Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,333 --> 00:00:14,033
- [Voiceover] She's a
devil in a blue dress.
2
00:00:14,033 --> 00:00:15,333
- Something happened.
3
00:00:15,333 --> 00:00:17,400
I don't want anybody in
the whole world to know.
4
00:00:17,400 --> 00:00:19,567
- [Voiceover] She deserves
to be trampled on.
5
00:00:19,567 --> 00:00:21,667
- [Voiceover] You sleep
with my 21 year old son
6
00:00:21,667 --> 00:00:22,900
and you just don't-
7
00:00:22,900 --> 00:00:24,633
- You have no right
considering your past!
8
00:00:24,633 --> 00:00:26,200
- [Voiceover] And I'm
the bastard whose wrath
9
00:00:26,200 --> 00:00:29,433
they're going to fear the most.
10
00:00:29,433 --> 00:00:31,767
- [Cops] Get down, get down!
11
00:00:32,800 --> 00:00:34,033
- Are you insane?
12
00:00:34,033 --> 00:00:35,667
- Maybe that's what
your family does to me.
13
00:00:35,667 --> 00:00:37,167
- Don't you dare!
14
00:00:37,167 --> 00:00:38,000
- Pete!
15
00:00:40,133 --> 00:00:41,367
(fist smashing)
16
00:00:41,367 --> 00:00:43,400
(screaming)
17
00:00:43,400 --> 00:00:46,367
(gloomy music)
18
00:00:46,367 --> 00:00:49,133
- [Voiceover] My great
grandfather, Senator Red Garrett
19
00:00:49,133 --> 00:00:50,633
has cursed us all.
20
00:01:01,100 --> 00:01:02,667
- [Voiceover] Sara
Garrett, it's wonderful
21
00:01:02,667 --> 00:01:03,900
to see you again.
22
00:01:03,900 --> 00:01:05,467
- [Sara] Thank you
Doctor, you too.
23
00:01:05,467 --> 00:01:06,733
- [Doctor] I know you
don't have much time
24
00:01:06,733 --> 00:01:08,967
so we'll get right to it.
25
00:01:08,967 --> 00:01:12,000
You're married to
Steve Jensen, correct?
26
00:01:12,000 --> 00:01:12,833
- Yes.
27
00:01:13,900 --> 00:01:15,233
- [Doctor] Why?
28
00:01:15,233 --> 00:01:16,233
- Excuse me?
29
00:01:17,533 --> 00:01:20,133
- [Doctor] Why are
you married to Steve?
30
00:01:20,133 --> 00:01:23,800
- I don't really know
what you're asking me.
31
00:01:25,067 --> 00:01:27,767
- [Doctor] Didn't
Steve rape you?
32
00:01:27,767 --> 00:01:30,267
(tense music)
33
00:01:32,133 --> 00:01:34,433
Why did you marry him?
34
00:01:34,433 --> 00:01:37,433
- Sometimes we have
to just do things.
35
00:01:37,433 --> 00:01:39,200
For the good of our family.
36
00:01:39,200 --> 00:01:41,433
Something happened, Doctor.
37
00:01:42,900 --> 00:01:44,667
Something that I don't want
anybody in the whole world
38
00:01:44,667 --> 00:01:45,500
to know.
39
00:01:50,233 --> 00:01:53,767
* There's a feeling
in the air now baby
40
00:01:53,767 --> 00:01:57,200
* Can you feel it too?
41
00:01:57,200 --> 00:02:01,167
* There ain't nothing
you can do now baby
42
00:02:01,167 --> 00:02:05,233
* It's just too late for you
43
00:02:05,233 --> 00:02:09,000
* But if you fall into my arms
44
00:02:09,000 --> 00:02:12,333
* I will carry you away
45
00:02:13,967 --> 00:02:18,867
* Oh, you've fallen
for the devil
46
00:02:18,867 --> 00:02:21,833
* Now he'll take
you for his bride
47
00:02:21,833 --> 00:02:25,467
* Shake you with the fever
and a feeling deep inside
48
00:02:25,467 --> 00:02:28,400
* my love
49
00:02:28,400 --> 00:02:32,567
* Oh, oh, yes you've
fallen for the devil
50
00:02:34,133 --> 00:02:37,000
* Now he'll take
you for his bride
51
00:02:37,000 --> 00:02:40,867
* If you ever ever make it
meet me on the other side
52
00:02:40,867 --> 00:02:43,033
* my love
53
00:02:45,500 --> 00:02:49,800
* Oh, oh, you've
fallen for the devil
54
00:02:49,800 --> 00:02:52,567
* now he'll take
you for his bride
55
00:02:52,567 --> 00:02:56,400
* Shake you with a fever
and a feeling deep inside
56
00:02:56,400 --> 00:02:58,567
* my love
57
00:03:00,200 --> 00:03:04,900
* Oh, oh, yes you've
fallen for the devil
58
00:03:04,900 --> 00:03:07,733
* now he'll take
you for his bride
59
00:03:07,733 --> 00:03:11,333
* If you ever make it
meet me on the other side
60
00:03:11,333 --> 00:03:15,100
* my love
61
00:03:25,000 --> 00:03:28,000
(low ambient music)
62
00:03:33,833 --> 00:03:35,733
- [Voiceover] Bay City.
63
00:03:37,767 --> 00:03:39,933
To everyone who doesn't
know this place,
64
00:03:39,933 --> 00:03:42,467
it probably looks like
any other beachfront city.
65
00:03:42,467 --> 00:03:45,500
Beautiful homes,
sweeping shorelines.
66
00:03:45,500 --> 00:03:47,933
But all I see is its history.
67
00:03:49,200 --> 00:03:51,367
A history rich in secrets.
68
00:03:52,933 --> 00:03:55,400
My mother, Sara Garrett.
69
00:03:55,400 --> 00:03:58,467
She's sort of been labeled
as the queen of this city.
70
00:03:58,467 --> 00:04:01,600
I guess owning half the town
can earn you those stripes.
71
00:04:01,600 --> 00:04:03,200
And I'm sure the fact
that my grandfather
72
00:04:03,200 --> 00:04:06,700
Jack Madison is the
mayor, doesn't hurt.
73
00:04:06,700 --> 00:04:09,233
But it wasn't always
easy for my family.
74
00:04:09,233 --> 00:04:13,167
You see, there was a time
when my great grandfather,
75
00:04:13,167 --> 00:04:17,333
Senator Red Garrett ruled
this city with an iron fist.
76
00:04:18,500 --> 00:04:20,400
When my mother was
born out of wedlock,
77
00:04:20,400 --> 00:04:22,300
he disowned her at birth.
78
00:04:22,300 --> 00:04:25,067
It continued his
reign of terror.
79
00:04:26,200 --> 00:04:28,700
Until karma paid a visit.
80
00:04:28,700 --> 00:04:32,333
It was 30 years ago when Red
Garrett mysteriously drowned
81
00:04:32,333 --> 00:04:33,233
in the bay.
82
00:04:34,533 --> 00:04:37,900
My mother ended up inheriting
his entire fortune.
83
00:04:37,900 --> 00:04:41,233
Thanks to her, this city
has grown and thrived
84
00:04:41,233 --> 00:04:44,133
in ways that no
one ever expected.
85
00:04:44,133 --> 00:04:48,300
But it's been said that Red's
spirit has cursed us all.
86
00:04:52,167 --> 00:04:54,300
And I believe it.
87
00:04:54,300 --> 00:04:57,900
It's as if anything
that can go wrong does.
88
00:04:58,967 --> 00:05:01,333
Which brings us to today.
89
00:05:01,333 --> 00:05:03,933
My mother is married
to Steve Jensen,
90
00:05:03,933 --> 00:05:07,200
a man she loathes
with good reason.
91
00:05:07,200 --> 00:05:09,633
My big brother Brian has
been convicted of a murder
92
00:05:09,633 --> 00:05:11,633
he didn't commit.
93
00:05:11,633 --> 00:05:13,767
And my sister Marley
has grown cold
94
00:05:13,767 --> 00:05:17,167
after losing custody
of her only son.
95
00:05:17,167 --> 00:05:18,500
Then there's me.
96
00:05:21,333 --> 00:05:24,600
Just trying to keep
my sanity, I guess.
97
00:05:26,667 --> 00:05:31,567
I met this girl, no a woman
at the Garrett tavern tonight.
98
00:05:31,567 --> 00:05:33,567
She's pretty hot.
99
00:05:33,567 --> 00:05:35,833
We've knocked a few
back and she says
100
00:05:35,833 --> 00:05:38,667
she wants me to take her home.
101
00:05:38,667 --> 00:05:42,033
Only problem is, I used
to date her daughter.
102
00:05:42,033 --> 00:05:45,867
And my mother hates
her with a passion.
103
00:05:45,867 --> 00:05:47,700
So this is my life.
104
00:05:47,700 --> 00:05:49,467
And this is Bay City.
105
00:05:52,333 --> 00:05:56,767
* The day you called,
the sun was big and low
106
00:05:56,767 --> 00:05:59,533
* to the ground
107
00:05:59,533 --> 00:06:02,900
* Cold it froze
my fields alive *
108
00:06:02,900 --> 00:06:05,567
(woman moaning)
109
00:06:08,700 --> 00:06:09,900
- [Voiceover] Sure
you wanna do this?
110
00:06:09,900 --> 00:06:12,800
- [Voiceover] Don't
worry about it.
111
00:06:14,267 --> 00:06:18,367
- (laughing) Are you sure you
didn't have too much to drink?
112
00:06:19,333 --> 00:06:22,300
- I know what I'm doing, Pete.
113
00:06:22,300 --> 00:06:24,467
(moaning)
114
00:06:25,367 --> 00:06:27,467
- I like what you're doing.
115
00:06:27,467 --> 00:06:28,633
- Your mother,
116
00:06:30,400 --> 00:06:34,667
she wouldn't really
like what we're doing.
117
00:06:34,667 --> 00:06:36,000
- I'm a big boy.
118
00:06:38,600 --> 00:06:41,267
Who cares what my mother thinks?
119
00:06:49,967 --> 00:06:53,467
(rap music in background)
120
00:07:12,033 --> 00:07:13,900
- I'm sorry sir, we're closed.
121
00:07:13,900 --> 00:07:15,367
- Doesn't look closed to me.
122
00:07:15,367 --> 00:07:17,633
- Yes, well, it's
a private party.
123
00:07:17,633 --> 00:07:19,400
- Ah, an after hours party.
124
00:07:19,400 --> 00:07:20,933
- That's right, an
after hours party.
125
00:07:20,933 --> 00:07:21,767
So please.
126
00:07:23,967 --> 00:07:25,600
- You're Steve Jensen,
I'm Nathan Perkins
127
00:07:25,600 --> 00:07:26,967
with the Bay City Herald.
128
00:07:26,967 --> 00:07:28,067
- Herald, yes.
129
00:07:28,067 --> 00:07:29,500
I know who you are Nathan.
130
00:07:29,500 --> 00:07:31,500
I don't need any publicity
tonight, thank you.
131
00:07:31,500 --> 00:07:33,000
So if you don't mind leaving.
132
00:07:33,000 --> 00:07:35,867
- This masquerade lounge is
quite the happening place.
133
00:07:35,867 --> 00:07:36,867
You should be proud.
134
00:07:36,867 --> 00:07:38,367
- Yes, I am, thank you.
135
00:07:38,367 --> 00:07:42,567
- Did you open this up with
your wife, Sara Garrett,
136
00:07:42,567 --> 00:07:43,567
is that correct?
137
00:07:43,567 --> 00:07:44,633
- That is correct, Nathan.
138
00:07:44,633 --> 00:07:46,200
- Wow.
139
00:07:46,200 --> 00:07:49,767
How'd you manage to get the
woman you raped 30 years ago
140
00:07:49,767 --> 00:07:50,867
to marry you?
141
00:07:53,367 --> 00:07:55,967
You did rape her, right?
142
00:07:55,967 --> 00:08:00,000
I mean you spent half your
life in prison for it.
143
00:08:02,533 --> 00:08:03,367
- Rape?
144
00:08:05,033 --> 00:08:07,733
You rather enjoy
that word, don't you?
145
00:08:07,733 --> 00:08:09,400
Rape.
146
00:08:09,400 --> 00:08:12,067
The way it feels in your mouth.
147
00:08:12,067 --> 00:08:14,933
If you find yourself in prison,
148
00:08:14,933 --> 00:08:17,633
you might not enjoy
it quite so much.
149
00:08:17,633 --> 00:08:19,567
- Just answer the question.
150
00:08:19,567 --> 00:08:22,000
Inquiring minds in Bay
City wanna know how.
151
00:08:22,000 --> 00:08:23,567
- Please, continue.
152
00:08:24,833 --> 00:08:26,467
- Did you still manage
to still get Bay City's
153
00:08:26,467 --> 00:08:30,167
beautiful blonde
sweetheart to marry you?
154
00:08:30,167 --> 00:08:32,800
Bastard child you
conceive together?
155
00:08:32,800 --> 00:08:34,200
Good old Bryan Nelson?
156
00:08:34,200 --> 00:08:37,667
Who by the way
takes after his dad.
157
00:08:37,667 --> 00:08:41,500
Yeah, he's behind bars learning
about things like rape.
158
00:08:41,500 --> 00:08:42,700
- No, he's smiling.
159
00:08:42,700 --> 00:08:44,767
JC, if you could please
escort the weasel
160
00:08:44,767 --> 00:08:46,400
out of the masquerade
and make sure
161
00:08:46,400 --> 00:08:47,733
he never darkens our door again.
162
00:08:47,733 --> 00:08:49,000
- All right, you got it boss.
163
00:08:49,000 --> 00:08:51,100
All right buddy,
it's time to go.
164
00:08:51,100 --> 00:08:52,200
- Weasel?
165
00:08:52,200 --> 00:08:53,933
This isn't over, Steve.
166
00:08:53,933 --> 00:08:54,800
You're gonna be
seeing a lot of me,
167
00:08:54,800 --> 00:08:56,933
I promise you that.
168
00:08:56,933 --> 00:08:58,167
- Are you okay?
169
00:08:59,333 --> 00:09:03,300
- I couldn't be
better. (laughing)
170
00:09:05,900 --> 00:09:09,400
(rap music in background)
171
00:09:24,967 --> 00:09:26,400
- Hey Lianna.
172
00:09:26,400 --> 00:09:28,133
- What are you doing?
173
00:09:28,133 --> 00:09:29,367
- What do you mean?
174
00:09:29,367 --> 00:09:30,633
- What do I mean?
175
00:09:30,633 --> 00:09:32,767
Okay, are you really
making out right now
176
00:09:32,767 --> 00:09:34,067
with Matthew Johnson?
177
00:09:34,067 --> 00:09:35,533
- Look, I told you
I don't want to be
178
00:09:35,533 --> 00:09:36,667
in a serious relationship
right now with anyone.
179
00:09:36,667 --> 00:09:37,933
- I didn't-
180
00:09:37,933 --> 00:09:40,233
- Look, I am happy to
mess around with you.
181
00:09:40,233 --> 00:09:42,133
But I am not your ex Pete.
182
00:09:42,133 --> 00:09:45,300
I just want things to stay open.
183
00:09:45,300 --> 00:09:50,133
- Okay, well first, I never
said you were Pete, okay?
184
00:09:50,133 --> 00:09:52,533
And second, I am
completely fine with having
185
00:09:52,533 --> 00:09:54,100
an open relationship.
186
00:09:54,100 --> 00:09:57,667
I just, I didn't know
that you meant that open.
187
00:09:57,667 --> 00:09:58,500
- Wait.
188
00:09:59,900 --> 00:10:03,100
Your problem is because
it's with a guy?
189
00:10:03,100 --> 00:10:03,933
- Yeah.
190
00:10:05,367 --> 00:10:09,167
- You know what, welcome to
the 21st century, Lianna.
191
00:10:09,167 --> 00:10:11,433
(slapping)
192
00:10:15,033 --> 00:10:15,867
- Great.
193
00:10:20,333 --> 00:10:23,400
- Jack, your phone
keeps on ringing.
194
00:10:23,400 --> 00:10:25,333
Now I noticed your reaction
195
00:10:25,333 --> 00:10:29,533
when you saw that beautiful
orchid sitting on your desk.
196
00:10:29,533 --> 00:10:33,033
You got something you
wanna share with me?
197
00:10:34,300 --> 00:10:35,133
- Jackie.
198
00:10:40,700 --> 00:10:43,133
- Are you serious, Sophia?
199
00:10:43,133 --> 00:10:46,000
I mean you question me
about a bouquet of flowers
200
00:10:46,000 --> 00:10:47,567
sitting at my desk?
201
00:10:48,967 --> 00:10:52,400
- Did you see your reaction
when you noticed them?
202
00:10:52,400 --> 00:10:55,433
Practically jumped
out of your skin.
203
00:10:55,433 --> 00:10:57,900
- I can't believe
I'm hearing this.
204
00:10:57,900 --> 00:11:00,233
- Well, who gave them to you?
205
00:11:01,967 --> 00:11:03,233
- How do I know?
206
00:11:03,233 --> 00:11:04,800
It could have been anyone.
207
00:11:04,800 --> 00:11:06,067
I'm the mayor of this city.
208
00:11:06,067 --> 00:11:08,300
I've got a lot of admirers.
209
00:11:08,300 --> 00:11:10,967
- Something's
telling me otherwise.
210
00:11:10,967 --> 00:11:14,533
What are you keeping
from me, Jack?
211
00:11:14,533 --> 00:11:16,033
- Go home, Sophia.
212
00:11:17,167 --> 00:11:18,433
- What?
213
00:11:18,433 --> 00:11:20,533
- Please, please go home.
214
00:11:22,267 --> 00:11:24,400
I'm not gonna sit here and
listen to a lot of accusations.
215
00:11:24,400 --> 00:11:27,467
Take the car, I'll
find my way home later.
216
00:11:27,467 --> 00:11:30,033
- I question you
about your reaction
217
00:11:30,033 --> 00:11:32,433
to these mysterious orchids
sitting on your desk
218
00:11:32,433 --> 00:11:34,533
and this is how you respond?
219
00:11:34,533 --> 00:11:36,200
Now I know for sure.
220
00:11:37,600 --> 00:11:39,600
There's something wrong.
221
00:11:49,867 --> 00:11:53,367
(rap music in background)
222
00:11:57,600 --> 00:11:59,000
- What the hell
are you doing here?
223
00:11:59,000 --> 00:12:00,667
- I saw you walking
on the docks.
224
00:12:00,667 --> 00:12:04,833
You looked out of it so I
came to see if you were okay.
225
00:12:06,900 --> 00:12:08,233
You're a hooker?
226
00:12:28,367 --> 00:12:31,467
- You look stunning
tonight, Lianna.
227
00:12:31,467 --> 00:12:33,067
- Thank you, Steve.
228
00:12:36,733 --> 00:12:39,733
- Don't thank me,
thank your father.
229
00:12:46,000 --> 00:12:48,167
(booming)
230
00:12:54,233 --> 00:12:55,733
It's tragic that he
didn't live long enough
231
00:12:55,733 --> 00:12:59,433
to see how beautiful
you turned out.
232
00:12:59,433 --> 00:13:00,400
- Beautiful?
233
00:13:02,933 --> 00:13:03,933
Am I really?
234
00:13:05,800 --> 00:13:08,100
- Well, well, well,
what have we here?
235
00:13:08,100 --> 00:13:10,800
You, Damian
Blackwell and company
236
00:13:10,800 --> 00:13:14,267
getting too close for
comfort, aren't we?
237
00:13:14,267 --> 00:13:15,467
- We're just friends.
238
00:13:15,467 --> 00:13:16,633
- Just friends.
239
00:13:16,633 --> 00:13:18,200
- Just friends.
240
00:13:18,200 --> 00:13:19,700
- Remember, Lianna.
241
00:13:19,700 --> 00:13:23,533
Friends don't let friends
shit where they eat.
242
00:13:25,767 --> 00:13:26,600
- Got it.
243
00:13:28,033 --> 00:13:30,000
Honestly, really, you have
nothing to worry about.
244
00:13:30,000 --> 00:13:32,500
- We're on the same page then.
245
00:13:33,600 --> 00:13:34,433
- Yes sir.
246
00:13:35,567 --> 00:13:37,767
- Let's stay there.
247
00:13:37,767 --> 00:13:40,100
You're so beautiful, Lianna.
248
00:14:02,367 --> 00:14:04,867
- [Nathan] Look, Orchid.
249
00:14:04,867 --> 00:14:06,933
I got kicked out.
250
00:14:06,933 --> 00:14:08,667
This money is not deserved.
251
00:14:08,667 --> 00:14:10,200
- Look, well pay up and shut up.
252
00:14:10,200 --> 00:14:11,667
I got you in.
253
00:14:11,667 --> 00:14:15,367
It's not my fault you're
not slick enough to stay in.
254
00:14:16,233 --> 00:14:19,100
- But I don't have any proof.
255
00:14:19,100 --> 00:14:20,933
And I don't know if
what I saw was enough
256
00:14:20,933 --> 00:14:22,933
to shake the place down.
257
00:14:25,167 --> 00:14:27,667
Can you tell me anything else?
258
00:14:32,367 --> 00:14:35,533
- I don't have anything
else to give you, Nathan.
259
00:14:35,533 --> 00:14:36,700
Not right now.
260
00:14:37,833 --> 00:14:41,067
- What about something
about the mayor?
261
00:14:43,733 --> 00:14:45,067
- Mr. Mayor, oh.
262
00:14:47,233 --> 00:14:49,167
You like Orchid.
263
00:14:49,167 --> 00:14:50,333
Say you like me.
264
00:14:50,333 --> 00:14:51,400
- I like you.
265
00:14:52,333 --> 00:14:53,433
- Yeah?
266
00:14:53,433 --> 00:14:55,300
I've been a bad, bad girl.
267
00:14:55,300 --> 00:14:57,433
- I like you, yes.
268
00:14:57,433 --> 00:14:59,567
(moaning)
269
00:15:04,133 --> 00:15:07,400
- He's an adventurous gentleman.
270
00:15:07,400 --> 00:15:08,800
And he's blessed.
271
00:15:28,533 --> 00:15:31,033
- Hey, Will, it's Zoe Johnson.
272
00:15:32,167 --> 00:15:33,433
I hope you're at
the police station.
273
00:15:33,433 --> 00:15:35,600
I'm gonna come down there, okay?
274
00:15:35,600 --> 00:15:38,367
(siren sounding)
275
00:15:43,300 --> 00:15:45,967
(radio chatter)
276
00:15:49,233 --> 00:15:50,200
- Commissioner.
277
00:15:50,200 --> 00:15:51,233
- Yeah.
278
00:15:51,233 --> 00:15:53,633
Hey, why did you marry this man?
279
00:15:53,633 --> 00:15:55,100
What has he got on you?
280
00:15:55,100 --> 00:15:57,800
- Listen, I didn't come here
to talk about my personal life.
281
00:15:57,800 --> 00:15:59,833
My son has been in prison
for over three years
282
00:15:59,833 --> 00:16:02,333
for a murder that
he didn't commit.
283
00:16:02,333 --> 00:16:03,900
Now it's time for
you to get him out.
284
00:16:03,900 --> 00:16:06,100
- I'm doing my best
to bring that about.
285
00:16:06,100 --> 00:16:07,700
But you didn't come down
to the police station
286
00:16:07,700 --> 00:16:09,633
to talk about your
kid in prison.
287
00:16:09,633 --> 00:16:12,267
What are you keeping from me?
288
00:16:12,267 --> 00:16:13,333
- I thought you knew me.
289
00:16:13,333 --> 00:16:14,533
- Well I do.
290
00:16:14,533 --> 00:16:16,700
So I wanna know
what you're hiding.
291
00:16:16,700 --> 00:16:18,933
- I can't tell you.
292
00:16:18,933 --> 00:16:20,467
- It's Jensen, isn't it?
293
00:16:20,467 --> 00:16:23,067
What has that filthy
rapist have on you?
294
00:16:23,067 --> 00:16:23,900
- Oh god.
295
00:16:25,533 --> 00:16:28,200
- Shh, don't worry, don't worry.
296
00:16:30,600 --> 00:16:31,967
I'm not gonna hurt you.
297
00:16:31,967 --> 00:16:33,567
You know better than that.
298
00:16:33,567 --> 00:16:36,967
I just have some very important
business to take care of.
299
00:16:36,967 --> 00:16:40,133
- He blackmailed me
into marrying him.
300
00:16:41,233 --> 00:16:43,733
(tense music)
301
00:16:46,833 --> 00:16:49,333
(light music)
302
00:16:54,500 --> 00:16:57,167
(woman moaning)
303
00:17:04,633 --> 00:17:05,567
- That was,
304
00:17:06,533 --> 00:17:07,700
oh, delicious.
305
00:17:09,200 --> 00:17:10,267
- Thank you.
306
00:17:10,267 --> 00:17:11,433
- You're cute.
307
00:17:13,800 --> 00:17:15,567
- Cute, I'll take it.
308
00:17:18,200 --> 00:17:19,433
- Oh my god.
309
00:17:19,433 --> 00:17:20,633
Did I really just
sleep with somebody
310
00:17:20,633 --> 00:17:23,900
half my age?(laughing)
311
00:17:27,367 --> 00:17:30,233
- I don't think anyone
would be able to tell.
312
00:17:30,233 --> 00:17:33,433
- Is that a
compliment? (laughing)
313
00:17:33,433 --> 00:17:35,100
- You're really hot.
314
00:17:37,633 --> 00:17:39,167
- Really?
315
00:17:39,167 --> 00:17:42,700
(phone vibrating)
316
00:17:42,700 --> 00:17:44,033
Is that my cell?
317
00:17:45,167 --> 00:17:46,500
- It's not mine.
318
00:17:50,733 --> 00:17:51,567
- Oh shit.
319
00:17:53,367 --> 00:17:54,533
Okay, I need to take this.
320
00:17:54,533 --> 00:17:55,867
Please be quiet.
321
00:17:56,833 --> 00:17:57,667
- Sure.
322
00:17:58,767 --> 00:17:59,567
- Hello?
323
00:18:04,667 --> 00:18:06,300
- Blackmailing you?
324
00:18:06,300 --> 00:18:08,100
Blackmailing you how?
325
00:18:08,100 --> 00:18:09,200
- I can't tell you.
326
00:18:09,200 --> 00:18:10,733
Come on, you already have.
327
00:18:10,733 --> 00:18:12,200
Now finish it.
328
00:18:12,200 --> 00:18:13,033
- I can't.
329
00:18:15,067 --> 00:18:19,167
I just want you to know that
I didn't want to marry him.
330
00:18:19,167 --> 00:18:20,800
He was holding
something over my head.
331
00:18:20,800 --> 00:18:22,367
- What, please?
332
00:18:22,367 --> 00:18:23,967
- It could ruin me.
333
00:18:26,167 --> 00:18:28,733
(Commissioner exhaling)
334
00:18:28,733 --> 00:18:29,800
- Commissioner?
335
00:18:29,800 --> 00:18:31,667
We just received a phone call.
336
00:18:31,667 --> 00:18:34,333
(radio chatter)
337
00:18:35,867 --> 00:18:38,033
- Just get me a squad
car, I'll ride with you.
338
00:18:38,033 --> 00:18:39,867
- All right, we'll
take this one.
339
00:18:39,867 --> 00:18:40,900
- I wanna come with you.
340
00:18:40,900 --> 00:18:42,500
- No you're not.
341
00:18:42,500 --> 00:18:45,333
I don't need you
in the crossfire.
342
00:18:48,633 --> 00:18:53,133
When I get back, we finish
this Jensen business.
343
00:18:53,133 --> 00:18:55,867
(siren sounding)
344
00:19:18,367 --> 00:19:19,967
- Sara, what are you
doing here so late?
345
00:19:19,967 --> 00:19:21,433
Is everything okay?
346
00:19:21,433 --> 00:19:23,500
- Yeah, yeah, everything's fine.
347
00:19:23,500 --> 00:19:26,467
I couldn't sleep so
I thought I'd come by
348
00:19:26,467 --> 00:19:30,567
and see if there's anything
new on Brian's case.
349
00:19:30,567 --> 00:19:32,100
- Well did you
find anything else?
350
00:19:32,100 --> 00:19:33,067
- No.
351
00:19:33,067 --> 00:19:34,700
No, actually.
352
00:19:34,700 --> 00:19:37,833
So tell me, what are
you doing down here?
353
00:19:37,833 --> 00:19:40,667
- I was just hoping
to talk to Will.
354
00:19:40,667 --> 00:19:41,833
- About what?
355
00:19:41,833 --> 00:19:42,667
- Nothing.
356
00:19:44,633 --> 00:19:46,133
You know, it feels
like it might be
357
00:19:46,133 --> 00:19:49,633
another one of those
crazy nights here.
358
00:19:49,633 --> 00:19:52,800
Maybe you should just go home.
359
00:19:52,800 --> 00:19:54,233
- Is there something
I should know?
360
00:19:54,233 --> 00:19:55,467
- No.
361
00:19:55,467 --> 00:19:58,633
I just think maybe
you should go home.
362
00:19:59,767 --> 00:20:01,000
- I'll do that.
363
00:20:02,133 --> 00:20:03,200
Good night, Zoe.
364
00:20:03,200 --> 00:20:04,300
- Good night.
365
00:20:09,433 --> 00:20:12,933
Here's to another crazy
night in Bay City.
366
00:20:25,367 --> 00:20:30,033
- What exciting adventure are
you off to now, Zoe Johnson?
367
00:20:30,033 --> 00:20:32,633
(car starting)
368
00:20:40,600 --> 00:20:43,933
(low suspenseful music)
369
00:20:51,033 --> 00:20:52,300
- [Voiceover] Next on The Bay.
370
00:20:52,300 --> 00:20:54,300
- She deserves to
be trampled on.
371
00:20:54,300 --> 00:20:56,400
- [Sara] Peter, are you home?
372
00:20:56,400 --> 00:20:57,700
Oh my god.
373
00:20:57,700 --> 00:20:59,367
- [Peter] Mom, you
just walk in here
374
00:20:59,367 --> 00:21:00,400
without saying anything?
375
00:21:00,400 --> 00:21:01,533
- Slut.
376
00:21:01,533 --> 00:21:02,933
- Are you trying
to turn him gay?
377
00:21:02,933 --> 00:21:04,533
- Shut, get up!
378
00:21:04,533 --> 00:21:05,533
- [Cops] Freeze right now.
379
00:21:05,533 --> 00:21:07,467
Down, down, down, down.
380
00:21:10,367 --> 00:21:14,000
* There's a feeling
in the air now baby
381
00:21:14,000 --> 00:21:17,700
* Can you feel it too
382
00:21:17,700 --> 00:21:21,500
* There ain't nothing
you can do now baby
383
00:21:21,500 --> 00:21:25,567
* It's just too late for you
384
00:21:25,567 --> 00:21:29,500
* But if you fall into my arms
385
00:21:29,500 --> 00:21:32,667
* I'll carry you away
386
00:21:34,633 --> 00:21:39,267
* Oh, oh, you've
fallen for the devil
387
00:21:39,267 --> 00:21:41,833
* now he'll take
you for his bride
388
00:21:41,833 --> 00:21:45,367
* Shake you with a fever
and a feeling deep inside
389
00:21:45,367 --> 00:21:47,533
* my love
390
00:21:49,767 --> 00:21:54,600
* Oh, oh yes you've
fallen for the devil
391
00:21:54,600 --> 00:21:57,233
* now he'll take
you for his bride
392
00:21:57,233 --> 00:22:00,867
* If we ever make it
meet me on the other side
393
00:22:00,867 --> 00:22:03,033
* my love
394
00:22:05,167 --> 00:22:09,833
* Oh, oh you've
fallen for the devil
395
00:22:09,833 --> 00:22:12,800
* now he'll take
you as his bride
396
00:22:12,800 --> 00:22:16,100
* Shake you with the fever
and a feeling deep inside
397
00:22:16,100 --> 00:22:18,267
* my love
398
00:22:20,567 --> 00:22:25,200
* Oh, oh yes you've
fallen for the devil
399
00:22:25,200 --> 00:22:28,000
* now he'll take
you for his bride
400
00:22:28,000 --> 00:22:31,533
* If we ever make it
meet me on the other side
401
00:22:31,533 --> 00:22:35,267
* my love
27722
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.