Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,300 --> 00:00:06,733
(dramatic violin tone)
2
00:00:06,733 --> 00:00:10,500
* There's a feeling
in the air now, baby
3
00:00:10,500 --> 00:00:14,300
* Can you feel it too
4
00:00:14,300 --> 00:00:18,233
* There ain't nothing
you can do now, baby
5
00:00:18,233 --> 00:00:22,000
* It's just too late for you
6
00:00:22,000 --> 00:00:25,933
* But if you fall into my arms
7
00:00:25,933 --> 00:00:29,267
* I will carry you away
8
00:00:31,233 --> 00:00:33,300
* Oh, oh
9
00:00:34,900 --> 00:00:36,600
* You've fallen for the devil
10
00:00:36,600 --> 00:00:38,767
* Now he'll take
you for his bride
11
00:00:38,767 --> 00:00:42,933
* Shaking with a fever and
feeling deep inside, my love
12
00:00:46,633 --> 00:00:48,733
* Oh, oh
13
00:00:49,867 --> 00:00:51,833
* Yes you'll fallen
for the devil
14
00:00:51,833 --> 00:00:54,200
* Now he'll take
you for his bride
15
00:00:54,200 --> 00:00:58,367
* If we ever leave then we'd
be lonely inside, my love
16
00:01:01,933 --> 00:01:04,000
* Oh, oh
17
00:01:05,467 --> 00:01:07,300
* You've fallen for the devil
18
00:01:07,300 --> 00:01:09,567
* Now he'll take
you for his bride
19
00:01:09,567 --> 00:01:13,733
* Shaking with a fever and a
feeling deep inside, my love
20
00:01:17,600 --> 00:01:22,200
* Oh, oh, yes you've
fallen for the devil
21
00:01:22,200 --> 00:01:24,900
* Now he'll take
you for his pride
22
00:01:24,900 --> 00:01:29,067
* If we ever leave then we'd
be lonely inside, my love *
23
00:01:31,167 --> 00:01:34,267
(classic rock tones)
24
00:01:39,133 --> 00:01:42,967
(relaxed violin, piano music)
25
00:02:34,233 --> 00:02:37,967
(somber violin, piano tones)
26
00:02:44,400 --> 00:02:46,367
- Most of you know
I'm not one to
27
00:02:46,367 --> 00:02:50,133
get up in front of a
room and express myself.
28
00:02:52,233 --> 00:02:54,533
But if anyone could
get me to do something
29
00:02:54,533 --> 00:02:57,600
that I didn't want
to do, it's Marly.
30
00:03:03,700 --> 00:03:06,200
(door creaks)
31
00:03:09,467 --> 00:03:13,067
I'm so unwilling to
accept this is reality.
32
00:03:14,467 --> 00:03:15,533
- What is it?
33
00:03:15,533 --> 00:03:17,300
- It's Pete.
34
00:03:17,300 --> 00:03:18,700
- Yeah it's Pete.
35
00:03:20,400 --> 00:03:23,433
- I thought I was over
him but there's this,
36
00:03:23,433 --> 00:03:27,167
this feeling in my
stomach like butterflies.
37
00:03:27,167 --> 00:03:30,000
- Vivian, we need
to get in there.
38
00:03:31,867 --> 00:03:33,867
This is Marly's funeral.
39
00:03:35,533 --> 00:03:38,867
- You're right, I'm
sorry, I'll be fine.
40
00:03:40,067 --> 00:03:41,600
- Are you sure?
- [Vivian] Yeah.
41
00:03:41,600 --> 00:03:43,000
- Okay.
42
00:03:43,000 --> 00:03:43,933
Yeah? Okay.
43
00:03:45,667 --> 00:03:48,833
- We take our loved
ones for granted.
44
00:03:48,833 --> 00:03:53,233
We think they're just
gonna be there and then
45
00:03:53,233 --> 00:03:57,400
something like this happens
in the blink of an eye.
46
00:04:06,267 --> 00:04:10,433
Marly is the best sister I
could have ever asked for.
47
00:04:11,500 --> 00:04:13,400
She always had my back.
48
00:04:15,633 --> 00:04:19,200
Sure she have me crap when
I'd get in trouble but
49
00:04:19,200 --> 00:04:23,367
boy was she proud of me for
every little thing I did right.
50
00:04:28,000 --> 00:04:30,600
I remember her beautiful smile.
51
00:04:33,267 --> 00:04:36,100
I remember that look
she gave me like,
52
00:04:36,100 --> 00:04:39,400
yeah the world's
a little messed up
53
00:04:39,400 --> 00:04:42,633
but at least we have each other.
54
00:04:42,633 --> 00:04:45,567
At least we're in
on this together.
55
00:04:48,667 --> 00:04:52,400
(somber piano, violin tones)
56
00:04:57,033 --> 00:04:59,700
I can't imagine life without her
57
00:05:00,833 --> 00:05:04,333
but I know there's only
one choice to make.
58
00:05:07,867 --> 00:05:09,567
Move forward or not.
59
00:05:17,433 --> 00:05:21,267
There has to be a way
to make sense of it all.
60
00:05:26,900 --> 00:05:31,067
Maybe she has a greater
purpose in a whole other world
61
00:05:35,100 --> 00:05:39,267
and I could see her in
paradise where she belongs.
62
00:05:41,767 --> 00:05:44,067
Free as a bird, no more pain
63
00:05:50,433 --> 00:05:54,800
and I know she's shouting
down at us right now.
64
00:05:54,800 --> 00:05:57,867
She's telling us to be happy.
65
00:05:57,867 --> 00:06:00,967
She's telling us to
be happy, not sad.
66
00:06:02,233 --> 00:06:05,233
She's telling us
to love each other.
67
00:06:07,400 --> 00:06:09,400
Love's all that matters.
68
00:06:10,467 --> 00:06:12,367
Why are we treating each other
69
00:06:12,367 --> 00:06:14,933
like enemies when we're family?
70
00:06:20,167 --> 00:06:24,000
(somber violin, guitar tones)
71
00:06:31,133 --> 00:06:35,300
I love you so much Marly, I'll
see you on the other side.
72
00:06:40,967 --> 00:06:45,133
Thank you all for being here
to celebrate my amazing sister.
73
00:06:49,700 --> 00:06:50,533
- Sweetie.
74
00:07:00,267 --> 00:07:03,100
Love you both.
- [Pete] I love you.
75
00:07:10,300 --> 00:07:13,567
(relaxed guitar music)
76
00:07:27,467 --> 00:07:29,467
- My lovely niece Marly,
77
00:07:30,867 --> 00:07:32,800
I dedicate this to you.
78
00:07:34,200 --> 00:07:37,967
(relaxed jazzy guitar music)
79
00:07:47,800 --> 00:07:52,633
* A candle burns
on a city street
80
00:07:52,633 --> 00:07:56,800
* A flower grows
in September heat
81
00:07:57,767 --> 00:08:01,700
* A universe in a small rosebud
82
00:08:05,067 --> 00:08:07,867
* Flesh and blood
83
00:08:07,867 --> 00:08:12,033
* I know that look
in a stranger's eyes
84
00:08:13,167 --> 00:08:17,100
* The fire that fills
every inch of sky
85
00:08:18,233 --> 00:08:22,700
* A ray of hope
that you can't deny
86
00:08:22,700 --> 00:08:26,800
* Will never die, will never die
87
00:08:27,933 --> 00:08:31,833
* The ways of the world
we don't understand
88
00:08:32,900 --> 00:08:36,633
* Everywhere leads us to why
89
00:08:37,833 --> 00:08:41,933
* Hold onto the earth
in your own two hands
90
00:08:43,033 --> 00:08:46,367
* And never say goodbye
91
00:08:49,900 --> 00:08:52,333
* No goodbye
92
00:08:55,033 --> 00:08:57,200
* Goodbye
93
00:09:01,100 --> 00:09:03,267
* Goodbye
94
00:09:06,533 --> 00:09:10,700
* If life goes on
in a grain of sand
95
00:09:11,933 --> 00:09:15,767
* A blade of grass
on a mile of land
96
00:09:16,933 --> 00:09:21,167
* I always thought I
could trust you to love
97
00:09:21,167 --> 00:09:25,333
* How do we rise above
this flesh and blood
98
00:09:26,933 --> 00:09:31,100
* I'm not as strong
as I want to be, oh no
99
00:09:32,033 --> 00:09:36,033
* A tiny raft on an endless sea
100
00:09:37,167 --> 00:09:41,467
* When wind and
water become a flood
101
00:09:41,467 --> 00:09:45,633
* How do we rise above
this flesh and blood
102
00:09:46,833 --> 00:09:51,000
* The ways of the world
we don't understand
103
00:09:52,200 --> 00:09:56,200
* Everywhere leads
us to why, why, why
104
00:09:57,400 --> 00:10:02,033
* Hold onto the earth
in your own two hands
105
00:10:02,033 --> 00:10:05,367
* And never say goodbye
106
00:10:09,767 --> 00:10:12,200
* No goodbye
107
00:10:14,333 --> 00:10:16,500
* Goodbye
108
00:10:20,133 --> 00:10:22,300
* Goodbye
109
00:10:25,033 --> 00:10:29,200
* The ways of the world
we don't understand
110
00:10:30,400 --> 00:10:35,267
* Everywhere leads
us to why, why, why
111
00:10:35,267 --> 00:10:39,433
* Hold onto the earth
in your own two hands
112
00:10:40,300 --> 00:10:43,633
* And never say goodbye
113
00:10:48,100 --> 00:10:50,533
* No goodbye
114
00:10:52,667 --> 00:10:55,067
* No goodbye
115
00:10:58,200 --> 00:11:00,533
* No goodbye
116
00:11:03,933 --> 00:11:08,100
* I hear a voice
as my day begins
117
00:11:09,300 --> 00:11:13,100
* I feel its soul
underneath my skin
118
00:11:14,233 --> 00:11:18,200
* Somehow I know
this will never end *
119
00:11:25,633 --> 00:11:29,100
- Yeah, so you can
confirm that no passengers
120
00:11:29,100 --> 00:11:31,633
by the name of
Manuel Ricardo Ramos
121
00:11:31,633 --> 00:11:35,500
boarded a plane for
Mexico this morning?
122
00:11:35,500 --> 00:11:38,133
And how many, how many airlines
123
00:11:38,133 --> 00:11:41,567
fly in and out of Bay
City International?
124
00:11:42,600 --> 00:11:43,933
Okay, thank you.
125
00:11:50,767 --> 00:11:53,267
How the hell is this possible?
126
00:12:02,967 --> 00:12:07,133
Well come in, make yourself
at home, ope too late.
127
00:12:09,300 --> 00:12:11,133
- It's time for
you to get up off
128
00:12:11,133 --> 00:12:14,067
your ass, Mack,
and make an arrest.
129
00:12:17,733 --> 00:12:20,800
(tense violin tones)
130
00:12:23,967 --> 00:12:26,200
- I um, I can't even fathom
131
00:12:27,767 --> 00:12:30,767
that I'm standing
up here right now.
132
00:12:32,267 --> 00:12:35,433
No mother should
ever have to do this.
133
00:12:37,367 --> 00:12:41,533
I look around here and I
see so many familiar faces,
134
00:12:44,000 --> 00:12:46,667
so many people that Marly loved.
135
00:12:48,667 --> 00:12:49,500
Peter.
136
00:12:52,200 --> 00:12:53,033
Avery.
137
00:12:56,533 --> 00:12:57,367
Lex.
138
00:13:01,300 --> 00:13:02,133
Tony...
139
00:13:05,667 --> 00:13:08,567
and her sweet, her
sweet little RJ.
140
00:13:16,033 --> 00:13:19,133
I was so excited
when Marly was born.
141
00:13:22,367 --> 00:13:24,700
Lee and I had our baby girl.
142
00:13:27,533 --> 00:13:31,700
She certainly, she certainly
let us know when she arrived.
143
00:13:33,433 --> 00:13:35,700
- Almost there, okay relax.
144
00:13:36,700 --> 00:13:39,800
Almost there, relax, coming.
145
00:13:39,800 --> 00:13:41,367
(screams)
146
00:13:41,367 --> 00:13:43,267
- Push, push, push baby.
147
00:13:43,267 --> 00:13:45,300
I've got you, it's okay.
148
00:13:45,300 --> 00:13:47,133
- Okay here we, and...
149
00:13:50,233 --> 00:13:51,900
Oh, ho ho, ho ho ho.
150
00:13:53,900 --> 00:13:57,133
Oh you did so good,
you did so good.
151
00:13:57,133 --> 00:13:59,367
- Let me see, let me see.
152
00:13:59,367 --> 00:14:00,133
Oh my God.
153
00:14:01,767 --> 00:14:03,867
- Mister and Mrs.
Nelson, I'd like to
154
00:14:03,867 --> 00:14:07,367
introduce you to your
beautiful baby girl.
155
00:14:08,767 --> 00:14:10,267
- She's beautiful.
156
00:14:11,767 --> 00:14:13,967
- She's beautiful.
157
00:14:13,967 --> 00:14:16,033
- Like her mommy.
158
00:14:16,033 --> 00:14:17,467
- She's beautiful.
159
00:14:17,467 --> 00:14:19,067
- She is beautiful.
160
00:14:20,433 --> 00:14:21,233
We did it.
161
00:14:28,667 --> 00:14:30,167
- I need a moment.
162
00:14:33,567 --> 00:14:36,167
No I'm good, all right.
163
00:14:36,167 --> 00:14:37,000
It's okay.
164
00:14:43,367 --> 00:14:44,700
Marly grew up...
165
00:14:47,333 --> 00:14:51,167
to be the most beautiful,
vibrant young woman.
166
00:14:53,933 --> 00:14:56,600
She never hesitated for a second
167
00:14:57,533 --> 00:15:00,133
to tell me what I did was wrong.
168
00:15:03,600 --> 00:15:07,767
I have to confess to you
now, she was always right
169
00:15:12,533 --> 00:15:15,967
and I'd like to say
right now, right here
170
00:15:17,700 --> 00:15:19,533
that I'm really sorry.
171
00:15:22,300 --> 00:15:23,733
I'm sorry, Marly.
172
00:15:26,967 --> 00:15:29,967
(solitary clapping)
173
00:15:34,467 --> 00:15:38,400
- Of course she was, epic
performance, did you see that?
174
00:15:38,400 --> 00:15:41,100
Oh my God, isn't she good?
175
00:15:41,100 --> 00:15:44,300
Oh don't get up, I'm
not staying long.
176
00:15:44,300 --> 00:15:48,367
I just couldn't resist
facing all of you
177
00:15:48,367 --> 00:15:52,533
and look at you, just mourning
over poor little Marly.
178
00:15:53,700 --> 00:15:56,933
What about my brother
hmm, my brother!
179
00:15:56,933 --> 00:16:00,300
She might have
killed my brother!
180
00:16:00,300 --> 00:16:04,467
You guys are just
(cursing in Spanish).
181
00:16:07,067 --> 00:16:09,600
- What is she talking about?
182
00:16:09,600 --> 00:16:11,367
Are you okay?
183
00:16:11,367 --> 00:16:13,633
- Yeah, yeah I'm all right.
184
00:16:15,233 --> 00:16:19,400
- Ladies and gentlemen, I'm
sorry for this interruption.
185
00:16:20,467 --> 00:16:23,433
Miss Ramos is
obviously intoxicated.
186
00:16:28,367 --> 00:16:30,300
- What are you doing?
187
00:16:30,300 --> 00:16:31,867
Let me go, damn it!
188
00:16:33,733 --> 00:16:34,733
Put me down!
189
00:16:36,767 --> 00:16:38,933
- What the hell is
wrong with you, Janice?
190
00:16:38,933 --> 00:16:40,967
- I don't want to hear
anything from you.
191
00:16:40,967 --> 00:16:43,267
- You don't have a
choice, you can't just
192
00:16:43,267 --> 00:16:46,067
stumble into my sister's
funeral and cause a scene.
193
00:16:46,067 --> 00:16:48,200
This isn't about your
brother right now.
194
00:16:48,200 --> 00:16:51,400
- Don't you ever say that,
it is about my brother!
195
00:16:51,400 --> 00:16:52,733
- Are you crazy?
196
00:16:54,133 --> 00:16:55,867
Stop, are you insane?
197
00:16:57,633 --> 00:16:59,300
- Yeah maybe I am,
198
00:16:59,300 --> 00:17:02,767
maybe this is what
your family does to me.
199
00:17:05,467 --> 00:17:07,533
- You're a drunken mess
200
00:17:07,533 --> 00:17:09,867
and you've completely
lost your mind.
201
00:17:09,867 --> 00:17:13,700
- Yeah keep going, tell me
how you really feel about me.
202
00:17:13,700 --> 00:17:16,067
Tell me how screwed up I am.
203
00:17:16,067 --> 00:17:19,000
I mean you are a
Garrett after all.
204
00:17:20,200 --> 00:17:22,467
- I wish I could just
take a mirror and hold
205
00:17:22,467 --> 00:17:24,767
it in front of your
face so you can see how
206
00:17:24,767 --> 00:17:27,333
completely ridiculous
you look right now.
207
00:17:27,333 --> 00:17:31,867
- Ridiculous, my brother
is missing and nobody cares
208
00:17:31,867 --> 00:17:34,833
because they're too
busy worrying about
the royal Garretts!
209
00:17:34,833 --> 00:17:36,800
- I understand
that, I understand!
210
00:17:36,800 --> 00:17:38,200
- No you don't!
211
00:17:38,200 --> 00:17:41,733
- Have some goddamn
respect, this is my sister!
212
00:17:51,200 --> 00:17:52,967
I'm sorry, I'm sorry.
213
00:17:55,567 --> 00:17:56,633
You gotta go.
214
00:17:57,933 --> 00:18:01,300
Don't drive, take a
cab but you gotta go.
215
00:18:06,000 --> 00:18:08,067
- Go ahead, push me away.
216
00:18:11,067 --> 00:18:13,400
I knew you would eventually.
217
00:18:15,533 --> 00:18:18,267
- I didn't do
this, you did this.
218
00:18:21,233 --> 00:18:23,633
- I knew better, I knew better
219
00:18:23,633 --> 00:18:27,100
than to get involved with a kid.
220
00:18:27,100 --> 00:18:28,967
- Don't you dare point a finger
221
00:18:28,967 --> 00:18:30,933
at me when you're
the one who did this.
222
00:18:30,933 --> 00:18:34,400
You're the one who pushed us
apart, do you understand that?
223
00:18:34,400 --> 00:18:35,467
You did this.
224
00:18:37,833 --> 00:18:40,100
I've gotta get back
to where I belong,
225
00:18:40,100 --> 00:18:42,433
in my sister's funeral okay?
226
00:18:48,767 --> 00:18:50,767
This is the end, Janice.
227
00:18:51,800 --> 00:18:54,300
This is the end, it was short,
228
00:18:55,733 --> 00:19:00,233
it was sweet but I'm
glad as hell I found out
229
00:19:00,233 --> 00:19:03,900
how crazy you are before
I got in too deep.
230
00:19:03,900 --> 00:19:04,733
- No.
231
00:19:06,167 --> 00:19:08,833
- Now I gotta go, I
gotta be where I belong
232
00:19:08,833 --> 00:19:12,267
and don't you dare think
about coming back inside.
233
00:19:12,267 --> 00:19:13,267
You hear me?
234
00:19:16,933 --> 00:19:17,767
- Pete!
235
00:19:21,267 --> 00:19:22,100
Pete!
236
00:19:23,600 --> 00:19:24,433
Pete!
237
00:19:28,200 --> 00:19:31,967
(somber violin, piano tones)
238
00:19:40,367 --> 00:19:43,600
- Thanks for being
here for me, Will.
239
00:19:43,600 --> 00:19:46,933
Even though I gotta be honest,
I have no idea why you are.
240
00:19:46,933 --> 00:19:49,667
Do you even give
a shit about me?
241
00:19:51,900 --> 00:19:56,067
- What do you think Lianna,
like why do you think I'm here?
242
00:19:57,433 --> 00:20:00,433
- I don't know what
to think, you know?
243
00:20:00,433 --> 00:20:03,633
Like I know I should
probably stop thinking
244
00:20:03,633 --> 00:20:07,800
that everything's just gonna
work out for me one day.
245
00:20:10,767 --> 00:20:14,033
You're probably sittin'
over there thinking
246
00:20:14,033 --> 00:20:15,767
why is she so upset, you know?
247
00:20:15,767 --> 00:20:17,600
We don't know if her
uncle Manny's dead,
248
00:20:17,600 --> 00:20:19,200
he could be alive right?
249
00:20:19,200 --> 00:20:20,933
And her sister
hated her so why is
250
00:20:20,933 --> 00:20:24,567
she sittin' over here
crying the blues?
251
00:20:24,567 --> 00:20:27,133
That's what you're
thinkin' though, right?
252
00:20:27,133 --> 00:20:29,067
- No that's not
what I'm thinking,
253
00:20:29,067 --> 00:20:32,800
you shouldn't put
words in my mouth.
254
00:20:32,800 --> 00:20:34,800
- What are you thinking?
255
00:20:36,367 --> 00:20:39,300
- What, are you fishing
for me to say something?
256
00:20:39,300 --> 00:20:43,467
- No I'm not fishing, I
want to know like for real.
257
00:20:44,800 --> 00:20:47,200
- Well I think you
keep getting the shitty
258
00:20:47,200 --> 00:20:50,933
end of the stick and
it's pretty unfortunate.
259
00:20:53,533 --> 00:20:56,367
- I'm not happy
that Marly's dead.
260
00:20:57,433 --> 00:21:00,533
You wanna hear
something really weird?
261
00:21:01,667 --> 00:21:03,867
All right so you
know that guy I told
262
00:21:03,867 --> 00:21:05,767
you about, the dude
I've been seeing?
263
00:21:05,767 --> 00:21:06,933
- Damian?
- [Lianna] Yeah.
264
00:21:06,933 --> 00:21:07,767
- Mhm.
265
00:21:09,300 --> 00:21:11,600
- So the night of the raid,
266
00:21:11,600 --> 00:21:16,167
he has an overdose and
he needs a transplant.
267
00:21:16,167 --> 00:21:19,167
It was Marly's liver
that saved him.
268
00:21:22,267 --> 00:21:23,100
Yeah.
269
00:21:26,333 --> 00:21:28,300
I don't get it,
270
00:21:28,300 --> 00:21:31,267
like how am I so intertwined
with these people?
271
00:21:31,267 --> 00:21:33,800
- Well it's Bay City and
the Garretts own everything
272
00:21:33,800 --> 00:21:37,000
Lianna, so it's pretty hard not
to be intertwined with them.
273
00:21:37,000 --> 00:21:38,700
- Am I the only
person that thinks
274
00:21:38,700 --> 00:21:41,700
that's completely
twisted, you know?
275
00:21:43,133 --> 00:21:45,733
No I mean let's rewind, let's
rewind, let's lay it out.
276
00:21:45,733 --> 00:21:48,267
First Pete and I are
dating and then I find out
277
00:21:48,267 --> 00:21:51,000
that my real dad is a
Nelson which by extension
278
00:21:51,000 --> 00:21:54,467
makes me have a half-sister
who's a Garrett and then
279
00:21:54,467 --> 00:21:58,333
surprise Lianna, your uncle
Manny's sleeping with her.
280
00:21:58,333 --> 00:22:01,267
Fantastic, that felt great.
281
00:22:01,267 --> 00:22:03,900
Oh and now guess
what, cut to today.
282
00:22:03,900 --> 00:22:07,733
Her organs are in
the guy I'm dating.
283
00:22:07,733 --> 00:22:09,333
- Which is, that's crazy.
284
00:22:09,333 --> 00:22:12,367
- It's nuts right,
completely nuts.
285
00:22:12,367 --> 00:22:16,533
Am I like cosmically meant
to be connected to them?
286
00:22:17,967 --> 00:22:21,967
Thank God my mother doesn't
have anything to do with them.
287
00:22:24,733 --> 00:22:26,733
Maybe I should call her.
288
00:22:29,133 --> 00:22:33,300
She's probably going nuts
with my uncle Manny missing.
289
00:22:34,500 --> 00:22:37,167
Maybe I've been too hard on her.
290
00:22:38,600 --> 00:22:42,767
I know she loves me I just,
and she's been trying too.
291
00:22:44,667 --> 00:22:46,567
But it's like I'm so fixated on
292
00:22:46,567 --> 00:22:49,167
punishing her for
everything she's done wrong,
293
00:22:49,167 --> 00:22:53,700
I haven't even noticed
anything she's done right.
294
00:22:53,700 --> 00:22:57,367
Horrible daughter, you
can say it, go ahead.
295
00:23:00,800 --> 00:23:03,800
Tell me that I'm a
horrible daughter
296
00:23:03,800 --> 00:23:06,333
and a horrible person
and the reason that life
297
00:23:06,333 --> 00:23:09,067
doesn't work out for me is
because I'm a horrible person.
298
00:23:09,067 --> 00:23:12,633
- No no okay look, look
stop Lianna, don't.
299
00:23:17,967 --> 00:23:20,400
There's um, there's something
300
00:23:22,700 --> 00:23:26,567
I think I should tell
you about your mother.
301
00:23:26,567 --> 00:23:30,400
(anxious violin, piano tones)
302
00:23:38,833 --> 00:23:41,400
- Miss Garrett, I am so sorry.
303
00:23:41,400 --> 00:23:43,167
We should be celebrating Marly
304
00:23:43,167 --> 00:23:45,967
and not dealing with
these intrusions.
305
00:23:45,967 --> 00:23:48,900
- I agree Father, Aunt
Sarah why don't we
306
00:23:48,900 --> 00:23:51,400
just ask the guests to
leave so that we can
307
00:23:51,400 --> 00:23:53,800
pay our respects as
a family in private?
308
00:23:53,800 --> 00:23:56,200
- That's a great idea.
309
00:23:56,200 --> 00:23:58,533
- Brothers and
sisters, thank you for
310
00:23:58,533 --> 00:24:02,567
celebrating the life of
Marly Garrett Nelson.
311
00:24:02,567 --> 00:24:05,733
At this time we would please
ask everyone to exit through
312
00:24:05,733 --> 00:24:10,500
the foyer so that the Garrett
family can pray privately.
313
00:24:10,500 --> 00:24:13,067
May the Lord be with you.
314
00:24:13,067 --> 00:24:14,900
Would you like to say
goodbye to your guests?
315
00:24:14,900 --> 00:24:16,167
- I'll do that.
316
00:24:22,200 --> 00:24:24,633
(chattering)
317
00:24:26,300 --> 00:24:30,467
- It's crazy for somebody
to do that at a funeral.
318
00:24:34,300 --> 00:24:37,133
- You know what
RJ, you know what?
319
00:24:38,333 --> 00:24:40,167
I just want to tell
you how proud I was
320
00:24:40,167 --> 00:24:44,400
of you in there and
you're such a good boy.
321
00:24:44,400 --> 00:24:46,967
- Okay baby, it's
time for us to go now.
322
00:24:46,967 --> 00:24:49,600
- Wait Sammy, I
think that Aunt Sara
323
00:24:49,600 --> 00:24:53,267
would like RJ to stay
with us if that's okay.
324
00:24:53,267 --> 00:24:55,433
- No, it's not okay.
325
00:24:55,433 --> 00:24:58,467
I mean unless of
course we're welcome.
326
00:24:58,467 --> 00:25:00,733
- Are you serious?
- [Sammy] Yeah.
327
00:25:00,733 --> 00:25:04,467
- That's enough,
hey that's enough.
328
00:25:04,467 --> 00:25:08,833
Sorry about that and I'm
really sorry about your loss.
329
00:25:08,833 --> 00:25:11,467
You have my deepest
condolences, all of you
330
00:25:11,467 --> 00:25:13,967
and we're gonna be
leaving to give you guys
331
00:25:13,967 --> 00:25:16,800
some family time
together and RJ's welcome
332
00:25:16,800 --> 00:25:18,900
to stay with you as
long as you want.
333
00:25:18,900 --> 00:25:21,067
We can just pick him up later.
334
00:25:21,067 --> 00:25:22,333
- Thank you, Tony.
335
00:25:22,333 --> 00:25:24,500
- No no no, see Tony's
just trying to be nice
336
00:25:24,500 --> 00:25:26,767
considering the circumstances
but RJ doesn't know
337
00:25:26,767 --> 00:25:28,933
any of you so it's best
that he comes home with us.
338
00:25:28,933 --> 00:25:30,433
- Are you delusional?
339
00:25:30,433 --> 00:25:32,333
- Okay okay, we should not
be doing this right now.
340
00:25:32,333 --> 00:25:33,800
- Am I delusional?
341
00:25:33,800 --> 00:25:36,567
- He's fine with us,
he'll get acquainted.
342
00:25:36,567 --> 00:25:38,400
He'll be fine, you should go.
343
00:25:38,400 --> 00:25:39,867
- Since when do you get to
344
00:25:39,867 --> 00:25:41,367
make the rules
around here, Avery?
345
00:25:41,367 --> 00:25:42,800
- You know, since when do
you get to make the rules--
346
00:25:42,800 --> 00:25:44,367
- And why are you speaking
up because I think
347
00:25:44,367 --> 00:25:45,833
Marly liked you just
about as much as she
348
00:25:45,833 --> 00:25:47,667
liked me and in case
you've all forgotten,
349
00:25:47,667 --> 00:25:49,400
I am the woman in
Tony's life and I'm
350
00:25:49,400 --> 00:25:52,267
the one who spends most
of the time with RJ.
351
00:25:52,267 --> 00:25:54,333
- Oh no no no, we haven't
forgotten anything.
352
00:25:54,333 --> 00:25:56,133
Like how you pretended
to be Marly's best friend
353
00:25:56,133 --> 00:25:58,267
while you were screwing around
with Tony behind her back.
354
00:25:58,267 --> 00:25:59,300
- Yeah, yeah.
355
00:26:05,433 --> 00:26:08,100
(somber violin tones)
356
00:26:08,100 --> 00:26:08,933
- Mommy.
357
00:26:14,567 --> 00:26:15,400
it's me.
358
00:26:17,067 --> 00:26:19,133
Grandpa Steve, come here.
359
00:26:21,367 --> 00:26:23,533
You miss your mommy, yeah?
360
00:26:27,233 --> 00:26:30,500
Hey, you want to see
her one last time?
361
00:26:32,033 --> 00:26:35,967
All right, I want to see
her one last time too.
362
00:26:37,367 --> 00:26:41,267
You know, I never got to
see my mommy one last time.
363
00:26:43,567 --> 00:26:45,633
We'll do it together.
364
00:26:45,633 --> 00:26:46,833
- You need to leave.
365
00:26:46,833 --> 00:26:48,567
You're not welcome here,
just slither on out.
366
00:26:48,567 --> 00:26:50,233
- Why don't I just
break your kneecaps?
367
00:26:50,233 --> 00:26:52,000
- Okay that's enough and how
368
00:26:52,000 --> 00:26:55,767
dare you talk to my
family like that.
369
00:27:02,467 --> 00:27:03,300
RJ?
370
00:27:04,433 --> 00:27:07,100
Did anyone see
where he went, RJ?
371
00:27:07,100 --> 00:27:09,067
- Sara Garret?
- [Sara] Yes.
372
00:27:09,067 --> 00:27:12,800
- You're under arrest for the
murder of Senator Red Garrett.
373
00:27:12,800 --> 00:27:14,400
- Wait, wait.
- [Sarah] What?
374
00:27:14,400 --> 00:27:16,433
- What's going on here?
375
00:27:16,433 --> 00:27:17,867
- What's going on?
376
00:27:17,867 --> 00:27:20,000
- What is going on, come on.
377
00:27:20,000 --> 00:27:21,433
I'm the Mayor, what's going--
378
00:27:21,433 --> 00:27:23,500
- Is this true, did
Sara kill my father?
379
00:27:24,967 --> 00:27:27,733
- I don't know, how could
I possibly know that?
380
00:27:27,733 --> 00:27:29,300
I'm gonna find out.
381
00:27:31,967 --> 00:27:33,467
- One, two, three.
382
00:27:41,100 --> 00:27:42,200
Well I'll be.
383
00:27:44,333 --> 00:27:46,833
- What the hell are you doing?
384
00:27:48,700 --> 00:27:52,867
(low tense drumbeat,
violin tones)
385
00:27:58,767 --> 00:27:59,533
Oh my God.
386
00:28:07,967 --> 00:28:11,133
(relaxed piano tones)
387
00:28:12,633 --> 00:28:14,400
- [Voiceover] Next on The Bay.
388
00:28:14,400 --> 00:28:16,567
- Do we really need
to be doing this?
389
00:28:16,567 --> 00:28:18,600
- That is kinky
with a capital K.
390
00:28:20,700 --> 00:28:23,500
- It's like they
monopolize this whole town
391
00:28:23,500 --> 00:28:25,967
spreading their filth and
their disease everywhere.
392
00:28:25,967 --> 00:28:29,600
- Lianna, you have to promise
me I'm not gonna regret this.
393
00:28:34,267 --> 00:28:35,100
- Hi.
394
00:28:36,267 --> 00:28:39,967
- I think I've done
something pretty bad.
395
00:28:39,967 --> 00:28:43,667
* There's a feeling
in the air now, baby
396
00:28:43,667 --> 00:28:47,467
* Can you feel it too
397
00:28:47,467 --> 00:28:51,200
* There ain't nothing
you can do now, baby
398
00:28:51,200 --> 00:28:55,167
* It's just too late for you
399
00:29:04,233 --> 00:29:06,333
* Oh, oh
400
00:29:07,767 --> 00:29:09,533
* You've fallen for the devil
401
00:29:09,533 --> 00:29:11,867
* Now he'll take
you for his bride
402
00:29:11,867 --> 00:29:16,033
* Shaking with a fever and a
feeling deep inside, my love
403
00:29:19,567 --> 00:29:21,633
* Oh, oh
404
00:29:22,833 --> 00:29:24,800
* Yes you've fallen
for the devil
405
00:29:24,800 --> 00:29:27,233
* Now he'll take
you for his bride
406
00:29:27,233 --> 00:29:31,400
* If we ever leave then we'd
be lonely inside, my love
407
00:29:35,067 --> 00:29:37,167
* Oh, oh
408
00:29:38,633 --> 00:29:40,267
* You've fallen for the devil
409
00:29:40,267 --> 00:29:42,567
* Now he'll take
you for his bride
410
00:29:42,567 --> 00:29:46,733
* Shaking with a fever and a
feeling deep inside, my love
411
00:29:50,267 --> 00:29:52,367
* Oh, oh
412
00:29:53,500 --> 00:29:55,500
* Yes you've fallen
for the devil
413
00:29:55,500 --> 00:29:57,900
* Now he'll take
you for his bride
414
00:29:57,900 --> 00:30:01,800
* And if we ever leave
then we'd be lonely inside
415
00:30:01,800 --> 00:30:04,867
* My love
416
00:30:04,867 --> 00:30:07,933
(classic rock tones)
30594
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.