All language subtitles for South.Park.S23E08.HDTV.x264-SVA2398

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified) Download
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,462 --> 00:00:06,299 {\an9}♪♪ 2 00:00:06,300 --> 00:00:10,163 ♪ Goin' down to South Park, gonna have myself a time ♪ 3 00:00:10,164 --> 00:00:13,373 Announcer: It's one for the ladies! 4 00:00:13,374 --> 00:00:20,547 {\an1}♪ Goin' down to South Park, gonna leave my woes behind ♪ 5 00:00:20,548 --> 00:00:24,584 {\an1}♪ Headin' down to South Park, gonna see if I can't unwind ♪ 6 00:00:24,585 --> 00:00:27,587 {\an9}♪♪ 7 00:00:27,588 --> 00:00:32,194 {\an1}♪ So come on down to South Park and meet some friends of mine ♪ 8 00:00:32,195 --> 00:00:34,325 {\an9}♪♪ 9 00:00:34,326 --> 00:00:36,627 When I look out across this room, 10 00:00:36,628 --> 00:00:39,764 I see the backbone of our community. 11 00:00:39,765 --> 00:00:44,435 The women of this town need to stand together! 12 00:00:44,436 --> 00:00:46,137 We are here, and we're proud. 13 00:00:46,138 --> 00:00:48,639 And it is time to let everyone know 14 00:00:48,640 --> 00:00:51,576 that the women of South Park should be treated 15 00:00:51,577 --> 00:00:53,845 the same as the men! 16 00:00:53,846 --> 00:00:55,413 Oh! Aaaaah. [ Farts ] 17 00:00:55,414 --> 00:00:58,082 [ Groaning ] 18 00:00:58,083 --> 00:00:59,417 Oh, God! 19 00:00:59,418 --> 00:01:03,087 [ Farting continues ] Ohhh, sorry. 20 00:01:03,088 --> 00:01:04,255 [ Retching ] 21 00:01:04,256 --> 00:01:05,823 [ Chuckles ] Oh-kay. 22 00:01:05,824 --> 00:01:07,758 I'm alright. [ Farting continues ] 23 00:01:07,759 --> 00:01:10,662 Oh! 24 00:01:10,816 --> 00:01:15,565 For subtitling services, contact: waqas.zahoor89@gmail.com 25 00:01:15,567 --> 00:01:16,768 Hello, boys. 26 00:01:16,769 --> 00:01:19,270 Your mommy has a bacterial infection 27 00:01:19,271 --> 00:01:20,638 called C. diff. 28 00:01:20,639 --> 00:01:22,173 It's very contagious. 29 00:01:22,174 --> 00:01:24,675 A bacterial infection? In her stomach? 30 00:01:24,676 --> 00:01:27,745 All of us have trillions of microscopic critters 31 00:01:27,746 --> 00:01:29,747 that grow on and inside our bodies, 32 00:01:29,748 --> 00:01:31,149 just like your mom. 33 00:01:31,150 --> 00:01:33,718 There's tiny creatures which live in your mom's skin, 34 00:01:33,719 --> 00:01:35,686 on her eyelashes, in her vagina. 35 00:01:35,687 --> 00:01:37,789 But the good bacteria in your mommy's tummy 36 00:01:37,790 --> 00:01:40,124 are being overrun by bad bacteria. 37 00:01:40,125 --> 00:01:42,126 We can't use antibiotics because that will 38 00:01:42,127 --> 00:01:44,495 kill all the good bacteria, too. 39 00:01:44,496 --> 00:01:46,230 So, what can you do for her? 40 00:01:46,231 --> 00:01:49,100 We need to take a healthy person's microbiome 41 00:01:49,101 --> 00:01:51,702 and start to grow it inside your mother. 42 00:01:51,703 --> 00:01:54,071 We do this with a fecal transplant. 43 00:01:54,072 --> 00:01:56,307 We'll get a donor's feces, mix it with water, 44 00:01:56,308 --> 00:01:58,376 and put it up your mom's anus. 45 00:01:58,377 --> 00:01:59,777 Ewwww! 46 00:01:59,778 --> 00:02:01,412 Your mom is tough, kids. 47 00:02:01,413 --> 00:02:03,414 We're gonna do the very best we can. 48 00:02:03,415 --> 00:02:05,249 Try not to worry. 49 00:02:05,250 --> 00:02:08,219 Ike, if mom lives... 50 00:02:08,220 --> 00:02:11,355 we can't let anyone ever know about this. 51 00:02:11,356 --> 00:02:18,096 {\an9}♪♪ 52 00:02:18,097 --> 00:02:19,530 ♪ I am shopping 53 00:02:19,531 --> 00:02:20,932 ♪ I'm grocery shopping 54 00:02:20,933 --> 00:02:24,569 ♪ I'm buying food for the people I love ♪ 55 00:02:24,570 --> 00:02:25,770 Sheila? 56 00:02:25,771 --> 00:02:27,271 Oh! Hi, Laura! 57 00:02:27,272 --> 00:02:30,608 My goodness, look at you! I thought you were sick! 58 00:02:30,609 --> 00:02:33,778 I was, but I had an amazing procedure! 59 00:02:33,779 --> 00:02:35,546 No, no, no, Mommy. No, no, no, no! 60 00:02:35,547 --> 00:02:37,515 I had a fecal transplant. 61 00:02:37,516 --> 00:02:40,585 Oh! God damn it! You had a what? 62 00:02:40,586 --> 00:02:42,420 A fecal transplant. 63 00:02:42,421 --> 00:02:45,323 It's when they take the feces of a healthy donor 64 00:02:45,324 --> 00:02:46,958 and place it in your anus. 65 00:02:46,959 --> 00:02:49,060 I feel like a million dollars! 66 00:02:49,061 --> 00:02:51,963 Sheila, is that you? I thought you were sick! 67 00:02:51,964 --> 00:02:55,066 I was, but I had a fecal transplant. 68 00:02:55,067 --> 00:02:56,300 Aaaaah! 69 00:02:56,301 --> 00:02:57,602 I'm telling you girls, 70 00:02:57,603 --> 00:02:59,771 it solved every problem I've ever had! 71 00:02:59,772 --> 00:03:01,773 I've lost weight! I have more energy! 72 00:03:01,774 --> 00:03:05,676 I even think my arthritis is clearing up! 73 00:03:05,677 --> 00:03:07,311 Well, that certainly is... 74 00:03:07,312 --> 00:03:08,613 interesting. 75 00:03:08,614 --> 00:03:10,581 Looking great, Sheila! 76 00:03:10,582 --> 00:03:13,986 Thanks, Janice! Fecal transplant! 77 00:03:28,300 --> 00:03:30,067 Narrator: If you're watching this video, 78 00:03:30,068 --> 00:03:32,904 then your mom probably had a fecal transplant. 79 00:03:32,905 --> 00:03:35,907 And the one question on your mind is most likely, 80 00:03:35,908 --> 00:03:39,210 "How do I keep my friends from ripping on me?" 81 00:03:39,211 --> 00:03:42,947 Yes! People make fun of what they don't understand. 82 00:03:42,948 --> 00:03:46,617 So, let's learn why your mom had a fecal transplant. 83 00:03:46,618 --> 00:03:49,720 It was to replace her microbiome. 84 00:03:49,721 --> 00:03:52,123 Germs, bugs, thousand of organisms 85 00:03:52,124 --> 00:03:54,058 are all around you all the time. 86 00:03:54,059 --> 00:03:55,960 That remote control your holding -- 87 00:03:55,961 --> 00:03:57,361 It's teaming with life -- 88 00:03:57,362 --> 00:04:00,631 bacteria and other organisms. Eugh! 89 00:04:00,632 --> 00:04:02,333 They also live on your clothes -- 90 00:04:02,334 --> 00:04:05,470 Eesh! Small organisms are everywhere. 91 00:04:05,471 --> 00:04:07,405 Now, scratch your balls. 92 00:04:07,406 --> 00:04:09,373 Go on. 93 00:04:09,374 --> 00:04:10,875 If you don't have balls, 94 00:04:10,876 --> 00:04:13,979 scratch whatever else might be down there. 95 00:04:15,447 --> 00:04:19,851 Now smell your fingers. 96 00:04:19,852 --> 00:04:22,687 That smell is millions of living organisms 97 00:04:22,688 --> 00:04:24,455 that you've just scraped from your crotch 98 00:04:24,456 --> 00:04:27,291 and are now going up inside your nostrils -- 99 00:04:27,292 --> 00:04:29,093 your microbiome. 100 00:04:29,094 --> 00:04:30,561 Ewwwww! 101 00:04:30,562 --> 00:04:32,330 {\an1} Creatures live in your teeth. 102 00:04:32,331 --> 00:04:35,366 They live on your eyelashes, on your skin. 103 00:04:35,367 --> 00:04:38,770 And trillions and trillions live inside your body. 104 00:04:38,771 --> 00:04:41,139 In fact, of all the cells in your body 105 00:04:41,140 --> 00:04:43,374 {\an1} only half are human cells. 106 00:04:43,375 --> 00:04:47,678 The other half are all microscopic organisms! 107 00:04:47,679 --> 00:04:48,980 Aaaaaaah! 108 00:04:48,981 --> 00:04:50,882 [ Classical music plays ] 109 00:04:50,883 --> 00:04:53,551 How is your salmon, Sheila? Oh, it's amazing. 110 00:04:53,552 --> 00:04:55,453 You know, I could never eat like this before. 111 00:04:55,454 --> 00:04:58,089 My allergy to shellfish has literally gone away. 112 00:04:58,090 --> 00:05:00,625 Oh, my gosh. That's so wonderful! 113 00:05:00,626 --> 00:05:03,728 Oh, [Chuckles] that reminds me. 114 00:05:03,729 --> 00:05:05,163 So, Sheila, 115 00:05:05,164 --> 00:05:07,498 um, the girls and I were talking... 116 00:05:07,499 --> 00:05:09,967 Well, you seem so great, 117 00:05:09,968 --> 00:05:13,004 and we thought how nice it would be for us... 118 00:05:13,005 --> 00:05:16,407 to have a little bit of your poop. 119 00:05:16,408 --> 00:05:18,609 [ Scoffs ] What? 120 00:05:18,610 --> 00:05:20,645 Well, thing is, we asked our doctors 121 00:05:20,646 --> 00:05:22,346 about getting fecal transplants, too, 122 00:05:22,347 --> 00:05:25,650 and they said they only do them for "medical reasons." 123 00:05:25,651 --> 00:05:27,752 So, we have to do them on our own. 124 00:05:27,753 --> 00:05:29,487 [ Chuckles nervously ] Oh, well... 125 00:05:29,488 --> 00:05:32,056 You know, girls, if the doctor doesn't think it's safe, 126 00:05:32,057 --> 00:05:35,326 you probably shouldn't be doing DIY transplants. 127 00:05:35,327 --> 00:05:37,795 No, that's very true, isn't it? 128 00:05:37,796 --> 00:05:39,197 We were just thinking that... 129 00:05:39,198 --> 00:05:41,833 your microbiome is so healthy now, 130 00:05:41,834 --> 00:05:43,634 it would be nice to share a little. 131 00:05:43,635 --> 00:05:44,836 Yeah. Uh... 132 00:05:44,837 --> 00:05:46,437 Uh, I mean... It's not that I don't want 133 00:05:46,438 --> 00:05:48,039 to share everything with my friends. 134 00:05:48,040 --> 00:05:49,841 It's just, you know -- 135 00:05:49,842 --> 00:05:52,677 I'm sorry it just doesn't seem right. 136 00:05:52,678 --> 00:05:54,479 And that is totally fine! 137 00:05:54,480 --> 00:05:56,948 If it doesn't feel right, then it probably isn't right! 138 00:05:56,949 --> 00:05:58,583 [ Chuckles ] [ Cellphone vibrates ] 139 00:05:58,584 --> 00:06:02,019 Oh, this is Kyle. Sorry, girls, let me take this. 140 00:06:02,020 --> 00:06:04,655 -Oh, okay! -Okay. 141 00:06:04,656 --> 00:06:07,125 That cunt! I told you she'd say no. 142 00:06:07,126 --> 00:06:09,861 How much of a bitch can you be? Won't share your feces? 143 00:06:09,862 --> 00:06:11,562 Talk about anal retentive. 144 00:06:11,563 --> 00:06:12,563 Fuck her. 145 00:06:12,564 --> 00:06:14,732 Fuck her. 146 00:06:14,733 --> 00:06:17,568 {\an9}♪♪ 147 00:06:17,569 --> 00:06:20,671 [ Heartbeat pounding ] 148 00:06:20,672 --> 00:06:22,373 {\an9}♪♪ 149 00:06:22,374 --> 00:06:24,809 Kyle: [ Thinking ] Half the cells in my body... 150 00:06:24,810 --> 00:06:26,177 half... 151 00:06:26,178 --> 00:06:28,813 {\an1} They're inside me right now, 152 00:06:28,814 --> 00:06:29,981 alive... 153 00:06:29,982 --> 00:06:31,949 all over me... 154 00:06:31,950 --> 00:06:33,718 The bookcase... 155 00:06:33,719 --> 00:06:35,319 The bookcase! 156 00:06:35,320 --> 00:06:36,921 [ Screams ] 157 00:06:36,922 --> 00:06:39,490 Do you guys have any idea what I'm saying? 158 00:06:39,491 --> 00:06:41,793 Half the cells in our bodies aren't human. 159 00:06:41,794 --> 00:06:43,327 Right now, there are alive creatures 160 00:06:43,328 --> 00:06:45,496 in your eyelashes and in your teeth! 161 00:06:45,497 --> 00:06:47,365 So..? 162 00:06:47,366 --> 00:06:48,633 "So"?! 163 00:06:48,634 --> 00:06:50,668 Right now, that straw has a bunch of little bugs 164 00:06:50,669 --> 00:06:52,236 and they're -- they're going into your mouth 165 00:06:52,237 --> 00:06:53,738 And mixing with trillions of other little bugs 166 00:06:53,739 --> 00:06:55,573 that are alive inside you. 167 00:06:55,574 --> 00:06:57,041 You aren't even totally you! 168 00:06:57,042 --> 00:06:59,510 Dude, Kyle why are you talking about all this? 169 00:06:59,511 --> 00:07:02,280 Okay, guys. Listen. 170 00:07:02,281 --> 00:07:05,249 My mom had a fecal transplant. 171 00:07:05,250 --> 00:07:06,484 [ Spits ] Ha! 172 00:07:06,485 --> 00:07:09,954 [ Laughs ] 173 00:07:09,955 --> 00:07:12,156 Fecal transplant! [ Laughs ] 174 00:07:12,157 --> 00:07:16,994 Hi, Kyle. I'm Harriet. Henrietta and Bradley's mommy? 175 00:07:16,995 --> 00:07:19,530 I've been looking all over town for you! 176 00:07:19,531 --> 00:07:20,731 Why? 177 00:07:20,732 --> 00:07:22,433 Well, I went to the video game store, 178 00:07:22,434 --> 00:07:26,204 and I bought this -- "Jedi Fallen Order." 179 00:07:26,205 --> 00:07:29,006 It's getting great reviews -- thought you might want it. 180 00:07:29,007 --> 00:07:31,142 Whaaat? Yeah! He wants it! 181 00:07:31,143 --> 00:07:34,579 Great! Could you just do one little thing for me, Kyle? 182 00:07:34,580 --> 00:07:36,147 Mrph rmhmhm rm! 183 00:07:36,148 --> 00:07:39,383 When you go back home, could you find a way to get 184 00:07:39,384 --> 00:07:43,888 a little of your mom's poop and put it in this jar? 185 00:07:43,889 --> 00:07:45,456 What?! Ew! 186 00:07:45,457 --> 00:07:46,891 No! Yes! 187 00:07:46,892 --> 00:07:48,392 I don't need much. 188 00:07:48,393 --> 00:07:50,161 I'm sure you can find a way to sneak it from her. 189 00:07:50,162 --> 00:07:52,463 You do that, and the game is all yours! 190 00:07:52,464 --> 00:07:54,899 That is disgusting! Absolutely not. 191 00:07:54,900 --> 00:07:55,933 Kyle. 192 00:07:55,934 --> 00:07:57,869 Oh, well. Think about it. 193 00:07:57,870 --> 00:07:59,270 The offer stands. 194 00:07:59,271 --> 00:08:04,575 I heard you can customize your own light saber. 195 00:08:04,576 --> 00:08:06,577 What is your problem? 196 00:08:06,578 --> 00:08:07,779 What is my problem?! 197 00:08:07,780 --> 00:08:09,914 I'm not gonna go steal my mom's shit. 198 00:08:09,915 --> 00:08:11,149 Dude, you realize 199 00:08:11,150 --> 00:08:12,283 we won't get that game till Christmas. 200 00:08:12,284 --> 00:08:13,584 We could be playing it tomorrow. 201 00:08:13,585 --> 00:08:14,952 Mrph rmh mhm! 202 00:08:14,953 --> 00:08:17,589 I said no, and that's final! 203 00:08:29,067 --> 00:08:30,835 [ Pipes squeaking ] 204 00:08:30,836 --> 00:08:32,069 She's in! 205 00:08:32,070 --> 00:08:33,671 Kyle's mom just squatted on the toilet! 206 00:08:33,672 --> 00:08:35,039 Okay. We've got contact. 207 00:08:35,040 --> 00:08:36,441 You ready with the bucket, Kenny? 208 00:08:36,442 --> 00:08:37,475 Mrph mhm! 209 00:08:37,476 --> 00:08:40,244 Place it directly under this pipe. 210 00:08:40,245 --> 00:08:43,014 Alright. That should just about do it. 211 00:08:43,015 --> 00:08:44,482 Now we just wait... 212 00:08:44,483 --> 00:08:51,055 for the flush. 213 00:08:51,056 --> 00:08:52,323 Mrph rmh mhm! 214 00:08:52,324 --> 00:08:53,991 That's good she's not flushing yet. 215 00:08:53,992 --> 00:08:55,460 That means she's got more serious business, 216 00:08:55,461 --> 00:08:57,495 and serious business is just what we're after. 217 00:08:57,496 --> 00:08:59,063 You think she'll poop a big enough log? 218 00:08:59,064 --> 00:09:00,465 You see how fat Kyle's mom is? 219 00:09:00,466 --> 00:09:02,133 That bitch must poop at least 2 pounders. 220 00:09:02,134 --> 00:09:03,734 Kyle: The fuck are you doing? 221 00:09:03,735 --> 00:09:05,570 Oh, hey, Kyle. What's goin' on? 222 00:09:05,571 --> 00:09:08,673 You are not stealing my mom's shit! 223 00:09:08,674 --> 00:09:11,442 Kyle, this is the world we are living in, okay? 224 00:09:11,443 --> 00:09:14,011 People are finding new and exciting ways to get healthy, 225 00:09:14,012 --> 00:09:15,780 and who are we to stand in their way? 226 00:09:15,781 --> 00:09:19,851 [ Toilet flushes ] 227 00:09:19,852 --> 00:09:22,086 It just freaks me out, Doc. 228 00:09:22,087 --> 00:09:25,156 We all have these... things living inside our bodies, 229 00:09:25,157 --> 00:09:26,924 and everyone just seems fine with it. 230 00:09:26,925 --> 00:09:29,560 {\an1}It's like as soon as people learn they have microbiomes, 231 00:09:29,561 --> 00:09:31,763 the first thing they want to do is start swapping them! 232 00:09:31,764 --> 00:09:33,297 Well, young man, the truth is, 233 00:09:33,298 --> 00:09:35,566 we still don't know a lot about the microbiome. 234 00:09:35,567 --> 00:09:38,269 but you shouldn't let it freak you out. 235 00:09:38,270 --> 00:09:39,937 But where does it stop?! 236 00:09:39,938 --> 00:09:41,239 Then are people just gonna start wanting 237 00:09:41,240 --> 00:09:43,040 skinny people's microbiomes to be skinny 238 00:09:43,041 --> 00:09:46,210 {\an1}or an athletes' microbiome to feel athletic and young again? 239 00:09:46,211 --> 00:09:48,846 Yes, it's possible, but we don't know enough. 240 00:09:48,847 --> 00:09:50,515 There is no "super feces," 241 00:09:50,516 --> 00:09:52,316 which can make you athletic and young. 242 00:09:52,317 --> 00:09:56,188 Well, like... what about Tom Brady's poop? 243 00:09:57,923 --> 00:09:59,357 [ Thinking ] The spice... 244 00:09:59,358 --> 00:10:01,626 He knows about the spice. 245 00:10:01,627 --> 00:10:03,394 I-I'm just saying that Tom Brady seems 246 00:10:03,395 --> 00:10:04,962 to work really hard on his diet and stuff. 247 00:10:04,963 --> 00:10:06,397 His shit must be pretty good. 248 00:10:06,398 --> 00:10:08,166 More than pretty good. 249 00:10:08,167 --> 00:10:12,036 The Spice Melange. 250 00:10:12,037 --> 00:10:14,439 What? 251 00:10:14,440 --> 00:10:16,641 Nothing. 252 00:10:16,642 --> 00:10:18,075 It's unobtainable. 253 00:10:18,076 --> 00:10:19,877 The Spice. 254 00:10:19,878 --> 00:10:23,215 But could he be the one to bring it here? 255 00:10:24,993 --> 00:10:28,662 Announcer: And now back to "One For the Ladies"! 256 00:10:28,663 --> 00:10:30,697 {\an9}♪♪ 257 00:10:30,698 --> 00:10:32,199 Have you been in that store at all? 258 00:10:32,200 --> 00:10:34,034 No, I think it's new, isn't it? 259 00:10:34,035 --> 00:10:36,203 It used to be that watch store. 260 00:10:36,204 --> 00:10:38,572 Oh, my God! Harriet? 261 00:10:38,573 --> 00:10:41,441 Oh! Hi, girls! What's new? 262 00:10:41,442 --> 00:10:43,043 My goodness! Look at you! 263 00:10:43,044 --> 00:10:45,379 You look great! What happened? 264 00:10:45,380 --> 00:10:47,915 Fecal transplant. It's true what they say. 265 00:10:47,916 --> 00:10:49,716 I feel 20 years younger. 266 00:10:49,717 --> 00:10:51,952 [ Horn honks ] Lookin' good, Mrs. B! 267 00:10:51,953 --> 00:10:55,322 Fecal transplant, Damon! Keep your eyes on the road! 268 00:10:55,323 --> 00:10:56,657 Harriet? 269 00:10:56,658 --> 00:10:59,126 Oh. Hey, Sheila. 270 00:10:59,127 --> 00:11:01,228 You're looking chipper today. 271 00:11:01,229 --> 00:11:03,363 Yeah, I had a little procedure done. 272 00:11:03,364 --> 00:11:04,798 Fecal transplant. 273 00:11:04,799 --> 00:11:06,300 I thought the doctor wouldn't give you 274 00:11:06,301 --> 00:11:08,368 a fecal transplant, Harriet. 275 00:11:08,369 --> 00:11:12,539 No, I... did it myself. With a turkey baster. 276 00:11:12,540 --> 00:11:14,475 Where did you get the feces? 277 00:11:14,476 --> 00:11:16,477 Well, it's really none of your business, Sheila. 278 00:11:16,478 --> 00:11:18,412 It's a private matter, a fecal transplant. 279 00:11:18,413 --> 00:11:20,280 I'd really rather not talk about it. 280 00:11:20,281 --> 00:11:22,950 See ya, girls. ALL: Bye, Harriet! 281 00:11:22,951 --> 00:11:24,852 Two faced bitch! 282 00:11:24,853 --> 00:11:26,320 You know what she said about you at lunch? 283 00:11:26,321 --> 00:11:28,956 What? She called you the C-word. 284 00:11:28,957 --> 00:11:31,291 You're joking! Oh, no! 285 00:11:31,292 --> 00:11:32,960 Clearly, she couldn't stand that you were 286 00:11:32,961 --> 00:11:35,496 the only one in town who's shit didn't stink. 287 00:11:35,497 --> 00:11:36,830 Fuck her. 288 00:11:36,831 --> 00:11:38,265 Fuck her. 289 00:11:38,266 --> 00:11:40,033 {\an9}♪♪ 290 00:11:40,034 --> 00:11:41,535 {\an1}Boys, I brought you in here 291 00:11:41,536 --> 00:11:45,339 because some rumors are floating around the school, mkay. 292 00:11:45,340 --> 00:11:48,041 These rumors are that you three 293 00:11:48,042 --> 00:11:51,645 somehow stole feces from Kyle's mom, mkay, 294 00:11:51,646 --> 00:11:53,013 and gave it to Mrs. Biggle 295 00:11:53,014 --> 00:11:55,149 in return for "Jedi Fallen" Order." 296 00:11:55,150 --> 00:11:57,551 That is 100% untrue. 297 00:11:57,552 --> 00:12:01,388 Mkay, well, someone in this school is a little turd burglar, 298 00:12:01,389 --> 00:12:02,623 and I want some answers. 299 00:12:02,624 --> 00:12:04,925 How can we answer that to which we have no knowledge? 300 00:12:04,926 --> 00:12:06,693 [ Whispering ] Very nice. Very nice. 301 00:12:06,694 --> 00:12:09,563 It must be hard... 302 00:12:09,564 --> 00:12:12,900 having to take turns playing "Jedi Fallen Order." 303 00:12:12,901 --> 00:12:15,402 It's a single player game, I believe. 304 00:12:15,403 --> 00:12:16,737 Wouldn't know. 305 00:12:16,738 --> 00:12:21,074 Oh, because I could get you each your own copy. 306 00:12:21,075 --> 00:12:22,976 That would be a lot a fun, wouldn't it? 307 00:12:22,977 --> 00:12:26,680 You guys stole the poop. 308 00:12:26,681 --> 00:12:28,615 Could you do it again? 309 00:12:28,616 --> 00:12:30,083 You want us to steal 310 00:12:30,084 --> 00:12:31,919 some of Kyle's mom's poop for you? 311 00:12:31,920 --> 00:12:33,754 Not Kyle's mom's. 312 00:12:33,755 --> 00:12:35,322 Someone else's. 313 00:12:35,323 --> 00:12:36,824 Whose? 314 00:12:36,825 --> 00:12:39,126 [ Thinking ] The Spice. 315 00:12:39,127 --> 00:12:41,128 I must have it. 316 00:12:41,129 --> 00:12:44,966 The Spice Melange. 317 00:12:47,035 --> 00:12:49,970 Alright. Alright. Um, proud of our team today. 318 00:12:49,971 --> 00:12:51,038 It was, uh... 319 00:12:51,039 --> 00:12:52,372 {\an1}You know, I thought the defense 320 00:12:52,373 --> 00:12:54,107 did a great job keeping us in the game. 321 00:12:54,108 --> 00:12:55,709 And, again, I think the offense has 322 00:12:55,710 --> 00:12:56,877 {\an1}a lot of room for improvement 323 00:12:56,878 --> 00:12:58,779 {\an1}and all that starts with me. 324 00:12:58,780 --> 00:13:00,314 Questions? Yeah. 325 00:13:00,315 --> 00:13:02,449 Can we have your poop? 326 00:13:02,450 --> 00:13:06,320 No, guys, I'm not gonna take any requests for my microbiome. 327 00:13:06,321 --> 00:13:08,021 {\an1}I just wanna focus on the team. 328 00:13:08,022 --> 00:13:09,690 We're 10-1 now, you know? 329 00:13:09,691 --> 00:13:11,458 But we can't let up. Yeah? 330 00:13:11,459 --> 00:13:13,694 Please, can we have your poop. Okay, I'm not -- 331 00:13:13,695 --> 00:13:15,896 I'm not gonna stay out here. You guys. It's just -- 332 00:13:15,897 --> 00:13:17,898 Does anyone have a real question? 333 00:13:17,899 --> 00:13:19,099 Tom, after you leave here, 334 00:13:19,100 --> 00:13:20,467 are you gonna go eat somewhere 335 00:13:20,468 --> 00:13:22,603 or go right home and -- No, no. See? 336 00:13:22,604 --> 00:13:24,404 I'm not gonna tell you guys where I'm doing 337 00:13:24,405 --> 00:13:25,806 because then you're all gonna try 338 00:13:25,807 --> 00:13:27,040 and follow me into the bathroom. 339 00:13:27,041 --> 00:13:28,542 {\an1}You're not taking my feces, 340 00:13:28,543 --> 00:13:30,110 so unless you have a football question, 341 00:13:30,111 --> 00:13:31,245 we're done here. 342 00:13:31,246 --> 00:13:33,548 Can we buy your poop? 343 00:13:36,885 --> 00:13:38,118 Kyle: [ Thinking ] Microbiome... 344 00:13:38,119 --> 00:13:39,921 Inside me... 345 00:13:43,224 --> 00:13:46,260 They are inside me. 346 00:13:46,261 --> 00:13:48,228 Are they a part of me? 347 00:13:48,229 --> 00:13:50,063 When I eat, they eat. 348 00:13:50,064 --> 00:13:51,532 When I die, 349 00:13:51,533 --> 00:13:54,635 they consume me and continue to live. 350 00:13:54,636 --> 00:13:58,672 Am I just an Airbnb in Santa Clarita? 351 00:13:58,673 --> 00:14:00,507 They're not a part of me. 352 00:14:00,508 --> 00:14:03,410 They are me. 353 00:14:03,411 --> 00:14:05,245 {\an9}♪♪ 354 00:14:05,246 --> 00:14:07,981 The bookcase. 355 00:14:07,982 --> 00:14:10,584 The bookcase! 356 00:14:10,585 --> 00:14:12,186 You have to understand, 357 00:14:12,187 --> 00:14:14,521 a lot of people want things from Tom Brady. 358 00:14:14,522 --> 00:14:17,191 He has to be a little protective. 359 00:14:17,192 --> 00:14:19,359 Yes, we do understand. We just... 360 00:14:19,360 --> 00:14:21,328 Well, since you're his publicist we thought that... 361 00:14:21,329 --> 00:14:23,130 You could give Mr. Brady our message- 362 00:14:23,131 --> 00:14:24,898 It's alright Stan. don't cry. 363 00:14:24,899 --> 00:14:27,734 You see, ma'am, our friend little Kenny here is dying. 364 00:14:27,735 --> 00:14:31,305 And he's... He's just the biggest Patriots fan. 365 00:14:31,306 --> 00:14:33,040 You know, I can call him, 366 00:14:33,041 --> 00:14:35,542 but he's very busy right now with the season. 367 00:14:35,543 --> 00:14:37,544 Well, if Mr. Brady could just, you know, 368 00:14:37,545 --> 00:14:39,847 have Kenny stay over at his house for a night. 369 00:14:39,848 --> 00:14:41,982 Kind of like a Michael Jackson kind of thing. 370 00:14:41,983 --> 00:14:43,817 Ohhghghgh! 371 00:14:43,818 --> 00:14:45,252 Oh, gosh, we're losing him! 372 00:14:45,253 --> 00:14:47,454 We need to make this happen quickly, ma'am. 373 00:14:47,455 --> 00:14:50,924 They want the spice. Just like the rest. 374 00:14:50,925 --> 00:14:54,061 Perhaps they are the ones... 375 00:14:54,062 --> 00:14:55,562 Uh, ma'am? 376 00:14:55,563 --> 00:14:58,499 Tom Brady's Publicist: A chance. Perhaps. 377 00:14:58,500 --> 00:15:02,302 They could actually obtain the Spice Melange... 378 00:15:02,303 --> 00:15:05,440 Let me... see what I can do. 379 00:15:07,275 --> 00:15:11,011 Girls, can I just say -- you both look fantastic. 380 00:15:11,012 --> 00:15:12,579 Oh, thanks girlfriend. 381 00:15:12,580 --> 00:15:14,548 We've been working out and dieting, you know -- 382 00:15:14,549 --> 00:15:16,817 not cheating, like that bitch Harriot. 383 00:15:16,818 --> 00:15:19,186 Well, it's great you guys are doing it the natural way 384 00:15:19,187 --> 00:15:21,989 and we don't have to deal with Harriot anymore. 385 00:15:21,990 --> 00:15:24,992 There you are, you Goddamn bitch! 386 00:15:24,993 --> 00:15:27,094 I will take you to court, fat whore! 387 00:15:27,095 --> 00:15:29,096 Harriot, I do not like your tone- 388 00:15:29,097 --> 00:15:31,098 You knew I was going to steal your poo, 389 00:15:31,099 --> 00:15:33,000 and so you tainted it, didn't you?! 390 00:15:33,001 --> 00:15:34,568 What are you talking about? 391 00:15:34,569 --> 00:15:37,304 I have been shitting and throwing up all day! 392 00:15:37,305 --> 00:15:39,540 It has to be from your feces! 393 00:15:39,541 --> 00:15:42,309 So, you did take my poo, huh, Harriot? 394 00:15:42,310 --> 00:15:44,444 That's besides the point now! 395 00:15:44,445 --> 00:15:46,413 Oh, IS it? 'Cause the girls told me 396 00:15:46,414 --> 00:15:48,215 you called me the C word the other day! 397 00:15:48,216 --> 00:15:51,185 Oh, you're all backstabbing bitches now! 398 00:15:51,186 --> 00:15:52,920 Fuck you, Harriot! 399 00:15:52,921 --> 00:15:54,888 Uhhh-- Okay, ladies. come on -- 400 00:15:54,889 --> 00:15:57,457 Just admit it! I can't stop puking and shitting 401 00:15:57,458 --> 00:15:58,959 because of what you did to me! 402 00:15:58,960 --> 00:16:01,596 [ Moans ] 403 00:16:03,932 --> 00:16:05,199 What the fuck? 404 00:16:05,200 --> 00:16:07,134 You thought you were such hot shit, Harriot. 405 00:16:07,135 --> 00:16:09,169 We took the leftover feces from your house, 406 00:16:09,170 --> 00:16:11,638 and put it up our asses with a Turkey baster! 407 00:16:11,639 --> 00:16:13,408 Oh. Oh, God. 408 00:16:26,650 --> 00:16:30,220 Announcer: We now return to "One for the Ladies." 409 00:16:32,222 --> 00:16:35,624 [ Wind howls ] 410 00:16:35,625 --> 00:16:37,627 [ Roars ] 411 00:16:48,939 --> 00:16:50,774 [ Doorbell rings ] 412 00:16:58,248 --> 00:16:59,915 Hello, ma'am. We are the darling children 413 00:16:59,916 --> 00:17:02,284 who's dying friend is all set to meet Tom Brady. 414 00:17:02,285 --> 00:17:08,057 I am Mabel Gonzales, the housekeeper. 415 00:17:08,058 --> 00:17:10,192 They're here for the spice. 416 00:17:10,193 --> 00:17:13,062 I can sense it. 417 00:17:13,063 --> 00:17:16,165 Cartman: I wonder why everyone keeps taking really long pauses 418 00:17:16,166 --> 00:17:18,400 after they talk? 419 00:17:18,401 --> 00:17:19,869 Stan: People just keep looking at me 420 00:17:19,870 --> 00:17:22,671 like I'm supposed to say something. 421 00:17:22,672 --> 00:17:24,473 Kenny: Why did I agree to this? 422 00:17:24,474 --> 00:17:27,543 I don't even have a machine to play Fallen Order on. 423 00:17:27,544 --> 00:17:28,577 Come on in. 424 00:17:28,578 --> 00:17:32,348 Mr. Brady is just using the bathroom. 425 00:17:32,349 --> 00:17:36,486 Music to your ears, I suppose. 426 00:17:41,057 --> 00:17:45,461 We've got more sick incoming. Try and make some more room. 427 00:17:45,462 --> 00:17:47,663 We have a major epidemic, here, detective. 428 00:17:47,664 --> 00:17:49,665 C-diff has spread to half the town. 429 00:17:49,666 --> 00:17:52,435 We don't have enough staff or enough supplies to keep up with it. 430 00:17:52,436 --> 00:17:53,769 How did this happen?! 431 00:17:53,770 --> 00:17:55,805 Apparently, the outbreak started at a restaurant, 432 00:17:55,806 --> 00:17:57,873 when some women got sick on everybody. 433 00:17:57,874 --> 00:17:59,375 {\an1}The women contracted C-diff 434 00:17:59,376 --> 00:18:01,911 by giving themselves DIY fecal transplants. 435 00:18:01,912 --> 00:18:04,580 So, they got sick from another woman's feces? 436 00:18:04,581 --> 00:18:07,016 No. They got sick from using this -- 437 00:18:07,017 --> 00:18:08,818 a common household turkey baster. 438 00:18:08,819 --> 00:18:11,153 It's a thing most people only use once a year, 439 00:18:11,154 --> 00:18:12,488 around Thanksgiving. 440 00:18:12,489 --> 00:18:14,190 The rest of the year, it just sits in a drawer, 441 00:18:14,191 --> 00:18:15,624 collecting bacteria. 442 00:18:15,625 --> 00:18:18,260 And then, the ladies went and stuck it up their asses. 443 00:18:18,261 --> 00:18:19,995 Oh, those ladies! 444 00:18:19,996 --> 00:18:21,263 It gets worse. 445 00:18:21,264 --> 00:18:22,998 We're completely out of healthy donor feces. 446 00:18:22,999 --> 00:18:25,401 Even if we found a donor at this point it wouldn't be enough 447 00:18:25,402 --> 00:18:27,036 to give everyone transplants. 448 00:18:27,037 --> 00:18:28,404 So what happens next? 449 00:18:28,405 --> 00:18:31,607 With how contagious C-diff is, and how deadly, 450 00:18:31,608 --> 00:18:34,577 Half of South Park is going to die. 451 00:18:34,578 --> 00:18:38,615 Jesus. What have those rascally ladies done? 452 00:18:41,418 --> 00:18:44,086 So... You're all here to meet Tom Brady, too? 453 00:18:44,087 --> 00:18:45,654 Yeah. I'm a sports writer. 454 00:18:45,655 --> 00:18:47,857 Getting a little interview. 455 00:18:47,858 --> 00:18:51,260 A little interview, and hopefully more. 456 00:18:51,261 --> 00:18:53,028 Yes, and we are here with our little girl 457 00:18:53,029 --> 00:18:54,730 who's dying, just like your friend. 458 00:18:54,731 --> 00:18:55,965 I'm dying, Mommy? 459 00:18:55,966 --> 00:18:57,299 Shut up, Theresa! 460 00:18:57,300 --> 00:18:59,135 The Spice Melange. 461 00:18:59,136 --> 00:19:01,504 It is here in this house. 462 00:19:01,505 --> 00:19:05,975 Everyone, the honorable Thomas Brady. 463 00:19:05,976 --> 00:19:07,443 Hey, everybody. 464 00:19:07,444 --> 00:19:08,744 The rest of you, stand back! 465 00:19:08,745 --> 00:19:10,579 They all deceive you, Mr. Brady! 466 00:19:10,580 --> 00:19:13,315 They only want to get to the Spice Melange! 467 00:19:13,316 --> 00:19:17,019 Oh, God, not again. Alright, everybody out. 468 00:19:17,020 --> 00:19:18,554 Come on. Let's go. 469 00:19:18,555 --> 00:19:20,489 Mr. Brady, can we just see your basement really fast? 470 00:19:20,490 --> 00:19:21,824 Nope. Nope. That's all. 471 00:19:21,825 --> 00:19:23,793 If you people want a healthy microbiome, 472 00:19:23,794 --> 00:19:25,928 then proper diet and healthy choices, alright? 473 00:19:25,929 --> 00:19:28,998 That's it. You are all being ridiculous. 474 00:19:28,999 --> 00:19:30,567 [ Door opens ] 475 00:19:37,140 --> 00:19:39,609 Kyle? Dude, what are you doing here? 476 00:19:41,445 --> 00:19:44,548 You don't get to be part of Turd Burglars now, Kyle. 477 00:19:48,952 --> 00:19:50,687 The Bookcase. 478 00:20:01,098 --> 00:20:04,400 [ All gasping, "oh" ing ] 479 00:20:04,401 --> 00:20:06,202 Okay, look, I got sick of people 480 00:20:06,203 --> 00:20:08,771 going to my basement and screwing with my plumbing. 481 00:20:08,772 --> 00:20:11,607 The spice. So much of it. 482 00:20:11,608 --> 00:20:15,711 Enough for everyone. Enough to bring peace to all. 483 00:20:15,712 --> 00:20:18,380 I stopped flushing them because people kept breaking 484 00:20:18,381 --> 00:20:19,749 my pipes to get them. 485 00:20:19,750 --> 00:20:22,551 Never, in my wildest dreams, did I believe 486 00:20:22,552 --> 00:20:24,754 so much could be obtained. 487 00:20:24,755 --> 00:20:28,190 This is enough for all the universe. 488 00:20:28,191 --> 00:20:29,759 I mean, you'd all do the same thing 489 00:20:29,760 --> 00:20:32,295 if people were always trying to steal your shit. 490 00:20:49,913 --> 00:20:52,948 That's good. Stay still. Almost there. 491 00:20:52,949 --> 00:20:56,752 Oh, Sheila, I'm so sorry for stealing your feces. 492 00:20:56,753 --> 00:21:00,122 And we're sorry for stealing it from you, Harriot. 493 00:21:00,123 --> 00:21:01,791 Girls this was all my fault. 494 00:21:01,792 --> 00:21:03,592 I think I got a little carried away 495 00:21:03,593 --> 00:21:05,728 bragging about my fecal transplant. 496 00:21:05,729 --> 00:21:08,597 I hope we can all be besties again. 497 00:21:08,598 --> 00:21:10,599 Doctor: You ladies are pretty lucky. 498 00:21:10,600 --> 00:21:13,302 {\an1}If it hadn't been for these little turd burglars, here, 499 00:21:13,303 --> 00:21:15,504 you'd be dead -- and also responsible 500 00:21:15,505 --> 00:21:17,606 for the deaths of countless others. 501 00:21:17,607 --> 00:21:19,074 Kyle, how did you do it? 502 00:21:19,075 --> 00:21:21,811 I mean, how did you even know what was going on? 503 00:21:21,812 --> 00:21:24,180 I didn't know. My microbiome did. 504 00:21:24,181 --> 00:21:26,282 All along, they were trying to tell me something. 505 00:21:26,283 --> 00:21:28,050 I've really learned that I'm not just me. 506 00:21:28,051 --> 00:21:29,985 I'm also all the creatures inside of me. 507 00:21:29,986 --> 00:21:32,888 From now on, I'm gonna trust my gut a little more. 508 00:21:32,889 --> 00:21:35,491 Well, I think we've all learned something. 509 00:21:35,492 --> 00:21:39,228 "One for the Ladies" is one too many for the ladies. 510 00:21:39,229 --> 00:21:42,032 [ Laughter ] 511 00:21:44,901 --> 00:21:54,844 {\an9}♪♪ 512 00:21:54,845 --> 00:22:04,787 {\an9}♪♪ 513 00:22:04,788 --> 00:22:14,731 {\an9}♪♪ 42430

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.