Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,833 --> 00:00:07,600
* There's a feeling
in the air, now baby
2
00:00:07,600 --> 00:00:11,600
* Can you feel it, too
3
00:00:11,600 --> 00:00:15,167
* There ain't nothing
you can do, now baby
4
00:00:15,167 --> 00:00:18,867
* It's just too late for you
5
00:00:18,867 --> 00:00:23,067
* But if you fall into my arms
6
00:00:23,067 --> 00:00:26,400
* I will carry you away
7
00:00:28,300 --> 00:00:30,567
* Oh-oh-oh
8
00:00:31,900 --> 00:00:33,733
* You've fallen
for the devil now
9
00:00:33,733 --> 00:00:35,833
* He'll take you for his bride
10
00:00:35,833 --> 00:00:38,333
* Shake you with a
fever and a feeling
11
00:00:38,333 --> 00:00:41,500
* Deep inside my love
12
00:00:43,533 --> 00:00:46,933
* Oh-oh-oh
13
00:00:46,933 --> 00:00:48,900
* Yes, you've fallen
for the devil now
14
00:00:48,900 --> 00:00:51,300
* He'll take you for his bride
15
00:00:51,300 --> 00:00:52,500
* If we ever make it
16
00:00:52,500 --> 00:00:55,033
* Meet me on the other side
17
00:00:55,033 --> 00:00:59,233
* My love
18
00:00:59,233 --> 00:01:02,800
* Oh-oh-oh
19
00:01:02,800 --> 00:01:04,367
* You've fallen
for the devil now
20
00:01:04,367 --> 00:01:06,633
* He'll take you for his bride
21
00:01:06,633 --> 00:01:10,267
* Shake you with a fever
and a feeling deep inside
22
00:01:10,267 --> 00:01:14,267
* My love
23
00:01:14,267 --> 00:01:17,533
* Oh-oh-oh
24
00:01:17,533 --> 00:01:19,667
* Yes, you've fallen
for the devil now
25
00:01:19,667 --> 00:01:22,000
* He'll take you for his bride
26
00:01:22,000 --> 00:01:23,300
* If we ever make it
27
00:01:23,300 --> 00:01:25,767
* Meet me on the other side
28
00:01:25,767 --> 00:01:29,533
* My love
29
00:01:35,367 --> 00:01:38,133
(tranquil music)
30
00:02:21,667 --> 00:02:22,933
- Hey, Commish!
31
00:02:22,933 --> 00:02:23,867
- Hey, Babe.
32
00:02:23,867 --> 00:02:25,567
- [Waitress] What can I get ya?
33
00:02:25,567 --> 00:02:29,767
- A glass of that rotgut
that passes for vodka.
34
00:02:29,767 --> 00:02:30,700
(laughs)
35
00:02:30,700 --> 00:02:31,900
- What're you tryin' to do?
36
00:02:31,900 --> 00:02:33,067
Grow a little hair
on your chest?
37
00:02:33,067 --> 00:02:34,500
- No, I gave up on
that and shaved it off.
38
00:02:34,500 --> 00:02:36,433
You know, most the pretty
boys are doin' that.
39
00:02:36,433 --> 00:02:37,700
They're gettin' the action.
40
00:02:37,700 --> 00:02:38,933
(laughs)
41
00:02:38,933 --> 00:02:41,167
- Oh, I don't know
about all that.
42
00:02:41,167 --> 00:02:43,367
I kind of like a guy with
a little hair on his chest.
43
00:02:43,367 --> 00:02:45,967
It's just a sign of experience.
44
00:02:48,300 --> 00:02:50,800
- Isn't it a little
past your bedtime, kid?
45
00:02:50,800 --> 00:02:52,233
- Kid. (laughs)
46
00:02:52,233 --> 00:02:54,200
Now, I haven't been
a kid in years.
47
00:02:54,200 --> 00:02:55,733
- What are you, 21 and a half?
48
00:02:55,733 --> 00:02:59,967
- Mm-hmm (affirmative),
and perfectly legal.
49
00:02:59,967 --> 00:03:01,500
I'll have what he's having.
50
00:03:01,500 --> 00:03:03,867
- I need a little ID.
51
00:03:03,867 --> 00:03:05,533
- I come here all the time.
52
00:03:05,533 --> 00:03:08,600
- And I still need to see an ID.
53
00:03:08,600 --> 00:03:09,633
- What a joy.
54
00:03:09,633 --> 00:03:10,900
- What is it, Lianna?
55
00:03:10,900 --> 00:03:14,400
Didn't a night in the
slammer do it for you?
56
00:03:15,567 --> 00:03:18,533
- You don't have to be
so cold to me, Commish.
57
00:03:18,533 --> 00:03:19,833
Just looking for a friend.
58
00:03:19,833 --> 00:03:21,500
- Yeah, well, this
friend's old enough
59
00:03:21,500 --> 00:03:23,567
to be your great-grandfather,
60
00:03:23,567 --> 00:03:27,267
so why don't you take
them press-ons there
61
00:03:27,267 --> 00:03:28,600
and stick 'em into somebody else
62
00:03:28,600 --> 00:03:31,267
before the warranty runs out.
63
00:03:31,267 --> 00:03:33,767
- You don't have
to be so bitter.
64
00:03:33,767 --> 00:03:36,267
- Bitter's my middle name.
65
00:03:36,267 --> 00:03:40,433
Take your size zero ass and
peddle it somewhere else.
66
00:03:43,600 --> 00:03:45,267
- Thank you for
answering my texts.
67
00:03:45,267 --> 00:03:46,533
- What? Are you stalking me?
68
00:03:46,533 --> 00:03:47,800
- You get bailed out and
you just leave me there?
69
00:03:47,800 --> 00:03:48,733
What is that?
70
00:03:48,733 --> 00:03:50,133
I had to bail myself out.
71
00:03:50,133 --> 00:03:51,600
- Oh, yeah, well, I just
figured you were all cuddled up
72
00:03:51,600 --> 00:03:53,200
and cozy with your
boyfriend, Damien,
73
00:03:53,200 --> 00:03:54,667
and I didn't want
to interrupt that.
74
00:03:54,667 --> 00:03:55,600
- Yeah, that would
have worked out,
75
00:03:55,600 --> 00:03:57,467
except he's not in jail.
76
00:03:57,467 --> 00:03:59,433
- What you talkin'
about? He got busted.
77
00:03:59,433 --> 00:04:00,467
- Yeah, but he's
in the hospital.
78
00:04:00,467 --> 00:04:02,433
He had an overdose last night.
79
00:04:02,433 --> 00:04:03,833
- Is he okay?
80
00:04:03,833 --> 00:04:04,767
- How the hell would I know?
81
00:04:04,767 --> 00:04:07,967
I've been in jail for 24 hours.
82
00:04:07,967 --> 00:04:09,000
- I have to go see him.
83
00:04:09,000 --> 00:04:11,100
- No, you do not. You can't.
84
00:04:11,100 --> 00:04:16,100
Only immediate family are
allowed in ICU right now.
85
00:04:16,100 --> 00:04:19,267
- Look, I can't lose
Damien right now.
86
00:04:20,367 --> 00:04:21,200
- Yeah.
87
00:04:22,167 --> 00:04:23,100
I gotta go to work.
88
00:04:23,100 --> 00:04:24,467
My shift starts in a second.
89
00:04:24,467 --> 00:04:25,367
I'll let you know if
something changes, all right.
90
00:04:25,367 --> 00:04:26,300
- Okay. Please,
91
00:04:26,300 --> 00:04:27,900
can you get me in to see him?
92
00:04:27,900 --> 00:04:29,200
- I'll see what I can do.
93
00:04:29,200 --> 00:04:30,033
- Please.
94
00:04:34,833 --> 00:04:36,200
Bitch.
95
00:04:36,200 --> 00:04:37,600
- Bye-bye, Honey.
96
00:04:38,833 --> 00:04:41,933
Come back when you're
a little older.
97
00:04:46,267 --> 00:04:49,200
- (quietly crying)
98
00:04:53,333 --> 00:04:54,333
- Katherine.
99
00:04:57,033 --> 00:04:59,267
Please try and stop crying.
100
00:05:01,900 --> 00:05:04,467
- He's still unconscious, John.
101
00:05:05,667 --> 00:05:06,500
Why?
102
00:05:07,533 --> 00:05:09,367
Why is this happening?
103
00:05:13,367 --> 00:05:15,933
- [John] Have you
been here all night,
104
00:05:15,933 --> 00:05:18,033
praying to your so-called God?
105
00:05:18,033 --> 00:05:20,133
- John, please.
106
00:05:20,133 --> 00:05:20,967
I can't do this.
107
00:05:20,967 --> 00:05:21,933
- Don't.
108
00:05:21,933 --> 00:05:22,833
Then don't.
109
00:05:24,767 --> 00:05:27,233
Damien's lying in
a hospital bed,
110
00:05:27,233 --> 00:05:29,000
struggling for his life,
111
00:05:29,000 --> 00:05:31,500
and you choose to come
kneel down and pray
112
00:05:31,500 --> 00:05:32,800
in front of all this.
113
00:05:32,800 --> 00:05:34,467
Tell me something.
114
00:05:34,467 --> 00:05:36,333
Has he answered you yet?
115
00:05:36,333 --> 00:05:38,867
- Do you really
thing this helps?
116
00:05:38,867 --> 00:05:41,133
Your anger and your hatred,
117
00:05:41,133 --> 00:05:42,567
do you really think it helps?
118
00:05:42,567 --> 00:05:45,967
- Oh, please. This city
thrives on hatred, Katherine.
119
00:05:45,967 --> 00:05:47,200
How could it not
120
00:05:47,200 --> 00:05:49,733
when my dad's the
goddamned mayor?
121
00:05:51,800 --> 00:05:56,067
I watched my mother waste
away because of that man.
122
00:05:56,067 --> 00:05:59,367
He's the one who put that
cancer inside of her body.
123
00:05:59,367 --> 00:06:01,533
She is dead because of him.
124
00:06:02,733 --> 00:06:05,600
My goddamned father
will stop at nothing
125
00:06:05,600 --> 00:06:07,833
to keep Steve Jensen
out of prison,
126
00:06:07,833 --> 00:06:09,033
and all for what?
127
00:06:09,033 --> 00:06:10,667
So he can save
his precious Sara.
128
00:06:10,667 --> 00:06:11,633
That's all he wants to do.
129
00:06:11,633 --> 00:06:14,633
- Stop, please, stop, please!
130
00:06:14,633 --> 00:06:18,533
- If our son dies, Katherine,
I swear on my mother's grave,
131
00:06:18,533 --> 00:06:19,733
I will kill him.
132
00:06:19,733 --> 00:06:21,933
I will kill Jack
with my bare hands.
133
00:06:21,933 --> 00:06:23,433
I'll kill him.
134
00:06:23,433 --> 00:06:25,600
- Is everything all right?
135
00:06:30,133 --> 00:06:32,967
(soft jazz music)
136
00:06:41,667 --> 00:06:44,200
- I just wanted to...
137
00:06:44,200 --> 00:06:46,467
I want to thank
you for arranging
138
00:06:46,467 --> 00:06:49,367
this wonderful
dinner party tonight.
139
00:06:49,367 --> 00:06:50,200
- Oh.
140
00:06:51,600 --> 00:06:55,267
Well, I'm just doing my job
as an events coordinator
141
00:06:56,733 --> 00:06:57,900
and your wife.
142
00:07:26,800 --> 00:07:30,167
- Aye-aye-aye. (foreign)
143
00:07:30,167 --> 00:07:31,333
- (foreign)
144
00:07:31,333 --> 00:07:33,800
- You okay with
having another drink?
145
00:07:33,800 --> 00:07:36,133
- It's so good to have you back.
146
00:07:36,133 --> 00:07:38,200
- Yeah, so why
don't you spill it.
147
00:07:38,200 --> 00:07:39,567
- Spill what?
148
00:07:39,567 --> 00:07:42,100
- Come on. Don't make me say it.
149
00:07:42,100 --> 00:07:43,667
- What are you talking about?
150
00:07:43,667 --> 00:07:45,300
- I'm talking
about your boy-toy.
151
00:07:45,300 --> 00:07:47,433
That's what I'm talking about.
152
00:07:47,433 --> 00:07:48,500
- My boy-toy.
153
00:07:48,500 --> 00:07:50,100
- Yeah. He's a boy.
154
00:07:50,967 --> 00:07:53,433
You're toying with each other.
155
00:07:55,567 --> 00:07:56,400
- Go away.
156
00:07:57,967 --> 00:07:59,067
- Am I lying?
157
00:08:05,833 --> 00:08:08,067
- Marissa, what's going on?
158
00:08:09,233 --> 00:08:10,067
- Hi, Manny.
- How are you?
159
00:08:10,067 --> 00:08:10,933
You look great!
160
00:08:10,933 --> 00:08:11,767
- Thank you.
161
00:08:11,767 --> 00:08:13,700
- Like a sparkly grape.
162
00:08:19,200 --> 00:08:20,700
You okay?
163
00:08:20,700 --> 00:08:21,667
That's a nice view, huh?
164
00:08:21,667 --> 00:08:22,500
- It's beautiful.
165
00:08:22,500 --> 00:08:23,333
- How's the car?
166
00:08:23,333 --> 00:08:24,333
- It's fine.
167
00:08:25,700 --> 00:08:27,700
- Do you need an oil change?
168
00:08:27,700 --> 00:08:29,533
- You haven't changed.
169
00:08:31,167 --> 00:08:34,933
- Marly, sweetheart,
you look fabulous.
170
00:08:34,933 --> 00:08:36,167
- Oh, shut up, Steve.
171
00:08:36,167 --> 00:08:37,300
Don't compliment me.
172
00:08:37,300 --> 00:08:38,467
- Marly, please.
173
00:08:38,467 --> 00:08:41,333
- Are you seriously
defending him?
174
00:08:41,333 --> 00:08:44,900
Oh, my God. This
place is so fucked.
175
00:08:44,900 --> 00:08:46,567
- You know, I don't
know why you can't
176
00:08:46,567 --> 00:08:47,767
just be kind to me.
177
00:08:47,767 --> 00:08:49,267
After all, I'm your
new step-father.
178
00:08:49,267 --> 00:08:52,067
- Okay, who do you
think you're fooling?
179
00:08:52,067 --> 00:08:54,067
Everybody knows that
you're married to my mother
180
00:08:54,067 --> 00:08:55,833
because you're holding
something over her head.
181
00:08:55,833 --> 00:08:56,767
We don't know what that is,
182
00:08:56,767 --> 00:08:58,300
but we know it's happening,
183
00:08:58,300 --> 00:09:01,233
so don't come in here and
play Mr. Drummond with me.
184
00:09:01,233 --> 00:09:05,400
I am repulsed by every
fiber of your being.
185
00:09:08,733 --> 00:09:10,467
Cheers to granddaddy.
186
00:09:16,100 --> 00:09:18,033
- You need to fix that.
187
00:09:24,267 --> 00:09:26,767
(eerie music)
188
00:09:41,200 --> 00:09:43,800
(police siren)
189
00:09:44,733 --> 00:09:45,733
- Stay away.
190
00:09:47,567 --> 00:09:49,067
- Excuse me?
191
00:09:49,067 --> 00:09:52,633
- Stay away from all those
who trouble your heart.
192
00:09:53,733 --> 00:09:54,700
- Who are you?
193
00:09:54,700 --> 00:09:56,067
- He was.
194
00:09:56,067 --> 00:09:57,933
Give your heart to the one...
195
00:09:57,933 --> 00:09:59,267
The man in blue.
196
00:10:02,400 --> 00:10:03,233
- Okay.
197
00:10:12,733 --> 00:10:16,067
(loudly exhales)
198
00:10:16,067 --> 00:10:17,267
(laughs)
199
00:10:17,267 --> 00:10:18,500
- Not tonight.
200
00:10:18,500 --> 00:10:20,400
No, no, not tonight.
201
00:10:20,400 --> 00:10:22,333
Oh! Well, hey Will!
202
00:10:22,333 --> 00:10:23,400
- Hey, Vicky!
203
00:10:26,367 --> 00:10:27,933
- Hey, Doll, how are ya?
204
00:10:27,933 --> 00:10:28,867
- I'm good. How are you?
205
00:10:28,867 --> 00:10:30,000
- Fine. What are you doing?
206
00:10:30,000 --> 00:10:31,533
Can I get you anything?
207
00:10:31,533 --> 00:10:32,333
- No, I'm good, not gonna
let you get me in trouble
208
00:10:32,333 --> 00:10:34,067
with the commissioner.
209
00:10:35,500 --> 00:10:39,967
At the raid last night, we found
this in Jensen's back safe.
210
00:10:39,967 --> 00:10:41,633
Seemed a little suspicious,
so I figured you should
211
00:10:41,633 --> 00:10:44,233
go through it, see if it helps.
212
00:10:45,567 --> 00:10:46,400
- Thank you.
213
00:10:46,400 --> 00:10:47,800
- Yeah. Yeah, of course.
214
00:10:47,800 --> 00:10:51,800
I know how much Sara
Garrett means to you.
215
00:10:51,800 --> 00:10:52,633
- Yeah.
216
00:10:53,633 --> 00:10:55,067
- Okay, so I'll leave you to it.
217
00:10:55,067 --> 00:10:57,933
If you need anything,
just give me a call.
218
00:10:57,933 --> 00:10:59,200
- Will do.
219
00:10:59,200 --> 00:11:00,400
- Okay. All right,
Vicky, you be good.
220
00:11:00,400 --> 00:11:01,667
- [Vicky] Sure I can't
get you something?
221
00:11:01,667 --> 00:11:04,333
- I'm sure you have a
lot that I might want,
222
00:11:04,333 --> 00:11:06,300
but not tonight.
- [All] (laughing)
223
00:11:06,300 --> 00:11:08,367
- [Vicky] Good-bye, my
little chocolate drop!
224
00:11:08,367 --> 00:11:09,367
- [Man] (laughs)
225
00:11:09,367 --> 00:11:10,867
- [Vicky] Ooh, baby!
226
00:11:10,867 --> 00:11:13,600
Cute as hell,
isn't he. Mm-mm-mm.
227
00:11:14,767 --> 00:11:16,033
I'd like to do some
business with him,
228
00:11:16,033 --> 00:11:16,867
I tell you what--
229
00:11:16,867 --> 00:11:18,067
- I'm sure you would.
230
00:11:18,067 --> 00:11:18,967
- [Vicky] You don't
want anything right now?
231
00:11:18,967 --> 00:11:20,300
- No. Thank you.
232
00:11:28,800 --> 00:11:31,400
(police siren)
233
00:11:51,433 --> 00:11:52,600
- What are you doing here?
234
00:11:52,600 --> 00:11:54,167
- I was...
235
00:11:54,167 --> 00:11:55,000
It doesn't matter.
236
00:11:55,000 --> 00:11:56,433
What are you doing here?
237
00:11:56,433 --> 00:11:58,267
You shouldn't be out
here the night after
238
00:11:58,267 --> 00:12:00,533
you spent the night in jail.
239
00:12:01,733 --> 00:12:02,567
- My God.
240
00:12:06,000 --> 00:12:06,833
In blue.
241
00:12:13,067 --> 00:12:15,833
(music swelling)
242
00:12:42,700 --> 00:12:45,700
(ship horn blowing)
243
00:12:50,167 --> 00:12:52,600
(deep sighs)
244
00:13:07,333 --> 00:13:10,400
- Oh, Pete. (laughs)
245
00:13:12,100 --> 00:13:13,433
- Are you drunk?
246
00:13:15,967 --> 00:13:20,800
- Why does everybody keep
asking me if I'm drunk?
247
00:13:20,800 --> 00:13:24,133
- You can't keep doing
this to yourself.
248
00:13:25,667 --> 00:13:28,200
- Are you seriously
reprimanding me,
249
00:13:28,200 --> 00:13:31,233
like your mother or your sister,
250
00:13:31,233 --> 00:13:32,233
and now you.
251
00:13:33,100 --> 00:13:33,933
Beautiful.
252
00:13:34,933 --> 00:13:37,800
- That's not what I'm doing.
253
00:13:37,800 --> 00:13:41,300
- Yay to the Garretts
reprimanding Janice!
254
00:13:45,900 --> 00:13:47,300
- Are you crying?
255
00:13:50,067 --> 00:13:52,733
(softly crying)
256
00:13:55,367 --> 00:13:56,233
- No.
257
00:13:56,233 --> 00:13:57,067
- Listen.
258
00:14:31,067 --> 00:14:34,400
I never want to see
a tear on your face.
259
00:14:35,600 --> 00:14:37,167
- I'm okay, honest.
260
00:14:38,433 --> 00:14:40,033
I'm just so mess...
261
00:14:42,267 --> 00:14:43,100
I'm sorry.
262
00:14:47,867 --> 00:14:49,767
- Don't ever apologize.
263
00:15:02,733 --> 00:15:04,333
It's gonna be okay.
264
00:15:14,100 --> 00:15:17,200
(stairway footsteps)
265
00:15:19,100 --> 00:15:20,533
- I am going to
rip her head off!
266
00:15:20,533 --> 00:15:22,100
- Mother, let it go.
267
00:15:22,100 --> 00:15:22,933
Sit down!
268
00:15:25,300 --> 00:15:26,633
- Good idea.
269
00:15:26,633 --> 00:15:27,467
Here you go. It's for you.
270
00:15:27,467 --> 00:15:28,467
- Thank you.
271
00:15:29,900 --> 00:15:33,033
- I guess I just
wanted to tell ya
272
00:15:33,033 --> 00:15:36,433
how much it means to me
to have you by my side.
273
00:15:36,433 --> 00:15:37,967
- Jack, come on, now.
274
00:15:37,967 --> 00:15:40,067
What's with all this mushy talk?
275
00:15:40,067 --> 00:15:42,300
I know that you love me.
276
00:15:42,300 --> 00:15:43,367
- I do love you,
277
00:15:43,367 --> 00:15:45,267
and I just wish that...
278
00:15:47,333 --> 00:15:49,633
I wish I knew where
those orchids came from,
279
00:15:49,633 --> 00:15:50,633
but I don't.
280
00:15:52,233 --> 00:15:55,233
- I am sure that those
orchids were just a gift
281
00:15:55,233 --> 00:15:57,667
from some random supporter,
and I didn't mean
282
00:15:57,667 --> 00:16:00,600
to jump to any
conclusions, Darling.
283
00:16:01,733 --> 00:16:03,633
- I love you.
284
00:16:03,633 --> 00:16:05,833
- I love you, too.
285
00:16:05,833 --> 00:16:10,667
(stairway footsteps)
(ominous music)
286
00:16:10,667 --> 00:16:13,267
- [Voiceover] Hello, Mr. Mayor.
287
00:16:17,467 --> 00:16:18,800
- Well, well, well.
288
00:16:18,800 --> 00:16:21,033
What do we have here, Jackie?
289
00:16:21,033 --> 00:16:23,967
(crowd chattering)
290
00:16:25,967 --> 00:16:27,133
It's gorgeous.
291
00:16:31,700 --> 00:16:33,467
- Excuse me.
292
00:16:33,467 --> 00:16:36,733
(disoriented/muffled hearing)
293
00:16:36,733 --> 00:16:37,567
- Janice!
294
00:16:38,933 --> 00:16:43,100
(disoriented/muffled hearing)
295
00:16:54,067 --> 00:16:57,133
(door creaking open)
296
00:16:58,100 --> 00:17:01,133
(door latching shut)
297
00:17:19,267 --> 00:17:21,933
(dropping thud)
298
00:17:36,067 --> 00:17:38,467
(soft music)
299
00:17:54,133 --> 00:17:56,800
(light sobbing)
300
00:18:20,033 --> 00:18:22,533
(dreamlike distortion)
301
00:18:22,533 --> 00:18:23,600
- I love you.
302
00:18:25,700 --> 00:18:27,267
I love you so much.
303
00:18:29,367 --> 00:18:31,033
Oh, Dad, I love you.
304
00:18:33,933 --> 00:18:35,167
Don't cry, Dad.
305
00:18:49,467 --> 00:18:52,300
(deeply exhaling)
306
00:19:12,733 --> 00:19:14,367
(papers shuffling)
307
00:19:14,367 --> 00:19:15,500
- Commish, I'm closing
up in a few minutes.
308
00:19:15,500 --> 00:19:16,667
- Yeah.
309
00:19:16,667 --> 00:19:17,500
- Okay.
310
00:19:17,500 --> 00:19:18,333
- Oh, no.
311
00:19:19,700 --> 00:19:20,967
No. No.
312
00:19:20,967 --> 00:19:23,400
It's got to be...
(papers shuffling)
313
00:19:23,400 --> 00:19:25,600
It couldn't be Sara.
314
00:19:25,600 --> 00:19:26,800
Oh, it couldn't be.
315
00:19:26,800 --> 00:19:28,833
Oh, no, no, no.
316
00:19:28,833 --> 00:19:29,667
No! No!
317
00:19:30,767 --> 00:19:32,267
You couldn't have.
318
00:19:33,767 --> 00:19:35,900
Ah, Sarah, you couldn't
have killed him.
319
00:19:35,900 --> 00:19:38,500
(music builds)
320
00:19:49,367 --> 00:19:50,200
- [Voiceover] Next on The Bay.
321
00:19:50,200 --> 00:19:52,300
(laughs)
322
00:19:54,900 --> 00:19:56,400
- You are no hero.
323
00:20:03,733 --> 00:20:05,233
- He's a weirdo.
324
00:20:05,233 --> 00:20:08,233
- Aunt Sara, what the hell
are you doing with that guy?
325
00:20:08,233 --> 00:20:09,800
- Don't leave.
- Don't, don't you
326
00:20:09,800 --> 00:20:11,533
dare touch me.
327
00:20:11,533 --> 00:20:13,400
How could you
humiliate me that way
328
00:20:13,400 --> 00:20:14,967
in front of everyone?
329
00:20:14,967 --> 00:20:17,133
- Is everybody hunky-dory?
330
00:20:21,600 --> 00:20:25,333
* There's a feeling
in the air, now baby
331
00:20:25,333 --> 00:20:29,133
* Can you feel it too
332
00:20:29,133 --> 00:20:32,833
* There ain't nothin'
you can do, now baby
333
00:20:32,833 --> 00:20:36,800
* It's just too late for you
334
00:20:36,800 --> 00:20:40,700
* But if you fall into my arms
335
00:20:40,700 --> 00:20:44,033
* I will carry you away
336
00:20:45,867 --> 00:20:49,667
* Oh-oh-oh
337
00:20:49,667 --> 00:20:51,300
* You've fallen
for the devil now
338
00:20:51,300 --> 00:20:53,600
* He'll take you for his bride
339
00:20:53,600 --> 00:20:57,333
* Shake you with a fever
and a feeling deep inside
340
00:20:57,333 --> 00:21:01,167
* My love
341
00:21:01,167 --> 00:21:04,400
* Oh-oh-oh
342
00:21:04,400 --> 00:21:06,533
* Yes, you've fallen
for the devil now
343
00:21:06,533 --> 00:21:08,833
* He'll take you for his bride
344
00:21:08,833 --> 00:21:12,700
* If we ever make it,
meet me on the other side
345
00:21:12,700 --> 00:21:16,033
* My love
346
00:21:16,867 --> 00:21:19,667
* Oh-oh-oh
347
00:21:19,667 --> 00:21:21,833
* You've fallen
for the devil now
348
00:21:21,833 --> 00:21:24,533
* He'll take you for his bride
349
00:21:24,533 --> 00:21:28,000
* Shake you with a fever
and a feeling deep inside
350
00:21:28,000 --> 00:21:31,067
* My love
351
00:21:32,067 --> 00:21:35,167
* Oh-oh-oh
352
00:21:35,167 --> 00:21:37,267
* Yes, you've fallen
for the devil now
353
00:21:37,267 --> 00:21:39,567
* He'll take you for his bride
354
00:21:39,567 --> 00:21:43,333
* If we ever make it,
meet me on the other side
355
00:21:43,333 --> 00:21:47,500
* My love
23385
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.