Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:06,810 --> 00:00:07,986
Look, I'm telling you guys,
2
00:00:08,010 --> 00:00:09,456
deputy director laroche is dirty.
3
00:00:09,480 --> 00:00:11,186
It's time you know the truth.
4
00:00:11,210 --> 00:00:14,010
He was a double agent
working for secdef this entire time.
5
00:00:14,120 --> 00:00:17,996
Olivia Garcia... she's
an old girlfriend of mine.
6
00:00:18,020 --> 00:00:20,966
My name is Mateo. I'm 18 years old.
7
00:00:20,990 --> 00:00:22,266
Why didn't you tell me I had a son?
8
00:00:22,290 --> 00:00:24,966
I know. And I'm sorry.
9
00:00:24,990 --> 00:00:28,006
I would like to be a part of Mateo's life.
10
00:00:30,000 --> 00:00:32,076
You didn't give up your life for nothing,
11
00:00:32,100 --> 00:00:35,370
dear boy, you saved your agency.
12
00:00:35,500 --> 00:00:36,770
To Leon.
13
00:00:42,140 --> 00:00:45,540
All right, order for Stephen with a p-h,
14
00:00:45,650 --> 00:00:50,456
jenn with two ns, and sadly, just Mike.
15
00:00:50,480 --> 00:00:51,896
Here you go.
16
00:00:51,920 --> 00:00:53,326
It's a capital morning
17
00:00:53,350 --> 00:00:55,036
at capitol oaks coffee.
How may I help you?
18
00:00:55,060 --> 00:00:56,530
Mobile order for Kayla.
19
00:00:57,390 --> 00:00:59,930
- With a "k."
- Coming right up.
20
00:01:02,630 --> 00:01:04,606
Sorry. He's got a strong arm.
21
00:01:07,740 --> 00:01:09,070
Here you go, cutie.
22
00:01:09,870 --> 00:01:12,716
Aw, it's... He sees your badge.
23
00:01:12,740 --> 00:01:13,916
Thinks you're a superhero.
24
00:01:13,940 --> 00:01:17,240
Smart kid. What's his name?
25
00:01:17,380 --> 00:01:19,980
- Evan.
- Well, Evan.
26
00:01:21,550 --> 00:01:24,166
You can be a superhero, too.
27
00:01:24,190 --> 00:01:26,466
- Sound good?
- Thanks.
28
00:01:26,490 --> 00:01:29,966
- You're welcome.
- Order for Kayla with a "k."
29
00:01:31,730 --> 00:01:33,436
Have a capital day.
30
00:01:37,530 --> 00:01:39,070
Duty calls.
31
00:01:39,870 --> 00:01:41,106
See you around, Evan.
32
00:01:41,130 --> 00:01:42,970
Bye.
33
00:01:47,610 --> 00:01:48,656
You couldn't text, director?
34
00:01:48,680 --> 00:01:51,126
I'm calling as dad.
35
00:01:51,150 --> 00:01:52,686
We still on for dinner?
36
00:01:52,710 --> 00:01:56,026
Well... It depends. Who's picking?
37
00:01:56,050 --> 00:01:57,526
I am.
38
00:01:57,550 --> 00:02:00,290
In that case, I'm busy.
39
00:02:04,960 --> 00:02:06,860
Kayla.
40
00:02:08,600 --> 00:02:10,376
Kayla!
41
00:03:02,180 --> 00:03:04,020
Started without me.
42
00:03:05,290 --> 00:03:07,066
You're still having trouble sleeping?
43
00:03:07,090 --> 00:03:09,796
- I'm fine.
- It's been a month.
44
00:03:09,820 --> 00:03:13,190
You barely walked away
from a suicide bombing.
45
00:03:15,700 --> 00:03:18,570
Other people didn't.
46
00:03:21,970 --> 00:03:23,870
Well, maybe this will help.
47
00:03:24,610 --> 00:03:27,780
The FBI and atf just closed the case.
48
00:03:29,040 --> 00:03:30,356
And their conclusion?
49
00:03:30,380 --> 00:03:33,626
A disturbed kid with a
bomb in his backpack.
50
00:03:33,650 --> 00:03:34,720
A lone wolf.
51
00:03:34,850 --> 00:03:37,590
- Lone?
- Yes.
52
00:03:37,720 --> 00:03:39,526
I read the atf report.
53
00:03:39,550 --> 00:03:42,866
That bomb was
sophisticated. Professional.
54
00:03:42,890 --> 00:03:45,806
It had parts you can't
just buy at home depot.
55
00:03:45,830 --> 00:03:48,736
This wasn't just some
kid googling at 3:00 A.M.
56
00:03:48,760 --> 00:03:51,260
This was training. Or guidance.
57
00:03:51,400 --> 00:03:54,546
- Or both.
- Now...
58
00:03:54,570 --> 00:03:56,940
- You're making assumptions.
- No. They are.
59
00:03:57,070 --> 00:03:59,110
They missed something.
60
00:04:00,110 --> 00:04:02,056
Just like I did.
61
00:04:02,080 --> 00:04:04,356
Kayla.
62
00:04:04,380 --> 00:04:06,886
It's not your fault.
63
00:04:06,910 --> 00:04:09,950
Sometimes agents don't see everything.
64
00:04:11,250 --> 00:04:13,290
If the FBI misreads this bombing,
65
00:04:13,420 --> 00:04:15,360
they'll misread the next one.
66
00:04:16,720 --> 00:04:18,820
What if this wasn't a one-off?
67
00:04:21,260 --> 00:04:22,760
Kayla.
68
00:04:24,100 --> 00:04:25,970
What do you want?
69
00:04:27,270 --> 00:04:28,576
I want to do everything I can
70
00:04:28,600 --> 00:04:31,600
to make sure it never happens again.
71
00:04:35,910 --> 00:04:40,526
Mpd says the vehicle belongs
to Navy petty officer Victor Lee.
72
00:04:40,550 --> 00:04:42,956
Worked at the naval research lab.
73
00:04:42,980 --> 00:04:45,826
Pretty sure this man was
carrying the explosive.
74
00:04:45,850 --> 00:04:47,990
Extensive damage to the torso.
75
00:04:48,120 --> 00:04:50,660
A piece of fabric fused to his shoulder.
76
00:04:50,790 --> 00:04:54,830
Looks like it could be
remnants of a bag or a backpack.
77
00:04:55,800 --> 00:04:58,946
Young man. Backpack
bomb. Sounds familiar.
78
00:04:58,970 --> 00:05:00,946
Coffee shop bombing from last year.
79
00:05:00,970 --> 00:05:02,840
Yeah, and FBI thought
that was a lone wolf.
80
00:05:02,970 --> 00:05:04,840
Well, maybe the lone
wolf had some friends.
81
00:05:04,970 --> 00:05:07,616
Careless ones 'cause unless
their target was an empty alley,
82
00:05:07,640 --> 00:05:09,410
I'd say the device went off early.
83
00:05:09,980 --> 00:05:11,720
Then what was the real target?
84
00:05:12,750 --> 00:05:14,696
Phone and laptop aren't gonna help.
85
00:05:17,250 --> 00:05:19,590
Is that Mateo?
86
00:05:20,350 --> 00:05:22,266
You guys are getting thick as thieves.
87
00:05:22,290 --> 00:05:24,330
Yeah, we've been bonding lately.
88
00:05:24,460 --> 00:05:27,000
So what is it? Baseball? Laser tag?
89
00:05:27,130 --> 00:05:29,106
Geohash.
90
00:05:29,130 --> 00:05:30,670
I am so afraid to ask.
91
00:05:30,800 --> 00:05:32,476
Geohash is a form of coding. Latitude
92
00:05:32,500 --> 00:05:34,616
and longitude compressed.
I'll tell you what, this kid
93
00:05:34,640 --> 00:05:36,676
got some pretty amazing computer skills.
94
00:05:36,700 --> 00:05:38,840
Who could've guessed that?
95
00:05:38,970 --> 00:05:40,986
Even told him about the
internship program, you know,
96
00:05:41,010 --> 00:05:44,150
in NCIS cyber, so Mateo's gonna
come by tomorrow, take a tour.
97
00:05:45,110 --> 00:05:46,110
That's a big step.
98
00:05:46,180 --> 00:05:47,956
But it's just a tour. You know?
99
00:05:47,980 --> 00:05:49,880
Don't know for sure
that it's gonna happen.
100
00:05:50,020 --> 00:05:52,666
We got a Navy bomber to deal with here.
101
00:05:52,690 --> 00:05:54,190
Negative on the Navy part.
102
00:05:54,320 --> 00:05:55,996
Petty officer Lee is alive and well.
103
00:05:56,020 --> 00:05:57,520
Currently holding warrior two
104
00:05:57,630 --> 00:05:59,966
in a hot yoga class two blocks over.
105
00:05:59,990 --> 00:06:02,360
If our bomber isn't Navy, who is he?
106
00:06:03,130 --> 00:06:06,070
Got one wallet here. Extra crispy.
107
00:06:08,140 --> 00:06:11,276
Ryan or Bryan Wallace. 19.
108
00:06:11,300 --> 00:06:12,500
Organ donor.
109
00:06:12,610 --> 00:06:14,616
I'd say the ship has sailed on that one.
110
00:06:14,640 --> 00:06:15,916
Ryan Wallace.
111
00:06:15,940 --> 00:06:17,440
Lives in Reston.
112
00:06:17,550 --> 00:06:19,950
Registered vehicle's a blue Honda.
113
00:06:20,750 --> 00:06:22,456
You mean like that one?
114
00:06:22,480 --> 00:06:25,380
Yeah, could be.
115
00:06:26,250 --> 00:06:27,620
Be careful.
116
00:06:29,690 --> 00:06:32,406
Maybe our bomber left
behind something useful,
117
00:06:32,430 --> 00:06:34,436
like info on his actual target.
118
00:06:34,460 --> 00:06:35,876
Targets. Plural.
119
00:06:35,900 --> 00:06:39,370
Better clear the area. Get
the bomb squad back in here.
120
00:06:40,430 --> 00:06:44,170
I don't think those backpacks
are filled with school supplies.
121
00:06:50,340 --> 00:06:52,486
I found a manufacturing defect.
122
00:06:52,510 --> 00:06:55,226
This capacitor was
cracked before the explosion,
123
00:06:55,250 --> 00:06:57,596
causing the premature
detonation in the alley.
124
00:06:57,620 --> 00:06:59,150
Bad luck for the bomber.
125
00:06:59,290 --> 00:07:02,096
Very good luck for everyone else.
126
00:07:02,120 --> 00:07:05,920
Because the other six
devices... all fully functional.
127
00:07:06,030 --> 00:07:07,706
If he had made it to his targets...
128
00:07:07,730 --> 00:07:10,976
We would be counting
dozens of bodies, not just his.
129
00:07:11,000 --> 00:07:14,670
I confirmed our bomber's
DNA... Ryan Wallace.
130
00:07:14,800 --> 00:07:17,946
- 19. Single. No next of kin.
- Device data?
131
00:07:17,970 --> 00:07:21,040
Laptop and phone were
completely destroyed in the blast.
132
00:07:21,170 --> 00:07:23,656
Apartment was basically
a mattress and a router.
133
00:07:23,680 --> 00:07:26,986
All we've got are the contents of his car.
134
00:07:27,010 --> 00:07:30,510
Trash, receipts, and this.
135
00:07:30,650 --> 00:07:32,280
Agnors bliss.
136
00:07:32,390 --> 00:07:35,536
It's a Sci-Fi space opera that's
a little too niche, even for me,
137
00:07:35,560 --> 00:07:37,236
and I read the dune glossary.
138
00:07:37,260 --> 00:07:38,360
So we've got nothing?
139
00:07:38,490 --> 00:07:40,206
Not nothing. Keep walking.
140
00:07:40,230 --> 00:07:43,506
I compared all of the alley bombs
141
00:07:43,530 --> 00:07:45,400
to last year's coffee shop device.
142
00:07:45,530 --> 00:07:48,046
Same parts. Same soldering technique.
143
00:07:48,070 --> 00:07:49,416
Same assembly sequence.
144
00:07:49,440 --> 00:07:50,616
That's not a coincidence.
145
00:07:50,640 --> 00:07:52,716
No. That's a signature.
146
00:07:52,740 --> 00:07:54,716
Someone's training people to build these.
147
00:07:54,740 --> 00:07:56,916
So it's not one bomber, it's a network.
148
00:07:56,940 --> 00:07:59,956
Which means we need to
reopen the FBI's coffee shop case.
149
00:07:59,980 --> 00:08:01,756
Figure out what got missed.
150
00:08:01,780 --> 00:08:03,750
I already pulled the original witness list,
151
00:08:03,880 --> 00:08:06,826
and look who's on it.
152
00:08:06,850 --> 00:08:08,866
The director's daughter was there?
153
00:08:08,890 --> 00:08:11,266
According to this, she stepped outside
154
00:08:11,290 --> 00:08:13,060
just before the blast.
155
00:08:13,190 --> 00:08:15,476
- And we never heard about it?
- Vance and Kayla probably wanted
156
00:08:15,500 --> 00:08:18,146
to avoid the media attention.
157
00:08:18,170 --> 00:08:21,106
Haven't seen her since his funeral.
158
00:08:21,130 --> 00:08:22,746
I heard she took personal leave.
159
00:08:22,770 --> 00:08:25,146
Okay, so maybe we
don't make Kayla relive
160
00:08:25,170 --> 00:08:26,500
the day that almost killed her.
161
00:08:26,610 --> 00:08:29,116
There are plenty of others to start with.
162
00:08:29,140 --> 00:08:30,580
Maybe they can help.
163
00:08:30,710 --> 00:08:33,086
The FBI was wrong
about that coffee shop.
164
00:08:33,110 --> 00:08:35,826
They called my son
a lone wolf. My Danny
165
00:08:35,850 --> 00:08:38,296
detonated that bomb...
I'm not denying that...
166
00:08:38,320 --> 00:08:40,026
but he didn't do it on his own.
167
00:08:40,050 --> 00:08:43,520
NCIS agrees, Mr. Hammersmith.
168
00:08:45,530 --> 00:08:47,930
Call me Hank.
169
00:08:48,060 --> 00:08:49,630
Listen, Hank, we are investigating
170
00:08:49,760 --> 00:08:52,800
a second backpack bombing. We believe
171
00:08:52,930 --> 00:08:55,830
that it may be connected
to the one from last year.
172
00:08:55,940 --> 00:08:58,416
I knew it wasn't just Danny.
173
00:08:58,440 --> 00:09:02,456
Well, these are the
items that we recovered...
174
00:09:02,480 --> 00:09:04,120
From the latest bomber.
175
00:09:05,380 --> 00:09:06,726
Does anything look familiar?
176
00:09:06,750 --> 00:09:08,990
Anything connect to your son?
177
00:09:09,780 --> 00:09:12,196
None of this rings a bell.
178
00:09:12,220 --> 00:09:17,266
Danny... Kept things to himself.
179
00:09:17,290 --> 00:09:18,990
His whole life was online.
180
00:09:19,130 --> 00:09:22,706
He talked about chatting with friends,
181
00:09:22,730 --> 00:09:27,200
but I never bothered to check in.
182
00:09:29,200 --> 00:09:31,840
Told myself it was just a phase.
183
00:09:31,970 --> 00:09:35,156
The mood swings, the anger, him
184
00:09:35,180 --> 00:09:39,186
pulling away from family.
185
00:09:39,210 --> 00:09:42,926
Whatever was going on
with my son, I missed it.
186
00:09:42,950 --> 00:09:48,390
It's hard to know what's going
on in any teenager's head.
187
00:09:50,120 --> 00:09:51,820
But I could have asked.
188
00:09:53,190 --> 00:09:55,190
Don't let me keep you.
189
00:09:56,500 --> 00:09:59,546
It's, it's actually my son.
190
00:09:59,570 --> 00:10:01,246
Just checked in for an internship tour.
191
00:10:01,270 --> 00:10:03,916
That's good.
192
00:10:03,940 --> 00:10:05,986
Stay close.
193
00:10:06,010 --> 00:10:08,750
If family doesn't fill the space...
194
00:10:09,880 --> 00:10:11,680
someone else will.
195
00:10:11,810 --> 00:10:15,910
Like these, "friends"
your son met online?
196
00:10:16,020 --> 00:10:19,690
Yeah. On that website archive.
197
00:10:19,820 --> 00:10:22,390
That's where he said they talked.
198
00:10:23,520 --> 00:10:26,736
Archive is a private online
community. Invitation-only.
199
00:10:26,760 --> 00:10:28,936
FBI looked at this last year.
200
00:10:28,960 --> 00:10:30,476
They only checked the lobby.
201
00:10:30,500 --> 00:10:32,846
I found an encrypted back room
202
00:10:32,870 --> 00:10:35,046
where the real conversations happen.
203
00:10:35,070 --> 00:10:36,646
Isolated, angry young men
204
00:10:36,670 --> 00:10:39,070
find each other, validate
each other, and spiral.
205
00:10:39,210 --> 00:10:41,046
Only managed a glimpse so far,
206
00:10:41,070 --> 00:10:42,570
but I'm tracing traffic spikes.
207
00:10:42,710 --> 00:10:45,986
Sorry to interrupt. You
guys remember Mateo.
208
00:10:46,010 --> 00:10:47,410
How could we forget?
209
00:10:47,550 --> 00:10:50,420
Last time you were here was eventful.
210
00:10:50,550 --> 00:10:53,196
Yeah, well, you guys
saved my mom's life.
211
00:10:53,220 --> 00:10:56,536
She says that I should thank
you every chance that I get.
212
00:10:56,560 --> 00:10:57,866
Well, then she's raising you right.
213
00:10:57,890 --> 00:10:59,166
Though I'm guessing she's not the one
214
00:10:59,190 --> 00:11:00,406
who taught you geohashing.
215
00:11:00,430 --> 00:11:02,230
Actually, Mateo taught himself.
216
00:11:02,360 --> 00:11:04,976
He, also taught himself python,
217
00:11:05,000 --> 00:11:08,400
right. Dad, you're doing the thing again.
218
00:11:08,540 --> 00:11:09,737
What, bragging?
219
00:11:09,761 --> 00:11:13,280
Saying tech stuff that
nobody else understands.
220
00:11:14,410 --> 00:11:16,716
Ooh, hold my beer.
221
00:11:16,740 --> 00:11:18,740
I am about to go full technobabble.
222
00:11:18,850 --> 00:11:20,226
My server trace just came back.
223
00:11:20,250 --> 00:11:23,026
Archive's traffic is bouncing through
224
00:11:23,050 --> 00:11:25,096
a physical relay node in Bethesda.
225
00:11:25,120 --> 00:11:27,496
- It's a server farm.
- I know that corner.
226
00:11:27,520 --> 00:11:31,496
Used to be a flower shop.
Best peonies in the tristate.
227
00:11:31,520 --> 00:11:34,836
Point being it closed last
year. Been vacant ever since.
228
00:11:34,860 --> 00:11:36,290
Apparently not.
229
00:11:36,400 --> 00:11:40,006
According to GPS, our
alley bomber's Honda was
230
00:11:40,030 --> 00:11:42,876
parked at that address the
day before the explosion.
231
00:11:42,900 --> 00:11:44,846
Okay, so it's not a flower shop.
232
00:11:44,870 --> 00:11:46,770
More like backpack bomber hq.
233
00:11:46,910 --> 00:11:48,756
All right, let's find out. Grab your gear.
234
00:11:48,780 --> 00:11:50,416
All right, well...
235
00:11:50,440 --> 00:11:52,186
Mateo, sorry, I didn't think
we were gonna jump into this
236
00:11:52,210 --> 00:11:54,356
- so quick.
- No. No. Go.
237
00:11:54,380 --> 00:11:56,756
This totally beats a tour. Go.
238
00:11:56,780 --> 00:11:58,966
I'll get him down to Jimmy. That man
239
00:11:58,990 --> 00:12:02,330
- lives to play a tour guide.
- Nice. Thanks, kase. All right.
240
00:12:09,900 --> 00:12:12,006
- Federal agents. Hands up.
- What?
241
00:12:12,030 --> 00:12:14,046
Hands now!
242
00:12:15,540 --> 00:12:19,410
O-Okay. We're cooperating.
This has to be a mistake.
243
00:12:19,970 --> 00:12:21,340
Not from where I'm standing.
244
00:12:22,180 --> 00:12:24,180
- You need to talk to the boss.
- The boss?
245
00:12:24,310 --> 00:12:27,656
Easy. Let me see your hands.
246
00:12:27,680 --> 00:12:30,050
Whatever you say, agent knight.
247
00:12:32,750 --> 00:12:34,850
Kayla?
248
00:12:42,700 --> 00:12:44,636
One.
249
00:12:44,660 --> 00:12:45,906
One, two.
250
00:12:45,930 --> 00:12:47,576
One, two, three.
251
00:12:47,600 --> 00:12:50,140
You've been late for two force
protection briefings this week.
252
00:12:50,870 --> 00:12:53,010
You left early yesterday.
253
00:12:53,140 --> 00:12:55,220
Took three calls in the
middle of a security update.
254
00:12:55,340 --> 00:12:56,986
Is this mitt work or a
performance review?
255
00:12:57,010 --> 00:12:58,826
Keep your guard up.
256
00:12:58,850 --> 00:13:00,986
Distraction makes you
vulnerable. Let's go.
257
00:13:03,080 --> 00:13:04,526
You've been moonlighting.
258
00:13:05,690 --> 00:13:07,660
Are you having me followed?
259
00:13:09,120 --> 00:13:10,396
I'm the director of a federal agency
260
00:13:10,420 --> 00:13:11,436
and I'm also your father.
261
00:13:11,460 --> 00:13:13,836
It's my job to know things.
262
00:13:13,860 --> 00:13:18,360
You've been building a
private operation outside NCIS.
263
00:13:24,500 --> 00:13:27,516
Moonlighting is against
agency policy, Kayla.
264
00:13:27,540 --> 00:13:30,356
And doing it as the director's
daughter, that's worse.
265
00:13:30,380 --> 00:13:33,420
We're not hacking banks
or wiretapping phones.
266
00:13:33,550 --> 00:13:36,226
My group monitors online activity.
267
00:13:36,250 --> 00:13:38,526
Creating accounts and using aliases
268
00:13:38,550 --> 00:13:40,396
to infiltrate extremist chat rooms.
269
00:13:40,420 --> 00:13:42,760
Something that most
agencies already do.
270
00:13:42,890 --> 00:13:44,766
Not like this. I checked.
271
00:13:44,790 --> 00:13:48,406
They only look for threats.
We look for patterns,
272
00:13:48,430 --> 00:13:50,136
people on the path to violence,
273
00:13:50,160 --> 00:13:52,106
so we can stop them
before they get there.
274
00:13:52,130 --> 00:13:55,076
It's not easy. Or cheap.
275
00:13:55,100 --> 00:13:57,076
I applied for private Grant money.
276
00:13:57,100 --> 00:13:59,770
Totally legal. Fully independent.
277
00:13:59,910 --> 00:14:02,050
Very smart.
278
00:14:02,840 --> 00:14:05,486
So you're not gonna
tell me to shut it down?
279
00:14:05,510 --> 00:14:06,810
No.
280
00:14:08,020 --> 00:14:10,196
But you can't live in two worlds.
281
00:14:10,220 --> 00:14:13,066
There's a reason it's against policy.
282
00:14:13,090 --> 00:14:14,696
Things get missed.
283
00:14:14,720 --> 00:14:17,696
First you didn't want
me working at NCIS at all.
284
00:14:17,720 --> 00:14:19,966
Now you only want me working at NCIS?
285
00:14:19,990 --> 00:14:21,836
You've earned your place.
286
00:14:21,860 --> 00:14:23,506
You have a future.
287
00:14:23,530 --> 00:14:26,346
Maybe even in the
director's chair one day.
288
00:14:26,370 --> 00:14:29,810
Wow. Seems like my
future's already been decided.
289
00:14:29,940 --> 00:14:32,810
- Kayla.
- What about what I want?
290
00:14:35,480 --> 00:14:37,980
What do you want?
291
00:14:42,780 --> 00:14:43,950
We're not building bombs.
292
00:14:44,080 --> 00:14:45,610
We're trying to stop them.
293
00:14:45,720 --> 00:14:47,936
We monitor extremist rhetoric online.
294
00:14:47,960 --> 00:14:49,766
Separate noise from credible threat.
295
00:14:49,790 --> 00:14:52,160
Then pass leads to the
appropriate agencies.
296
00:14:52,290 --> 00:14:53,620
How come we haven't heard of you?
297
00:14:53,760 --> 00:14:55,306
We're privately funded,
298
00:14:55,330 --> 00:14:57,236
and not hearing about
us is the whole point.
299
00:14:57,260 --> 00:15:00,576
When do you have time for
all this? You're still an agent.
300
00:15:00,600 --> 00:15:03,316
I can do both. I'm good at it.
301
00:15:03,340 --> 00:15:04,986
Maybe too good.
302
00:15:05,010 --> 00:15:08,680
Our latest alley bomber was
parked outside this storefront.
303
00:15:08,810 --> 00:15:12,126
We thought he was using
this place as a staging ground.
304
00:15:12,150 --> 00:15:14,156
Now it looks like he was casing it.
305
00:15:14,180 --> 00:15:17,550
One of these bombs was likely
meant for you and your team.
306
00:15:18,450 --> 00:15:21,226
That's not entirely bad news.
307
00:15:21,250 --> 00:15:22,566
It's not?
308
00:15:22,590 --> 00:15:25,636
If someone's targeting us,
it means we struck a nerve.
309
00:15:25,660 --> 00:15:28,436
Which proves I was right
to build this operation.
310
00:15:28,460 --> 00:15:30,076
These attacks aren't isolated.
311
00:15:30,100 --> 00:15:31,806
Your people are still in danger.
312
00:15:31,830 --> 00:15:35,170
You need to consider their safety.
313
00:15:37,000 --> 00:15:38,346
Emergency shutdown.
314
00:15:38,370 --> 00:15:41,516
Go home and wait
for further instructions.
315
00:15:41,540 --> 00:15:43,056
What about you?
316
00:15:43,080 --> 00:15:44,550
I'm not going home.
317
00:15:44,680 --> 00:15:48,080
I'm going back to NCIS.
We've got work to do.
318
00:15:49,650 --> 00:15:51,426
"Okay, we are now entering
319
00:15:51,450 --> 00:15:53,696
the main cyber operations bullpen."
320
00:15:53,720 --> 00:15:56,866
Dr. Palmer, you really don't
have to read from the cards.
321
00:15:56,890 --> 00:16:00,866
Well, kasie insisted
that I stay on script, so...
322
00:16:00,890 --> 00:16:03,936
"If accepted into our internship program,
323
00:16:03,960 --> 00:16:05,400
you would work here."
324
00:16:05,530 --> 00:16:07,576
That is a lot of screens.
325
00:16:07,600 --> 00:16:09,800
Yeah, yeah. We-we love our screens.
326
00:16:10,570 --> 00:16:13,370
So, are you thinking about,
cybersecurity as a career?
327
00:16:13,510 --> 00:16:21,126
Honestly never thought
about it at all until recently.
328
00:16:22,350 --> 00:16:24,196
I'm sorry. The cards say that Curtis
329
00:16:24,220 --> 00:16:25,796
is supposed to take
over from here, and I don't
330
00:16:25,820 --> 00:16:31,036
see a Curtis, so... Tell
you what, you stay put,
331
00:16:31,060 --> 00:16:32,890
and I will track him down.
332
00:16:37,560 --> 00:16:39,160
You would be great down here.
333
00:16:39,270 --> 00:16:40,646
Agent torres.
334
00:16:40,670 --> 00:16:42,616
You gonna be my next tour guide?
335
00:16:42,640 --> 00:16:44,646
No. No, no, no.
336
00:16:44,670 --> 00:16:47,386
Just came to grab
some reports from cyber.
337
00:16:47,410 --> 00:16:50,150
But if you got that tech
gene from your dad...
338
00:16:51,340 --> 00:16:53,210
we could use someone like you.
339
00:16:54,250 --> 00:16:57,096
I very much doubt that.
340
00:16:57,120 --> 00:16:58,690
Hey.
341
00:16:59,920 --> 00:17:01,126
You good?
342
00:17:01,150 --> 00:17:03,066
Yeah. Yeah.
343
00:17:03,090 --> 00:17:04,936
It's just this place... NCIS.
344
00:17:04,960 --> 00:17:09,676
It... the... the weight of it
can be a little overwhelming.
345
00:17:09,700 --> 00:17:11,370
You know?
346
00:17:12,870 --> 00:17:14,776
Yeah.
347
00:17:14,800 --> 00:17:17,116
When we went back
and analyzed the traffic
348
00:17:17,140 --> 00:17:20,146
after the coffee shop attack,
archive chatter had surged.
349
00:17:20,170 --> 00:17:22,940
Anger. Validation. Escalation.
350
00:17:23,080 --> 00:17:25,686
- What about the alley bombing?
- The opposite.
351
00:17:25,710 --> 00:17:27,980
Traffic fell into what we
call a "coordinated quiet."
352
00:17:28,120 --> 00:17:30,726
- Everybody knows something's up.
- So they stay low.
353
00:17:30,750 --> 00:17:33,166
My group knew a storm was coming.
354
00:17:33,190 --> 00:17:36,466
Just not where. We missed it.
355
00:17:36,490 --> 00:17:38,906
So what's fueling this storm?
Why are these guys so angry?
356
00:17:38,930 --> 00:17:40,166
Anti-corporate rage.
357
00:17:40,190 --> 00:17:42,290
Young men who feel
powerless and invisible.
358
00:17:42,400 --> 00:17:45,646
They think that big companies
are in control of their jobs,
359
00:17:45,670 --> 00:17:48,476
their debt, their future, and
that's why they can't get ahead.
360
00:17:48,500 --> 00:17:51,140
The coffee shop was
a, a corporate chain.
361
00:17:51,270 --> 00:17:52,500
Exactly.
362
00:17:52,610 --> 00:17:54,516
And around the corner
from your alley bombing?
363
00:17:54,540 --> 00:17:56,216
A major corporate headquarters.
364
00:17:56,240 --> 00:17:59,086
Coordinated symbolism.
Identical bomb building.
365
00:17:59,110 --> 00:18:00,980
Someone is leading this group.
366
00:18:01,110 --> 00:18:04,556
More like instructing
them. Grooming them.
367
00:18:04,580 --> 00:18:07,396
- Fueling their anger.
- What, you got a name?
368
00:18:07,420 --> 00:18:08,496
I've got five.
369
00:18:08,520 --> 00:18:10,166
All influential usernames.
370
00:18:10,190 --> 00:18:11,596
No real identities yet,
371
00:18:11,620 --> 00:18:13,166
but that's where I was
hoping NCIS could help.
372
00:18:13,190 --> 00:18:15,020
Kasie and McGee are already digging in.
373
00:18:15,130 --> 00:18:16,476
And we struck gold.
374
00:18:16,500 --> 00:18:19,246
No real names yet, but
all five usernames share
375
00:18:19,270 --> 00:18:21,476
the same encryption fingerprint,
same key and checks um.
376
00:18:21,500 --> 00:18:24,116
He's doing that thing again.
377
00:18:24,140 --> 00:18:26,146
These five users are
all the same person.
378
00:18:26,170 --> 00:18:27,816
Great. How do we find them?
379
00:18:27,840 --> 00:18:30,786
No idea. We've exhausted
every digital lead.
380
00:18:30,810 --> 00:18:33,380
Maybe we stop looking online.
381
00:18:34,280 --> 00:18:35,826
One of those usernames...
they mentioned
382
00:18:35,850 --> 00:18:37,456
a favorite coffee shop in Glen echo.
383
00:18:37,480 --> 00:18:39,280
I thought you said they
hated coffee shops?
384
00:18:39,390 --> 00:18:43,296
Corporate chains, so this one
must be local, mom-and-pop.
385
00:18:43,320 --> 00:18:46,066
Well, if we stake out that
shop, we can monitor their Wi-Fi
386
00:18:46,090 --> 00:18:47,536
for that same encryption fingerprint.
387
00:18:47,560 --> 00:18:50,336
Our puppet master
logs on, and we grab him.
388
00:18:50,360 --> 00:18:52,546
We should loop in
the local chief of police.
389
00:18:52,570 --> 00:18:55,710
Keep media exposure
minimal and avoid a turf war.
390
00:18:56,840 --> 00:18:59,740
What? It's smart.
391
00:18:59,870 --> 00:19:01,070
Your dad would agree.
392
00:19:02,140 --> 00:19:03,610
Let's go fishing.
393
00:19:06,550 --> 00:19:09,296
Moonbeams and coffee beans?
394
00:19:09,320 --> 00:19:11,526
I can smell the patchouli from here.
395
00:19:11,550 --> 00:19:14,526
It's definitely not a franchise.
396
00:19:14,550 --> 00:19:16,250
Anything?
397
00:19:17,360 --> 00:19:19,536
No hits on the Wi-Fi signal.
398
00:19:19,560 --> 00:19:22,030
I still got nothing.
399
00:19:24,230 --> 00:19:29,100
I haven't really, checked
in since your dad's funeral.
400
00:19:29,940 --> 00:19:31,940
How are you?
401
00:19:32,070 --> 00:19:33,640
I miss him.
402
00:19:35,210 --> 00:19:37,756
The small things most of all.
403
00:19:37,780 --> 00:19:41,256
Going to dinner together, movies.
404
00:19:41,280 --> 00:19:45,626
You know, we used to box
once a month, rain or shine.
405
00:19:45,650 --> 00:19:49,750
I haven't been back to that gym since.
406
00:19:50,620 --> 00:19:52,266
Well, for what it's worth,
407
00:19:52,290 --> 00:19:54,960
I think he'd be proud of what you built.
408
00:19:56,230 --> 00:19:58,746
I'm not so sure he was.
409
00:19:58,770 --> 00:20:00,740
So he knew about it?
410
00:20:04,370 --> 00:20:05,470
Yeah.
411
00:20:05,610 --> 00:20:08,986
My dad was NCIS, too. Different office.
412
00:20:09,010 --> 00:20:11,210
Same shadow.
413
00:20:11,980 --> 00:20:15,120
Okay, your dad's shadow's a lot bigger.
414
00:20:16,920 --> 00:20:20,096
There's always the question,
415
00:20:20,120 --> 00:20:22,790
are we honoring the legacy...
416
00:20:24,060 --> 00:20:26,500
or trying to outrun it?
417
00:20:29,000 --> 00:20:32,840
That's him. Our puppet master is inside.
418
00:20:33,500 --> 00:20:34,830
He's logging into archive.
419
00:20:35,600 --> 00:20:38,370
On a laptop. You see anything?
420
00:20:38,970 --> 00:20:40,010
No way.
421
00:20:40,140 --> 00:20:42,680
You got to be kidding me.
422
00:20:44,140 --> 00:20:46,210
Wait, that's...
423
00:20:47,550 --> 00:20:48,796
Gabriel laroche.
424
00:20:48,820 --> 00:20:51,520
The former NCIS deputy director.
425
00:20:52,350 --> 00:20:53,480
What's he doing here?
426
00:20:53,590 --> 00:20:56,330
I think we are about to find out.
427
00:20:58,730 --> 00:21:00,166
Can we help you?
428
00:21:00,190 --> 00:21:02,906
You need to shut down
this operation immediately.
429
00:21:02,930 --> 00:21:06,200
We don't work for you anymore.
430
00:21:07,000 --> 00:21:09,916
Well, agent knight,
431
00:21:09,940 --> 00:21:12,740
apparently you didn't get the memo.
432
00:21:23,720 --> 00:21:25,496
You just burned our best lead.
433
00:21:25,520 --> 00:21:28,396
Because of your stunt, the man
that we were about to identify
434
00:21:28,420 --> 00:21:31,636
walked out of that coffee shop
and we never got eyes on him.
435
00:21:31,660 --> 00:21:33,466
You're welcome.
436
00:21:33,490 --> 00:21:34,820
What gives you that authority?
437
00:21:34,930 --> 00:21:37,030
I'm the new U.S.
associate Attorney General.
438
00:21:37,160 --> 00:21:39,030
I can terminate any investigative line
439
00:21:39,170 --> 00:21:40,676
I believe has been legally compromised.
440
00:21:40,700 --> 00:21:42,076
Compromised how?
441
00:21:42,100 --> 00:21:45,016
Kayla Vance's private operation.
442
00:21:45,040 --> 00:21:48,340
Turns out, it's been
funded with criminal money.
443
00:21:49,180 --> 00:21:50,516
I'm assuming you have proof
444
00:21:50,540 --> 00:21:52,540
because that is a serious accusation.
445
00:21:52,680 --> 00:21:54,086
It's a serious problem.
446
00:21:54,110 --> 00:21:56,256
Dirty money contaminates the work.
447
00:21:56,280 --> 00:21:59,426
Now every case her group
touched is compromised,
448
00:21:59,450 --> 00:22:00,766
including yours.
449
00:22:00,790 --> 00:22:04,066
Any arrest that we
make based on her intel
450
00:22:04,090 --> 00:22:06,136
collapses in court.
451
00:22:06,160 --> 00:22:08,006
I spared you a humiliating defeat.
452
00:22:08,030 --> 00:22:11,806
Financial reviews don't
usually require an associate a.G.
453
00:22:11,830 --> 00:22:15,670
To personally crash a stakeout.
454
00:22:17,300 --> 00:22:19,316
Unless there's something bigger.
455
00:22:19,340 --> 00:22:20,740
The money trail is real.
456
00:22:20,870 --> 00:22:22,670
I intend to follow it wherever it leads.-
457
00:22:22,780 --> 00:22:26,086
and meanwhile, we let a network
of domestic terrorists walk?
458
00:22:26,110 --> 00:22:28,910
NCIS is free to continue
the bombing case
459
00:22:29,020 --> 00:22:31,726
without Kayla Vance.
460
00:22:31,750 --> 00:22:33,666
She and I need to talk.
461
00:22:33,690 --> 00:22:37,230
There are plenty of places
in this building to do that.
462
00:22:37,360 --> 00:22:38,706
You chose here?
463
00:22:38,730 --> 00:22:41,636
I'm sure you heard.
Latest interim director
464
00:22:41,660 --> 00:22:43,976
just accepted an
ambassador post overseas.
465
00:22:44,000 --> 00:22:46,940
This office just became vacant.
466
00:22:49,400 --> 00:22:50,716
You got to be kidding me.
467
00:22:50,740 --> 00:22:52,046
I thought we were done with laroche.
468
00:22:52,070 --> 00:22:54,116
Associate Attorney General laroche.
469
00:22:54,140 --> 00:22:56,716
I don't get it. I vetted every Grant,
470
00:22:56,740 --> 00:22:58,886
every donor, every transfer.
471
00:22:58,910 --> 00:23:00,726
I built that operation carefully.
472
00:23:00,750 --> 00:23:02,086
We believe you.
473
00:23:02,110 --> 00:23:04,010
So where did dirty money
suddenly come from?
474
00:23:04,120 --> 00:23:05,966
We need to rebuild any of the evidence
475
00:23:05,990 --> 00:23:07,666
provided to us by Kayla's group.
476
00:23:07,690 --> 00:23:09,166
Yeah, before whoever's
behind these bombings
477
00:23:09,190 --> 00:23:10,860
strikes again.
478
00:23:11,920 --> 00:23:13,520
We might be too late.
479
00:23:13,630 --> 00:23:16,100
Archive's been quiet since we
got back from the coffee shop.
480
00:23:16,230 --> 00:23:18,906
Quiet? Like before the alley bomb?
481
00:23:18,930 --> 00:23:20,646
Something's coming.
482
00:23:20,670 --> 00:23:22,470
And you've been sidelined.
483
00:23:24,070 --> 00:23:27,470
More like summoned.
Laroche wants me upstairs.
484
00:23:28,310 --> 00:23:30,486
You go deal with that.
We'll handle the rest.
485
00:23:33,780 --> 00:23:36,556
- Damn it.
- What?
486
00:23:36,580 --> 00:23:40,780
Mateo. I missed his entire
tour. He's on his way out.
487
00:23:42,990 --> 00:23:46,166
I'm-I'm so sorry about this, okay?
488
00:23:46,190 --> 00:23:48,236
This is not exactly the day I had in mind.
489
00:23:48,260 --> 00:23:50,500
Yeah, me neither, but, hey,
490
00:23:50,630 --> 00:23:52,206
I got to see a real investigation,
491
00:23:52,230 --> 00:23:54,746
I got to, go to the cyber basement,
492
00:23:54,770 --> 00:23:57,846
and I saw two fights outside of hr, so...
493
00:23:57,870 --> 00:24:02,386
Well, I was hoping for
something more convincing.
494
00:24:02,410 --> 00:24:06,720
Right. About that...
495
00:24:08,050 --> 00:24:12,420
I think there's something
that I got to tell you.
496
00:24:16,890 --> 00:24:18,466
Hey.
497
00:24:18,490 --> 00:24:19,866
You don't got to say anything.
498
00:24:19,890 --> 00:24:22,736
- I... I don't?
- No.
499
00:24:22,760 --> 00:24:26,006
Look, I, I know that I've
been excited about you
500
00:24:26,030 --> 00:24:27,776
applying for this
internship and everything,
501
00:24:27,800 --> 00:24:30,176
but I, you know, I don't
want you doing something
502
00:24:30,200 --> 00:24:31,976
just because you think
it's gonna make me happy.
503
00:24:32,000 --> 00:24:35,700
You got to figure out
what works best for you.
504
00:24:36,980 --> 00:24:39,086
Right.
505
00:24:39,110 --> 00:24:42,450
I-I don't think NCIS is for me.
506
00:24:43,650 --> 00:24:44,796
Well, that's okay.
507
00:24:44,820 --> 00:24:46,120
You know?
508
00:24:47,890 --> 00:24:49,236
Nick, hey, you need me, or...?
509
00:24:49,260 --> 00:24:50,866
Just that kasie found something
510
00:24:50,890 --> 00:24:54,760
on the bomb schematics, but, it can wait.
511
00:24:54,890 --> 00:24:57,390
Thanks. Come on.
512
00:25:00,830 --> 00:25:03,376
I found these plans
sitting in an open thread
513
00:25:03,400 --> 00:25:06,100
on archive, and they're
not just blueprints.
514
00:25:06,210 --> 00:25:09,216
It's a step-by-step guide
to building a pipe bomb.
515
00:25:09,240 --> 00:25:11,110
I'm tracing everyone
who downloaded the file.
516
00:25:11,240 --> 00:25:14,556
Him questioning her in that office.
517
00:25:14,580 --> 00:25:15,910
If laroche is pulling stunts,
518
00:25:16,020 --> 00:25:17,656
that means the case against Kayla's thin.
519
00:25:17,680 --> 00:25:20,266
Maybe, but the dirty money is real.
520
00:25:20,290 --> 00:25:22,696
Kayla's Grant funding didn't all come
521
00:25:22,720 --> 00:25:24,396
from private foundations. Some of it
522
00:25:24,420 --> 00:25:25,700
was routed through a slush fund.
523
00:25:25,760 --> 00:25:28,336
Not so much "dirty" money as "opaque."
524
00:25:28,360 --> 00:25:29,960
"Dirty" plays better in a headline.
525
00:25:30,100 --> 00:25:31,906
And on laroche's rรฉsumรฉ.
526
00:25:31,930 --> 00:25:34,276
If he can prove Kayla
knowingly took tainted funds,
527
00:25:34,300 --> 00:25:35,746
and right now, that's what it looks like.
528
00:25:35,770 --> 00:25:38,446
Her name's the only one on all
529
00:25:38,470 --> 00:25:40,640
- the filings and applications.
- You believe that?
530
00:25:40,770 --> 00:25:42,086
No, not for a second,
531
00:25:42,110 --> 00:25:44,150
but if this goes public,
belief won't matter.
532
00:25:44,280 --> 00:25:46,386
Laroche is ambitious, not reckless.
533
00:25:46,410 --> 00:25:49,126
He wouldn't move without more.
534
00:25:49,150 --> 00:25:50,526
There's more.
535
00:25:50,550 --> 00:25:52,596
Access logs just came
back on the slush fund.
536
00:25:52,620 --> 00:25:55,366
According to this, the last time
537
00:25:55,390 --> 00:25:58,066
anyone looked at the dirty money
account was two months ago.
538
00:25:58,090 --> 00:26:00,030
Tell me it wasn't Kayla.
539
00:26:03,260 --> 00:26:06,660
I don't think laroche is going after Kayla.
540
00:26:07,830 --> 00:26:11,970
The last person to access that
dirty account was your father.
541
00:26:12,100 --> 00:26:13,500
Two days before his death.
542
00:26:13,640 --> 00:26:15,980
Credentialed login.
Two-factor authentication.
543
00:26:17,010 --> 00:26:18,150
No.
544
00:26:19,050 --> 00:26:20,056
Record is clear.
545
00:26:20,080 --> 00:26:23,356
My father would never
knowingly touch dirty money.
546
00:26:23,380 --> 00:26:26,280
Perhaps he believed the
ends justified the means.
547
00:26:26,390 --> 00:26:29,166
You don't get to rewrite his
legacy based on guesses.
548
00:26:29,190 --> 00:26:31,466
Not rewriting or guessing.
549
00:26:31,490 --> 00:26:33,360
I'm following the evidence.
550
00:26:33,490 --> 00:26:36,706
A powerful man, a father, used
551
00:26:36,730 --> 00:26:40,906
untraceable funds to help his little girl.
552
00:26:40,930 --> 00:26:42,770
It's not hard to imagine.
553
00:26:43,600 --> 00:26:45,870
You're wrong. There's
another explanation.
554
00:26:46,010 --> 00:26:47,340
Then let's hear it. Otherwise,
555
00:26:47,470 --> 00:26:50,040
I have to assume you were involved.
556
00:26:52,140 --> 00:26:53,940
This interrogation is over.
557
00:26:54,050 --> 00:26:56,220
Agent Vance and I were simply talking.
558
00:26:56,350 --> 00:26:58,820
Well, from now on, you
can talk to her lawyer.
559
00:27:01,990 --> 00:27:06,230
I think I already have what I need.
560
00:27:22,370 --> 00:27:25,170
Pretty sure "sidelined"
doesn't mean overtime.
561
00:27:25,280 --> 00:27:28,486
I'm not working the case.
I'm reviewing my mistakes.
562
00:27:28,510 --> 00:27:30,410
The coffee shop. The alley.
563
00:27:30,520 --> 00:27:32,456
I missed something.
564
00:27:32,480 --> 00:27:35,296
Just like I missed the dirty money.
565
00:27:35,320 --> 00:27:37,696
You did not build a slush fund.
566
00:27:37,720 --> 00:27:41,220
Apparently, I built
something that used one.
567
00:27:42,290 --> 00:27:43,736
And my dad knew.
568
00:27:43,760 --> 00:27:46,260
Nobody believes that your
dad was moving dirty cash.
569
00:27:46,370 --> 00:27:49,910
Belief doesn't matter. Proof does.
570
00:27:53,510 --> 00:27:55,646
My dad warned me.
571
00:27:55,670 --> 00:27:58,710
The last time we talked, we argued.
572
00:27:59,450 --> 00:28:02,186
He tried to warn me
about living in two worlds.
573
00:28:02,210 --> 00:28:04,610
Things can get missed.
574
00:28:05,420 --> 00:28:07,990
Which is why I was gonna leave.
575
00:28:09,190 --> 00:28:11,760
I was gonna quit NCIS.
576
00:28:12,590 --> 00:28:13,936
I took his warning to heart.
577
00:28:13,960 --> 00:28:15,960
I was going all-in on my new initiative,
578
00:28:16,100 --> 00:28:18,070
but before I could tell him...
579
00:28:20,200 --> 00:28:22,176
he was gone.
580
00:28:22,200 --> 00:28:26,600
After that, leaving NCIS felt like betrayal.
581
00:28:27,770 --> 00:28:29,970
Like I was walking out on him twice.
582
00:28:30,110 --> 00:28:32,516
You think he'd see it that way?
583
00:28:32,540 --> 00:28:34,440
I don't know.
584
00:28:34,550 --> 00:28:36,420
And now, I never will.
585
00:28:44,290 --> 00:28:45,460
What's this?
586
00:28:45,590 --> 00:28:48,466
That's from the alley bomber's car.
587
00:28:48,490 --> 00:28:50,890
It's a cheap star wars knockoff.
588
00:28:51,000 --> 00:28:52,746
No.
589
00:28:52,770 --> 00:28:54,570
I've seen this before.
590
00:29:01,070 --> 00:29:03,170
The coffee shop bomber,
Danny hammersmith,
591
00:29:03,310 --> 00:29:04,716
he was reading this same book.
592
00:29:04,740 --> 00:29:06,156
- Kayla...
- We have to go back
593
00:29:06,180 --> 00:29:07,956
through archive. There
might be a connection.
594
00:29:07,980 --> 00:29:09,456
Kayla, you cannot work this case.
595
00:29:09,480 --> 00:29:12,156
If laroche finds out, that is your badge.
596
00:29:12,180 --> 00:29:14,650
Do not hand him that win.
597
00:29:27,130 --> 00:29:29,076
Where's Parker?
598
00:29:29,100 --> 00:29:30,676
Why? What happened?
599
00:29:30,700 --> 00:29:33,846
I traced the bomb schematics.
The last person to download them
600
00:29:33,870 --> 00:29:36,186
didn't bother to mask their ip address.
601
00:29:36,210 --> 00:29:37,650
Hank hammersmith.
602
00:29:38,680 --> 00:29:42,180
- The grieving father?
- Of last year's coffee shop bomber.
603
00:29:42,310 --> 00:29:46,250
It looks like he's picking
up where his son left off.
604
00:29:55,130 --> 00:29:56,706
Hank's cell phone is still off.
605
00:29:56,730 --> 00:29:59,476
Agents swept his home
and found bomb parts.
606
00:29:59,500 --> 00:30:03,546
Grieving father builds a bomb
and disappears. He has a target.
607
00:30:03,570 --> 00:30:05,246
Wait, so he's part of
the bombing network?
608
00:30:05,270 --> 00:30:08,016
- Or a father out for revenge.
- Against who?
609
00:30:08,040 --> 00:30:09,916
People who radicalized his son.
610
00:30:09,940 --> 00:30:12,586
Been running language
analysis on archive posts.
611
00:30:12,610 --> 00:30:13,710
Take a look at this.
612
00:30:14,950 --> 00:30:16,996
Those are the posts we got from Kayla.
613
00:30:17,020 --> 00:30:19,626
We're not supposed to use that intel.
614
00:30:19,650 --> 00:30:21,990
I know, but the same
phrases keep repeating.
615
00:30:22,120 --> 00:30:24,860
Right? "Violence is
the language of power."
616
00:30:24,990 --> 00:30:27,360
"Martyrs are the seeds of tomorrow."
617
00:30:27,490 --> 00:30:30,106
These are all lines quoted
from the same source.
618
00:30:30,130 --> 00:30:31,876
Agnors bliss.
619
00:30:31,900 --> 00:30:34,376
Yeah, book is about the
"jondafarian resistance"
620
00:30:34,400 --> 00:30:36,540
violently rising up against "the cric."
621
00:30:36,670 --> 00:30:40,716
Alien overlords who enslave
citizens with debt crystals.
622
00:30:40,740 --> 00:30:42,386
So space capitalism?
623
00:30:42,410 --> 00:30:46,456
Exactly. And "agnors bliss" is
the book's version of heaven.
624
00:30:46,480 --> 00:30:47,856
Reserved for martyrs who fight back.
625
00:30:47,880 --> 00:30:49,850
Bombers think they're dying for a cause.
626
00:30:49,980 --> 00:30:53,826
But how did they go from
space opera to pipe bombs?
627
00:30:53,850 --> 00:30:54,890
Grooming.
628
00:30:55,020 --> 00:30:57,496
Take a look at this photo
just posted online by a fan.
629
00:30:57,520 --> 00:30:59,236
That's the author, Isaac wren.
630
00:30:59,260 --> 00:31:01,536
And he's outside of the
mom-and-pop coffee shop.
631
00:31:01,560 --> 00:31:04,200
Well, timestamp matches
our stakeout from yesterday.
632
00:31:04,330 --> 00:31:06,776
It was him. The author's
our puppet master.
633
00:31:06,800 --> 00:31:08,546
- We need to bring him in.
- Knight's right, though.
634
00:31:08,570 --> 00:31:11,046
This all traces back to Kayla.
We can't use this for an arrest.
635
00:31:11,070 --> 00:31:13,916
Yeah, but we can use it to stop
a bomb. Hank saw this book,
636
00:31:13,940 --> 00:31:16,586
and if he figured out
that wren is behind this...
637
00:31:16,610 --> 00:31:18,110
The author's the target.
638
00:31:18,780 --> 00:31:20,456
Okay, Isaac wren
639
00:31:20,480 --> 00:31:23,156
is speaking at a Sci-Fi
convention downtown right now.
640
00:31:23,180 --> 00:31:24,626
All right, alert convention security.
641
00:31:24,650 --> 00:31:27,620
Have them conduct a fire evacuation.
642
00:31:29,090 --> 00:31:31,196
Attention. A fire alarm
has been activated.
643
00:31:31,220 --> 00:31:34,366
Please proceed calmly
to the nearest exit.
644
00:31:36,200 --> 00:31:37,806
Torres, McGee, south corridor.
645
00:31:37,830 --> 00:31:39,170
Knight, with me.
646
00:31:40,870 --> 00:31:43,070
Does this mean the hall h
panel has been cancelled?
647
00:31:43,200 --> 00:31:44,330
It moved. Outside.
648
00:31:44,440 --> 00:31:47,046
NCIS. Isaac wren,
649
00:31:47,070 --> 00:31:47,640
where is he?
650
00:31:47,664 --> 00:31:49,870
He was on the main stage.
He's being escorted out.
651
00:31:49,980 --> 00:31:52,416
- Escorted by who?
- One of your agents.
652
00:31:52,440 --> 00:31:54,656
She said it was a security precaution.
653
00:31:54,680 --> 00:31:55,810
Kayla.
654
00:31:57,180 --> 00:32:00,426
Two bombers died with
your book in their hands.
655
00:32:00,450 --> 00:32:01,796
I don't know what you're talking about.
656
00:32:01,820 --> 00:32:04,196
I write fiction, and that is it,
657
00:32:04,220 --> 00:32:06,436
and right now, I'm just
trying to get to my car.
658
00:32:06,460 --> 00:32:08,606
You need to come with me to NCIS.
659
00:32:08,630 --> 00:32:11,330
I'm done talking now.
660
00:32:14,800 --> 00:32:16,346
You're not just inspiring these attacks,
661
00:32:16,370 --> 00:32:18,570
you're directing them. Aren't you?
662
00:32:19,910 --> 00:32:23,810
What is that? Driver, that's not mine.
663
00:32:23,940 --> 00:32:25,810
I think it is.
664
00:32:25,940 --> 00:32:28,980
- Mr. Hammersmith?
- He's not my driver.
665
00:32:33,420 --> 00:32:35,466
- Keep moving.
- There. She's in the SUV.
666
00:32:35,490 --> 00:32:38,066
- Yeah, with our bomber.
- Wait.
667
00:32:38,090 --> 00:32:40,106
If we move in, we could spook this guy.
668
00:32:40,130 --> 00:32:41,736
And we don't know the play.
669
00:32:41,760 --> 00:32:43,936
All right, then let's find out.
670
00:32:43,960 --> 00:32:49,870
Touch that door again,
and you can die right here.
671
00:32:56,640 --> 00:32:59,156
Mr. Hammersmith, please put down
672
00:32:59,180 --> 00:33:00,850
that detonator that's in your hand.
673
00:33:03,620 --> 00:33:05,396
He killed my son.
674
00:33:05,420 --> 00:33:08,890
He filled his head with poison.
675
00:33:11,520 --> 00:33:13,466
I got a clear shot on the driver.
676
00:33:13,490 --> 00:33:16,330
Negative. You shoot,
and that detonator goes off.
677
00:33:17,230 --> 00:33:19,370
Hank, please.
678
00:33:20,400 --> 00:33:21,646
Let us help you.
679
00:33:21,670 --> 00:33:23,470
Help?
680
00:33:24,870 --> 00:33:26,386
Nobody helped my son.
681
00:33:26,410 --> 00:33:28,386
I didn't even help my son.
682
00:33:28,410 --> 00:33:30,256
It's kasie.
683
00:33:30,280 --> 00:33:32,456
You got to see this.
684
00:33:32,480 --> 00:33:35,026
The FBI pretended to
care, and then moved on.
685
00:33:35,050 --> 00:33:38,596
Danny was just a... Another statistic.
686
00:33:38,620 --> 00:33:40,390
He wasn't to me.
687
00:33:40,520 --> 00:33:42,520
Your son changed my life.
688
00:33:43,460 --> 00:33:46,166
The coffee shop attack is
the reason why I built a team
689
00:33:46,190 --> 00:33:49,706
to find kids like Danny before
people like wren get to them.
690
00:33:51,100 --> 00:33:52,876
What are you doing?
691
00:33:52,900 --> 00:33:54,206
Who are you talking to?
692
00:33:54,230 --> 00:33:55,876
People who can get justice for your son.
693
00:33:55,900 --> 00:33:57,070
You're lying.
694
00:33:57,200 --> 00:33:59,616
NCIS just pulled Isaac wren's financials.
695
00:33:59,640 --> 00:34:02,716
He shorted stocks before both bombings.
696
00:34:02,740 --> 00:34:06,256
He set the attacks in
motion and then cashed in.
697
00:34:06,280 --> 00:34:08,150
And we have the proof.
698
00:34:12,820 --> 00:34:15,090
You used my boy...
699
00:34:16,620 --> 00:34:17,996
- for money?
- No.
700
00:34:18,020 --> 00:34:19,790
No. No.
701
00:34:22,530 --> 00:34:23,830
Hank.
702
00:34:24,730 --> 00:34:26,306
Please listen to me.
703
00:34:26,330 --> 00:34:28,906
He's going to prison
for the rest of his life,
704
00:34:28,930 --> 00:34:31,500
which means you can
live the rest of yours.
705
00:34:32,900 --> 00:34:35,716
For your son.
706
00:34:38,840 --> 00:34:41,110
I-I miss him so much.
707
00:34:43,580 --> 00:34:45,620
I know what that feels like.
708
00:34:48,450 --> 00:34:50,350
But we have to move on.
709
00:34:51,590 --> 00:34:53,290
For them.
710
00:35:06,540 --> 00:35:08,110
Detonator secure.
711
00:35:13,410 --> 00:35:15,150
Hands up.
712
00:35:15,810 --> 00:35:17,096
Hey. Look, I didn't do a thing.
713
00:35:17,120 --> 00:35:18,320
The guy was trying to kill me.
714
00:35:18,450 --> 00:35:20,020
- Spin around. Hands.
- Whoa.
715
00:35:33,330 --> 00:35:35,270
Agent Parker.
716
00:35:36,070 --> 00:35:37,776
You're early.
717
00:35:37,800 --> 00:35:39,840
Isaac wren pled no contest.
718
00:35:39,970 --> 00:35:42,486
Securities fraud and domestic terrorism.
719
00:35:42,510 --> 00:35:43,980
Turns out, he was broke,
720
00:35:44,110 --> 00:35:47,456
but instead of waiting
for book royalties, he
721
00:35:47,480 --> 00:35:49,596
radicalized and then monetized
722
00:35:49,620 --> 00:35:51,356
his most passionate followers.
723
00:35:51,380 --> 00:35:55,050
Lucky for us, he didn't go into politics.
724
00:35:57,490 --> 00:35:59,306
I trust the case will stick?
725
00:35:59,330 --> 00:36:01,466
We rebuilt everything
from the ground up.
726
00:36:01,490 --> 00:36:04,136
- Nothing tied to Kayla.
- Good work.
727
00:36:04,160 --> 00:36:05,576
Tell that to Kayla.
728
00:36:05,600 --> 00:36:08,446
- She disobeyed orders.
- She stopped a bomb.
729
00:36:08,470 --> 00:36:10,516
Firing her won't play well.
730
00:36:10,540 --> 00:36:12,746
She's not being fired.
731
00:36:12,770 --> 00:36:14,810
For that or anything else.
732
00:36:15,540 --> 00:36:17,556
There's no concrete evidence
that she knew those funds
733
00:36:17,580 --> 00:36:19,286
flowing into her account were tainted,
734
00:36:19,310 --> 00:36:21,786
or that she knew her father
was the one who moved them.
735
00:36:21,810 --> 00:36:23,256
He didn't.
736
00:36:23,280 --> 00:36:25,880
There's no evidence that
Vance ever touched that money.
737
00:36:26,020 --> 00:36:29,466
So the fact it's connected
to his daughter is...
738
00:36:29,490 --> 00:36:30,766
Just a coincidence?
739
00:36:30,790 --> 00:36:32,666
I think he was looking out for her.
740
00:36:32,690 --> 00:36:36,060
Found the dirty money and
died before he could warn her.
741
00:36:36,190 --> 00:36:37,836
Interesting theory.
742
00:36:37,860 --> 00:36:40,360
Yeah, more plausible than yours.
743
00:36:42,470 --> 00:36:43,946
I agree.
744
00:36:43,970 --> 00:36:46,470
Which is why I'm
dropping my investigation.
745
00:36:47,370 --> 00:36:48,900
I thought you'd be pleased.
746
00:36:49,040 --> 00:36:51,216
You came in here guns blazing,
747
00:36:51,240 --> 00:36:53,756
making accusations,
threatening careers.
748
00:36:53,780 --> 00:36:54,910
Now, you just walk away?
749
00:36:55,050 --> 00:36:56,826
Like you said,
750
00:36:56,850 --> 00:36:58,890
there's no evidence that
Vance moved that money.
751
00:36:59,020 --> 00:37:00,766
Then who did?
752
00:37:00,790 --> 00:37:02,430
That's for someone else to find out.
753
00:37:02,550 --> 00:37:06,706
Right now, my job is to restore
confidence in this agency.
754
00:37:06,730 --> 00:37:09,136
I didn't know that was a problem.
755
00:37:09,160 --> 00:37:10,736
Well, it will be tomorrow morning,
756
00:37:10,760 --> 00:37:12,876
when news of Vance's
connection to that slush fund
757
00:37:12,900 --> 00:37:14,506
hits the media cycle.
758
00:37:14,530 --> 00:37:17,630
Thankfully, I'll be there to step in,
759
00:37:17,740 --> 00:37:20,610
publicly clear his
name, protect his legacy,
760
00:37:20,740 --> 00:37:23,616
and safeguard this institution.
761
00:37:24,640 --> 00:37:26,110
You came to play the hero. Why?
762
00:37:26,240 --> 00:37:28,056
What do you get out of all of this?
763
00:37:36,760 --> 00:37:39,966
But everything is a game
to you. Political chess.
764
00:37:39,990 --> 00:37:41,730
Then you know the rules.
765
00:37:42,590 --> 00:37:44,790
Start turning over pieces...
766
00:37:45,830 --> 00:37:47,276
we both lose.
767
00:37:47,300 --> 00:37:49,770
Me? I got nothing to hide.
768
00:37:50,640 --> 00:37:53,010
Why do I find that hard to believe?
769
00:38:03,450 --> 00:38:05,426
I figured this was neutral ground.
770
00:38:05,450 --> 00:38:08,266
For what? Laroche backed off.
771
00:38:08,290 --> 00:38:10,466
I don't have to sneak around NCIS.
772
00:38:10,490 --> 00:38:12,366
No.
773
00:38:12,390 --> 00:38:14,790
But you still have a big decision to make.
774
00:38:15,660 --> 00:38:18,460
My organization.
775
00:38:18,600 --> 00:38:21,800
The funding's tainted.
The reputation's shot.
776
00:38:22,570 --> 00:38:24,216
It needs rebuilding from scratch.
777
00:38:24,240 --> 00:38:27,286
Sounds like a full-time job.
778
00:38:27,310 --> 00:38:29,850
A job I'd love.
779
00:38:33,080 --> 00:38:35,386
But not one I'm sure I can take.
780
00:38:35,410 --> 00:38:37,810
Well, while you decide...
781
00:38:37,920 --> 00:38:39,926
You said that you miss
your monthly boxing sessions
782
00:38:39,950 --> 00:38:41,196
with your dad.
783
00:38:41,220 --> 00:38:44,036
Looking for a new, sparring partner?
784
00:38:44,060 --> 00:38:45,666
You serious?
785
00:38:45,690 --> 00:38:48,336
Well, I mean, I'm no Leon
Vance, but I got my gear in the car.
786
00:38:48,360 --> 00:38:51,736
Well, before you grab it, let
me make sure mine's still here.
787
00:38:51,760 --> 00:38:54,400
Like I said, I haven't
been back in months.
788
00:39:01,570 --> 00:39:03,240
My god.
789
00:39:04,080 --> 00:39:05,250
Everything okay?
790
00:39:06,210 --> 00:39:08,250
That's his handwriting.
791
00:39:12,120 --> 00:39:13,760
It's from my dad.
792
00:39:15,350 --> 00:39:18,620
He must've left it here
after our last session.
793
00:39:26,360 --> 00:39:31,710
It's an NCIS discharge
form with my name on it.
794
00:39:32,540 --> 00:39:34,340
He filled it out and signed it.
795
00:39:39,680 --> 00:39:42,220
Dated just before he died.
796
00:39:52,020 --> 00:39:54,120
He wasn't choosing for me.
797
00:39:58,900 --> 00:40:01,400
He was making room for you to choose.
798
00:40:17,020 --> 00:40:18,250
What up, Jimmy?
799
00:40:18,380 --> 00:40:20,326
You're adding something
to the wall of fame?
800
00:40:20,350 --> 00:40:21,926
Yeah, like father, like daughter.
801
00:40:21,950 --> 00:40:24,350
Yeah, who knows, maybe
Mateo will be up here soon.
802
00:40:24,460 --> 00:40:27,906
Well, after his visit, he
didn't seem too convinced.
803
00:40:27,930 --> 00:40:30,506
Yeah, that's what I thought,
but then, Curtis called me.
804
00:40:30,530 --> 00:40:32,436
He said that, right after I left,
805
00:40:32,460 --> 00:40:34,060
that Mateo asked to use a workstation
806
00:40:34,170 --> 00:40:36,446
to fill out an internship application.
807
00:40:39,240 --> 00:40:40,810
That's not what he said to his dad.
808
00:40:40,940 --> 00:40:43,280
Maybe he wants to keep it a surprise.
809
00:40:44,080 --> 00:40:47,356
Or, maybe, like Kayla,
810
00:40:47,380 --> 00:40:49,780
he just wants to earn it on his own.
811
00:40:51,150 --> 00:40:53,766
- Have a good night, Nick.
- Don't tell me what to do.
812
00:40:53,790 --> 00:40:55,130
Okay.
813
00:41:22,910 --> 00:41:24,650
Hey. Mateo.
814
00:41:25,980 --> 00:41:27,350
Wait up.
815
00:41:28,490 --> 00:41:31,330
Agent torres? What are you doing here?
816
00:41:31,460 --> 00:41:33,196
We need to talk.
817
00:41:33,220 --> 00:41:34,660
About what?
818
00:41:34,790 --> 00:41:38,190
About your internship application.
819
00:41:39,700 --> 00:41:41,376
Why?
820
00:41:41,400 --> 00:41:45,776
Like I told my dad, NCIS isn't for me.
821
00:41:45,800 --> 00:41:48,400
Yeah, well, that's not
what you told Curtis.
822
00:41:48,510 --> 00:41:52,786
Well, I started an
application, and then, I...
823
00:41:52,810 --> 00:41:54,440
Changed my mind. Can I go now?
824
00:41:54,550 --> 00:41:56,756
What were you doing
at that workstation?
825
00:41:56,780 --> 00:41:58,426
Nothing.
826
00:41:58,450 --> 00:42:00,090
Drop it.
827
00:42:01,750 --> 00:42:03,196
Why are you lying to me?
828
00:42:03,220 --> 00:42:06,120
I said drop it.
829
00:42:09,700 --> 00:42:11,940
Mateo, keep your hands
where I can see them.
830
00:42:14,370 --> 00:42:17,670
Turn around and walk away. They...
831
00:42:18,500 --> 00:42:19,900
they could be watching.
832
00:42:20,010 --> 00:42:21,610
Who could be watching?
833
00:42:22,440 --> 00:42:24,286
Don't make me do this.
834
00:42:24,310 --> 00:42:26,880
Mateo, don't.
835
00:42:31,450 --> 00:42:33,950
Don't do it.
836
00:42:41,160 --> 00:42:46,306
Captioning sponsored by and Toyota.
837
00:42:46,330 --> 00:42:48,770
Captioned by media access
group at wgbh access.Wgbh.Org
57586
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.