All language subtitles for The.Bay.S01E06.Party.Crashers.720p.Amazon.WEB-DL.DD.2.0.x264-QOQ_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,833 --> 00:00:07,600 * There's a feeling in the air, now baby 2 00:00:07,600 --> 00:00:11,600 * Can you feel it, too 3 00:00:11,600 --> 00:00:15,167 * There ain't nothing you can do, now baby 4 00:00:15,167 --> 00:00:18,867 * It's just too late for you 5 00:00:18,867 --> 00:00:23,067 * But if you fall into my arms 6 00:00:23,067 --> 00:00:26,400 * I will carry you away 7 00:00:28,300 --> 00:00:30,567 * Oh-oh-oh 8 00:00:31,900 --> 00:00:33,733 * You've fallen for the devil now 9 00:00:33,733 --> 00:00:35,833 * He'll take you for his bride 10 00:00:35,833 --> 00:00:38,333 * Shake you with a fever and a feeling 11 00:00:38,333 --> 00:00:41,500 * Deep inside my love 12 00:00:43,533 --> 00:00:46,933 * Oh-oh-oh 13 00:00:46,933 --> 00:00:48,900 * Yes, you've fallen for the devil now 14 00:00:48,900 --> 00:00:51,300 * He'll take you for his bride 15 00:00:51,300 --> 00:00:52,500 * If we ever make it 16 00:00:52,500 --> 00:00:55,033 * Meet me on the other side 17 00:00:55,033 --> 00:00:59,233 * My love 18 00:00:59,233 --> 00:01:02,800 * Oh-oh-oh 19 00:01:02,800 --> 00:01:04,367 * You've fallen for the devil now 20 00:01:04,367 --> 00:01:06,633 * He'll take you for his bride 21 00:01:06,633 --> 00:01:10,267 * Shake you with a fever and a feeling deep inside 22 00:01:10,267 --> 00:01:14,267 * My love 23 00:01:14,267 --> 00:01:17,533 * Oh-oh-oh 24 00:01:17,533 --> 00:01:19,667 * Yes, you've fallen for the devil now 25 00:01:19,667 --> 00:01:22,000 * He'll take you for his bride 26 00:01:22,000 --> 00:01:23,300 * If we ever make it 27 00:01:23,300 --> 00:01:25,767 * Meet me on the other side 28 00:01:25,767 --> 00:01:29,533 * My love 29 00:01:35,367 --> 00:01:38,133 (tranquil music) 30 00:02:21,667 --> 00:02:22,933 - Hey, Commish! 31 00:02:22,933 --> 00:02:23,867 - Hey, Babe. 32 00:02:23,867 --> 00:02:25,567 - [Waitress] What can I get ya? 33 00:02:25,567 --> 00:02:29,767 - A glass of that rotgut that passes for vodka. 34 00:02:29,767 --> 00:02:30,700 (laughs) 35 00:02:30,700 --> 00:02:31,900 - What're you tryin' to do? 36 00:02:31,900 --> 00:02:33,067 Grow a little hair on your chest? 37 00:02:33,067 --> 00:02:34,500 - No, I gave up on that and shaved it off. 38 00:02:34,500 --> 00:02:36,433 You know, most the pretty boys are doin' that. 39 00:02:36,433 --> 00:02:37,700 They're gettin' the action. 40 00:02:37,700 --> 00:02:38,933 (laughs) 41 00:02:38,933 --> 00:02:41,167 - Oh, I don't know about all that. 42 00:02:41,167 --> 00:02:43,367 I kind of like a guy with a little hair on his chest. 43 00:02:43,367 --> 00:02:45,967 It's just a sign of experience. 44 00:02:48,300 --> 00:02:50,800 - Isn't it a little past your bedtime, kid? 45 00:02:50,800 --> 00:02:52,233 - Kid. (laughs) 46 00:02:52,233 --> 00:02:54,200 Now, I haven't been a kid in years. 47 00:02:54,200 --> 00:02:55,733 - What are you, 21 and a half? 48 00:02:55,733 --> 00:02:59,967 - Mm-hmm (affirmative), and perfectly legal. 49 00:02:59,967 --> 00:03:01,500 I'll have what he's having. 50 00:03:01,500 --> 00:03:03,867 - I need a little ID. 51 00:03:03,867 --> 00:03:05,533 - I come here all the time. 52 00:03:05,533 --> 00:03:08,600 - And I still need to see an ID. 53 00:03:08,600 --> 00:03:09,633 - What a joy. 54 00:03:09,633 --> 00:03:10,900 - What is it, Lianna? 55 00:03:10,900 --> 00:03:14,400 Didn't a night in the slammer do it for you? 56 00:03:15,567 --> 00:03:18,533 - You don't have to be so cold to me, Commish. 57 00:03:18,533 --> 00:03:19,833 Just looking for a friend. 58 00:03:19,833 --> 00:03:21,500 - Yeah, well, this friend's old enough 59 00:03:21,500 --> 00:03:23,567 to be your great-grandfather, 60 00:03:23,567 --> 00:03:27,267 so why don't you take them press-ons there 61 00:03:27,267 --> 00:03:28,600 and stick 'em into somebody else 62 00:03:28,600 --> 00:03:31,267 before the warranty runs out. 63 00:03:31,267 --> 00:03:33,767 - You don't have to be so bitter. 64 00:03:33,767 --> 00:03:36,267 - Bitter's my middle name. 65 00:03:36,267 --> 00:03:40,433 Take your size zero ass and peddle it somewhere else. 66 00:03:43,600 --> 00:03:45,267 - Thank you for answering my texts. 67 00:03:45,267 --> 00:03:46,533 - What? Are you stalking me? 68 00:03:46,533 --> 00:03:47,800 - You get bailed out and you just leave me there? 69 00:03:47,800 --> 00:03:48,733 What is that? 70 00:03:48,733 --> 00:03:50,133 I had to bail myself out. 71 00:03:50,133 --> 00:03:51,600 - Oh, yeah, well, I just figured you were all cuddled up 72 00:03:51,600 --> 00:03:53,200 and cozy with your boyfriend, Damien, 73 00:03:53,200 --> 00:03:54,667 and I didn't want to interrupt that. 74 00:03:54,667 --> 00:03:55,600 - Yeah, that would have worked out, 75 00:03:55,600 --> 00:03:57,467 except he's not in jail. 76 00:03:57,467 --> 00:03:59,433 - What you talkin' about? He got busted. 77 00:03:59,433 --> 00:04:00,467 - Yeah, but he's in the hospital. 78 00:04:00,467 --> 00:04:02,433 He had an overdose last night. 79 00:04:02,433 --> 00:04:03,833 - Is he okay? 80 00:04:03,833 --> 00:04:04,767 - How the hell would I know? 81 00:04:04,767 --> 00:04:07,967 I've been in jail for 24 hours. 82 00:04:07,967 --> 00:04:09,000 - I have to go see him. 83 00:04:09,000 --> 00:04:11,100 - No, you do not. You can't. 84 00:04:11,100 --> 00:04:16,100 Only immediate family are allowed in ICU right now. 85 00:04:16,100 --> 00:04:19,267 - Look, I can't lose Damien right now. 86 00:04:20,367 --> 00:04:21,200 - Yeah. 87 00:04:22,167 --> 00:04:23,100 I gotta go to work. 88 00:04:23,100 --> 00:04:24,467 My shift starts in a second. 89 00:04:24,467 --> 00:04:25,367 I'll let you know if something changes, all right. 90 00:04:25,367 --> 00:04:26,300 - Okay. Please, 91 00:04:26,300 --> 00:04:27,900 can you get me in to see him? 92 00:04:27,900 --> 00:04:29,200 - I'll see what I can do. 93 00:04:29,200 --> 00:04:30,033 - Please. 94 00:04:34,833 --> 00:04:36,200 Bitch. 95 00:04:36,200 --> 00:04:37,600 - Bye-bye, Honey. 96 00:04:38,833 --> 00:04:41,933 Come back when you're a little older. 97 00:04:46,267 --> 00:04:49,200 - (quietly crying) 98 00:04:53,333 --> 00:04:54,333 - Katherine. 99 00:04:57,033 --> 00:04:59,267 Please try and stop crying. 100 00:05:01,900 --> 00:05:04,467 - He's still unconscious, John. 101 00:05:05,667 --> 00:05:06,500 Why? 102 00:05:07,533 --> 00:05:09,367 Why is this happening? 103 00:05:13,367 --> 00:05:15,933 - [John] Have you been here all night, 104 00:05:15,933 --> 00:05:18,033 praying to your so-called God? 105 00:05:18,033 --> 00:05:20,133 - John, please. 106 00:05:20,133 --> 00:05:20,967 I can't do this. 107 00:05:20,967 --> 00:05:21,933 - Don't. 108 00:05:21,933 --> 00:05:22,833 Then don't. 109 00:05:24,767 --> 00:05:27,233 Damien's lying in a hospital bed, 110 00:05:27,233 --> 00:05:29,000 struggling for his life, 111 00:05:29,000 --> 00:05:31,500 and you choose to come kneel down and pray 112 00:05:31,500 --> 00:05:32,800 in front of all this. 113 00:05:32,800 --> 00:05:34,467 Tell me something. 114 00:05:34,467 --> 00:05:36,333 Has he answered you yet? 115 00:05:36,333 --> 00:05:38,867 - Do you really thing this helps? 116 00:05:38,867 --> 00:05:41,133 Your anger and your hatred, 117 00:05:41,133 --> 00:05:42,567 do you really think it helps? 118 00:05:42,567 --> 00:05:45,967 - Oh, please. This city thrives on hatred, Katherine. 119 00:05:45,967 --> 00:05:47,200 How could it not 120 00:05:47,200 --> 00:05:49,733 when my dad's the goddamned mayor? 121 00:05:51,800 --> 00:05:56,067 I watched my mother waste away because of that man. 122 00:05:56,067 --> 00:05:59,367 He's the one who put that cancer inside of her body. 123 00:05:59,367 --> 00:06:01,533 She is dead because of him. 124 00:06:02,733 --> 00:06:05,600 My goddamned father will stop at nothing 125 00:06:05,600 --> 00:06:07,833 to keep Steve Jensen out of prison, 126 00:06:07,833 --> 00:06:09,033 and all for what? 127 00:06:09,033 --> 00:06:10,667 So he can save his precious Sara. 128 00:06:10,667 --> 00:06:11,633 That's all he wants to do. 129 00:06:11,633 --> 00:06:14,633 - Stop, please, stop, please! 130 00:06:14,633 --> 00:06:18,533 - If our son dies, Katherine, I swear on my mother's grave, 131 00:06:18,533 --> 00:06:19,733 I will kill him. 132 00:06:19,733 --> 00:06:21,933 I will kill Jack with my bare hands. 133 00:06:21,933 --> 00:06:23,433 I'll kill him. 134 00:06:23,433 --> 00:06:25,600 - Is everything all right? 135 00:06:30,133 --> 00:06:32,967 (soft jazz music) 136 00:06:41,667 --> 00:06:44,200 - I just wanted to... 137 00:06:44,200 --> 00:06:46,467 I want to thank you for arranging 138 00:06:46,467 --> 00:06:49,367 this wonderful dinner party tonight. 139 00:06:49,367 --> 00:06:50,200 - Oh. 140 00:06:51,600 --> 00:06:55,267 Well, I'm just doing my job as an events coordinator 141 00:06:56,733 --> 00:06:57,900 and your wife. 142 00:07:26,800 --> 00:07:30,167 - Aye-aye-aye. (foreign) 143 00:07:30,167 --> 00:07:31,333 - (foreign) 144 00:07:31,333 --> 00:07:33,800 - You okay with having another drink? 145 00:07:33,800 --> 00:07:36,133 - It's so good to have you back. 146 00:07:36,133 --> 00:07:38,200 - Yeah, so why don't you spill it. 147 00:07:38,200 --> 00:07:39,567 - Spill what? 148 00:07:39,567 --> 00:07:42,100 - Come on. Don't make me say it. 149 00:07:42,100 --> 00:07:43,667 - What are you talking about? 150 00:07:43,667 --> 00:07:45,300 - I'm talking about your boy-toy. 151 00:07:45,300 --> 00:07:47,433 That's what I'm talking about. 152 00:07:47,433 --> 00:07:48,500 - My boy-toy. 153 00:07:48,500 --> 00:07:50,100 - Yeah. He's a boy. 154 00:07:50,967 --> 00:07:53,433 You're toying with each other. 155 00:07:55,567 --> 00:07:56,400 - Go away. 156 00:07:57,967 --> 00:07:59,067 - Am I lying? 157 00:08:05,833 --> 00:08:08,067 - Marissa, what's going on? 158 00:08:09,233 --> 00:08:10,067 - Hi, Manny. - How are you? 159 00:08:10,067 --> 00:08:10,933 You look great! 160 00:08:10,933 --> 00:08:11,767 - Thank you. 161 00:08:11,767 --> 00:08:13,700 - Like a sparkly grape. 162 00:08:19,200 --> 00:08:20,700 You okay? 163 00:08:20,700 --> 00:08:21,667 That's a nice view, huh? 164 00:08:21,667 --> 00:08:22,500 - It's beautiful. 165 00:08:22,500 --> 00:08:23,333 - How's the car? 166 00:08:23,333 --> 00:08:24,333 - It's fine. 167 00:08:25,700 --> 00:08:27,700 - Do you need an oil change? 168 00:08:27,700 --> 00:08:29,533 - You haven't changed. 169 00:08:31,167 --> 00:08:34,933 - Marly, sweetheart, you look fabulous. 170 00:08:34,933 --> 00:08:36,167 - Oh, shut up, Steve. 171 00:08:36,167 --> 00:08:37,300 Don't compliment me. 172 00:08:37,300 --> 00:08:38,467 - Marly, please. 173 00:08:38,467 --> 00:08:41,333 - Are you seriously defending him? 174 00:08:41,333 --> 00:08:44,900 Oh, my God. This place is so fucked. 175 00:08:44,900 --> 00:08:46,567 - You know, I don't know why you can't 176 00:08:46,567 --> 00:08:47,767 just be kind to me. 177 00:08:47,767 --> 00:08:49,267 After all, I'm your new step-father. 178 00:08:49,267 --> 00:08:52,067 - Okay, who do you think you're fooling? 179 00:08:52,067 --> 00:08:54,067 Everybody knows that you're married to my mother 180 00:08:54,067 --> 00:08:55,833 because you're holding something over her head. 181 00:08:55,833 --> 00:08:56,767 We don't know what that is, 182 00:08:56,767 --> 00:08:58,300 but we know it's happening, 183 00:08:58,300 --> 00:09:01,233 so don't come in here and play Mr. Drummond with me. 184 00:09:01,233 --> 00:09:05,400 I am repulsed by every fiber of your being. 185 00:09:08,733 --> 00:09:10,467 Cheers to granddaddy. 186 00:09:16,100 --> 00:09:18,033 - You need to fix that. 187 00:09:24,267 --> 00:09:26,767 (eerie music) 188 00:09:41,200 --> 00:09:43,800 (police siren) 189 00:09:44,733 --> 00:09:45,733 - Stay away. 190 00:09:47,567 --> 00:09:49,067 - Excuse me? 191 00:09:49,067 --> 00:09:52,633 - Stay away from all those who trouble your heart. 192 00:09:53,733 --> 00:09:54,700 - Who are you? 193 00:09:54,700 --> 00:09:56,067 - He was. 194 00:09:56,067 --> 00:09:57,933 Give your heart to the one... 195 00:09:57,933 --> 00:09:59,267 The man in blue. 196 00:10:02,400 --> 00:10:03,233 - Okay. 197 00:10:12,733 --> 00:10:16,067 (loudly exhales) 198 00:10:16,067 --> 00:10:17,267 (laughs) 199 00:10:17,267 --> 00:10:18,500 - Not tonight. 200 00:10:18,500 --> 00:10:20,400 No, no, not tonight. 201 00:10:20,400 --> 00:10:22,333 Oh! Well, hey Will! 202 00:10:22,333 --> 00:10:23,400 - Hey, Vicky! 203 00:10:26,367 --> 00:10:27,933 - Hey, Doll, how are ya? 204 00:10:27,933 --> 00:10:28,867 - I'm good. How are you? 205 00:10:28,867 --> 00:10:30,000 - Fine. What are you doing? 206 00:10:30,000 --> 00:10:31,533 Can I get you anything? 207 00:10:31,533 --> 00:10:32,333 - No, I'm good, not gonna let you get me in trouble 208 00:10:32,333 --> 00:10:34,067 with the commissioner. 209 00:10:35,500 --> 00:10:39,967 At the raid last night, we found this in Jensen's back safe. 210 00:10:39,967 --> 00:10:41,633 Seemed a little suspicious, so I figured you should 211 00:10:41,633 --> 00:10:44,233 go through it, see if it helps. 212 00:10:45,567 --> 00:10:46,400 - Thank you. 213 00:10:46,400 --> 00:10:47,800 - Yeah. Yeah, of course. 214 00:10:47,800 --> 00:10:51,800 I know how much Sara Garrett means to you. 215 00:10:51,800 --> 00:10:52,633 - Yeah. 216 00:10:53,633 --> 00:10:55,067 - Okay, so I'll leave you to it. 217 00:10:55,067 --> 00:10:57,933 If you need anything, just give me a call. 218 00:10:57,933 --> 00:10:59,200 - Will do. 219 00:10:59,200 --> 00:11:00,400 - Okay. All right, Vicky, you be good. 220 00:11:00,400 --> 00:11:01,667 - [Vicky] Sure I can't get you something? 221 00:11:01,667 --> 00:11:04,333 - I'm sure you have a lot that I might want, 222 00:11:04,333 --> 00:11:06,300 but not tonight. - [All] (laughing) 223 00:11:06,300 --> 00:11:08,367 - [Vicky] Good-bye, my little chocolate drop! 224 00:11:08,367 --> 00:11:09,367 - [Man] (laughs) 225 00:11:09,367 --> 00:11:10,867 - [Vicky] Ooh, baby! 226 00:11:10,867 --> 00:11:13,600 Cute as hell, isn't he. Mm-mm-mm. 227 00:11:14,767 --> 00:11:16,033 I'd like to do some business with him, 228 00:11:16,033 --> 00:11:16,867 I tell you what-- 229 00:11:16,867 --> 00:11:18,067 - I'm sure you would. 230 00:11:18,067 --> 00:11:18,967 - [Vicky] You don't want anything right now? 231 00:11:18,967 --> 00:11:20,300 - No. Thank you. 232 00:11:28,800 --> 00:11:31,400 (police siren) 233 00:11:51,433 --> 00:11:52,600 - What are you doing here? 234 00:11:52,600 --> 00:11:54,167 - I was... 235 00:11:54,167 --> 00:11:55,000 It doesn't matter. 236 00:11:55,000 --> 00:11:56,433 What are you doing here? 237 00:11:56,433 --> 00:11:58,267 You shouldn't be out here the night after 238 00:11:58,267 --> 00:12:00,533 you spent the night in jail. 239 00:12:01,733 --> 00:12:02,567 - My God. 240 00:12:06,000 --> 00:12:06,833 In blue. 241 00:12:13,067 --> 00:12:15,833 (music swelling) 242 00:12:42,700 --> 00:12:45,700 (ship horn blowing) 243 00:12:50,167 --> 00:12:52,600 (deep sighs) 244 00:13:07,333 --> 00:13:10,400 - Oh, Pete. (laughs) 245 00:13:12,100 --> 00:13:13,433 - Are you drunk? 246 00:13:15,967 --> 00:13:20,800 - Why does everybody keep asking me if I'm drunk? 247 00:13:20,800 --> 00:13:24,133 - You can't keep doing this to yourself. 248 00:13:25,667 --> 00:13:28,200 - Are you seriously reprimanding me, 249 00:13:28,200 --> 00:13:31,233 like your mother or your sister, 250 00:13:31,233 --> 00:13:32,233 and now you. 251 00:13:33,100 --> 00:13:33,933 Beautiful. 252 00:13:34,933 --> 00:13:37,800 - That's not what I'm doing. 253 00:13:37,800 --> 00:13:41,300 - Yay to the Garretts reprimanding Janice! 254 00:13:45,900 --> 00:13:47,300 - Are you crying? 255 00:13:50,067 --> 00:13:52,733 (softly crying) 256 00:13:55,367 --> 00:13:56,233 - No. 257 00:13:56,233 --> 00:13:57,067 - Listen. 258 00:14:31,067 --> 00:14:34,400 I never want to see a tear on your face. 259 00:14:35,600 --> 00:14:37,167 - I'm okay, honest. 260 00:14:38,433 --> 00:14:40,033 I'm just so mess... 261 00:14:42,267 --> 00:14:43,100 I'm sorry. 262 00:14:47,867 --> 00:14:49,767 - Don't ever apologize. 263 00:15:02,733 --> 00:15:04,333 It's gonna be okay. 264 00:15:14,100 --> 00:15:17,200 (stairway footsteps) 265 00:15:19,100 --> 00:15:20,533 - I am going to rip her head off! 266 00:15:20,533 --> 00:15:22,100 - Mother, let it go. 267 00:15:22,100 --> 00:15:22,933 Sit down! 268 00:15:25,300 --> 00:15:26,633 - Good idea. 269 00:15:26,633 --> 00:15:27,467 Here you go. It's for you. 270 00:15:27,467 --> 00:15:28,467 - Thank you. 271 00:15:29,900 --> 00:15:33,033 - I guess I just wanted to tell ya 272 00:15:33,033 --> 00:15:36,433 how much it means to me to have you by my side. 273 00:15:36,433 --> 00:15:37,967 - Jack, come on, now. 274 00:15:37,967 --> 00:15:40,067 What's with all this mushy talk? 275 00:15:40,067 --> 00:15:42,300 I know that you love me. 276 00:15:42,300 --> 00:15:43,367 - I do love you, 277 00:15:43,367 --> 00:15:45,267 and I just wish that... 278 00:15:47,333 --> 00:15:49,633 I wish I knew where those orchids came from, 279 00:15:49,633 --> 00:15:50,633 but I don't. 280 00:15:52,233 --> 00:15:55,233 - I am sure that those orchids were just a gift 281 00:15:55,233 --> 00:15:57,667 from some random supporter, and I didn't mean 282 00:15:57,667 --> 00:16:00,600 to jump to any conclusions, Darling. 283 00:16:01,733 --> 00:16:03,633 - I love you. 284 00:16:03,633 --> 00:16:05,833 - I love you, too. 285 00:16:05,833 --> 00:16:10,667 (stairway footsteps) (ominous music) 286 00:16:10,667 --> 00:16:13,267 - [Voiceover] Hello, Mr. Mayor. 287 00:16:17,467 --> 00:16:18,800 - Well, well, well. 288 00:16:18,800 --> 00:16:21,033 What do we have here, Jackie? 289 00:16:21,033 --> 00:16:23,967 (crowd chattering) 290 00:16:25,967 --> 00:16:27,133 It's gorgeous. 291 00:16:31,700 --> 00:16:33,467 - Excuse me. 292 00:16:33,467 --> 00:16:36,733 (disoriented/muffled hearing) 293 00:16:36,733 --> 00:16:37,567 - Janice! 294 00:16:38,933 --> 00:16:43,100 (disoriented/muffled hearing) 295 00:16:54,067 --> 00:16:57,133 (door creaking open) 296 00:16:58,100 --> 00:17:01,133 (door latching shut) 297 00:17:19,267 --> 00:17:21,933 (dropping thud) 298 00:17:36,067 --> 00:17:38,467 (soft music) 299 00:17:54,133 --> 00:17:56,800 (light sobbing) 300 00:18:20,033 --> 00:18:22,533 (dreamlike distortion) 301 00:18:22,533 --> 00:18:23,600 - I love you. 302 00:18:25,700 --> 00:18:27,267 I love you so much. 303 00:18:29,367 --> 00:18:31,033 Oh, Dad, I love you. 304 00:18:33,933 --> 00:18:35,167 Don't cry, Dad. 305 00:18:49,467 --> 00:18:52,300 (deeply exhaling) 306 00:19:12,733 --> 00:19:14,367 (papers shuffling) 307 00:19:14,367 --> 00:19:15,500 - Commish, I'm closing up in a few minutes. 308 00:19:15,500 --> 00:19:16,667 - Yeah. 309 00:19:16,667 --> 00:19:17,500 - Okay. 310 00:19:17,500 --> 00:19:18,333 - Oh, no. 311 00:19:19,700 --> 00:19:20,967 No. No. 312 00:19:20,967 --> 00:19:23,400 It's got to be... (papers shuffling) 313 00:19:23,400 --> 00:19:25,600 It couldn't be Sara. 314 00:19:25,600 --> 00:19:26,800 Oh, it couldn't be. 315 00:19:26,800 --> 00:19:28,833 Oh, no, no, no. 316 00:19:28,833 --> 00:19:29,667 No! No! 317 00:19:30,767 --> 00:19:32,267 You couldn't have. 318 00:19:33,767 --> 00:19:35,900 Ah, Sarah, you couldn't have killed him. 319 00:19:35,900 --> 00:19:38,500 (music builds) 320 00:19:49,367 --> 00:19:50,200 - [Voiceover] Next on The Bay. 321 00:19:50,200 --> 00:19:52,300 (laughs) 322 00:19:54,900 --> 00:19:56,400 - You are no hero. 323 00:20:03,733 --> 00:20:05,233 - He's a weirdo. 324 00:20:05,233 --> 00:20:08,233 - Aunt Sara, what the hell are you doing with that guy? 325 00:20:08,233 --> 00:20:09,800 - Don't leave. - Don't, don't you 326 00:20:09,800 --> 00:20:11,533 dare touch me. 327 00:20:11,533 --> 00:20:13,400 How could you humiliate me that way 328 00:20:13,400 --> 00:20:14,967 in front of everyone? 329 00:20:14,967 --> 00:20:17,133 - Is everybody hunky-dory? 330 00:20:21,600 --> 00:20:25,333 * There's a feeling in the air, now baby 331 00:20:25,333 --> 00:20:29,133 * Can you feel it too 332 00:20:29,133 --> 00:20:32,833 * There ain't nothin' you can do, now baby 333 00:20:32,833 --> 00:20:36,800 * It's just too late for you 334 00:20:36,800 --> 00:20:40,700 * But if you fall into my arms 335 00:20:40,700 --> 00:20:44,033 * I will carry you away 336 00:20:45,867 --> 00:20:49,667 * Oh-oh-oh 337 00:20:49,667 --> 00:20:51,300 * You've fallen for the devil now 338 00:20:51,300 --> 00:20:53,600 * He'll take you for his bride 339 00:20:53,600 --> 00:20:57,333 * Shake you with a fever and a feeling deep inside 340 00:20:57,333 --> 00:21:01,167 * My love 341 00:21:01,167 --> 00:21:04,400 * Oh-oh-oh 342 00:21:04,400 --> 00:21:06,533 * Yes, you've fallen for the devil now 343 00:21:06,533 --> 00:21:08,833 * He'll take you for his bride 344 00:21:08,833 --> 00:21:12,700 * If we ever make it, meet me on the other side 345 00:21:12,700 --> 00:21:16,033 * My love 346 00:21:16,867 --> 00:21:19,667 * Oh-oh-oh 347 00:21:19,667 --> 00:21:21,833 * You've fallen for the devil now 348 00:21:21,833 --> 00:21:24,533 * He'll take you for his bride 349 00:21:24,533 --> 00:21:28,000 * Shake you with a fever and a feeling deep inside 350 00:21:28,000 --> 00:21:31,067 * My love 351 00:21:32,067 --> 00:21:35,167 * Oh-oh-oh 352 00:21:35,167 --> 00:21:37,267 * Yes, you've fallen for the devil now 353 00:21:37,267 --> 00:21:39,567 * He'll take you for his bride 354 00:21:39,567 --> 00:21:43,333 * If we ever make it, meet me on the other side 355 00:21:43,333 --> 00:21:47,500 * My love 23385

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.