06:54,847 the less anyone will respect you. 130 00:06:54,847 --> 00:06:56,815 Or any of our business endeavors. 131 00:06:56,815 --> 00:07:00,387 Nobody has sympathy for you, Steve. 132 00:07:01,487 --> 00:07:02,622 There are people picketing outside 133 00:07:02,622 --> 00:07:04,923 trying to get Sara out of jail 134 00:07:04,923 --> 00:07:06,992 and you stand outside the attorney's office 135 00:07:06,992 --> 00:07:08,693 with your greasy smile and have the gall 136 00:07:08,693 --> 00:07:10,630 to not only spill sensitive information 137 00:07:10,630 --> 00:07:12,465 about her case, but to promote 138 00:07:12,465 --> 00:07:13,800 a brunch special!?!? 139 00:07:15,200 --> 00:07:16,435 - I answered a few questions and offered 140 00:07:16,435 --> 00:07:16,502 - Shut up! 141 00:07:18,437 --> 00:07:21,942 You know the expression, guilty by association? 142 00:07:25,177 --> 00:07:26,812 I am not going down for your blatant stupidity, Steve. 143 00:07:26,812 --> 00:07:31,117 You stand up there and all Bay City watching 144 00:07:31,117 --> 00:07:33,652 is thinking, there's that rapist that blackmailed 145 00:07:33,652 --> 00:07:36,655 poor Sara Garrett into marrying him. 146 00:07:36,655 --> 00:07:40,393 - There's no proof that I raped Sara. 147 00:07:40,393 --> 00:07:43,495 - You don't understand. 148 00:07:43,495 --> 00:07:46,300 Sara can do no wrong. 149 00:07:47,600 --> 00:07:49,535 - She's the one still in jail. 150 00:07:49,535 --> 00:07:52,372 And I'm out here tryin' to keep the family together. 151 00:07:52,372 --> 00:07:53,972 - Do not give me the song and dance about 152 00:07:53,972 --> 00:07:55,742 the honorable Steve Jensen because I'm not buying it. 153 00:07:55,742 --> 00:07:57,910 And more importantly, they aren't either. 154 00:07:57,910 --> 00:08:00,947 I did not go into business with you to fail. 155 00:08:00,947 --> 00:08:05,050 The only reason I even considered working with you 156 00:08:05,050 --> 00:08:08,887 was because of your association with the Garretts. 157 00:08:08,887 --> 00:08:11,023 If this town sees any division between you 158 00:08:11,023 --> 00:08:13,593 and that family you're out on your ass. 159 00:08:15,995 --> 00:08:17,997 'Til Sara gets out you better play smart. 160 00:08:17,997 --> 00:08:20,565 Because no matter what happens to her, 161 00:08:20,565 --> 00:08:22,435 this town belongs to the Garretts. 162 00:08:22,435 --> 00:08:25,272 Maybe you should get a bodyguard or something. 163 00:08:25,272 --> 00:08:27,740 - Tsssh. 164 00:08:29,208 --> 00:08:30,610 Who needs a bodyguard, as long as I got you, Jo! 165 00:08:30,610 --> 00:08:33,813 - [Jo] You're pathetic. 166 00:08:33,813 --> 00:08:35,180 (door slams) 167 00:08:35,180 --> 00:08:37,017 (music playing) 168 00:08:39,285 --> 00:08:40,987 - See, the Garrett funds have been, 169 00:08:40,987 --> 00:08:42,488 - [Crowd] Oh, shit! 170 00:08:42,488 --> 00:08:44,925 (tense music) 171 00:08:46,792 --> 00:08:48,260 - So let me get this straight. 172 00:08:48,260 --> 00:08:50,030 Frozen, as in no access to the funds? 173 00:08:52,632 --> 00:08:54,133 - Hey, you guys, I am so so sorry. 174 00:08:54,133 --> 00:08:56,735 I've been running around all day 175 00:08:56,735 --> 00:08:58,637 trying to find a school for RJ. 176 00:08:58,637 --> 00:09:00,607 I missed the meeting completely. 177 00:09:00,607 --> 00:09:02,342 How did it go? 178 00:09:02,342 --> 00:09:03,943 - You might want to sit down, Avery. 179 00:09:03,943 --> 00:09:06,413 (juke box music) 180 00:09:08,047 --> 00:09:09,748 - Yeah, it's a really long story, but, basically, 181 00:09:09,748 --> 00:09:11,583 there's there's this weird clause in Red's will 182 00:09:11,583 --> 00:09:14,687 which makes it so since my mom was accused of his death, 183 00:09:14,687 --> 00:09:17,623 all the Garrett assets are frozen. 184 00:09:17,623 --> 00:09:20,993 - Oh my God, well. 185 00:09:22,262 --> 00:09:24,128 - Yeah. 186 00:09:24,128 --> 00:09:25,763 I mean, we have the Garrett Tavern that's not in our name, 187 00:09:25,763 --> 00:09:28,000 but it's in my brother's name, and he's in jail. 188 00:09:28,000 --> 00:09:30,035 Everything's gone to crap with our family. 189 00:09:30,035 --> 00:09:32,237 - Okay, well, wh, wh, what about the Garrett Estate? 190 00:09:32,237 --> 00:09:36,642 I mean, that's got to be worth a fortune, right? 191 00:09:36,642 --> 00:09:39,245 You could sell that. 192 00:09:39,245 --> 00:09:40,178 - Sell it? 193 00:09:40,178 --> 00:09:41,047 Why would you sell it? 194 00:09:41,047 --> 00:09:42,148 Don't sell it. 195 00:09:42,148 --> 00:09:43,682 - To get Aunt Sara out of jail. 196 00:09:43,682 --> 00:09:46,652 - I wish we could but we can't, it's in her name as well. 197 00:09:46,652 --> 00:09:50,155 - [Avery] Crap. 198 00:09:50,155 --> 00:09:51,623 - So, when's the trial? 199 00:09:51,623 --> 00:09:52,825 - It's in a couple months, but, 200 00:09:52,825 --> 00:09:54,460 I don't know how that's gonna go. 201 00:09:54,460 --> 00:09:56,095 Our attorney says that since Red was the Senator 202 00:09:56,095 --> 00:09:59,165 the judge is likely to just not even be lenient at all. 203 00:09:59,165 --> 00:10:02,735 - So, as long as Aunt Sara's locked up, 204 00:10:02,735 --> 00:10:06,305 the Garrett's are broke? 205 00:10:06,305 --> 00:10:07,740 - Daniel, stop. 206 00:10:08,642 --> 00:10:09,810 - Pretty much. 207 00:10:10,643 --> 00:10:13,045 Except there is one thing. 208 00:10:14,513 --> 00:10:16,783 I do have a 100 million dollar trust in my name. 209 00:10:16,783 --> 00:10:21,120 (chokes) 210 00:10:21,120 --> 00:10:22,088 - Wow. 211 00:10:22,855 --> 00:10:23,823 Excuse me. 212 00:10:25,123 --> 00:10:27,927 How does that silver spoon taste, bro? 213 00:10:27,927 --> 00:10:30,930 No, this could be a good thing. 214 00:10:30,930 --> 00:10:33,365 I mean, he could just use his trust 215 00:10:33,365 --> 00:10:34,700 money to bail her out of jail. 216 00:10:34,700 --> 00:10:36,235 - I wish it was that easy, 217 00:10:36,235 --> 00:10:38,137 I don't have access to the trust until I'm married and uh, 218 00:10:38,137 --> 00:10:42,508 marriage is something I don't see happening in a long time. 219 00:10:42,508 --> 00:10:44,643 - Why not? 220 00:10:46,012 --> 00:10:47,680 - 'Cause, I'm not, in that scenario with anyone right now. 221 00:10:47,680 --> 00:10:52,085 - I can marry you. 222 00:10:53,385 --> 00:10:57,088 I mean, if that's what it takes to get 223 00:10:57,088 --> 00:10:59,658 your mom out of jail, I'll do it. 224 00:11:02,062 --> 00:11:05,665 (music playing) 225 00:11:16,675 --> 00:11:20,512 (music playing) 226 00:11:20,512 --> 00:11:21,915 - [Television Personality] Ladies, an adventure waits for 227 00:11:21,915 --> 00:11:23,182 the kids. 228 00:11:23,182 --> 00:11:23,617 - Here. 229 00:11:24,450 --> 00:11:25,950 - What are you doing here? 230 00:11:25,950 --> 00:11:27,585 Why aren't you out there with the rest of the press? 231 00:11:27,585 --> 00:11:30,190 - Yeah, my editor thinks that I'm too close to the story 232 00:11:31,590 --> 00:11:34,127 to provide proper perspective, so therefore, 233 00:11:35,662 --> 00:11:38,297 I got a little time on my hands. 234 00:11:38,297 --> 00:11:39,265 (news report in background) 235 00:11:39,265 --> 00:11:40,298 - Yeah. 236 00:11:40,298 --> 00:11:41,400 People like BCPD. 237 00:11:41,400 --> 00:11:43,202 - Yes, it's nice, right. 238 00:11:43,202 --> 00:11:44,837 - Oh! 239 00:11:44,837 --> 00:11:45,838 - [News Reporter] Outside of Polin an Stein Law offices- 240 00:11:47,205 --> 00:11:48,073 - [News Reporter] This afternoon with Steve Jensen. 241 00:11:48,073 --> 00:11:49,608 - Why. 242 00:11:49,608 --> 00:11:51,110 - [News Reporter] Infamous husband of the accused, 243 00:11:51,110 --> 00:11:52,978 Sara Garrett, addressed- - Nothing would make my day 244 00:11:52,978 --> 00:11:55,182 better than to see Pete put Jensen's light's out. 245 00:11:56,815 --> 00:11:57,517 Now, is this quality television. 246 00:11:57,517 --> 00:11:59,117 - Yes. 247 00:11:59,117 --> 00:12:01,220 That actually would be the silver lining on this thing. 248 00:12:01,220 --> 00:12:05,025 - Indeed. 249 00:12:05,758 --> 00:12:07,025 - Max, level with me. 250 00:12:07,025 --> 00:12:08,960 Is there any chance that the judge 251 00:12:08,960 --> 00:12:10,830 dropped Steve's charges against Sara? 252 00:12:10,830 --> 00:12:13,598 I mean, it was Sara. 253 00:12:13,598 --> 00:12:15,267 It had to be self defense. 254 00:12:15,267 --> 00:12:18,037 - Yeah, but the evidence doesn't show that. 255 00:12:18,037 --> 00:12:21,742 And what's worse, Sara very unwisely, confessed. 256 00:12:25,043 --> 00:12:26,845 So, my wonderful ex-wife, will make things as difficult 257 00:12:26,845 --> 00:12:30,250 as possible and then she'll push for maximum sentence. 258 00:12:34,487 --> 00:12:37,757 - Um, Lex. 259 00:12:38,390 --> 00:12:40,158 Do me a favor. 260 00:12:40,158 --> 00:12:42,595 Whatever happens right now, just try to keep your cool. 261 00:12:44,930 --> 00:12:45,698 Okay? 262 00:12:45,698 --> 00:12:47,767 - Hello Commissioner. 263 00:12:48,900 --> 00:12:51,337 - What are you doing here Blackwell? 264 00:12:51,337 --> 00:12:52,605 Don't you realize who's property you're on? 265 00:12:52,605 --> 00:12:53,838 Get out. 266 00:12:53,838 --> 00:12:54,873 - Mr. Blackwell, I'm going to have to 267 00:12:54,873 --> 00:12:56,408 ask you to leave right now. 268 00:12:56,408 --> 00:12:57,910 - I'm not gonna be long, I just just wanted 269 00:12:57,910 --> 00:13:00,113 to get something off my chest. 270 00:13:01,813 --> 00:13:03,182 - An innocent woman is probably gonna go to prison 271 00:13:03,182 --> 00:13:05,550 for the rest of her life, thanks to you. 272 00:13:05,550 --> 00:13:08,553 And you got the balls to walk in here? 273 00:13:08,553 --> 00:13:10,188 Now do the right thing and walk out. 274 00:13:10,188 --> 00:13:12,758 - Actually I came here to tell you I'm sorry. 275 00:13:15,895 --> 00:13:18,832 - You're sorry. 276 00:13:19,765 --> 00:13:21,267 Well sorry just doesn't cut it. 277 00:13:21,267 --> 00:13:23,568 Sorry doesn't give Sara back her reputation 278 00:13:23,568 --> 00:13:25,703 or give her family any comfort. 279 00:13:25,703 --> 00:13:27,740 - Yeah, while we appreciate your apology, 280 00:13:27,740 --> 00:13:30,843 this is definitely not the time 281 00:13:30,843 --> 00:13:32,377 or place for that Mr. Blackwell. 282 00:13:32,377 --> 00:13:35,815 - My son is alive because of Sara's daughter's death. 283 00:13:39,752 --> 00:13:40,920 - What are you talking about? 284 00:13:42,722 --> 00:13:44,257 - Marly was my son's liver donor. 285 00:13:46,558 --> 00:13:50,363 - What? 286 00:13:51,130 --> 00:13:53,333 - No, ugh. 287 00:13:54,133 --> 00:13:55,302 - Oh my God. 288 00:13:56,435 --> 00:14:02,140 - Marly dies, her liver goes to 289 00:14:02,140 --> 00:14:03,708 your shit for brains son, I mean. 290 00:14:03,708 --> 00:14:06,847 Dammit is that justice, wow. 291 00:14:08,613 --> 00:14:09,982 - You say one more negative word 292 00:14:09,982 --> 00:14:12,185 about my son I will cripple you. 293 00:14:13,618 --> 00:14:15,053 - You even think about that and we're gonna 294 00:14:15,053 --> 00:14:16,922 take police brutality to a whole new level. 295 00:14:16,922 --> 00:14:20,660 - You consider yourself lucky, old man, 296 00:14:23,495 --> 00:14:25,163 that I have a conscious, otherwise I'd bury you. 297 00:14:25,163 --> 00:14:28,835 - It's time to go Mr. Blackwell. 298 00:14:31,337 --> 00:14:36,877 - Thanks for the drink. 299 00:14:38,110 --> 00:14:41,813 - Don't let the door whack you in the ass. 300 00:14:41,813 --> 00:14:43,148 Okay. 301 00:14:44,150 --> 00:14:45,350 - [Bartender] You okay? 302 00:14:45,350 --> 00:14:47,787 - I just found a whole new mission in life. 303 00:14:47,787 --> 00:14:50,355 Make his miserable. 304 00:14:50,355 --> 00:14:51,457 - Yeah, well, while I understand that wholeheartedly, 305 00:14:52,758 --> 00:14:54,927 that anger is not going to help Sara. 306 00:14:54,927 --> 00:14:58,063 You need to devote yourself to her. 307 00:15:00,633 --> 00:15:02,300 - Wow. 308 00:15:02,300 --> 00:15:04,203 I can't believe I just saw my cousin get proposed to. 309 00:15:04,203 --> 00:15:05,738 (laughing) 310 00:15:05,738 --> 00:15:07,305 This is awesome. 311 00:15:07,305 --> 00:15:08,540 Should I take out my cell phone and record this moment? 312 00:15:08,540 --> 00:15:09,942 - Alright, chill out Daniel. 313 00:15:09,942 --> 00:15:11,210 And look, Vivian, I really appreciate the 314 00:15:11,210 --> 00:15:15,082 gesture, but it's too much to ask for. 315 00:15:16,415 --> 00:15:18,183 - Look, I didn't mean to come off weird 316 00:15:18,183 --> 00:15:20,953 or anything, I just really want to help. 317 00:15:20,953 --> 00:15:23,022 - It's not weird at all. 318 00:15:23,022 --> 00:15:25,023 It's extremely generous. 319 00:15:25,023 --> 00:15:26,992 It's just, I don't want to get you 320 00:15:26,992 --> 00:15:28,393 wrapped up in this whole mess too. 321 00:15:28,393 --> 00:15:30,062 It's too much of me to ask from you. 322 00:15:30,062 --> 00:15:32,698 - Wait, why not Pete? 323 00:15:32,698 --> 00:15:34,433 I mean, how else are you going 324 00:15:34,433 --> 00:15:35,668 to get your mom out of the slammer? 325 00:15:35,668 --> 00:15:37,703 - Okay, Daniel. 326 00:15:37,703 --> 00:15:39,437 I think it's time for us to go. 327 00:15:39,437 --> 00:15:42,040 You guys really need to talk about this in private 328 00:15:42,040 --> 00:15:44,377 and, yeah, so, we're gonna go. 329 00:15:46,077 --> 00:15:48,213 - We're gonna leave when this is just getting good? 330 00:15:48,213 --> 00:15:49,882 - Now. 331 00:15:49,882 --> 00:15:50,783 - No, I'm not gon- 332 00:15:50,783 --> 00:15:51,550 - Noooow. 333 00:15:51,550 --> 00:15:52,552 - Oh my God. 334 00:15:52,552 --> 00:15:53,520 (jukebox music playing) 335 00:15:56,255 --> 00:15:57,490 ♪for the rest of my life♪ 336 00:15:57,490 --> 00:15:59,023 - I'm sorry, Avery's right. 337 00:15:59,023 --> 00:16:01,293 I shouldn't have blurted that out in front of him. 338 00:16:01,293 --> 00:16:04,230 - Don't be sorry. 339 00:16:05,563 --> 00:16:07,867 You didn't do anything wrong Vivian. 340 00:16:07,867 --> 00:16:11,037 (romantic music) 341 00:16:11,037 --> 00:16:13,638 - Well, uh, it's Lianna. 342 00:16:13,638 --> 00:16:15,507 I know you wanted to meet at Patrick's Roadhouse. 343 00:16:15,507 --> 00:16:17,042 I'm here, but I don't see your cop car or whatever 344 00:16:17,042 --> 00:16:19,778 so um, just call me, okay? 345 00:16:21,547 --> 00:16:22,582 (plane flying overhead) 346 00:16:22,582 --> 00:16:25,417 - Hey. 347 00:16:25,417 --> 00:16:26,252 - I just called you. 348 00:16:26,252 --> 00:16:27,753 Yeah, I didn't see your cop car. 349 00:16:27,753 --> 00:16:28,922 - Oh, yeah, I'm off duty. 350 00:16:28,922 --> 00:16:30,288 - Oh. 351 00:16:30,288 --> 00:16:31,023 (laughing) 352 00:16:31,023 --> 00:16:32,290 - How you holding up? 353 00:16:32,290 --> 00:16:33,758 - I'm okay, you know, considering. 354 00:16:33,758 --> 00:16:35,393 - Yeah. 355 00:16:35,393 --> 00:16:36,828 - You know, I still haven't seen my mom. 356 00:16:36,828 --> 00:16:38,130 I know she's avoiding me, so. 357 00:16:38,130 --> 00:16:40,432 - Yeah, look, I'm uh, sorry, that I had 358 00:16:40,432 --> 00:16:42,500 to tell you about, you know her and Pete. 359 00:16:42,500 --> 00:16:44,468 - No, honestly, don't apologize because you're the only 360 00:16:44,468 --> 00:16:48,773 person who gave a shit enough to be straight with me. 361 00:16:48,773 --> 00:16:50,575 - Yeah. 362 00:16:50,575 --> 00:16:52,043 - You know, and to be honest, it's weird. 363 00:16:52,043 --> 00:16:53,645 It comes in waves. 364 00:16:53,645 --> 00:16:55,047 You know. 365 00:16:55,047 --> 00:16:56,615 First it's like rage. 366 00:16:56,615 --> 00:16:58,350 And then, just, disbelief. 367 00:16:59,952 --> 00:17:01,287 And then rage, and then, I dunno. 368 00:17:02,522 --> 00:17:03,955 - Let's not worry about that now. 369 00:17:03,955 --> 00:17:06,492 Let's just go in here, get somethin' to eat 370 00:17:06,492 --> 00:17:08,227 have a good time. 371 00:17:08,227 --> 00:17:09,495 - Okay, we're gonna have a good time. 372 00:17:09,495 --> 00:17:11,297 'Cause we're eating, so. 373 00:17:11,297 --> 00:17:12,798 - Yes, food makes everything better. 374 00:17:12,798 --> 00:17:13,665 (laughing) 375 00:17:13,665 --> 00:17:14,933 Let's do it. 376 00:17:14,933 --> 00:17:16,168 - It does make everything better. 377 00:17:21,440 --> 00:17:23,242 - Well, 378 00:17:23,742 --> 00:17:25,745 - Vivian. 379 00:17:25,745 --> 00:17:27,013 - Lianna. 380 00:17:27,613 --> 00:17:31,150 (dramatic noise) 381 00:17:32,685 --> 00:17:36,022 (ocean surf) 382 00:17:37,957 --> 00:17:39,325 (gasping) 383 00:17:41,027 --> 00:17:45,532 (muffled screams) 384 00:17:47,967 --> 00:17:52,338 (muffled screams) 385 00:17:54,973 --> 00:17:56,375 (gasping) 386 00:17:58,343 --> 00:18:00,347 (dramatic music) 387 00:18:19,932 --> 00:18:25,103 (moaning) 388 00:18:28,173 --> 00:18:33,012 (muffled screams) 389 00:18:33,745 --> 00:18:36,983 - [Unknown] A whore. 390 00:18:40,720 --> 00:18:42,388 - Ugh. 391 00:18:43,022 --> 00:18:48,393 (piano music) 392 00:18:54,100 --> 00:18:56,902 - Sara. 393 00:18:56,902 --> 00:18:59,272 Sara, look at me. 394 00:19:00,372 --> 00:19:04,310 You need to tell me what happened. 395 00:19:06,745 --> 00:19:08,013 - I can't. 396 00:19:08,747 --> 00:19:10,648 I can't, you'll hate me. 397 00:19:10,648 --> 00:19:11,850 - No. 398 00:19:11,850 --> 00:19:12,852 - You'll leave me. 399 00:19:12,852 --> 00:19:13,918 - No. 400 00:19:13,918 --> 00:19:14,720 Stop, stop, no you're my wife. 401 00:19:16,253 --> 00:19:17,757 You're the mother of my son and I love you. 402 00:19:17,757 --> 00:19:20,792 I would do anything to protect you. 403 00:19:20,792 --> 00:19:21,727 You know that. 404 00:19:23,262 --> 00:19:26,398 But Angelface you gotta tell me what happened. 405 00:19:31,770 --> 00:19:37,143 - I killed him Lee, I killed my grandfather. 406 00:19:38,910 --> 00:19:43,148 You can't tell anyone. 407 00:19:43,148 --> 00:19:45,750 I didn't mean to do it. 408 00:19:45,750 --> 00:19:47,553 It just, he just, you have 409 00:19:49,120 --> 00:19:51,257 to promise you'll keep it a secret. 410 00:19:51,257 --> 00:19:52,525 Promise, promise. 411 00:19:53,958 --> 00:19:55,662 Promise me. 412 00:19:56,962 --> 00:19:59,132 - Sara, I never want you to be afraid. 413 00:20:01,500 --> 00:20:05,938 I will die before I tell anyone, okay? 414 00:20:05,938 --> 00:20:08,940 Okay? 415 00:20:08,940 --> 00:20:09,975 - Okay. 416 00:20:09,975 --> 00:20:11,310 - I love you. 417 00:20:11,977 --> 00:20:13,078 Its okay. 418 00:20:13,812 --> 00:20:18,083 (soft music playing) 419 00:20:21,520 --> 00:20:27,093 - [Guard] You got a visitor. 420 00:20:29,962 --> 00:20:35,167 (orchestral music) 421 00:20:42,140 --> 00:20:42,942 - [Narrator] Next on They Bay. 422 00:20:42,942 --> 00:20:43,008 - Hey, don't! 423 00:20:43,708 --> 00:20:44,543 Don't! 424 00:20:44,543 --> 00:20:45,743 (Spanish) punta 425 00:20:45,743 --> 00:20:47,278 - Learn to shut your mouth or I'll shatter 426 00:20:47,278 --> 00:20:48,380 every bone in that pretty little face. 427 00:20:48,380 --> 00:20:49,780 - And I'm giving you the chance 428 00:20:49,780 --> 00:20:52,850 to tell the world the truth, your truth. 429 00:20:52,850 --> 00:20:55,853 - You guys lasted what, a week? 430 00:20:55,853 --> 00:20:57,990 And now you're trying to claim him and accuse him of- 431 00:20:57,990 --> 00:21:00,125 - Woah, woah! 432 00:21:00,125 --> 00:21:03,662 (screaming) 433 00:21:03,662 --> 00:21:06,398 ♪there's a feeling in the air, now baby♪ 434 00:21:06,398 --> 00:21:09,833 ♪Can you feel it too♪ 435 00:21:09,833 --> 00:21:13,938 ♪There ain't nothing you can do, now baby♪ 436 00:21:13,938 --> 00:21:17,508 ♪It's just too late for you♪ 437 00:21:17,508 --> 00:21:21,513 ♪But if you fall into my arms♪ 438 00:21:21,513 --> 00:21:25,852 ♪I will carry you away♪ 439 00:21:29,687 --> 00:21:31,090 ♪Ooooooh, you've fallen for the devil♪ 440 00:21:34,225 --> 00:21:35,927 ♪Now he'll take you for his bride♪ 441 00:21:35,927 --> 00:21:38,330 ♪Shakin' with a fever and feeling deep inside♪ 442 00:21:38,330 --> 00:21:41,667 ♪My love♪ 443 00:21:41,667 --> 00:21:46,305 ♪Ooooh, yes you've fallen for the devil♪ 444 00:21:49,673 --> 00:21:51,442 ♪Now he'll take you for his bride♪ 445 00:21:51,442 --> 00:21:53,578 ♪If we ever make it meet me on the other side♪ 446 00:21:53,578 --> 00:21:57,250 ♪My love♪ 447 00:22:00,352 --> 00:22:01,720 ♪Ooooh, you've fallen for the devil♪ 448 00:22:01,720 --> 00:22:05,990 ♪Now he'll take you for his bride♪ 449 00:22:05,990 --> 00:22:09,027 ♪Shakin' with a fever and feeling deep inside♪ 450 00:22:09,027 --> 00:22:12,530 ♪My love♪ 451 00:22:12,530 --> 00:22:16,902 ♪Ooooh, yes, you've fallen for the devil♪ 452 00:22:20,305 --> 00:22:21,873 ♪Now he'll take you for his bride♪ 453 00:22:21,873 --> 00:22:24,610 ♪if we ever make it meet me on the other side♪ 454 00:22:24,610 --> 00:22:27,913 ♪My love♪ 31819

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.