All language subtitles for Killer.Klowns.From.Outer.Space.1988.720p.BluRay.x264-[YTS.AM].ENG-en
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂ®)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:53,304 --> 00:00:55,264
Killer klowns
2
00:00:57,725 --> 00:01:01,045
P.T. Barnum said it so long ago
3
00:01:01,170 --> 00:01:04,882
There's one born every minute that you know
4
00:01:05,007 --> 00:01:08,486
Some make us laugh, some make us cry
5
00:01:08,611 --> 00:01:11,864
These clowns only gonna make you die
6
00:01:11,989 --> 00:01:16,118
Everybody's runnin'
when the circus comes into the towns
7
00:01:19,455 --> 00:01:23,918
Everybody's gunnin' for the likes
of the killer klowns
8
00:01:25,586 --> 00:01:27,046
Chuckle!
9
00:01:33,344 --> 00:01:37,181
The ringmaster shouts Let the show begin
10
00:01:37,306 --> 00:01:40,559
Send in the clowns, then they'll let you in
11
00:01:40,684 --> 00:01:42,228
See the rubber nose
12
00:01:42,353 --> 00:01:44,021
On the painted face
13
00:01:44,146 --> 00:01:48,025
Bringing genocide to the human race
14
00:01:48,150 --> 00:01:49,485
It's time to take a ride
15
00:01:49,610 --> 00:01:52,446
On the nightmare merry-go-round
16
00:01:54,573 --> 00:01:56,033
You'll be dead on arrival
17
00:01:56,742 --> 00:01:59,829
From the likes of the killer klowns
18
00:02:01,413 --> 00:02:03,958
From outer space
19
00:02:05,584 --> 00:02:08,587
There's cotton candy in their hands
20
00:02:08,712 --> 00:02:10,131
Little son of a bitch.
21
00:02:16,236 --> 00:02:17,529
Cops.
22
00:02:18,222 --> 00:02:20,182
This is Mooney calling in.
23
00:02:20,850 --> 00:02:23,227
'Read you. What's doing, Curt?'
24
00:02:23,936 --> 00:02:25,604
Nothing yet, Dave,
25
00:02:25,729 --> 00:02:27,857
but Friday night's just starting.
26
00:02:28,941 --> 00:02:31,694
I'm heading across town to the park.
Check in with you later.
27
00:02:33,821 --> 00:02:35,447
That was a hot tune from The Doorman,
28
00:02:35,573 --> 00:02:37,116
but now we're going
to slow it down a little bit
29
00:02:37,241 --> 00:02:41,036
for all you make-out artists
at the Top of the World.'
30
00:02:47,751 --> 00:02:49,211
Give me a cold one.
31
00:02:50,254 --> 00:02:51,422
All right.
32
00:03:02,683 --> 00:03:05,186
I'm Jojo the ice cream clown
33
00:03:05,311 --> 00:03:07,771
with the bestest ice cream in town.
34
00:03:07,897 --> 00:03:10,482
We'll give you the stick,
you give it a lick,
35
00:03:10,608 --> 00:03:13,194
and it'll tickle you all the way down.
36
00:03:13,319 --> 00:03:14,695
Ice cream, ice cream.
37
00:03:14,820 --> 00:03:16,780
We brought our goodies here to you,
38
00:03:16,906 --> 00:03:19,116
a tasty treat for while you screw.
39
00:03:20,659 --> 00:03:22,828
Let's take a break.
40
00:03:22,953 --> 00:03:27,291
Cool off those hot lips
with our tasty frozen fruity bars,
41
00:03:27,416 --> 00:03:30,544
icy wicys, fudgy wudgy bars,
42
00:03:30,669 --> 00:03:34,173
and everyone's favorite frozen delight,
the lick-a-stick.'
43
00:03:34,298 --> 00:03:35,299
Jeez, what the
44
00:03:35,424 --> 00:03:37,134
Get out of here, you morons!
45
00:03:37,259 --> 00:03:39,094
Hey, take your ice cream and get lost.
46
00:03:39,220 --> 00:03:40,346
Oh, yeah?'
47
00:03:40,471 --> 00:03:42,181
Quiet down. You got the speaker on.
48
00:03:44,350 --> 00:03:45,392
Beat it, you jerk.
49
00:03:45,517 --> 00:03:46,936
So, you don't want any ice cream?
50
00:03:47,061 --> 00:03:48,729
Well, you're not getting any.'
51
00:03:48,854 --> 00:03:51,440
We were getting it before you showed up.
52
00:03:51,965 --> 00:03:54,735
Those guys, man
What the hell are they doing here?
53
00:03:54,860 --> 00:03:57,404
Great idea, Paul. Everybody loves ice cream.
54
00:03:57,529 --> 00:03:59,114
What do you mean? It was your idea.
55
00:03:59,240 --> 00:04:02,409
Hey, why don't we just park here for a while?
56
00:04:04,286 --> 00:04:07,414
Hey, what are you guys trying to pull here?
57
00:04:07,539 --> 00:04:10,042
Well, we thought we'd park here for a while.
58
00:04:10,167 --> 00:04:12,628
You said we could have
all the ice cream we wanted,
59
00:04:12,753 --> 00:04:15,005
but you didn't say anything about parking.
60
00:04:15,130 --> 00:04:17,007
What kind of girls do you think we are?
61
00:04:17,841 --> 00:04:20,302
I told you they weren't that stupid.
62
00:04:20,427 --> 00:04:22,137
We want you to take us home right now.
63
00:04:22,638 --> 00:04:24,807
Yeah.
Take it easy. Keep your shirt on.
64
00:04:24,932 --> 00:04:27,643
Don't worry. We intend to.
65
00:04:30,479 --> 00:04:32,189
'Well, this worked out just great.'
66
00:04:32,314 --> 00:04:34,400
Don't blame me. I didn't want to come here.
67
00:04:34,525 --> 00:04:36,110
Hey, why don't we try the drive-in?'
68
00:04:36,235 --> 00:04:38,112
Oh, that's dumb.
69
00:04:38,237 --> 00:04:40,531
'Hey, wait a minute. What's playing?'
70
00:04:41,656 --> 00:04:43,158
Knuckleheads.
71
00:04:43,284 --> 00:04:44,576
You know those guys?
72
00:04:44,702 --> 00:04:46,787
Those guys are my best friends from school.
73
00:04:46,912 --> 00:04:50,332
I tell you, whenever I want to have
a good time, I call Rich and Paul.
74
00:04:50,457 --> 00:04:52,626
A night out with those guys
75
00:04:53,377 --> 00:04:55,237
is a total adventure.
76
00:04:58,841 --> 00:05:02,428
What am I talking about
the Terenzi brothers for,
77
00:05:02,553 --> 00:05:06,015
when I would much rather be kissing you?
78
00:05:06,140 --> 00:05:07,349
Oh
79
00:05:21,447 --> 00:05:23,032
This is great.
80
00:05:23,157 --> 00:05:24,533
Yeah.
81
00:05:35,419 --> 00:05:37,379
Wow, check that out!
82
00:05:37,504 --> 00:05:40,174
Did you see that?
Yeah, I saw that.
83
00:05:40,299 --> 00:05:42,333
That was incredible.
84
00:05:47,431 --> 00:05:49,600
Well, I'll be hornswoggled.
85
00:05:49,725 --> 00:05:54,730
Did you see that little old sky guppy
zip down in there, Pooh?
86
00:05:57,358 --> 00:05:58,734
It's Halley's Comet,
87
00:05:58,859 --> 00:06:01,278
and he's landed in our backyard.
88
00:06:01,403 --> 00:06:03,906
There's gonna be thousands of people.
89
00:06:04,031 --> 00:06:06,200
Thousands of people are coming.
90
00:06:06,325 --> 00:06:08,077
They're gonna have hot dogs.
91
00:06:08,202 --> 00:06:11,705
Gonna have helicopters and airplanes
92
00:06:11,830 --> 00:06:13,374
and tacos.
93
00:06:13,499 --> 00:06:14,541
It's
94
00:06:14,666 --> 00:06:17,878
This is our lucky day.
We gonna be rich, Pooh.
95
00:06:18,003 --> 00:06:19,963
We gonna be rich.
96
00:06:20,089 --> 00:06:21,882
Come on, let's go check it out.
97
00:06:22,007 --> 00:06:24,009
Oh, come on. No way.
98
00:06:24,134 --> 00:06:26,970
Debbie, it's a waste of time.
It's got to be 1,000 miles away.
99
00:06:27,096 --> 00:06:28,263
We'd ruin our whole evening.
100
00:06:28,389 --> 00:06:30,516
Don't give me that. You saw how close it was.
101
00:06:30,641 --> 00:06:34,353
It landed right over the hill.
Now, that is not 1,000 miles away.
102
00:06:35,562 --> 00:06:39,942
Come on. You can find it, Mr. Adventure.
103
00:06:40,067 --> 00:06:42,778
Debbie,
don't you want to finish our champagne?
104
00:06:43,737 --> 00:06:45,406
Take it with us.
105
00:06:46,198 --> 00:06:47,699
Come on.
106
00:06:51,120 --> 00:06:52,246
Okay.
107
00:06:52,371 --> 00:06:54,289
Heel.
108
00:06:54,415 --> 00:06:56,166
Come on, come on.
109
00:06:58,377 --> 00:07:00,379
Attention, dog. Come on.
110
00:07:04,800 --> 00:07:05,926
Well
111
00:07:06,051 --> 00:07:08,846
I'll be greased and fried.
112
00:07:08,971 --> 00:07:12,850
What in blue blazes
is the circus doing up in these parts?
113
00:07:13,392 --> 00:07:15,352
I love the circus.
114
00:07:15,477 --> 00:07:19,106
Come on, maybe we can get us
some free passes.
115
00:07:20,232 --> 00:07:21,442
Come on, Pooh.
116
00:07:34,496 --> 00:07:37,916
I never seen one
that looked like this one before.
117
00:07:54,016 --> 00:07:55,142
Well
118
00:07:55,267 --> 00:07:57,978
I don't know, Pooh.
119
00:07:58,103 --> 00:08:01,273
You know, there's something
kind of peculiar around here.
120
00:08:02,357 --> 00:08:04,776
Where is everybody?
121
00:08:04,902 --> 00:08:07,362
There ain't nobody around.
122
00:08:09,740 --> 00:08:12,868
Where's the dang ticket booth?
123
00:08:15,913 --> 00:08:19,500
How are we supposed to get in
and see the show?
124
00:08:32,930 --> 00:08:34,181
Pooh?
125
00:08:35,307 --> 00:08:36,850
Pooh Bear?
126
00:08:38,227 --> 00:08:40,103
Where is that dog?
127
00:08:44,107 --> 00:08:45,609
Pooh!
128
00:08:55,327 --> 00:08:58,080
Something funny's happening around here.
129
00:08:58,956 --> 00:09:01,959
What in tarnation's going on here?
130
00:09:09,925 --> 00:09:11,593
Where's my dog?
131
00:09:12,261 --> 00:09:13,804
Where's my Pooh Bear?
132
00:09:15,472 --> 00:09:19,810
I'll tear this thing apart
with my bare hands!
133
00:09:28,860 --> 00:09:31,238
This thing is wired.
134
00:09:53,635 --> 00:09:55,887
All right, get in there!
135
00:09:58,181 --> 00:09:59,933
What's going on, Curt?
136
00:10:01,310 --> 00:10:03,186
Same old shit.
137
00:10:04,146 --> 00:10:05,731
I caught them boozing it up in the park.
138
00:10:05,856 --> 00:10:08,567
We're just walking through the park
on the way to the dorm.
139
00:10:08,692 --> 00:10:10,193
We had a bottle of wine.
140
00:10:10,319 --> 00:10:11,445
Yeah. It's a beautiful night.
141
00:10:11,570 --> 00:10:13,322
We were walking around. We didn't do nothing.
142
00:10:14,364 --> 00:10:15,699
You guys go to the college, right?
143
00:10:15,824 --> 00:10:16,783
Yeah. Yeah, right.
144
00:10:16,908 --> 00:10:19,244
So why don't you just stay there
and do your drinking on campus?
145
00:10:19,369 --> 00:10:20,787
Why do you have to come into town?
146
00:10:20,912 --> 00:10:22,789
Well, I mean, we live in this town, too.
147
00:10:22,914 --> 00:10:25,083
I mean, we don't have to just stay on campus.
148
00:10:25,208 --> 00:10:26,960
Yeah
149
00:10:27,085 --> 00:10:29,296
and it's scum like you
that are killing this town.
150
00:10:29,421 --> 00:10:30,964
Come on, Curt! Curt!
151
00:10:31,089 --> 00:10:33,091
Come on, come on, Curt.
Now, just take it easy.
152
00:10:33,216 --> 00:10:35,344
What's the matter, Dave?
153
00:10:35,469 --> 00:10:38,889
You got a thing for these little boys?
Empty your pockets!
154
00:10:41,058 --> 00:10:42,643
We just had a little wine.
What's the problem?
155
00:10:42,768 --> 00:10:44,227
You're the problem, you little shit!
156
00:10:44,353 --> 00:10:47,564
Just lighten up, Mooney. Just lighten up.
157
00:10:47,689 --> 00:10:49,524
Back off, Dave.
158
00:10:49,650 --> 00:10:51,485
Open container, public intoxication,
159
00:10:51,610 --> 00:10:54,112
littering, disturbing the peace,
resisting arrest
160
00:10:54,237 --> 00:10:56,365
These kids are history.
161
00:10:57,366 --> 00:10:59,910
Unless you want to rewrite the laws,
Mr. Police Academy.
162
00:11:00,035 --> 00:11:02,913
Look. You got this problem
with my training, I don't care,
163
00:11:03,038 --> 00:11:04,414
but when you bring someone into the station,
164
00:11:04,539 --> 00:11:06,166
I don't want to see you beating them up.
165
00:11:06,291 --> 00:11:08,669
Now, if you're going to book them,
do it according to procedure,
166
00:11:08,794 --> 00:11:12,673
or I swear, Curt, you and that badge
of yours will be history.
167
00:11:12,798 --> 00:11:15,133
I'll tell you what's going
to be history, Dave.
168
00:11:16,718 --> 00:11:18,303
These kids.
169
00:11:18,428 --> 00:11:19,680
Now, get in there.
170
00:11:19,805 --> 00:11:20,847
Get in there!
171
00:11:20,972 --> 00:11:22,182
Shit.
172
00:11:40,742 --> 00:11:43,412
Yeah, it looks like we're going
to have to walk from here.
173
00:11:48,250 --> 00:11:49,584
Let's see.
174
00:11:49,710 --> 00:11:52,254
If instinct serve Chief correct
175
00:11:52,379 --> 00:11:55,757
Uh-huh.
Path lie
176
00:11:56,883 --> 00:11:58,427
that way.
177
00:11:58,552 --> 00:12:01,304
We must travel many moons
178
00:12:01,430 --> 00:12:04,307
many, many moons.
179
00:12:04,433 --> 00:12:05,726
Many
180
00:12:05,851 --> 00:12:07,686
many
181
00:12:08,111 --> 00:12:10,564
Enough already with the moons.
182
00:12:10,689 --> 00:12:13,692
Lead the way, Chief Running-at-the-mouth.
183
00:12:28,457 --> 00:12:30,000
Holy shit.
184
00:12:30,459 --> 00:12:33,462
That was no shooting star. Looks like a
185
00:12:33,587 --> 00:12:35,464
Circus tent.
186
00:12:35,589 --> 00:12:37,966
What's a circus tent doing
all the way out here?
187
00:12:38,091 --> 00:12:40,010
It's a pretty lousy location for a show.
188
00:12:40,552 --> 00:12:43,096
Something's wrong. This doesn't feel right.
189
00:12:43,221 --> 00:12:45,390
Weren't we looking for the shooting star?
190
00:12:45,515 --> 00:12:47,434
Come on, this looks neat.
Let's check this out.
191
00:12:47,559 --> 00:12:50,729
No, let's go. I've seen enough.
192
00:12:50,854 --> 00:12:52,397
Oh, come on, Deb.
193
00:12:53,732 --> 00:12:57,068
I want to take a closer look.
You can stay here.
194
00:12:57,194 --> 00:12:58,320
Alone?
195
00:12:58,445 --> 00:13:01,865
Well, would you be more scared
if you came with me
196
00:13:01,990 --> 00:13:03,825
or if I left you here?
197
00:13:05,035 --> 00:13:06,661
If you left me here.
198
00:13:06,787 --> 00:13:08,205
Let's go.
199
00:13:16,546 --> 00:13:18,632
Come on. Come on.
200
00:13:18,757 --> 00:13:21,343
Okay, okay. I'm coming.
201
00:13:30,644 --> 00:13:32,229
Come on, let's check this out.
202
00:13:32,354 --> 00:13:34,147
No. Mike.
203
00:13:34,272 --> 00:13:35,816
Mike, we we better not.
204
00:13:36,316 --> 00:13:39,069
Deb, you are going to love this.
Don't be a baby.
205
00:13:54,716 --> 00:13:56,503
This is bizarre.
206
00:13:56,628 --> 00:13:58,255
What kind of circus is this?
207
00:13:58,380 --> 00:14:02,133
This is that new wave
European circus fantastique.
208
00:14:03,426 --> 00:14:05,971
Hurry, hurry. Step right up.
209
00:14:06,096 --> 00:14:08,348
See the circus bizarro.
210
00:14:08,473 --> 00:14:10,725
Come one, come all.
Step right up, little lady.
211
00:14:10,851 --> 00:14:12,978
Don't be shy. Don't be stupid.
212
00:14:13,103 --> 00:14:16,648
Come see the incredible Miss 50-50,
half man, half woman
213
00:14:16,773 --> 00:14:18,316
the perfect double date.
214
00:14:18,741 --> 00:14:21,778
Oh, yeah. That's right, little lady.
Step right up here
215
00:14:21,903 --> 00:14:24,030
and see Gumbo, the toothless elephant.
216
00:14:24,155 --> 00:14:27,200
Or right over here,
we've got Belinda, the bulimic wonder.
217
00:14:27,325 --> 00:14:30,662
Watch her binge and purge
before your very eyes. Ha!
218
00:14:30,787 --> 00:14:33,790
Mike, keep it down. Somebody will catch us.
219
00:14:33,915 --> 00:14:36,084
God, is this place great or what?
220
00:14:36,209 --> 00:14:39,588
I mean, it looks like it was decorated
by Clowns R Us.
221
00:14:40,839 --> 00:14:42,048
I don't know.
222
00:14:44,301 --> 00:14:46,303
So, how much further you want to go?
223
00:14:47,053 --> 00:14:50,640
Let's just go down to the end
of this hall where those doors are.
224
00:14:51,516 --> 00:14:52,642
Come on.
225
00:15:27,594 --> 00:15:29,262
This is no funhouse.
226
00:15:30,263 --> 00:15:31,848
No circus, either.
227
00:15:40,273 --> 00:15:41,441
What?
228
00:15:42,567 --> 00:15:44,361
I can't believe it.
229
00:15:44,486 --> 00:15:46,613
What is it, a nuclear power plant?
230
00:15:46,738 --> 00:15:47,781
No.
231
00:15:47,906 --> 00:15:49,199
A missile silo?
232
00:15:49,324 --> 00:15:50,367
No.
233
00:15:50,492 --> 00:15:51,826
A military base?
234
00:15:52,410 --> 00:15:53,495
No! No!
235
00:15:59,793 --> 00:16:02,420
The shooting star!
What are you talking about?
236
00:16:02,545 --> 00:16:05,757
The shooting star
we went to go look for we are in it.
237
00:16:07,425 --> 00:16:08,843
What was that?
238
00:16:08,969 --> 00:16:10,821
I don't know
239
00:16:12,931 --> 00:16:14,599
but it's coming this way.
240
00:16:14,724 --> 00:16:15,809
Here. Come on.
241
00:16:33,994 --> 00:16:35,787
Look at this place.
242
00:16:39,708 --> 00:16:41,668
It smells like candy.
243
00:16:42,502 --> 00:16:46,256
You know, I don't know
what we saw out there before, but
244
00:16:46,381 --> 00:16:49,801
this looks like a cotton candy factory to me.
245
00:16:50,927 --> 00:16:52,095
Yeah.
246
00:16:52,220 --> 00:16:54,681
This must be where they hang it up to dry
247
00:16:54,806 --> 00:16:56,307
before they ship the stuff out.
248
00:16:56,433 --> 00:16:57,517
No, it's not.
249
00:16:58,685 --> 00:17:01,354
I've never seen
anything like this before, have you?
250
00:17:01,855 --> 00:17:02,939
No.
251
00:17:03,064 --> 00:17:05,400
Well, that's because nobody has.
252
00:17:07,402 --> 00:17:11,781
I don't believe in UFOs,
but if they do exist,
253
00:17:11,906 --> 00:17:14,409
then we're trapped in one right now.
254
00:17:14,534 --> 00:17:15,493
Will you just calm down?
255
00:17:15,618 --> 00:17:17,620
There's got to be
a logical explanation for this.
256
00:17:18,246 --> 00:17:20,081
This isn't what you think it is.
257
00:17:21,499 --> 00:17:24,252
Nobody stores cotton candy like this.
258
00:17:24,961 --> 00:17:27,422
What are you talking about? Of course it is.
259
00:17:28,099 --> 00:17:29,723
Look.
260
00:18:11,466 --> 00:18:12,717
Joe Lombardo.
261
00:18:24,938 --> 00:18:26,439
Down this way.
262
00:18:45,125 --> 00:18:47,252
Are you okay?
I think so.
263
00:18:47,377 --> 00:18:48,753
Come on.
264
00:18:48,878 --> 00:18:50,505
Popcorn. Why popcorn?
265
00:18:50,630 --> 00:18:52,841
Because they're clowns, that's why.
266
00:19:28,042 --> 00:19:29,669
Mike, get me out of here!
267
00:19:35,800 --> 00:19:37,552
Hurry, they're coming!
268
00:20:09,209 --> 00:20:11,044
We have to tell the police.
269
00:20:11,169 --> 00:20:13,296
We're going to run to the police
and tell them there's a bunch of clowns
270
00:20:13,379 --> 00:20:15,381
running around the hills,
killing people with cotton candy?
271
00:20:15,506 --> 00:20:17,425
I have a friend there.
272
00:20:17,550 --> 00:20:19,510
I know he'll believe us.
273
00:20:19,636 --> 00:20:22,013
I don't know, Debbie.
I wouldn't even believe us.
274
00:21:00,426 --> 00:21:01,970
What the heck?
275
00:21:10,895 --> 00:21:14,399
Dave! Oh, my God! Something horrible
has happened! Somebody's been killed!
276
00:21:14,524 --> 00:21:15,984
Wait a second, Debbie. What happened?
277
00:21:16,109 --> 00:21:18,653
You gotta help us! There are two people dead!
278
00:21:18,778 --> 00:21:20,947
Who, Debbie? Who's dead?
Joe Lombardo. He's dead.
279
00:21:21,072 --> 00:21:22,240
And some old man, too.
280
00:21:22,365 --> 00:21:23,825
Wait a second, guys. Are you sure about this?
281
00:21:23,950 --> 00:21:25,576
Yes! It they were hanging there
282
00:21:25,702 --> 00:21:27,704
wrapped up in these cotton candy things
283
00:21:27,829 --> 00:21:29,372
these cocoons.
284
00:21:29,497 --> 00:21:31,582
Cocoons?
Yes, cocoons.
285
00:21:31,708 --> 00:21:33,084
You know, cocoons.
286
00:21:33,209 --> 00:21:34,752
All right, everybody calm down.
287
00:21:34,877 --> 00:21:37,255
Look, Debbie,
come inside and explain this to me.
288
00:21:37,380 --> 00:21:38,673
I'd like to help you, but before I can,
289
00:21:38,798 --> 00:21:41,092
I've got to understand
what's going on here myself.
290
00:21:53,229 --> 00:21:56,190
I really need to get some mascara, okay?
291
00:21:57,358 --> 00:21:59,569
Okay, why don't we just go to the drugstore?
292
00:21:59,694 --> 00:22:01,237
Okay. And then we'll go on.
293
00:22:03,531 --> 00:22:04,699
Look.
294
00:22:11,497 --> 00:22:12,540
Cute.
295
00:22:21,132 --> 00:22:22,342
All right, sit down.
296
00:22:23,301 --> 00:22:25,553
Let's start from the beginning, all right?
297
00:22:25,678 --> 00:22:27,263
Okay, okay.
298
00:22:27,388 --> 00:22:28,931
We were up at the Top of the World,
299
00:22:29,057 --> 00:22:32,518
and we saw this shooting star,
and we decided to go look for it.
300
00:22:32,643 --> 00:22:36,314
But instead of finding the shooting star,
we saw this this circus tent.
301
00:22:36,439 --> 00:22:38,941
And that's when we went inside,
and we saw all those people
302
00:22:39,067 --> 00:22:41,611
in those those pink cotton candy cocoons.
303
00:22:41,736 --> 00:22:45,156
Dave, it was not a circus tent.
It was something else.
304
00:22:45,281 --> 00:22:47,241
What? What?
It was a spaceship.
305
00:22:47,367 --> 00:22:49,827
And there was these things,
these killer clowns,
306
00:22:49,952 --> 00:22:51,162
and they shot popcorn at us.
307
00:22:51,287 --> 00:22:52,905
We barely got away.
308
00:22:55,708 --> 00:22:58,378
Killer clowns from outer space?
309
00:22:59,128 --> 00:23:00,880
Holy shit.
310
00:23:01,005 --> 00:23:04,008
Dave, we are telling you the truth.
You've got to believe us.
311
00:23:04,133 --> 00:23:05,593
Let me tell you something, honey.
312
00:23:05,718 --> 00:23:08,554
I was just over there.
There's nothing going on.
313
00:23:08,679 --> 00:23:11,265
Excuse me, please, but we're talking to Dave.
314
00:23:11,391 --> 00:23:13,976
Now, just hold on a second, Mooney.
They say some people are dead.
315
00:23:14,102 --> 00:23:18,272
Let's hear them out.
All right, Dave. Okay.
316
00:23:18,398 --> 00:23:22,110
Clowns, cotton candy, flying popcorn.
317
00:23:22,235 --> 00:23:25,571
Go ahead. Let them make fools
out of the police department.
318
00:23:25,696 --> 00:23:28,825
I told you, I was just over there!
You going to believe this little tramp?
319
00:23:28,950 --> 00:23:30,868
Come on, Mooney!
320
00:23:30,993 --> 00:23:32,995
I'm handling this, all right?
321
00:23:36,124 --> 00:23:39,460
All right, all right, Debbie,
who's your friend?
322
00:23:39,585 --> 00:23:41,504
Mike. We go to school together.
323
00:23:41,629 --> 00:23:44,424
You two were up at Top of the World together?
324
00:23:44,966 --> 00:23:46,008
Yeah.
325
00:23:47,468 --> 00:23:49,554
I know you, you little fart.
326
00:23:49,971 --> 00:23:53,266
You hang out with the Terenzi brothers.
327
00:23:53,391 --> 00:23:56,144
Clowns? I get it.
328
00:23:56,269 --> 00:23:58,563
Another one of their stupid stunts
to sell ice cream
329
00:23:58,688 --> 00:24:01,607
from that goddamn truck
those hoodlums run around in.
330
00:24:01,732 --> 00:24:03,234
Well, now I really believe this.
331
00:24:03,359 --> 00:24:05,153
Well, you better go now, Dave,
332
00:24:05,278 --> 00:24:07,321
before the clowns take over, huh?
333
00:24:07,447 --> 00:24:09,532
And when you get back from saving the world,
334
00:24:09,657 --> 00:24:10,783
I want a full written report
335
00:24:10,908 --> 00:24:14,078
so I can give it to the chief
when he gets back on Monday.
336
00:24:15,705 --> 00:24:18,249
Look, everything happened
just the way we said.
337
00:24:18,374 --> 00:24:19,792
We are telling you the truth.
338
00:24:19,917 --> 00:24:21,419
All right, all right.
339
00:24:21,544 --> 00:24:24,088
You two come with me. Come on.
340
00:24:24,213 --> 00:24:26,883
Hurry up, Dave. Don't let them get away.
341
00:24:27,925 --> 00:24:29,385
Go ahead, Dave
342
00:24:30,511 --> 00:24:32,555
make a dummy out of yourself.
343
00:24:33,681 --> 00:24:36,017
But you're not going
to make a dummy out of me.
344
00:24:38,519 --> 00:24:40,021
You, in the back.
345
00:26:10,403 --> 00:26:11,571
Excuse me.
346
00:26:11,696 --> 00:26:14,115
Oh. Oh, my.
347
00:26:14,240 --> 00:26:15,741
May I help you?
348
00:26:22,540 --> 00:26:24,250
Oh, no!
349
00:26:45,271 --> 00:26:46,731
Oh, no.
350
00:26:50,985 --> 00:26:52,820
All right, we're going up there
to check this out.
351
00:26:52,945 --> 00:26:54,488
First, I'm taking you home, Debbie.
352
00:26:54,614 --> 00:26:57,491
No way. I'm going back up there with you.
353
00:26:57,617 --> 00:26:59,076
You can't tell me what to do.
354
00:26:59,201 --> 00:27:00,578
Debbie, just listen to me, would you?
355
00:27:00,703 --> 00:27:02,622
I don't have to listen to you.
356
00:27:02,747 --> 00:27:05,166
You are not my boyfriend anymore, all right?
357
00:27:05,291 --> 00:27:07,668
Yeah, that's right.
I'm not your boyfriend anymore.
358
00:27:07,793 --> 00:27:10,296
That doesn't change
the way I feel about you, though.
359
00:27:10,421 --> 00:27:12,465
Dave, please.
360
00:27:12,590 --> 00:27:14,675
Don't do this to me.
361
00:27:14,800 --> 00:27:16,636
All right, Debbie, you got a choice.
362
00:27:16,761 --> 00:27:18,012
Either go home, or I'm going to take you
363
00:27:18,137 --> 00:27:20,973
back to the station and lock you up
for safekeeping. How's that?
364
00:27:25,519 --> 00:27:26,979
Pizza!
365
00:27:28,648 --> 00:27:30,775
Oh. Pizza.
366
00:27:50,611 --> 00:27:52,088
For you.
For me?
367
00:27:53,172 --> 00:27:54,548
Oh!
368
00:27:54,674 --> 00:27:58,678
Oh, Jim is this from you?
369
00:27:59,553 --> 00:28:01,347
Huh?
Oh!
370
00:28:09,563 --> 00:28:11,023
Look, Debbie
371
00:28:11,565 --> 00:28:13,901
May I please speak to Mike outside?
372
00:28:15,486 --> 00:28:17,947
Fine. Sure.
373
00:28:18,072 --> 00:28:19,407
Thank you.
374
00:28:28,332 --> 00:28:29,709
Your old boyfriend? This is great.
375
00:28:29,834 --> 00:28:31,627
Will you come here?
376
00:28:33,671 --> 00:28:36,090
He's probably going to take me up
on top of the hill and shoot me.
377
00:28:36,215 --> 00:28:37,967
Look, don't worry about Dave.
378
00:28:38,092 --> 00:28:41,470
It's those clowns you got to worry about.
379
00:28:41,595 --> 00:28:45,433
Listen, as soon as you guys leave here,
I'm going to follow you guys up there.
380
00:28:45,558 --> 00:28:46,767
You're going to follow us up there?
381
00:28:46,892 --> 00:28:49,311
Debbie, I don't even want to go up there.
382
00:28:49,437 --> 00:28:51,772
Listen, you stay inside the house
and keep the door locked.
383
00:28:51,897 --> 00:28:54,525
I'll be back here in a little bit
to check on you.
384
00:28:55,526 --> 00:28:56,527
Okay?
385
00:28:58,404 --> 00:28:59,864
You better.
386
00:29:09,707 --> 00:29:11,459
That's good timing.
387
00:30:17,274 --> 00:30:18,818
Wait a minute.
388
00:30:19,819 --> 00:30:21,153
Where is it?
389
00:30:21,278 --> 00:30:22,613
Yeah, that's what I'd like to know, pal.
390
00:30:22,738 --> 00:30:24,323
It was right there where that hole is.
391
00:30:24,448 --> 00:30:25,699
So are you saying that hole
is where the tent was?
392
00:30:25,825 --> 00:30:27,576
The tent made that hole
is that what you're telling me?
393
00:30:27,701 --> 00:30:29,119
Yes! It was there.
394
00:30:29,245 --> 00:30:30,496
Look, we saw it. That's a fact.
395
00:30:30,621 --> 00:30:32,248
I'll tell you what the facts are, mister.
396
00:30:32,373 --> 00:30:34,834
You said people are being killed.
Now, where are the bodies?
397
00:30:34,959 --> 00:30:36,669
I don't know. I saw Joe Lombardo dead.
398
00:30:36,794 --> 00:30:38,003
I can only tell you what I think I saw.
399
00:30:38,128 --> 00:30:39,880
Oh, so now you just think you saw?
400
00:30:40,005 --> 00:30:41,173
No! I know what I saw.
401
00:30:41,298 --> 00:30:42,883
I just can't prove it. My proof is gone.
402
00:30:43,008 --> 00:30:44,176
Yeah, right. Turn around, pal.
403
00:30:45,886 --> 00:30:47,346
Mooney was right, huh?
404
00:30:47,471 --> 00:30:49,139
Got nothing better to do but cause problems.
405
00:30:49,265 --> 00:30:50,724
Well, you're not going
to get away with it this time.
406
00:30:50,850 --> 00:30:53,310
Get away with what? Debbie saw it, too.
407
00:30:53,435 --> 00:30:55,145
Yeah, she did, didn't she?
Ow!
408
00:30:55,271 --> 00:30:56,313
Come on.
409
00:31:01,068 --> 00:31:02,778
Hey, Eddie, is that a new bike you got?
410
00:31:02,903 --> 00:31:04,613
What's happening, Spike?
411
00:31:17,585 --> 00:31:20,421
Big bad Jojo comin' into town.
412
00:31:21,297 --> 00:31:22,464
Watch this, baby.
413
00:31:22,590 --> 00:31:24,258
Is that bike too big for you?
414
00:31:24,383 --> 00:31:25,843
Hey, Patty!
415
00:31:29,179 --> 00:31:30,389
Mean bike you got there.
416
00:31:30,514 --> 00:31:31,807
Yeah.
417
00:31:33,809 --> 00:31:37,771
Can I take a ride, pal?
Uh-uh!
418
00:31:39,607 --> 00:31:41,442
Can I beep the horn?
419
00:31:41,567 --> 00:31:43,193
Mm-hm.
420
00:31:44,445 --> 00:31:46,880
Oh, thank you!
421
00:31:53,203 --> 00:31:55,690
He should've let the man ride his bike.
422
00:32:00,377 --> 00:32:04,673
I'm sorry. I seem to have broken your bike.
423
00:32:09,261 --> 00:32:10,429
Where'd he go?
424
00:32:12,973 --> 00:32:14,892
Put up your dukes, put up your dukes!
425
00:32:25,361 --> 00:32:28,697
What are you going to do, knock my block off?
426
00:32:31,075 --> 00:32:32,451
Damn!
427
00:32:34,036 --> 00:32:35,913
Hey, come on, let's get out of here!
428
00:32:36,038 --> 00:32:37,081
Come on, guys!
429
00:32:37,206 --> 00:32:38,207
Get me out of here!
430
00:32:47,883 --> 00:32:50,427
Here's some more ketchup
for your French fries.
431
00:32:50,552 --> 00:32:51,845
Now, here's some more ketchup.
432
00:32:51,971 --> 00:32:54,431
I want you to sit still
and eat your hamburger.
433
00:32:54,556 --> 00:32:56,767
You know,
this isn't as much fun as it used to be.
434
00:32:57,092 --> 00:32:58,869
It is if you're the winners.
435
00:34:00,205 --> 00:34:01,498
Back here, young lady.
436
00:34:01,623 --> 00:34:03,751
You're not going anywhere
until you finish your food.
437
00:34:24,772 --> 00:34:26,440
What's going on?
438
00:36:10,127 --> 00:36:11,628
All right, get out.
439
00:36:15,215 --> 00:36:16,717
Turn around.
440
00:36:16,842 --> 00:36:18,594
What are you doing, man?
441
00:36:18,719 --> 00:36:19,761
You're not going to hit me, are you?
442
00:36:19,887 --> 00:36:21,763
Just turn around, pal, all right?
443
00:36:21,889 --> 00:36:23,182
Look, I'm sorry about Debbie, but I
444
00:36:23,307 --> 00:36:24,725
Just drop it, Mike!
445
00:36:29,646 --> 00:36:31,106
Check this out.
446
00:36:32,065 --> 00:36:33,358
That's the stuff.
447
00:36:33,483 --> 00:36:34,693
That's the stuff that I was telling you about
448
00:36:34,818 --> 00:36:36,653
that was all wrapped around Joe Lombardo.
449
00:36:36,778 --> 00:36:37,738
Where'd you get that?
450
00:36:37,863 --> 00:36:39,489
Over in that Jeep over there.
451
00:36:40,365 --> 00:36:42,159
That's McReed's Jeep.
Who's McReed?
452
00:36:42,284 --> 00:36:44,661
Bob McReed. He was up here tonight
with me and Debbie.
453
00:36:45,329 --> 00:36:49,249
Those are his glasses.
They got him. He's dead.
454
00:37:04,014 --> 00:37:05,766
Crescent Cove police station.
Mooney speaking.
455
00:37:05,891 --> 00:37:07,517
'I'd like to report a disturbance.'
456
00:37:07,643 --> 00:37:09,853
Wait a minute. Calm down.
I can't understand you.
457
00:37:09,978 --> 00:37:11,521
'Clowns!'
What?
458
00:37:11,647 --> 00:37:13,982
'They're at my front door!
They're destroying property!'
459
00:37:14,107 --> 00:37:15,525
Clowns, huh?
460
00:37:16,360 --> 00:37:18,237
And now they're at your front door, huh?
461
00:37:18,362 --> 00:37:19,863
'They're at my front door right now!'
462
00:37:19,988 --> 00:37:21,073
Wait a minute. Who is this?
463
00:37:21,198 --> 00:37:23,450
'Would you just get over here?'
464
00:37:24,660 --> 00:37:27,496
Stupid kids and their pranks.
465
00:37:31,541 --> 00:37:33,043
Rich little bastards.
466
00:37:34,127 --> 00:37:35,837
I'd shoot them all.
467
00:37:37,756 --> 00:37:40,342
Daddy sends them to fancy schools
468
00:37:41,468 --> 00:37:44,513
so the police department
can babysit the little pricks.
469
00:37:53,939 --> 00:37:56,066
Police station. Mooney speaking. Yeah.
470
00:37:57,234 --> 00:37:58,819
Hello, Curt?
471
00:37:59,486 --> 00:38:02,489
I think I have a bit of a problem here.
472
00:38:07,652 --> 00:38:09,705
Oh Just a minute.
473
00:38:09,830 --> 00:38:11,748
Jesus, not you, too, Mr. Myers.
474
00:38:14,126 --> 00:38:16,503
Police station. Mooney here. What?
475
00:38:16,628 --> 00:38:18,630
'They took my wife the clowns'
476
00:38:18,755 --> 00:38:21,091
Oh. They took your wife away in a balloon?
477
00:38:21,216 --> 00:38:24,011
Well, you don't need the police, pal.
You need a psychiatrist!
478
00:38:26,471 --> 00:38:28,107
Mr. Myers?
479
00:38:30,726 --> 00:38:33,562
Do the Terenzi brothers
have the whole town in on this?
480
00:38:36,315 --> 00:38:38,400
Well, to hell with them all.
481
00:38:42,612 --> 00:38:44,573
They wanna play games,
482
00:38:44,698 --> 00:38:46,825
they're messing with the wrong guy.
483
00:38:58,670 --> 00:38:59,963
Jesus! Oh, no!
484
00:39:00,088 --> 00:39:02,507
Oh, no! Come on, Joe, get going!
485
00:39:09,056 --> 00:39:09,899
God!
486
00:41:58,016 --> 00:42:00,977
I'll call the state police
up at Marlborough. They've got a lab.
487
00:42:01,102 --> 00:42:03,563
Maybe somebody up there
can tell us what this stuff is.
488
00:42:03,688 --> 00:42:05,482
It's not cotton candy, that's for sure.
489
00:42:05,982 --> 00:42:08,902
Yes. Finally.
That's what I've been telling you.
490
00:42:10,946 --> 00:42:14,157
Look, I'm sorry
I was a little tough on you back there.
491
00:42:14,991 --> 00:42:16,576
It's been a hard night.
492
00:42:18,286 --> 00:42:21,039
Having Debbie involved
just makes it a lot more difficult.
493
00:42:21,164 --> 00:42:22,541
What can I say? I didn't know
494
00:42:22,666 --> 00:42:25,544
It's got nothing to do with you, really.
It's me.
495
00:42:26,378 --> 00:42:28,588
It's obvious she goes for laughs,
not stability.
496
00:43:00,328 --> 00:43:01,371
Boo.
Oh
497
00:43:01,496 --> 00:43:03,511
Oh, my God.
498
00:43:35,655 --> 00:43:38,617
You can just drop me off over here.
I'll take the bus home.
499
00:43:38,742 --> 00:43:42,078
No way. Remember,
you're the one who's seen these things.
500
00:43:43,246 --> 00:43:44,789
Look! A clown! Right there!
501
00:43:49,252 --> 00:43:51,504
There he is. I told you.
Will you get out there and shoot him?
502
00:43:51,630 --> 00:43:53,882
Get him, Dave. Kill him.
Hang on, Mike.
503
00:43:54,007 --> 00:43:55,634
Calm down. Let me check this out.
504
00:44:12,067 --> 00:44:14,361
Holy shit!
I don't believe it.
505
00:44:21,618 --> 00:44:24,037
Dave, run it down!
Mike, let go! Mike! Mike!
506
00:44:30,210 --> 00:44:32,545
What are you doing?
You could've gotten us killed!
507
00:44:32,671 --> 00:44:35,590
I'm sorry. I freaked out a little bit.
508
00:44:35,715 --> 00:44:37,392
Where is he?
509
00:44:45,850 --> 00:44:48,812
I don't know. I don't see him anywhere.
510
00:44:51,773 --> 00:44:53,149
He's gone.
511
00:44:53,608 --> 00:44:55,485
He went straight up.
512
00:44:56,319 --> 00:44:57,404
I've seen enough.
513
00:44:58,863 --> 00:45:01,074
One Baker five. Curt, do you read me? Over.
514
00:45:01,866 --> 00:45:05,161
One Baker five. This is Mooney speaking.
515
00:45:05,286 --> 00:45:07,163
I was a little worried about you.
516
00:45:07,288 --> 00:45:10,625
I thought the big bad clowns
got a hold of you. Over.
517
00:45:10,750 --> 00:45:13,253
Mooney, I want you to listen to me
and don't say anything.
518
00:45:13,378 --> 00:45:15,004
I want you to call the state police
and get help.
519
00:45:15,130 --> 00:45:18,800
There are clowns,
and they are killing people. Over.
520
00:45:18,925 --> 00:45:20,552
Okay, let me get this straight.
521
00:45:20,677 --> 00:45:23,680
You say there are clowns,
and you've seen them.
522
00:45:23,805 --> 00:45:25,557
Okay, Dave, that's it.
523
00:45:25,682 --> 00:45:28,059
Screw you and your college flunkies.
524
00:45:28,184 --> 00:45:30,353
I've had enough of this from you
and from everyone else.
525
00:45:30,478 --> 00:45:32,564
I know what you guys are trying to do:
526
00:45:32,689 --> 00:45:34,899
break me down, drive me out of the force.
527
00:45:35,024 --> 00:45:37,736
Well, it's going to take a hell of a lot more
than a lame prank like this
528
00:45:37,861 --> 00:45:43,074
to get Curtis Mooney to throw in
his badge, so fuck you! Over.
529
00:45:43,199 --> 00:45:46,035
Mooney, this is an emergency. Mooney!
530
00:45:46,870 --> 00:45:50,331
He cut me off.
That son of a bitch cut me off!
531
00:45:50,457 --> 00:45:52,542
I got to get
I got to get back to the station.
532
00:45:52,667 --> 00:45:55,670
I don't know what I'm going to say,
but I got to get through to the state police.
533
00:45:57,130 --> 00:45:59,424
Paul, get the truck!
What about the girls?
534
00:45:59,549 --> 00:46:01,468
Forget about the girls. They eat too much.
535
00:46:01,593 --> 00:46:02,886
They didn't pay for the ice cream!
536
00:46:03,011 --> 00:46:04,596
So what? The truck's getting away!
537
00:46:04,721 --> 00:46:06,681
Hey, those aren't killer clowns.
Those are the Terenzi brothers.
538
00:46:06,806 --> 00:46:08,057
Terenzi brothers?
539
00:46:08,183 --> 00:46:09,601
Get back to the station. Radio for help.
540
00:46:09,726 --> 00:46:11,478
I'll catch up with my friends,
try to warn people.
541
00:46:11,603 --> 00:46:13,730
Tell everyone to stay indoors
and don't do anything stupid.
542
00:46:13,855 --> 00:46:14,939
You, too.
543
00:46:22,197 --> 00:46:23,615
Oh, shit.
You idiot!
544
00:46:23,740 --> 00:46:24,908
Don't yell at me! You were driving!
545
00:46:25,033 --> 00:46:26,576
Can't you just do one thing right?
546
00:46:26,701 --> 00:46:28,953
This whole ice cream thing was your idea.
547
00:46:29,078 --> 00:46:31,080
My idea? You said we'd get girls this way.
548
00:46:31,206 --> 00:46:32,332
No, I didn't. You did.
549
00:46:32,457 --> 00:46:34,459
You did.
You did.
550
00:46:34,584 --> 00:46:35,877
You did.
551
00:46:37,003 --> 00:46:38,755
Hey, Rich, Paul!
552
00:46:38,880 --> 00:46:40,924
Oh, man, am I glad to see you guys.
553
00:46:41,049 --> 00:46:42,592
Mike, how you doing? You want some ice cream?
554
00:46:42,717 --> 00:46:43,802
No, no, man, listen.
555
00:46:43,927 --> 00:46:45,595
Something horrible has happened.
I need your help.
556
00:46:45,720 --> 00:46:47,096
What are you talking about?
What's wrong?
557
00:46:47,222 --> 00:46:48,681
There's no time to explain.
558
00:46:48,807 --> 00:46:50,642
There's clowns going around killing people.
559
00:46:51,768 --> 00:46:52,894
Ha!
560
00:46:53,019 --> 00:46:55,772
Tonight, Debbie and I
were up on the Top of the World,
561
00:46:55,897 --> 00:46:58,191
and we followed this spaceship,
and there were these
562
00:46:58,316 --> 00:47:00,902
there were these clowns
carrying cotton candy cocoons
563
00:47:01,027 --> 00:47:04,239
and they were shooting
these these popcorn guns.
564
00:47:04,364 --> 00:47:06,491
And there's
there's a circus tent spaceship, right?
565
00:47:06,616 --> 00:47:08,284
But it's not there anymore,
but we were there.
566
00:47:08,409 --> 00:47:09,536
We saw the whole thing.
567
00:47:09,661 --> 00:47:12,664
And they say we're crazy. So?
568
00:47:12,789 --> 00:47:14,666
Oh, come on, you guys.
I'm not fooling around.
569
00:47:14,791 --> 00:47:17,961
Mike, what do you want us to do?
We have ice cream to sell tonight.
570
00:47:18,086 --> 00:47:19,671
Paul, this is more important
than selling ice cream.
571
00:47:19,796 --> 00:47:22,173
There's clowns going around
killing people. We're all in danger.
572
00:47:22,674 --> 00:47:24,759
Well, we haven't sold
that much ice cream tonight.
573
00:47:24,884 --> 00:47:25,927
We haven't sold any.
574
00:47:26,052 --> 00:47:27,762
Come on, guys, will you help me?
575
00:47:27,887 --> 00:47:29,597
At least take me over
to Debbie's house, okay?
576
00:47:29,722 --> 00:47:30,807
I think she's in danger.
577
00:47:31,850 --> 00:47:33,059
Does she have any roommates?
578
00:47:34,394 --> 00:47:38,898
Yes. She's got two. She's got two
beautiful roommates with big boobs.
579
00:47:39,023 --> 00:47:40,233
Do they like ice cream?
580
00:47:40,358 --> 00:47:41,526
They love it.
581
00:47:42,485 --> 00:47:44,722
What are we waiting for?
582
00:47:45,488 --> 00:47:47,031
Come on!
583
00:47:48,116 --> 00:47:50,201
You guys, get out of the way.
584
00:47:55,415 --> 00:47:57,166
Frig youse all.
585
00:47:58,084 --> 00:47:59,961
You ain't going to get the best of me.
586
00:48:06,259 --> 00:48:09,387
I made it through Korea.
I can make it through this bullshit.
587
00:48:26,637 --> 00:48:27,688
Well
588
00:48:27,947 --> 00:48:30,408
Whoop dee goddamn dee do.
589
00:48:30,533 --> 00:48:32,243
What do we have here?
590
00:48:42,045 --> 00:48:45,673
Well, son, I think you made a big mistake.
591
00:48:45,798 --> 00:48:48,009
You're in Mooney's territory now.
592
00:48:50,595 --> 00:48:52,138
For me?
593
00:49:01,981 --> 00:49:03,816
I ought to shoot you right now,
594
00:49:03,942 --> 00:49:06,069
you red-nosed freak.
595
00:49:06,611 --> 00:49:09,113
So you want to play games, eh?
596
00:49:19,832 --> 00:49:21,376
Turn around!
597
00:49:26,839 --> 00:49:28,174
All right.
598
00:49:29,342 --> 00:49:31,636
I'm supposed to read you your rights,
599
00:49:31,761 --> 00:49:33,888
but you're in Mooney's jail
600
00:49:35,014 --> 00:49:37,392
and you ain't got no rights.
601
00:49:37,517 --> 00:49:39,394
All right, buster.
602
00:49:40,144 --> 00:49:41,479
God.
603
00:49:49,821 --> 00:49:51,614
Officer Mooney, come on, let us out of here.
604
00:49:51,739 --> 00:49:53,157
Are we going to be here all night?
605
00:49:53,282 --> 00:49:54,450
We get one phone call, don't we?
606
00:49:54,575 --> 00:49:56,828
Right. I'm going to call my
Shut up!
607
00:50:08,214 --> 00:50:09,799
Get your hands up.
608
00:50:32,530 --> 00:50:34,157
Get in there.
609
00:50:52,842 --> 00:50:55,094
I don't know who you are,
610
00:50:55,219 --> 00:50:57,555
but before this night's over,
611
00:50:58,306 --> 00:51:00,266
you're going to be begging for mercy.
612
00:51:17,742 --> 00:51:19,410
What are you in for?
613
00:51:44,977 --> 00:51:46,505
Mooney!
614
00:51:50,733 --> 00:51:52,669
Police department. Hello?
615
00:52:46,414 --> 00:52:47,623
Mooney?
616
00:52:48,499 --> 00:52:50,459
Mooney, you back here?
617
00:53:41,552 --> 00:53:43,012
Oh, God.
618
00:54:29,725 --> 00:54:31,102
Hey, Dave,
619
00:54:31,811 --> 00:54:34,689
who was the lady I saw you with last night?
620
00:54:45,658 --> 00:54:47,285
Don't worry, Dave.
621
00:54:49,120 --> 00:54:51,580
All we want to do is kill you.
622
00:55:44,383 --> 00:55:46,510
'C.C.P.D., this is
Marlborough State Police.'
623
00:55:46,635 --> 00:55:48,971
'Dave, Curt, are you there? Over.'
624
00:55:49,096 --> 00:55:50,348
Jack, Jack, we need your assistance.
625
00:55:50,473 --> 00:55:52,808
The town's gone crazy.
People are being killed. Over.
626
00:55:52,933 --> 00:55:55,770
'What's all these reports
about circus clowns?'
627
00:55:56,437 --> 00:55:58,898
These clowns aren't people.
They're some kind of creatures,
628
00:55:59,023 --> 00:56:00,649
things from another planet.
629
00:56:00,775 --> 00:56:04,028
Jack, they're killing people.
Officer Mooney is dead.
630
00:56:04,153 --> 00:56:06,697
I know. I saw it.
He was killed by one of these things.
631
00:56:06,822 --> 00:56:09,742
Could you send all available units
immediately, please? Over.
632
00:56:11,160 --> 00:56:12,820
Come on, Jack!
633
00:56:16,165 --> 00:56:19,418
'Okay, calm down, buddy. Help is on the way.'
634
00:56:31,305 --> 00:56:32,807
Debbie.
635
00:56:39,563 --> 00:56:42,066
'Calling all clowns, calling all clowns.
636
00:56:42,191 --> 00:56:43,526
'This is Jojo.
637
00:56:43,651 --> 00:56:45,870
'Are there any space clowns out there?'
638
00:56:46,695 --> 00:56:49,573
You guys, will you stop fooling around?
639
00:56:49,698 --> 00:56:51,659
Look, Mike, come on.
640
00:56:51,784 --> 00:56:54,787
Cocoons, popcorn guns, monster shadows.
641
00:56:54,912 --> 00:56:57,915
I mean, what do you think we are?
We're not as stupid as we look.
642
00:56:58,040 --> 00:57:00,751
This isn't the first wild thing
you've tried to put over on us.
643
00:57:00,876 --> 00:57:02,294
Look, you remember Hidden Lake?
644
00:57:02,420 --> 00:57:05,131
Come on, forget Hidden Lake.
This has nothing to do with Hidden Lake.
645
00:57:05,256 --> 00:57:09,176
We would have to be total morons
to believe this clown invasion crap.
646
00:57:09,301 --> 00:57:11,804
If there are killer clowns
running around here,
647
00:57:11,929 --> 00:57:14,098
then I'm Porky Pig.
648
00:58:07,234 --> 00:58:09,028
Get the hell out of here.
649
00:59:28,848 --> 00:59:31,819
Debbie, it's Mike. Open up.
Mike?
650
00:59:33,737 --> 00:59:36,282
Debbie, Debbie, Debbie.
651
01:00:22,661 --> 01:00:24,330
Okay, see this white house right over here?
652
01:00:24,455 --> 01:00:26,332
Take a right I mean a left right here.
A left?
653
01:00:26,457 --> 01:00:27,333
Right.
Right.
654
01:00:27,458 --> 01:00:28,709
No, left! Left!
655
01:00:37,092 --> 01:00:38,677
The house right up
656
01:00:40,929 --> 01:00:43,057
Holy shit. What is that?
657
01:00:45,142 --> 01:00:47,019
Uh-oh.
658
01:00:50,522 --> 01:00:52,274
Wow. Look at that.
659
01:00:52,399 --> 01:00:53,746
Mike!
660
01:00:59,239 --> 01:01:01,659
Come on, we can't lose them! They got Debbie!
661
01:01:16,006 --> 01:01:17,007
Hey, Mike!
662
01:01:26,684 --> 01:01:29,061
Come on, Rich, we're losing them.
Can you go a little bit faster?
663
01:01:29,186 --> 01:01:31,313
Mike, what do you want?
This is an ice cream truck.
664
01:01:45,285 --> 01:01:47,579
Hey, Rich, the cops! Stop the truck!
665
01:01:51,916 --> 01:01:54,002
Shit, Rich, now you did it.
666
01:01:54,128 --> 01:01:55,671
I did it? What do you mean?
You told me to stop.
667
01:01:55,796 --> 01:01:58,882
I told you to pull over.
You didn't. You said stop, so I stopped.
668
01:01:59,007 --> 01:02:00,050
I meant pull over.
669
01:02:00,175 --> 01:02:02,094
If you meant pull over,
you should have said pull over.
670
01:02:02,219 --> 01:02:03,887
Why don't you say what you mean next time?
671
01:02:04,012 --> 01:02:05,764
Come on, let's go see what happened.
672
01:02:09,143 --> 01:02:10,477
Dave, are you okay?
673
01:02:12,855 --> 01:02:14,148
Oh, God.
674
01:02:14,273 --> 01:02:17,109
Oh, fuck. What the hell are you guys doing?
675
01:02:17,234 --> 01:02:18,318
They got Debbie.
676
01:02:19,611 --> 01:02:21,029
Get in the truck, pal.
677
01:02:24,074 --> 01:02:27,536
Gee, officer, I'm really sorry.
I was feeling a little queasy.
678
01:02:27,661 --> 01:02:28,704
Which way were they heading?
679
01:02:28,829 --> 01:02:30,330
They went that way, but now we lost them.
680
01:02:30,456 --> 01:02:31,707
I don't know where they went.
681
01:02:31,832 --> 01:02:34,460
I do. If you were a clown,
where would you hide?
682
01:02:34,585 --> 01:02:35,669
The amusement park!
683
01:02:35,794 --> 01:02:37,963
Great!
All right!
684
01:03:10,913 --> 01:03:14,875
The park's closed.
I'll have to ask you to leave.
685
01:03:46,573 --> 01:03:49,910
What are you going to do
with those pies, boys?
686
01:04:39,251 --> 01:04:40,377
Hey, hey, hey!
687
01:04:41,003 --> 01:04:42,212
Everybody stick together.
688
01:04:46,008 --> 01:04:47,175
She's gone.
689
01:04:47,301 --> 01:04:50,721
Wow. Hey, you guys, this is weird.
690
01:04:52,514 --> 01:04:53,932
Look at this stuff.
691
01:04:54,057 --> 01:04:56,435
Looks like a wad of melted ice cream.
692
01:04:56,560 --> 01:04:57,603
Yeah, well, it's not.
693
01:04:57,728 --> 01:04:58,770
Oh, shit.
694
01:04:59,771 --> 01:05:00,981
Yeah.
695
01:05:01,565 --> 01:05:02,691
Come on.
696
01:05:17,664 --> 01:05:20,459
Mike, you take this and follow me.
697
01:05:20,584 --> 01:05:22,294
All right, now, you guys,
698
01:05:22,419 --> 01:05:25,297
no fooling around. Stick together, okay?
699
01:05:25,797 --> 01:05:27,758
What the hell's in here?
700
01:05:36,516 --> 01:05:39,436
Oh, scary!
701
01:05:39,561 --> 01:05:41,688
Dave, did you get through for help?
702
01:05:41,813 --> 01:05:44,149
Yeah. Yeah, help is on the way.
703
01:05:44,274 --> 01:05:46,443
You tell them it was an invasion?
704
01:05:46,568 --> 01:05:49,321
I told them,
but I don't really believe it myself.
705
01:05:49,446 --> 01:05:50,822
Where did they come from?
706
01:05:50,948 --> 01:05:53,617
Why are they here? Why, why clowns?
707
01:05:53,742 --> 01:05:55,535
They're not clowns.
708
01:05:55,661 --> 01:05:57,412
They're some kind of animal
from another world
709
01:05:57,537 --> 01:05:59,247
that just look like clowns.
710
01:06:00,624 --> 01:06:02,000
Shit, Dave.
711
01:06:02,125 --> 01:06:04,211
Dave, maybe they're the ancient astronauts
712
01:06:04,336 --> 01:06:06,505
that came to our planet centuries ago,
713
01:06:06,630 --> 01:06:09,758
and our idea of clowns just comes from them.
714
01:06:09,883 --> 01:06:11,843
Well, how come they're not funny?
715
01:06:11,969 --> 01:06:13,679
Maybe they're from a dying planet.
716
01:06:13,804 --> 01:06:16,181
Maybe their sun pooped out
and they need a new place to live.
717
01:06:16,306 --> 01:06:20,268
Maybe they're using us
for experiments to dissect and study.
718
01:06:20,394 --> 01:06:22,854
So that means they're intelligent.
719
01:06:22,980 --> 01:06:25,023
So why don't they communicate with us?
720
01:06:25,148 --> 01:06:27,985
I mean, talk to us instead of killing us?
721
01:06:28,110 --> 01:06:30,445
Maybe they're just cruising
through the galaxy
722
01:06:30,570 --> 01:06:33,573
and stopped here for a bite to eat.
723
01:06:36,118 --> 01:06:40,622
Yeah. Look, everybody,
let's just hold off on the talking, okay?
724
01:06:40,747 --> 01:06:42,624
Let's not give ourselves away.
725
01:06:43,750 --> 01:06:45,210
What are we gonna do when we find them?
726
01:06:45,335 --> 01:06:49,006
Can we kill 'em?
Yeah. You shoot 'em in the nose.
727
01:06:58,515 --> 01:07:00,392
Hey, watch this.
728
01:07:02,019 --> 01:07:03,186
Cool.
729
01:07:29,546 --> 01:07:30,672
What happened?
730
01:07:30,797 --> 01:07:33,175
What did you do?
I didn't do anything.
731
01:07:33,300 --> 01:07:37,220
Look, don't touch anything, okay?
This place is probably booby-trapped.
732
01:07:42,601 --> 01:07:44,478
All right, now, look,
you guys, stay together.
733
01:07:44,603 --> 01:07:46,271
I don't want to have to find you, too.
734
01:07:46,396 --> 01:07:48,565
No problem. We can handle it.
735
01:07:48,690 --> 01:07:50,150
Yeah.
736
01:07:57,657 --> 01:08:00,118
All right, let's go.
737
01:08:00,243 --> 01:08:03,663
Where'd they go? Come on, Rich, Paul.
738
01:08:04,289 --> 01:08:07,751
Don't worry about the Terenzi brothers.
They do this all the time.
739
01:08:07,876 --> 01:08:11,213
Those guys are like cats.
They always land on their feet.
740
01:08:31,900 --> 01:08:33,693
Are you Debbie's roommates?
741
01:08:34,528 --> 01:08:36,279
Wait a second.
742
01:08:38,073 --> 01:08:39,783
I recognize this place.
743
01:08:41,076 --> 01:08:44,454
This is the tent that Debbie and I were in.
Come on!
744
01:08:52,712 --> 01:08:53,964
Go, Mike.
745
01:09:06,726 --> 01:09:08,895
Okay, this is where we were before.
746
01:09:09,020 --> 01:09:11,106
Oh, this is incredible.
747
01:09:11,231 --> 01:09:13,150
Looks like they got the whole town.
748
01:09:13,275 --> 01:09:16,945
We got to find her.
What color balloon was she in?
749
01:09:17,070 --> 01:09:19,197
Uh Yellow.
750
01:09:19,322 --> 01:09:20,949
All right.
751
01:09:34,171 --> 01:09:35,547
Shh!
752
01:09:35,672 --> 01:09:37,007
See anything, Mike?
753
01:09:37,132 --> 01:09:38,341
No.
754
01:09:43,513 --> 01:09:45,182
This is impossible, Mike.
755
01:09:56,401 --> 01:09:57,485
Sh. Quiet.
756
01:09:57,611 --> 01:09:59,321
Move back.
757
01:11:45,260 --> 01:11:48,221
Paul was right, man. They are hungry.
They're gonna eat everybody, man!
758
01:11:48,346 --> 01:11:50,265
Just calm down. Just calm down, all right?
759
01:11:50,390 --> 01:11:52,559
We got to find Debbie before it's too late.
760
01:11:52,684 --> 01:11:54,102
All right.
761
01:11:54,936 --> 01:11:57,522
Hey. Hey, that's the one. The yellow balloon.
762
01:11:57,647 --> 01:11:58,982
Is she in there?
763
01:11:59,107 --> 01:12:00,317
Yeah, she's in there!
764
01:12:00,442 --> 01:12:01,651
Debbie!
765
01:12:01,776 --> 01:12:03,111
She's alive.
Thank God.
766
01:12:03,236 --> 01:12:05,697
How do we get her out of here?
I don't know.
767
01:12:06,239 --> 01:12:07,407
Careful, Mike.
768
01:12:07,532 --> 01:12:08,783
Damn it!
769
01:12:08,908 --> 01:12:10,452
Debbie. Honey.
770
01:12:10,577 --> 01:12:11,703
Hang on a sec, Mike.
Damn!
771
01:12:12,871 --> 01:12:14,664
What are you doin'?
Just stand back, Mike.
772
01:12:14,789 --> 01:12:15,832
You can't shoot. You could kill her.
773
01:12:15,957 --> 01:12:17,500
Well, just back off, all right?
774
01:12:17,625 --> 01:12:19,210
Now, just get ready to run.
775
01:12:22,589 --> 01:12:24,458
Are you all right?
776
01:12:26,926 --> 01:12:30,472
Are you okay?
Oh, yeah. Yeah.
777
01:12:31,197 --> 01:12:32,432
I couldn't breathe.
778
01:12:32,557 --> 01:12:35,268
It's okay. Hey, Mike,
hang on to her for a second.
779
01:12:35,393 --> 01:12:38,229
Oh, God. We got to get the hell out of here.
780
01:12:38,355 --> 01:12:40,690
Come on, Debbie. Come on, come on.
781
01:12:40,815 --> 01:12:42,901
Oh, come on. Come on.
782
01:12:45,904 --> 01:12:47,489
Wait a second, guys. We can't leave.
783
01:12:48,156 --> 01:12:50,158
There might be other people still alive
in these balloons.
784
01:12:52,419 --> 01:12:54,354
Come on, it's too late!
785
01:12:54,479 --> 01:12:55,941
Dave!
786
01:13:03,497 --> 01:13:04,798
Shoot him!
787
01:13:06,841 --> 01:13:09,803
This way. Come on.
Yeah, come on.
788
01:13:28,321 --> 01:13:30,657
What now?
Everybody, down.
789
01:13:30,782 --> 01:13:32,742
We don't know what's down here.
Come on, Mike.
790
01:13:32,867 --> 01:13:35,286
Nobody's gonna put me in a balloon again.
791
01:13:36,204 --> 01:13:37,747
Come on, Mike. Get a move on!
792
01:13:46,256 --> 01:13:48,299
How come you guys stopped here?
793
01:13:49,717 --> 01:13:51,177
Good reason.
794
01:13:51,302 --> 01:13:53,763
Okay, which way do we go?
That doesn't really matter.
795
01:13:53,888 --> 01:13:56,099
Let's go down here.
All right, come on.
796
01:14:08,695 --> 01:14:10,864
Come on, let's try in here.
No!
797
01:14:21,791 --> 01:14:23,126
Come on.
798
01:14:24,002 --> 01:14:25,389
Be careful.
799
01:14:40,935 --> 01:14:42,762
Come on.
800
01:14:58,328 --> 01:15:00,955
Shit! Another door!
I can't take this anymore!
801
01:15:04,167 --> 01:15:06,252
Come on, open the door!
802
01:15:06,794 --> 01:15:09,714
Another door!
Come on, Mike!
803
01:15:09,839 --> 01:15:11,597
Another door?
804
01:15:14,469 --> 01:15:16,095
Another door?
Hurry!
805
01:15:20,517 --> 01:15:22,018
Debbie, come on!
806
01:15:24,854 --> 01:15:26,898
Dave, come on!
807
01:15:29,609 --> 01:15:31,277
Get the door, Mike!
808
01:15:31,945 --> 01:15:34,405
Come on.
Here, here.
809
01:15:35,532 --> 01:15:37,909
Come on. Oh, God.
810
01:15:38,660 --> 01:15:39,827
Thank God.
811
01:15:45,500 --> 01:15:49,295
Look at this place. Where do we go now?
812
01:15:50,964 --> 01:15:52,507
Come on, let's go.
813
01:16:10,525 --> 01:16:12,193
Everyone, up on top.
814
01:16:12,318 --> 01:16:13,319
Come on, let's move!
815
01:16:13,444 --> 01:16:15,154
Come on!
816
01:16:15,822 --> 01:16:17,115
Hurry!
817
01:16:19,450 --> 01:16:20,933
Mike.
818
01:16:43,057 --> 01:16:44,058
Hey, Rich, Paul!
819
01:16:44,183 --> 01:16:47,061
'Stop! Leave them alone!
820
01:16:47,186 --> 01:16:50,106
'Do what I say or else! Uh
821
01:16:50,231 --> 01:16:51,316
'I
822
01:16:51,441 --> 01:16:52,984
'Give me the mike!
823
01:16:53,109 --> 01:16:56,195
'I am the great and powerful Jojo!
824
01:16:56,321 --> 01:16:59,073
'I command you to stop.
825
01:16:59,198 --> 01:17:02,410
'Do not hurt them. Let them go.
826
01:17:02,535 --> 01:17:05,079
'You will obey. Let them go.'
827
01:17:05,371 --> 01:17:06,948
Now's our chance.
828
01:17:12,837 --> 01:17:13,963
Rich! Paul!
829
01:17:14,088 --> 01:17:15,381
Oh, man, am I glad to see you guys!
830
01:17:15,506 --> 01:17:17,342
Come on, let's go!
Get in the truck! Let's go.
831
01:17:17,467 --> 01:17:19,969
Come on, Mike. Come on, Debbie.
832
01:17:20,094 --> 01:17:21,679
Come on, Rich!
I'm tryin'!
833
01:17:21,804 --> 01:17:23,139
Turn it the right way!
I am!
834
01:17:23,264 --> 01:17:25,600
Rich! Come on, Rich!
835
01:17:25,725 --> 01:17:26,934
Pull the choke, pull the choke.
836
01:17:54,712 --> 01:17:55,838
Dave.
837
01:18:02,387 --> 01:18:03,513
What the hell is that?
838
01:18:11,312 --> 01:18:13,189
I don't want to play here anymore.
Can we go home now?
839
01:18:14,649 --> 01:18:15,775
Let's make a run for it.
840
01:18:15,900 --> 01:18:18,236
Just get out of here.
Everyone out of the truck! Come on!
841
01:18:18,361 --> 01:18:20,822
We can't! It's rented!
842
01:18:59,861 --> 01:19:02,572
Hey, Rich! Paul!
No, Mike, Mike! It's too late, bud.
843
01:19:10,705 --> 01:19:12,248
Look, there's a way out now.
844
01:19:12,874 --> 01:19:15,209
Mike, take Debbie. Get her out of here.
I'll draw its attention.
845
01:19:15,334 --> 01:19:18,880
No! Dave, don't! We can all make it!
We can't, Debbie.
846
01:19:19,005 --> 01:19:20,381
Stop it!
Get her out of here, Mike!
847
01:19:20,506 --> 01:19:22,592
What are you doing?
Now, Mike!
848
01:19:24,719 --> 01:19:26,262
Dave!
849
01:19:26,929 --> 01:19:29,682
Come on, guys, move! Run for help!
850
01:19:31,684 --> 01:19:33,394
Over here!
851
01:19:55,124 --> 01:19:57,168
Come on, you damn clown.
852
01:20:00,046 --> 01:20:01,255
Come on, you!
853
01:20:16,813 --> 01:20:19,273
Come on! They're takin' off!
854
01:21:54,702 --> 01:21:56,954
Dave! Dave!
Dave!
855
01:21:58,080 --> 01:22:01,000
Oh!
You made it.
856
01:22:01,125 --> 01:22:02,627
Oh!
You got 'em, man.
857
01:22:04,420 --> 01:22:06,714
Wow! What a ride!
858
01:22:06,839 --> 01:22:08,883
That's the last time we let you drive.
859
01:22:09,008 --> 01:22:11,218
You're alive!
Yeah.
860
01:22:11,344 --> 01:22:14,055
But I saw you guys get blown up
in the ice cream truck.
861
01:22:14,180 --> 01:22:16,849
Oh, that.
We hid in the freezer with the ice cream.
862
01:22:16,974 --> 01:22:18,476
Yeah. Anybody want a dip-sicle?
863
01:22:18,601 --> 01:22:20,227
Oh, you and your ice cream.
What?
864
01:22:20,353 --> 01:22:21,562
How we gonna pay for the truck?
865
01:22:21,687 --> 01:22:23,189
Don't blame me. It was your idea.
866
01:22:23,314 --> 01:22:25,608
No, it wasn't. You're the one who said
we could get girls this way.
867
01:22:25,733 --> 01:22:26,943
No, you said we could.
868
01:22:27,068 --> 01:22:29,445
If it wasn't for me,
you'd be a dead French fry.
869
01:22:29,570 --> 01:22:31,822
Oh, yeah, well, you'd be a dead Popsicle.
870
01:22:40,581 --> 01:22:43,292
Do Do you think it's over?
871
01:22:43,417 --> 01:22:45,044
Yeah, sure.
872
01:23:04,413 --> 01:23:07,683
P.T. Barnum said it so long ago
873
01:23:07,808 --> 01:23:10,720
There's one born every minute that you know
874
01:23:10,845 --> 01:23:15,116
Killer klowns
Some make us laugh, some make us cry
875
01:23:15,241 --> 01:23:18,669
These klowns only gonna make you die
876
01:23:18,795 --> 01:23:23,666
Everybody's runnin'
when the circus comes into the towns
877
01:23:26,093 --> 01:23:30,548
Everybody's gunnin' for the likes
of the killer klowns
878
01:23:32,049 --> 01:23:34,135
From outer space
879
01:23:35,853 --> 01:23:39,073
Killer klow-wow-wow-wow-ooh
880
01:23:39,198 --> 01:23:41,442
From outer space
881
01:23:42,877 --> 01:23:44,445
Chuckle
882
01:23:50,685 --> 01:23:54,355
The ringmaster shouts Let the show begin
883
01:23:54,480 --> 01:23:57,266
Send in the klowns, then they'll let you in
884
01:23:57,391 --> 01:24:01,437
Killer klowns
See the rubber nose on the painted face
885
01:24:01,562 --> 01:24:05,216
Bringing genocide to the human race
886
01:24:05,341 --> 01:24:09,879
It's time to take a ride
on the nightmare merry-go-round
887
01:24:12,114 --> 01:24:17,553
You'll be dead on arrival
from the likes of the killer klowns
888
01:24:18,721 --> 01:24:20,890
From outer space
889
01:24:22,341 --> 01:24:25,711
Killer klow-wow-wow-wow-ooh
890
01:24:25,836 --> 01:24:27,897
From outer space
891
01:24:30,174 --> 01:24:33,311
There's cotton candy in their hands
892
01:24:33,436 --> 01:24:37,448
Says the polka-dotted man
with a stalk of jacaranda
893
01:24:37,573 --> 01:24:41,494
They're all diabolical bozos
894
01:24:47,283 --> 01:24:48,751
Chuckle
895
01:25:19,615 --> 01:25:22,768
Oh, look around, what do you see?
896
01:25:22,893 --> 01:25:26,356
Tell me what's become of humanity
Killer klowns
897
01:25:26,481 --> 01:25:29,917
The California shores
to New York Times Square
898
01:25:30,042 --> 01:25:33,612
Follow them, baby, everywhere
899
01:25:33,738 --> 01:25:37,925
If you've ever wondered
why the population's goin' down
900
01:25:40,845 --> 01:25:45,516
Blame it on the plunder
from the likes of the killer klowns
901
01:25:46,917 --> 01:25:49,170
From outer space
902
01:25:50,588 --> 01:25:53,858
Killer klow-wow-wow-wow-ooh
903
01:25:53,983 --> 01:25:56,427
From outer space
904
01:25:57,595 --> 01:25:59,430
Killer klowns
64991
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.