Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:56,977 --> 00:02:58,846
RECRUITER: Imagine
the loudest
thunder you ever heard.
2
00:02:58,879 --> 00:03:00,914
Now imagine it six
feet from your ear.
3
00:03:00,948 --> 00:03:03,251
That's close to
the sound of artillery.
4
00:03:03,284 --> 00:03:05,719
Most artillerymen
will tell you that
the first few times
5
00:03:05,753 --> 00:03:08,489
they fired the big guns,
they were shaking.
6
00:03:08,522 --> 00:03:11,325
Do you really want to get
your heart to start beating?
7
00:03:20,601 --> 00:03:22,936
the frauleins'll
be all over you.
8
00:03:22,970 --> 00:03:24,938
You'll just have
a wonderful time.
9
00:03:24,972 --> 00:03:26,674
You join the Army,
the Army'll help you.
10
00:03:26,707 --> 00:03:27,708
I just wanna say,
11
00:03:27,741 --> 00:03:29,643
I think this man is a liar,
you know what I mean?
12
00:03:29,677 --> 00:03:30,944
-Hey.
-I think you should
start a rock band.
13
00:03:30,978 --> 00:03:32,446
-Chase girls.
14
00:03:32,480 --> 00:03:34,715
Don't I know what I'm talking
about? Don't I know what
I'm talking about?
15
00:03:34,748 --> 00:03:36,116
-Let's go. Let's go.
-Let me tell you something.
16
00:03:36,149 --> 00:03:37,818
I've been in combat
longer than he's had
time to pull his pecker.
17
00:03:37,851 --> 00:03:38,919
Yeah, I got your combat time.
18
00:03:38,952 --> 00:03:40,888
I'm going.
I just want
everybody to come with me.
19
00:03:40,921 --> 00:03:41,522
Come on!
20
00:03:45,593 --> 00:03:46,760
Just think of me as a doctor.
21
00:03:46,794 --> 00:03:48,862
I'm looking out for
your health. I am.
22
00:03:52,065 --> 00:03:53,767
I know what I'm talking about.
23
00:03:53,801 --> 00:03:55,936
I know what I'm talking about.
24
00:03:55,969 --> 00:03:58,606
Just go home.
Come on. I'm not kidding.
25
00:03:58,639 --> 00:04:01,008
-The war is not...
-Call the cops.
26
00:04:04,845 --> 00:04:07,381
War is not healthy.
I'm not kiddin' with ya.
27
00:04:07,415 --> 00:04:09,583
-Give me a hand with this guy!
28
00:04:11,819 --> 00:04:13,053
-OFFICER: Ho, ho!
29
00:04:13,086 --> 00:04:14,755
JACK: Get off me!
30
00:04:16,557 --> 00:04:18,526
-JACK: Wait a minute.
-Let go.
31
00:04:19,793 --> 00:04:21,629
JACK: I just want to
help 'em, that's all.
32
00:04:21,662 --> 00:04:22,930
I know what I'm talkin' about.
I was there...
33
00:04:22,963 --> 00:04:24,332
Ow.
34
00:04:25,032 --> 00:04:27,067
I'm not kiddin'. Go home.
35
00:04:27,100 --> 00:04:28,702
You'll be safer.
36
00:04:29,803 --> 00:04:31,672
Get him out of here.
37
00:04:31,705 --> 00:04:33,407
JACK:
Take these things off me.
I'm not finished yet.
38
00:04:33,441 --> 00:04:35,643
You don't understand.
39
00:04:35,676 --> 00:04:38,446
Sarge, don't take them.
They're all messed up.
40
00:04:38,479 --> 00:04:40,047
They don't know
what they're doing.
Give them a break.
41
00:04:41,349 --> 00:04:42,816
I have to catch a bus.
42
00:04:58,131 --> 00:05:00,033
Hey! Guess who's back?
43
00:05:14,848 --> 00:05:19,653
You know, Jack, you've been in
and out of here
four times already.
44
00:05:19,687 --> 00:05:23,391
Somehow you always manage
to be brought back.
45
00:05:23,424 --> 00:05:25,426
I don't think you
really like it out there.
46
00:05:25,459 --> 00:05:26,760
Do you?
47
00:05:26,794 --> 00:05:29,630
Tell me,
what happened with your job?
48
00:05:29,663 --> 00:05:31,098
I'm sure I told you.
49
00:05:31,131 --> 00:05:32,733
I lost it.
50
00:05:33,834 --> 00:05:35,503
But I'm not bitter.
51
00:05:35,536 --> 00:05:37,638
I have bigger plans.
52
00:05:37,671 --> 00:05:39,740
I am a visionary.
53
00:05:39,773 --> 00:05:41,942
You mean that
worm farm in Eureka?
54
00:05:41,975 --> 00:05:43,577
Jack,
55
00:05:43,611 --> 00:05:45,746
people have to face up
56
00:05:45,779 --> 00:05:49,683
what's real in front
of them and not pretend.
57
00:05:49,717 --> 00:05:51,151
If you'd just accept reality
58
00:05:51,184 --> 00:05:53,754
and not keep butting
your head against walls,
59
00:05:53,787 --> 00:05:55,589
you wouldn't be here
in the first place.
60
00:05:57,791 --> 00:05:59,527
Jack
61
00:05:59,560 --> 00:06:00,794
Jack! Jack!
62
00:06:00,828 --> 00:06:02,696
Yes, I am.
63
00:06:02,730 --> 00:06:04,932
But you don't look so good.
No, sir.
64
00:06:04,965 --> 00:06:07,034
Carbohydrates.
Jockeying a desk.
65
00:06:07,067 --> 00:06:09,770
Not enough exercise is
gonna punch your heart out.
66
00:06:09,803 --> 00:06:10,938
Listen,
Doc, let's take a break, huh?
67
00:06:10,971 --> 00:06:13,441
There's a health food store
across the street, you know.
68
00:06:13,474 --> 00:06:15,643
Your treat
69
00:06:15,676 --> 00:06:17,778
You never,
never give up, do you?
70
00:06:21,014 --> 00:06:22,783
Can I go see my buddies?
71
00:06:23,216 --> 00:06:24,785
JACK: Ta-da!
72
00:06:26,854 --> 00:06:29,890
Huh? Right here.
Huh Right here.
73
00:06:29,923 --> 00:06:32,626
-Let's get started.
74
00:06:32,660 --> 00:06:34,194
Come on, man, hand it over.
75
00:06:34,227 --> 00:06:35,563
Oh, I don't know.
76
00:06:35,596 --> 00:06:36,830
What do you mean,
you don't know?
77
00:06:36,864 --> 00:06:38,065
You stole it
for this occasion.
78
00:06:38,098 --> 00:06:39,633
I don't know.
79
00:06:39,667 --> 00:06:41,702
-Hey, hand it over.
-Now you know.
80
00:06:41,735 --> 00:06:43,437
-Here we go.
-Thank you, my man.
81
00:06:43,471 --> 00:06:44,872
Let's get it on.
82
00:06:46,574 --> 00:06:48,476
You know,
gentlemen, in our society,
83
00:06:48,509 --> 00:06:51,679
it takes a very long
time to become a doctor.
84
00:06:51,712 --> 00:06:54,047
Yes, indeed,
got all those boring classes.
85
00:06:54,081 --> 00:06:55,983
Autopsies.
86
00:06:56,016 --> 00:06:58,719
You have no
social life whatsoever.
87
00:06:58,752 --> 00:07:00,888
But in my case,
in my case, gentlemen,
88
00:07:00,921 --> 00:07:02,222
a little perseverance,
89
00:07:02,255 --> 00:07:04,958
dedication,
a very cunning mind,
90
00:07:04,992 --> 00:07:08,462
a quick change of clothing,
and in one moment...
91
00:07:08,496 --> 00:07:12,032
Gentlemen of ward seven,
greet Dr. Jack.
92
00:07:13,634 --> 00:07:15,636
Hey, you guys.
You gotta keep it down.
93
00:07:15,669 --> 00:07:16,770
This place is
lousy with doctors.
94
00:07:16,804 --> 00:07:18,772
Nate, you need an enema.
95
00:07:20,941 --> 00:07:22,075
-MAN: I agree.
-All right.
96
00:07:22,109 --> 00:07:23,544
This is
disgraceful dirty linen.
97
00:07:23,577 --> 00:07:25,613
Get rid of it.
98
00:07:25,646 --> 00:07:28,081
How can you let this
plant grow in your ward?
99
00:07:28,115 --> 00:07:30,818
This plant needs
medication right now.
Is that for me?
100
00:07:30,851 --> 00:07:32,753
-That's for you.
-All right.
101
00:07:32,786 --> 00:07:34,822
Okay.
Take it easy. I'll see you.
102
00:07:35,889 --> 00:07:38,258
-Hey, listen.
-Yeah.
103
00:07:38,291 --> 00:07:40,828
The fellas asked
me to give you this.
104
00:07:42,195 --> 00:07:44,498
Oh, thanks very much.
I can really use a wallet.
105
00:07:44,532 --> 00:07:45,733
That's real great.
106
00:07:50,103 --> 00:07:52,906
What'd you guys get rich
on disability or something?
107
00:07:52,940 --> 00:07:55,175
Nah, we just wanna
be your partners, man.
108
00:07:55,208 --> 00:07:57,545
Hey, I don't need
any more partners.
Thanks a lot.
109
00:07:57,578 --> 00:07:59,547
What'd I tell you guys?
110
00:07:59,580 --> 00:08:01,248
Look, I can't take that.
111
00:08:01,281 --> 00:08:03,884
God damn it, Jack.
All we want to do is work.
112
00:08:03,917 --> 00:08:06,253
This is our
investment in your business.
113
00:08:07,120 --> 00:08:08,255
Forget it.
114
00:08:08,288 --> 00:08:09,790
Forget it?
115
00:08:09,823 --> 00:08:11,992
Man, that's what
everybody's saying,
"Forget it."
116
00:08:12,025 --> 00:08:13,694
Have you been upstairs?
117
00:08:13,727 --> 00:08:16,997
They got guys from one,
no, two wars back.
118
00:08:17,030 --> 00:08:19,533
And all they do is
just stare out the window,
119
00:08:19,567 --> 00:08:21,535
because everybody's
telling them to forget it.
120
00:08:25,673 --> 00:08:27,040
Are you in on this, too?
121
00:08:27,074 --> 00:08:29,543
They're all in it.
I'm even in it.
122
00:08:32,345 --> 00:08:34,748
Look,
I don't think you understand.
See, I can't take it.
123
00:08:34,782 --> 00:08:36,584
I can't just make up
a decision on my own.
124
00:08:36,617 --> 00:08:38,218
I have a partner, Munro, see.
125
00:08:38,251 --> 00:08:40,287
So ask him.
You think he's gonna say no?
126
00:08:40,320 --> 00:08:42,222
How the hell do I know?
127
00:09:01,975 --> 00:09:04,077
Okay, look. If I say
you're in, you're in.
128
00:09:04,111 --> 00:09:05,245
You're in.
129
00:09:06,046 --> 00:09:08,081
And...
130
00:09:08,115 --> 00:09:10,818
You guys feel sorry
for yourself one minute
131
00:09:10,851 --> 00:09:15,288
and you're gonna wheel the
3,000 miles right back here,
you understand?
132
00:09:15,322 --> 00:09:16,924
You mean, we're in?
133
00:09:16,957 --> 00:09:18,191
Yeah. Everybody but you.
134
00:09:22,730 --> 00:09:24,698
Don't get caught
this time, man.
135
00:09:26,366 --> 00:09:27,901
Yeah. I'll try not to.
136
00:09:27,935 --> 00:09:29,903
See you in Eureka, man.
137
00:09:29,937 --> 00:09:31,204
Yeah.
138
00:09:31,238 --> 00:09:33,106
Keep your
attitudes in check, huh?
139
00:09:33,140 --> 00:09:35,809
Do me a favor.
Think about taking a shower.
140
00:09:35,843 --> 00:09:36,910
All right, all right, man.
141
00:09:42,115 --> 00:09:45,052
WOMAN ON PA: Dr.
Henry Mark, 3-7-3-1.
142
00:09:45,085 --> 00:09:47,855
Dr. Henry Mark, 3-7-3-1.
143
00:09:50,791 --> 00:09:52,159
So now I'm faced
with another problem.
144
00:09:52,192 --> 00:09:54,928
They need secobarbital
and I can't get it.
145
00:09:54,962 --> 00:09:56,630
Supply keeps it
locked up in there.
146
00:09:56,664 --> 00:09:57,965
It's like Fort Knox.
147
00:09:57,998 --> 00:09:59,332
It's ridiculous.
148
00:09:59,366 --> 00:10:01,401
You fill out a prescription
and you can't get it,
149
00:10:01,434 --> 00:10:02,335
so what good are you?
150
00:10:02,369 --> 00:10:04,004
Yeah. Then the mother
comes into the room,
151
00:10:04,037 --> 00:10:05,806
and she says to me,
152
00:10:05,839 --> 00:10:07,908
"What're you gonna
do about my son?"
153
00:10:07,941 --> 00:10:09,076
A hospital's like a business.
154
00:10:09,109 --> 00:10:10,744
-That's what it's like.
-Yeah.
155
00:10:10,778 --> 00:10:13,346
I suggest we steal it.
156
00:10:13,380 --> 00:10:14,314
We what?
157
00:10:14,347 --> 00:10:16,316
Organize a little party,
search and destroy.
158
00:10:16,349 --> 00:10:17,150
Steal it.
159
00:10:36,103 --> 00:10:37,705
Oh, come on, man.
It's a good bet.
160
00:10:37,738 --> 00:10:40,207
A sure thing.
Big Wing Dig,
fourth at Aqueduct,
161
00:10:40,240 --> 00:10:41,541
I'll place the bet myself.
What do you say?
162
00:10:41,574 --> 00:10:43,944
Excuse me, gentlemen.
Do you have any idea
what you're doing here?
163
00:10:43,977 --> 00:10:46,013
Do you know what people have
to go through to get here?
164
00:10:46,046 --> 00:10:47,881
The bad neighborhoods,
the cab fare
165
00:10:47,915 --> 00:10:49,817
and then they run into
you two guys
checking out the ponies.
166
00:10:49,850 --> 00:10:51,819
-It's not right.
-Hey, wait a minute.
167
00:10:51,852 --> 00:10:54,021
-Hold that man.
He's a patient.
-Forget what I said.
168
00:10:54,054 --> 00:10:55,388
Grab him! Grab him!
169
00:10:55,422 --> 00:10:56,890
Grab him!
170
00:11:02,295 --> 00:11:04,097
Grab that guy.
171
00:11:10,971 --> 00:11:12,039
-Hey
-Hold this.
172
00:11:12,072 --> 00:11:13,874
Stop that guy in
the white coat.
173
00:11:13,907 --> 00:11:16,276
Get him. Get that guy.
174
00:11:38,331 --> 00:11:42,069
Hold it.
Hold the door. Hold the door.
175
00:11:42,102 --> 00:11:44,037
-You gotta go around.
Go around.
-Hold the door.
176
00:11:44,071 --> 00:11:45,472
No, listen.
177
00:11:45,505 --> 00:11:46,639
Good. Hello!
178
00:11:46,673 --> 00:11:49,309
-Listen.
Listen. You make house calls?
-You're crazy.
179
00:11:49,342 --> 00:11:51,044
-Listen. I got a pain.
-Let go of me. Let go.
180
00:11:51,078 --> 00:11:52,512
It's a dull pain.
181
00:11:52,545 --> 00:11:54,014
Right in here. Listen.
182
00:11:54,047 --> 00:11:56,049
Wait a minute, Doctor!
183
00:11:56,083 --> 00:11:57,250
Doctor!
184
00:11:57,284 --> 00:11:58,351
Doctor!
185
00:11:58,385 --> 00:11:59,953
JACK: I think you're crazy.
186
00:11:59,987 --> 00:12:02,355
Check me.
Check me into the hospital.
187
00:12:02,389 --> 00:12:03,791
Please.
188
00:12:03,824 --> 00:12:04,992
Right there! There! Here!
189
00:12:05,025 --> 00:12:07,027
-I can't. I gotta get my bag.
-OFFICER: He's got a hostage.
190
00:12:07,060 --> 00:12:09,029
-He's got a hostage!
-There! There!
191
00:12:09,797 --> 00:12:10,864
Please!
192
00:12:10,898 --> 00:12:12,099
There he goes!
193
00:12:15,402 --> 00:12:16,736
Hey, yo. Look.
194
00:12:20,207 --> 00:12:21,842
Hey, you son of a bitch!
195
00:12:21,875 --> 00:12:23,476
You ruined my paint job!
196
00:12:37,124 --> 00:12:38,491
MAN: There he goes.
Straight ahead!
197
00:12:38,525 --> 00:12:40,093
There he goes!
198
00:12:48,501 --> 00:12:49,769
What're they doing?
199
00:13:35,315 --> 00:13:38,618
MAN ON PA:
Your attention, please.
Announcing time of departure
200
00:13:38,651 --> 00:13:41,521
for Transcontinental from
Newark to Cincinnati,
201
00:13:41,554 --> 00:13:46,259
Kansas City, Cheyenne,
Salt Lake City
and San Francisco.
202
00:13:46,293 --> 00:13:48,295
Now loading Gate C.
Final call.
203
00:13:52,265 --> 00:13:53,934
JACK: Oh, my God.
204
00:13:55,235 --> 00:13:57,404
-Ma'am, madam.
-Hey!
205
00:13:57,437 --> 00:13:58,471
I'm just helping you
out for 30 seconds.
206
00:13:58,505 --> 00:13:59,239
This is my bag.
207
00:13:59,272 --> 00:14:01,008
-I'm your good deed for the
day.
208
00:14:01,041 --> 00:14:02,142
I'm your good
deed for the day.
209
00:14:02,175 --> 00:14:04,244
Don't do me any favors.
210
00:14:04,277 --> 00:14:05,145
-Okay, I got it.
-For crying out loud.
211
00:14:05,178 --> 00:14:08,581
-Oh, jeez.
-I got it. Look. Your apple.
212
00:14:08,615 --> 00:14:10,517
-God!
-All right, I owe you one.
213
00:14:10,550 --> 00:14:12,886
You owe me one? Well, jeez.
214
00:14:12,920 --> 00:14:14,187
I'm sorry. I'm really sorry.
215
00:14:14,221 --> 00:14:15,555
Oh, God.
216
00:14:15,588 --> 00:14:16,890
Now, wait, wait,
don't step on my things.
217
00:14:16,924 --> 00:14:18,491
Don't step on my things.
218
00:14:29,669 --> 00:14:32,305
I want to get to Sedalia,
Missouri,
219
00:14:32,339 --> 00:14:34,041
Albuquerque, New Mexico,
220
00:14:34,074 --> 00:14:36,944
and end up in Eureka,
California.
221
00:14:36,977 --> 00:14:38,511
-Yes, you can.
222
00:14:38,545 --> 00:14:40,447
For $87.55?
223
00:14:40,480 --> 00:14:41,748
No, you can't.
224
00:14:41,781 --> 00:14:44,517
Last month,
you could've on our special.
This month, uh-uh.
225
00:14:44,551 --> 00:14:46,987
Okay, okay. How far can I get?
226
00:14:47,020 --> 00:14:49,189
-$87.55.
227
00:14:49,222 --> 00:14:52,659
We can get you to Sedalia
228
00:14:52,692 --> 00:14:55,562
with $22 to spare.
229
00:14:55,595 --> 00:14:57,130
Yeah,
all right, I'll take that.
230
00:14:58,498 --> 00:15:00,567
First the money, sport.
231
00:15:00,600 --> 00:15:02,269
Yeah, it's coming.
232
00:15:07,107 --> 00:15:09,376
-There you go.
-Right.
233
00:15:09,409 --> 00:15:10,978
Okay.
And this'll get me there?
234
00:15:11,011 --> 00:15:12,612
To Sedalia, yeah.
235
00:15:12,645 --> 00:15:13,981
All right.
236
00:15:15,582 --> 00:15:17,450
-Hi.
-I give up.
237
00:15:17,484 --> 00:15:19,519
Don't.
I softened him up for you.
238
00:15:19,552 --> 00:15:21,688
All right.
239
00:15:24,691 --> 00:15:28,628
Hello. I have
a round trip reservation
240
00:15:28,661 --> 00:15:30,597
on the 38 to Kansas City.
241
00:15:30,630 --> 00:15:33,666
-Bell. Carol Bell.
242
00:15:35,535 --> 00:15:37,337
We don't show a Bell.
243
00:15:39,506 --> 00:15:41,674
What do you mean
you don't show a Bell?
244
00:15:41,708 --> 00:15:43,977
You must show a Bell.
245
00:15:44,011 --> 00:15:47,414
Now, I specifically
called this morning,
made a reservation round trip,
246
00:15:47,447 --> 00:15:50,250
38 to Kansas City. Carol Bell.
247
00:15:50,283 --> 00:15:51,651
I can put you on
the next departure.
248
00:15:51,684 --> 00:15:53,987
I don't want
the next departure.
249
00:15:54,021 --> 00:15:56,089
We show no reservation.
250
00:15:56,123 --> 00:15:59,459
Besides, this gentleman
just purchased
the final ticket.
251
00:16:03,396 --> 00:16:05,398
I can't wait around
for the next departure.
252
00:16:05,432 --> 00:16:08,501
If you planned
your time properly,
you might've gotten on.
253
00:16:08,535 --> 00:16:11,238
-I happen to have
planned my time very...
-Learn to plan.
254
00:16:11,271 --> 00:16:13,573
Wait a minute.
255
00:16:13,606 --> 00:16:16,443
That's no way to act.
Now,
I'll give this lady my seat,
256
00:16:16,476 --> 00:16:17,644
and then I'll just
sit on the floor.
257
00:16:17,677 --> 00:16:19,746
We don't allow that.
258
00:16:19,779 --> 00:16:24,384
Well, do you allow
259
00:16:25,385 --> 00:16:27,354
a little over
260
00:16:29,289 --> 00:16:31,291
How 'bout it
261
00:16:34,494 --> 00:16:37,097
Yeah,
now, ticket first, sport.
262
00:17:00,087 --> 00:17:02,055
JACK: We have a bus to catch.
263
00:17:03,790 --> 00:17:05,458
Okay, shut it off.
264
00:17:06,126 --> 00:17:07,427
Hold it!
265
00:17:07,460 --> 00:17:08,495
Hold it!
266
00:17:11,264 --> 00:17:12,332
MAN: Don't hurry, miss.
Take your time.
267
00:17:12,365 --> 00:17:14,767
Take your time.
We got plenty of time.
268
00:17:17,370 --> 00:17:20,073
If I can be of any
assistance to you, miss,
just let me know.
269
00:17:20,107 --> 00:17:21,574
Thank you.
270
00:17:21,608 --> 00:17:23,076
Here you are.
271
00:17:25,412 --> 00:17:27,780
You got great medals.
Great medals.
272
00:17:40,160 --> 00:17:41,461
Oh, here.
273
00:17:42,595 --> 00:17:44,731
I got it. Got it.
274
01:15:08,938 --> 01:15:10,874
AND YOU TOO, TOOKIE !
275
01:15:10,907 --> 01:15:12,942
MY HERO.
276
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
DID I JUST SAY THAT ?
277
01:15:14,043 --> 01:15:16,111
DRIVER ON MICROPHONE:
Ladies and gentlemen,
I want to welcome you
278
01:15:14,043 --> 01:15:17,379
to Transcontinental's
cross country luxury liner.
279
01:15:14,043 --> 01:15:15,912
I'm your driver,
Melkon Shapazian,
280
01:15:14,043 --> 01:15:15,178
but you can call me Mel.
281
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
Jack Dunne.
282
01:15:14,043 --> 01:15:16,779
I hate to be rude,
I'm sure you're
a very nice person,
283
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
but I'd rather
sit this one out.
284
01:15:14,043 --> 01:15:16,245
I totally understand.
I'm on a mission, myself.
285
01:15:14,043 --> 01:15:15,779
Good. I'm sorry.
286
01:15:14,043 --> 01:15:16,379
Hey, fella,
get out of the aisle, huh?
287
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
Anything you say, Colonel.
288
01:15:14,043 --> 01:15:17,013
Excuse me. Thank you.
289
01:15:14,043 --> 01:15:16,379
MEL: Newark.
The stop is Newark.
290
01:15:14,043 --> 01:15:15,077
Ten minutes.
291
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Remember,
folks, just call on Mel
292
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
if you need anything.
293
01:15:14,043 --> 01:15:16,212
Last call for number 38!
294
01:15:14,043 --> 01:15:16,512
All aboard for Pittsburgh,
Cincinnati,
295
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
St. Louis, Kansas
City and all points west!
296
01:15:14,043 --> 01:15:15,312
Let's go!
297
01:15:14,043 --> 01:15:16,011
You dumb son of a bitch!
You trying to kill yourself?
298
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Please, stop the bus?
299
01:15:14,043 --> 01:15:15,210
Thank you.
300
01:15:14,043 --> 01:15:15,445
Thanks, Mel.
301
01:15:14,043 --> 01:15:15,678
You're pushing me, kid.
302
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
You know you're pushing me?
303
01:15:14,043 --> 01:15:17,046
You give me any more trouble,
I'll eat your liver.
304
01:15:14,043 --> 01:15:16,546
I know, I know.
I'm not
supposed to bother you,
305
01:15:14,043 --> 01:15:15,912
but do you have
that color nail polish?
306
01:15:14,043 --> 01:15:15,812
Why?
Are you gonna do your nails?
307
01:15:14,043 --> 01:15:15,612
No, I'm gonna write with it.
308
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
How about a pen?
Pens are good.
309
01:15:14,043 --> 01:15:15,378
It's not red. I need red.
310
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Red. He needs red.
311
01:15:14,043 --> 01:15:16,513
Would you hold this?
Excuse me.
312
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
Don't hurt the brush.
313
01:15:14,043 --> 01:15:16,946
I won't. Thanks. Thank you.
314
01:15:14,043 --> 01:15:15,310
Don't mention it.
315
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
That was some
stunt back there.
316
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
Sturges is the name.
Leo Sturges.
317
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
Jack Dunne.
318
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
Going to Omaha.
319
01:15:14,043 --> 01:15:15,879
Look out there.
320
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
Cumulus.
321
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
That's why I'm going to Omaha.
322
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
For the weather?
323
01:15:14,043 --> 01:15:16,980
Gonna be the TV
weather man there.
324
01:15:14,043 --> 01:15:15,578
I know what you're thinking.
325
01:15:14,043 --> 01:15:16,779
That this fool doesn't have a
chance with all those cute,
young weather girls.
326
01:15:14,043 --> 01:15:15,979
That's what you're thinking.
327
01:15:14,043 --> 01:15:17,479
But I have a gimmick.
A foolproof, top line gimmick.
328
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
Here she is.
329
01:15:14,043 --> 01:15:16,479
Oh,
so good to get out of there.
330
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
This is little Leona.
331
01:15:14,043 --> 01:15:17,346
I'm your fair
weather friend, honey.
332
01:15:14,043 --> 01:15:17,847
Sunny and warm today,
possibility of
showers tomorrow.
333
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
And the barometer is steady.
334
01:15:14,043 --> 01:15:16,678
See?
It gets attention every time.
335
01:15:14,043 --> 01:15:16,646
Me and little Leona
are going to the top.
336
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Can I try that?
337
01:15:14,043 --> 01:15:15,178
Oh, let him try.
338
01:15:14,043 --> 01:15:14,944
Sure.
339
01:15:14,043 --> 01:15:17,013
Oh,
he's got warm hands.
340
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
Hello.
341
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
Good. Good.
342
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Oh, Mel!
343
01:15:14,043 --> 01:15:17,112
Mel!
You're just adorable, Mel.
344
01:15:14,043 --> 01:15:17,212
Can I come up there
and hang out for awhile?
345
01:15:14,043 --> 01:15:17,313
You're not
supposed to talk to the bus
driver while he's driving.
346
01:15:14,043 --> 01:15:15,577
Well, I don't want to talk,
347
01:15:14,043 --> 01:15:15,812
if you know what I mean.
348
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
Hey, buddy,
you can't sit in the aisle.
349
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
Now go find yourself a seat.
350
01:15:14,043 --> 01:15:15,677
Hey, listen, everybody.
351
01:15:14,043 --> 01:15:16,280
Why don't we all
say hello to Mel?
352
01:15:14,043 --> 01:15:15,577
Okay? On the count of three.
353
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
A big cheer
for Mel for
driving this bus so well.
354
01:15:14,043 --> 01:15:15,178
One, two, three.
355
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
ALL: Hello, Mel.
356
01:15:14,043 --> 01:15:15,078
Oh, yeah! Mel!
357
01:15:14,043 --> 01:15:16,645
You're getting to be
a real pain in the...
358
01:15:14,043 --> 01:15:16,413
You're getting to be
a disturbance, you know that?
359
01:15:14,043 --> 01:15:16,479
Mel, you're a grump.
360
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
Hello.
361
01:15:14,043 --> 01:15:17,212
Yoo-hoo.
Lady with the blue pen.
362
01:15:14,043 --> 01:15:17,847
Oh, delicate flower
writing with the blue pen.
363
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
Hello.
364
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
Oh, I want to introduce you
to a very good friend of mine.
365
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
I think he's real cute.
366
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
His name is Jack Dunne.
367
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Yeah.
368
01:15:14,043 --> 01:15:16,545
How come you never smile?
369
01:15:14,043 --> 01:15:15,812
You look like
you're under the weather.
370
01:15:14,043 --> 01:15:16,079
I'm a weather girl, you know.
371
01:15:14,043 --> 01:15:17,179
You look like you have
a cloud right
down your eyelid.
372
01:15:14,043 --> 01:15:17,346
You need stars in your eyes
and a rainbow in your heart.
373
01:15:14,043 --> 01:15:17,380
Rainbow,
rainbow, show yourself.
374
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
I'll give you a rainbow.
375
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
I promise.
376
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
This is going on
your record, big M.
377
01:15:14,043 --> 01:15:15,811
Mr. Mel.
378
01:15:14,043 --> 01:15:15,678
Oh, my God.
379
01:15:14,043 --> 01:15:16,612
How long do you
think this is gonna take?
380
01:15:14,043 --> 01:15:17,246
Lady, please,
will you and your
friend leave me alone?
381
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Hey.
382
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
Pardon me.
383
01:15:14,043 --> 01:15:16,311
The bus driver thinks
we're traveling together.
384
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
What're you doing?
385
01:15:14,043 --> 01:15:16,211
We are traveling together.
386
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
Yes, I know.
But he seems to think
387
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
that we're very
friendly and...
388
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
Well, we know
different than that, huh?
389
01:15:14,043 --> 01:15:15,077
Well, yeah.
390
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
The point is,
he's getting
very annoyed at you,
391
01:15:14,043 --> 01:15:15,110
and I'm afraid that
if he puts the two...
392
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
-It's the badges.
393
01:15:14,043 --> 01:15:16,879
He has a lot of
badges and they bother me.
394
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
That's the other thing.
395
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
I... Well,
I couldn't help but notice,
396
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
when we were at
that station...
397
01:15:14,043 --> 01:15:15,779
-...you were with
the policeman, and...
398
01:15:14,043 --> 01:15:15,678
Look, I don't know
what's your problem
399
01:15:14,043 --> 01:15:15,544
or what you're
running away from,
400
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
but I don't want to be
involved with you and thrown
off the bus, you know?
401
01:15:14,043 --> 01:15:16,380
'Cause then you can't
get to Kansas City, right?
402
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
Why are you doing that?
403
01:15:14,043 --> 01:15:15,311
Why are you
going to Kansas City?
404
01:15:14,043 --> 01:15:16,479
It's none of your business.
405
01:15:14,043 --> 01:15:15,610
I'm vibrating the earth.
406
01:15:14,043 --> 01:15:14,910
Why?
407
01:15:14,043 --> 01:15:15,544
Are you in love?
408
01:15:14,043 --> 01:15:15,512
Yes.
409
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
I'm going to be married.
410
01:15:14,043 --> 01:15:16,211
-Sunday.
411
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Oh, that's so close!
Aren't you excited?
412
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
-Yes.
413
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
No. New York.
414
01:15:14,043 --> 01:15:15,677
I don't get that.
415
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
-No.
416
01:15:14,043 --> 01:15:16,246
Well, I don't get that.
417
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
I mean, you're going
to Kansas City,
he's in New York.
418
01:15:14,043 --> 01:15:16,179
What does
vibrating the earth do?
419
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
It calls up
the night crawlers.
420
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
They respond to sound.
421
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
-Yeah.
422
01:15:14,043 --> 01:15:15,479
What are they?
423
01:15:14,043 --> 01:15:15,511
Worms.
424
01:15:14,043 --> 01:15:15,011
Worms?
425
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
The guy is in New York City...
426
01:15:14,043 --> 01:15:15,378
You set that thing in the dirt
427
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
and wingled it back and forth
428
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
because you're
calling up worms?
429
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Yeah. Well, that's one method.
430
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
I mean, there are others.
431
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
Suzette!
432
01:15:14,043 --> 01:15:16,546
Cecil.
433
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
How about a Ruth?
Is there a Ruth down there?
434
01:15:14,043 --> 01:15:16,546
Oh, I... Ruth,
come on, show yourself, Ruth.
435
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
Show yourself.
436
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
You're nuts.
437
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
You, too, huh?
438
01:15:14,043 --> 01:15:15,979
I was kidding.
439
01:15:14,043 --> 01:15:15,644
No.
440
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
Drop.
441
01:15:14,043 --> 01:15:16,513
CAROL: Hey. Hey.
442
01:15:14,043 --> 01:15:15,779
Sorry.
443
01:15:14,043 --> 01:15:15,712
You were dreaming.
444
01:15:14,043 --> 01:15:15,511
Are you okay?
445
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Sure.
446
01:15:14,043 --> 01:15:16,179
Gosh, you can't see
a thing out there.
447
01:15:14,043 --> 01:15:16,279
You most certainly can.
Just look.
448
01:15:14,043 --> 01:15:15,612
At what?
449
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
Look.
450
01:15:14,043 --> 01:15:16,079
They're coming up.
451
01:15:14,043 --> 01:15:17,079
That right there is
your typical Pennsylvania
family, it's true.
452
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
Is it?
453
01:15:14,043 --> 01:15:17,213
Do you know what
the most
interesting part of traveling
454
01:15:14,043 --> 01:15:17,179
in this section of the country
is that they never go
anywhere in automobiles.
455
01:15:14,043 --> 01:15:17,046
-They go
everywhere in postcards.
456
01:15:14,043 --> 01:15:17,713
It's true. And look
at this. No pollution.
457
01:15:14,043 --> 01:15:15,577
-Oh.
-Better than the real thing.
458
01:15:14,043 --> 01:15:15,911
Smell that fresh air.
Take a whiff.
459
01:15:14,043 --> 01:15:16,345
-I don't sniff cards.
-Take a whiff.
460
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
Don't you feel terrific?
461
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
I don't think I got enough.
462
01:15:14,043 --> 01:15:16,279
-Shh.
463
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
-Shh. All right...
-There's people asleep.
464
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
Can I sit with you?
465
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
I don't care. Sure.
466
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
I'll save us some seats.
467
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
Hi. It's me.
468
01:15:14,043 --> 01:15:15,512
Oh.
469
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
Fine.
470
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
I love you, too.
471
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
I called because I
wanted to tell you
472
01:15:14,043 --> 01:15:16,646
I won't be able to
fix dinner tonight.
473
01:15:14,043 --> 01:15:15,410
Because I'm in Ohio.
474
01:15:14,043 --> 01:15:17,113
Well, right now,
I'm getting something to eat.
475
01:15:14,043 --> 01:15:17,013
No, I didn't go to Ohio
to get something to eat.
476
01:15:14,043 --> 01:15:16,946
Actually,
I'm on my way to Kansas City.
477
01:15:14,043 --> 01:15:17,012
We all stopped here,
so we're all
getting something to eat.
478
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
All of us on the bus.
479
01:15:14,043 --> 01:15:15,478
The bus.
480
01:15:14,043 --> 01:15:15,678
Because I didn't want
to get to Kansas City,
481
01:15:14,043 --> 01:15:15,911
I just wanted to
be going there.
482
01:15:14,043 --> 01:15:16,345
...a little strange.
483
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
I just thought it
would be a good way
484
01:15:14,043 --> 01:15:16,946
to be alone and just
sit and stare out the window.
485
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
Oh, I'll be back.
486
01:15:14,043 --> 01:15:16,946
It's four days until Sunday.
487
01:15:14,043 --> 01:15:16,979
Our wedding's
important to me, too.
488
01:15:14,043 --> 01:15:17,847
And then we have
all the days after we
get married to be together.
489
01:15:14,043 --> 01:15:15,077
No.
490
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
No, don't tell her.
491
01:15:14,043 --> 01:15:18,214
Mom thinks I...
Well, she thinks
I've been acting...
492
01:15:14,043 --> 01:15:16,480
Well, she doesn't
really think I have it
all together, you know?
493
01:15:14,043 --> 01:15:16,245
You do understand,
don't you, Joel?
494
01:15:14,043 --> 01:15:15,812
Yeah, I have my warm coat.
495
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
I love you, too.
496
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Okay. Bye.
497
01:15:14,043 --> 01:15:15,812
Could I borrow a dime?
498
01:15:14,043 --> 01:15:15,478
What're you gonna do,
call your office?
499
01:15:14,043 --> 01:15:15,410
No, my stockbroker.
500
01:15:14,043 --> 01:15:16,779
I just got off the phone
with the ace of diamonds.
501
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
Who?
502
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
Kenny. He's a friend of mine.
503
01:15:14,043 --> 01:15:16,713
He's gonna pick me up at
the next stop in Missouri.
504
01:15:14,043 --> 01:15:15,879
Who's Kenny?
505
01:15:14,043 --> 01:15:17,780
He's one of my partners.
There's Munro,
Kenny, Adcox, me.
506
01:15:14,043 --> 01:15:17,046
-Yeah.
507
01:15:14,043 --> 01:15:18,314
Oh, Mel, would you be so kind
as to flip me one of those
jelly bellies down here?
508
01:15:14,043 --> 01:15:16,846
Mel, you're gonna eat
both of them yourself?
509
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
You're gonna get fat...
510
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
...er.
511
01:15:14,043 --> 01:15:16,345
Hi. I'm Marie.
512
01:15:14,043 --> 01:15:15,011
Can I take your order?
513
01:15:14,043 --> 01:15:16,613
I'll have a chef's
salad and a glass of milk.
514
01:15:14,043 --> 01:15:15,912
Mmm. And you?
515
01:15:14,043 --> 01:15:15,812
Yeah, I'll...
516
01:15:14,043 --> 01:15:15,544
He'll have a chef's
salad and a glass of milk.
517
01:15:14,043 --> 01:15:15,412
Right.
518
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
How much have
you got in there?
519
01:15:14,043 --> 01:15:16,713
A thousand dollars.
520
01:15:14,043 --> 01:15:17,213
You made that with worms?
Want another partner?
521
01:15:14,043 --> 01:15:17,580
No. It doesn't belong to me.
It belongs to my investors
522
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
at ward seven,
at the hospital.
523
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
Sick investors?
524
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
Who else would
invest money in worms?
525
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
Wait a minute.
They're not sick.
526
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
They're real guys.
They're walking around.
527
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
Well, one of them,
and they're normal.
528
01:15:14,043 --> 01:15:16,679
They're my friends
and they are partners.
529
01:15:14,043 --> 01:15:16,879
Thank you.
530
01:15:14,043 --> 01:15:16,479
We're going into
a multi-million
dollar business.
531
01:15:14,043 --> 01:15:18,448
-Munro says that
in fishing alone...
-I don't fish.
532
01:15:14,043 --> 01:15:17,146
All right, then do you
know what they use
worms for in Japan?
533
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Garbage. They eat garbage.
534
01:15:14,043 --> 01:15:17,613
If we can introduce worms
in this country as
sanitation engineers,
535
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
we... The sky's the limit.
Munro says that there are...
536
01:15:14,043 --> 01:15:16,413
Who's this Munro?
The worm expert?
537
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
Yeah. Munro knows worms.
538
01:15:14,043 --> 01:15:16,913
Kenny, the guy I just called,
he knows rabbit waste,
539
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
which is what worms like.
540
01:15:14,043 --> 01:15:17,412
Adcox knows money
541
01:15:14,043 --> 01:15:16,612
and research,
advertising, stuff like that.
542
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
What do you know?
543
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
I know what I want.
544
01:15:14,043 --> 01:15:17,612
I want to start a worm farm
with the guys
that I fought with.
545
01:15:14,043 --> 01:15:17,012
I want two
chocolate cream pies
546
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
and two cups of coffee,
please.
547
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Let me tell you. Look.
548
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
The Helodrilus foetidus
549
01:15:14,043 --> 01:15:16,545
is an incredible worm.
550
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
It has 10 hearts.
551
01:15:14,043 --> 01:15:16,979
You were actually there?
You fought in the war?
552
01:15:14,043 --> 01:15:17,079
I have... There are about
3,000 classifications
of worms, you know.
553
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
I only have two
classifications in here.
554
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
What I'm looking for now
is a Lumbricus rubellus.
555
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
How long were you there?
Did you have a long stay?
556
01:15:14,043 --> 01:15:15,512
Hmm.
557
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
Here it is,
Lumbricus rubellus.
558
01:15:14,043 --> 01:15:15,710
Quite a worm, huh?
559
01:15:14,043 --> 01:15:16,712
Look at that.
Good reproducers, this worm.
560
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
The war was terrible.
561
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
It went on forever.
562
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
You know why?
563
01:15:14,043 --> 01:15:17,547
Because half of it is male
and the other half is female.
564
01:15:14,043 --> 01:15:16,245
That's very healthy, isn't it?
565
01:15:14,043 --> 01:15:17,079
I was against the war.
I protested it.
566
01:15:14,043 --> 01:15:15,311
And I fought it.
567
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
MARIE: Pies.
568
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
Thanks, Marie.
569
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
This is terrible.
570
01:15:14,043 --> 01:15:16,612
Tastes like there's all
preservatives in here.
571
01:15:14,043 --> 01:15:17,279
Mel, don't eat this.
It tastes like it's
made from old bus.
572
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
A Helodrilus foetidus.
573
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
Oh, shit!
574
01:15:14,043 --> 01:15:15,412
All right,
all right, don't move.
575
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Don't move. I'll get my worm.
576
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
-You goddamn trouble maker.
-I'm not that kind of guy.
577
01:15:14,043 --> 01:15:16,846
Okay, you better have a pretty
good reason for
giving me indigestion.
578
01:15:14,043 --> 01:15:16,111
-That son of a bitch is crazy.
-I am not.
579
01:15:14,043 --> 01:15:16,211
Hey, this guy's putting
worms in my restaurant.
580
01:15:14,043 --> 01:15:15,310
You put additives in the pie.
581
01:15:14,043 --> 01:15:15,578
But there's worms
all over the floor.
582
01:15:14,043 --> 01:15:16,345
That's it, buddy.
Going to rip his arm off.
583
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
Now, now, I think
there's no reason to fight.
584
01:15:14,043 --> 01:15:15,979
There's really
absolutely no reason.
585
01:15:14,043 --> 01:15:15,912
Don't touch her like that.
Don't touch her!
586
01:15:14,043 --> 01:15:16,678
Grab that guy.
587
01:15:14,043 --> 01:15:15,979
MEL: Get him!
Get him!
Get that son of a bitch.
588
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
You're gonna have to
pay for this mess, lady.
589
01:15:14,043 --> 01:15:16,812
I mean, this machine here
cost me two hundred bucks.
590
01:15:14,043 --> 01:15:16,245
Now you throw in
all the broken
glass and the cases,
591
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
I mean, let's just
call it three bills.
592
01:15:14,043 --> 01:15:14,978
And you're getting off cheap.
593
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
$300?
594
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
You're getting off easy.
595
01:15:14,043 --> 01:15:17,447
-You better find
your old man, lady.
-He's not my old man.
596
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
Well, who's gonna
pay for this stuff?
597
01:15:14,043 --> 01:15:15,678
Make her pay.
She's the one who
broke everything.
598
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
Hey, look.
This wasn't my fault.
599
01:15:14,043 --> 01:15:16,546
Listen, honey.
You pay or else
we're gonna break open
600
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
your little head and
shake out all the pennies.
601
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
Wait a minute! Wait a minute!
602
01:15:14,043 --> 01:15:16,546
Look, lady.
This is the way it is.
603
01:15:14,043 --> 01:15:16,779
You pay, or you
spend the night in jail,
604
01:15:14,043 --> 01:15:15,311
and you see
the judge in the morning.
605
01:15:14,043 --> 01:15:16,680
All right, number
38's leaving right now.
606
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
Terrific.
607
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
Don't leave!
608
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
Why don't you take his bag?
609
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
It's not
my responsibility.
610
01:15:14,043 --> 01:15:16,378
He's got rainbows, honey.
611
01:15:14,043 --> 01:15:17,112
Can I turn this ticket in?
I want to go back to New York.
612
01:15:14,043 --> 01:15:15,312
Yeah.
613
01:15:14,043 --> 01:15:17,413
You owe me $300.
614
01:15:14,043 --> 01:15:17,346
You owe me $300.
615
01:15:14,043 --> 01:15:16,946
Do you realize that it
took every single penny
616
01:15:14,043 --> 01:15:16,813
that I own to get
you out of your mess?
617
01:15:14,043 --> 01:15:17,581
Now, you owe me, you owe me!
618
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
What do you have to say?
619
01:15:14,043 --> 01:15:16,312
-Coffee.
-Coffee.
620
01:15:14,043 --> 01:15:16,079
Coffee Sugar only?
621
01:15:14,043 --> 01:15:15,678
Light only
622
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
CAROL: Chocolate?
JACK: Black.
623
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Everywhere you go
you make a mess.
624
01:15:14,043 --> 01:15:15,512
Black coffee.
625
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
What's this?
626
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
You're the wife, you mop up.
627
01:15:14,043 --> 01:15:16,111
I hardly know him.
628
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
So what?
629
01:15:14,043 --> 01:15:16,913
I don't know mine
and I've been
married 16 years.
630
01:15:14,043 --> 01:15:16,413
-You clean up.
-I'm getting warm.
631
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
I'm not cleaning up this mess.
632
01:15:14,043 --> 01:15:15,812
Oh, yes, you will.
633
01:15:14,043 --> 01:15:18,080
I'm not cleaning up this mess!
634
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
I'm not going to clean up!
635
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
I don't understand.
636
01:15:14,043 --> 01:15:18,882
All I wanted
to do was just go on
a bus all by myself,
637
01:15:14,043 --> 01:15:17,113
for a few days.
That's all I wanted.
638
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
Just to
mind my own business,
639
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
not be
responsible for anybody else
640
01:15:14,043 --> 01:15:16,312
or anybody else's feelings.
641
01:15:14,043 --> 01:15:16,880
And here I am,
I'm cleaning up
somebody else's mess.
642
01:15:14,043 --> 01:15:16,479
Here, here, give it to me.
643
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
You aren't very
good at this, are you?
644
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
Oh, it ain't so bad.
645
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
You two'll work it out.
646
01:15:14,043 --> 01:15:17,046
Is my New York bus
going to be on time?
647
01:15:14,043 --> 01:15:17,046
LADY: Yeah. It'll be here
in a couple of minutes.
648
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Are you going
back to New York?
649
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
-Yep.
-No.
650
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
What do you mean, no?
651
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
What are you doing?
652
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
Just listen to
me for a minute.
653
01:15:14,043 --> 01:15:16,345
I can't go in there!
I can't go in here!
654
01:15:14,043 --> 01:15:16,846
I can't! I can't come in here!
655
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
Take your... Oh!
656
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
Look, look, first of all,
657
01:15:14,043 --> 01:15:15,544
I'm really sorry I
got you into that mess.
658
01:15:14,043 --> 01:15:16,246
And second of all,
I really thank you
659
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
for getting me
out of that mess.
660
01:15:14,043 --> 01:15:17,280
And third of all,
I know I owe you $300.
661
01:15:14,043 --> 01:15:17,947
But I don't have it.
All I have...
All I have is $22.
662
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
You see? Look. Here you go.
663
01:15:14,043 --> 01:15:16,378
Ten, five, five, two.
664
01:15:14,043 --> 01:15:15,979
It's in your coat pocket.
That's all I got.
665
01:15:14,043 --> 01:15:16,779
Take it. Please
don't go. Just don't go.
666
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
-Would you
answer one question?
-Yes.
667
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
Is there anyone in here?
668
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
-No.
-No.
669
01:15:14,043 --> 01:15:15,779
Why do you only have $22?
670
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
What happened to
that great big bankroll?
671
01:15:14,043 --> 01:15:15,979
That money is not for me.
672
01:15:14,043 --> 01:15:15,612
It's not for you.
It is not my money.
673
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
Well, whose is it?
674
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
It's for the future.
It's for a farm.
675
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
I hate futures.
676
01:15:14,043 --> 01:15:16,411
Now, look. Look. It's Friday.
677
01:15:14,043 --> 01:15:16,479
You have till Sunday.
That's three whole days.
678
01:15:14,043 --> 01:15:15,478
And how do you know?
679
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
What do you think, I'm deaf?
680
01:15:14,043 --> 01:15:17,280
Now, Ken, my friend,
Ken, is gonna
come pick me up here.
681
01:15:14,043 --> 01:15:17,079
Just wait for him to come
and he will pay you the $300.
682
01:15:14,043 --> 01:15:15,310
I promise you.
Just come with me to Ken's.
683
01:15:14,043 --> 01:15:17,813
He'll pay you the money
and then you can do
whatever you want.
684
01:15:14,043 --> 01:15:16,211
Huh?
685
01:15:14,043 --> 01:15:15,478
You're sure he'll
loan you the money?
686
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
Yes.
687
01:15:14,043 --> 01:15:15,178
You promise to pay me?
688
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
Yes.
689
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
How far is it to Ken's?
690
01:15:14,043 --> 01:15:17,046
Uh, 25, 50 miles. Maybe less.
691
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
Do I have to clean up
any more of your messes?
692
01:15:14,043 --> 01:15:15,279
No.
693
01:15:14,043 --> 01:15:15,445
Okay.
694
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
Men are weird.
695
01:15:14,043 --> 01:15:17,146
Now,
you have been keeping this
696
01:15:14,043 --> 01:15:15,311
entirely too dry.
697
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
Has to be moist.
Worms suck their food.
698
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
Hey, wait a minute.
699
01:15:14,043 --> 01:15:19,749
If you look at
the next chapter,
700
01:15:14,043 --> 01:15:18,513
"The earth must be kept dry
in order for your
earthworms to reproduce."
701
01:15:14,043 --> 01:15:16,479
These babies are
gonna stay fat and single.
702
01:15:14,043 --> 01:15:17,079
You mean they won't do it
while they're eating?
703
01:15:14,043 --> 01:15:15,178
Would you?
704
01:15:14,043 --> 01:15:15,011
Donut?
705
01:15:14,043 --> 01:15:15,679
That's Kenny.
706
01:15:14,043 --> 01:15:15,644
Jack! Jungle Jack.
707
01:15:14,043 --> 01:15:15,511
Hey, Kenny, you did it.
You got it!
708
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
You reenlist yet, soldier?
709
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
-Hey.
-Hey.
710
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Hey!
711
01:15:14,043 --> 01:15:16,578
Boy, I never thought I'd see
your face since the day...
712
01:15:14,043 --> 01:15:16,712
She is beautiful.
713
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
This is all you talked about.
714
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
Four hundred fifty-five cubes.
715
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Gymmie blower,
gets up to about 600 horses.
716
01:15:14,043 --> 01:15:16,412
-Yeah.
-Holley dual inlet,
double pumpers.
717
01:15:14,043 --> 01:15:16,413
Oh, boy.
718
01:15:14,043 --> 01:15:16,212
JACK: Okay.
Okay. That's all the hellos.
719
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
You're gonna break
every bone in my body.
720
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
I haven't helloed.
721
01:15:14,043 --> 01:15:15,677
Oh, yeah. Carol, Ken.
722
01:15:14,043 --> 01:15:15,479
Ken, Carol.
723
01:15:14,043 --> 01:15:16,378
Ken,
renowned farmer and fighter.
724
01:15:14,043 --> 01:15:16,479
Carol. Beautiful girl.
Met on the number 30...
725
01:15:14,043 --> 01:15:15,711
Scintillating, isn't he?
726
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
Scintillating.
727
01:15:14,043 --> 01:15:16,412
Nice to meet you.
728
01:15:14,043 --> 01:15:15,679
Let's get out of here.
Let's get out of here.
729
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
-Got our bags.
-I'll give you a hand.
730
01:15:14,043 --> 01:15:14,944
Yeah.
731
01:15:14,043 --> 01:15:16,846
You got to crawl in
through the top like so.
732
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
Wait.
733
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
This mother is fast.
734
01:15:14,043 --> 01:15:16,279
Hey, man, ain't nobody faster.
735
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
-Going good.
736
01:15:14,043 --> 01:15:16,179
Going good,
just watch the road.
737
01:15:14,043 --> 01:15:15,679
Hey, soldier boy.
738
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
Going to show tomorrow?
739
01:15:14,043 --> 01:15:15,678
I'll be there.
740
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
MAN: Just like last time, huh?
741
01:15:14,043 --> 01:15:16,278
What was that all about?
742
01:15:14,043 --> 01:15:15,711
Circle trackin'.
743
01:15:14,043 --> 01:15:16,846
You must really
score with this mother.
744
01:15:14,043 --> 01:15:15,511
There ain't no doubt about it.
745
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
What do you do it for?
746
01:15:14,043 --> 01:15:15,644
Trophy. Fun.
747
01:15:14,043 --> 01:15:15,512
$250.
748
01:15:14,043 --> 01:15:15,577
Good.
749
01:15:14,043 --> 01:15:16,512
You gotta like
the job of racing, though,
I'm telling you.
750
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
You do it 'cause you like to.
751
01:15:14,043 --> 01:15:16,278
JACK: You don't race
all the time, do you?
752
01:15:14,043 --> 01:15:16,913
KEN: Can't do it
all the time, buddy.
They only run on weekends.
753
01:15:14,043 --> 01:15:17,180
JACK: Good, 'cause
you're supposed to
be raising rabbits.
754
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
CAROL: Why?
755
01:15:14,043 --> 01:15:15,979
What can you get
out of rabbits?
756
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
KEN: Oh, shit.
JACK: Right.
757
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
JACK: Yeah, we need
the rabbits for their crap.
758
01:15:14,043 --> 01:15:15,979
It's what worms eat.
759
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
I mean, what's poop
to the rabbits is
lunch to the worms.
760
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
Get it?
761
01:15:14,043 --> 01:15:15,579
CAROL: Got it.
762
01:15:14,043 --> 01:15:16,446
Wow. This is some
place you got here.
763
01:15:14,043 --> 01:15:16,545
KEN:
Grandpappy homesteaded it.
764
01:15:14,043 --> 01:15:15,478
JACK: Where are we going?
765
01:15:14,043 --> 01:15:15,410
Oh, this is my place.
766
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
You live in a trailer?
767
01:15:14,043 --> 01:15:16,011
Bigger actually than it looks.
768
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
Where are the rabbits?
769
01:15:14,043 --> 01:15:16,378
-No. I wanna see the rabbits.
770
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
-Yeah.
771
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
We got rabbits.
772
01:15:14,043 --> 01:15:16,479
Where are they?
773
01:15:14,043 --> 01:15:16,245
Over there,
where they supposed to be.
774
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
That's it?
775
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
Yeah, that's it.
776
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
Three rabbits?
777
01:15:14,043 --> 01:15:16,079
Hey, man,
what's the matter with you?
778
01:15:14,043 --> 01:15:16,245
I don't hear from you
for I don't know how long,
779
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
you call me up,
you show up here,
780
01:15:14,043 --> 01:15:15,410
you start telling me
how to run my life.
781
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
This ain't the army, you know?
782
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
No kidding.
783
01:15:14,043 --> 01:15:16,713
-No, thanks.
784
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
Pardon me, Ken.
785
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
These races.
786
01:15:14,043 --> 01:15:14,977
Do you win?
787
01:15:14,043 --> 01:15:15,479
I'm gonna win tomorrow.
788
01:15:14,043 --> 01:15:17,513
That's good. Because
your friend, Jack there,
789
01:15:14,043 --> 01:15:17,480
he owes me some money and...
790
01:15:14,043 --> 01:15:16,011
Well, it looks like
I'm not gonna get it
unless you win tomorrow.
791
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
You know what I mean?
792
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
He owes you, huh?
793
01:15:14,043 --> 01:15:16,978
Hey, you owe her?
794
01:15:14,043 --> 01:15:15,579
Yes, I do.
795
01:15:14,043 --> 01:15:15,610
Well, there ain't no problem.
796
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
I can win tomorrow.
There ain't nothing to it.
797
01:15:14,043 --> 01:15:15,612
All you got to do
is go around and
around in a circle.
798
01:15:14,043 --> 01:15:15,378
I can do that real good.
799
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
Oh, well, that's great.
800
01:15:14,043 --> 01:15:16,613
-That's something
to look forward to.
-It's encouraging.
801
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
He wins all the time, Jack.
802
01:15:14,043 --> 01:15:16,713
Have you got
a ladies room I could use?
803
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
Yeah. It's inside,
there in the back.
804
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
Good.
805
01:15:14,043 --> 01:15:17,213
You going all
the way to California?
806
01:15:14,043 --> 01:15:15,077
Munro's?
807
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
Yeah.
808
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
She going with you?
809
01:15:14,043 --> 01:15:15,311
I don't know.
810
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
What about you?
811
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Me?
812
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
Yeah.
813
01:15:14,043 --> 01:15:16,378
Well, I don't know.
You don't really
need me there, do you?
814
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
What do you mean,
I don't need you?
What're you talking about?
815
01:15:14,043 --> 01:15:16,679
You didn't raise them here,
you'll raise them there.
816
01:15:14,043 --> 01:15:15,911
Do you have any idea
what is gonna happen
817
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
when you, me and Adcox
walk through that door?
818
01:15:14,043 --> 01:15:16,278
Munro is gonna get up and die.
819
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
-Yeah.
820
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Yeah.
821
01:15:14,043 --> 01:15:14,978
Okay.
822
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
You really piss me off.
823
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
It's good to see you again.
824
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
Good to see you, buddy.
825
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
CAROL: What kind of
haircut do you call that?
826
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
JACK:
That is called the grunt cut.
827
01:15:14,043 --> 01:15:15,678
How appealing.
828
01:15:14,043 --> 01:15:15,445
There I am.
829
01:15:14,043 --> 01:15:17,113
Oh, my God. Is that you?
830
01:15:14,043 --> 01:15:16,345
-Look, there you are.
-Mmm.
831
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
Who's that?
-Munro.
832
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
With "Eureka" on his hat.
833
01:15:14,043 --> 01:15:15,911
Oh. Who's this?
834
01:15:14,043 --> 01:15:14,844
Adcox.
835
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
Do you ever hear from him?
836
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Who
837
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
Munro.
838
01:15:14,043 --> 01:15:17,747
Lord, no, man. I haven't even
heard from you since
day before never.
839
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
I've been tied up.
840
01:15:14,043 --> 01:15:16,179
In
a straight jacket?
841
01:15:14,043 --> 01:15:17,414
Yeah,
now, Munro, he is the king.
842
01:15:14,043 --> 01:15:16,578
And Adcox is
the deuce and Jack's the jack.
843
01:15:14,043 --> 01:15:15,478
Jungle Jack.
844
01:15:14,043 --> 01:15:16,279
And I'm the ace of diamonds.
845
01:15:14,043 --> 01:15:16,011
You remember operation CYA?
846
01:15:14,043 --> 01:15:17,613
Yeah. Cover your ass.
847
01:15:14,043 --> 01:15:16,411
You remember when
we were in Dong Ha,
out in the boonies?
848
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
With the big boys?
849
01:15:14,043 --> 01:15:15,612
Yeah, those are tanks.
850
01:15:14,043 --> 01:15:17,346
And Adcox was out
there with those two guys
that got blown up so bad
851
01:15:14,043 --> 01:15:15,911
they just disappeared
right in front of his face,
852
01:15:14,043 --> 01:15:16,011
and he starts screaming,
"Save us, Howard.
Save us, Howard."
853
01:15:14,043 --> 01:15:15,711
You remember that?
854
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
Who was Howard?
855
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
Our Father, who art in heaven,
856
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
Howard, be Thy name.
857
01:15:14,043 --> 01:15:17,079
For a college boy,
he weren't too bright.
858
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
I don't think
that's very funny.
859
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
Well, honey, you had
to be there at the time.
860
01:15:14,043 --> 01:15:17,447
I'm telling you, it's four
years ago and I'm still
playing catch up.
861
01:15:14,043 --> 01:15:16,445
Come on, buddy.
I want to show you something.
862
01:15:14,043 --> 01:15:15,811
I'll be right back. Okay?
863
01:15:14,043 --> 01:15:17,714
I want to introduce
you to an old friend.
864
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
You lock her up in the trunk?
865
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
It ain't a she, buddy.
866
01:15:14,043 --> 01:15:15,612
-It's an it.
-Jesus, man.
867
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
Where did you get that
implement of destruction?
868
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
Didn't you have enough?
869
01:15:14,043 --> 01:15:16,646
Sometimes it just
makes me feel good.
870
01:15:14,043 --> 01:15:15,411
Where you going now?
871
01:15:14,043 --> 01:15:15,310
Don't point that thing at me.
872
01:15:14,043 --> 01:15:16,412
I ain't...
No clip in it, you jerk.
873
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
What're you gonna
shoot at here in the dark?
874
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
-I don't know.
-Do you have any idea
875
01:15:14,043 --> 01:15:15,911
what they're gonna do with you
once they find out
you got that thing?
876
01:15:14,043 --> 01:15:15,678
They ain't gonna do
nothing to me, man,
877
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
'cause first of all,
there ain't
nobody around out here.
878
01:15:14,043 --> 01:15:15,310
And second of all,
I'm a veteran.
879
01:15:14,043 --> 01:15:16,245
-Here. Shoot it. Shoot it.
880
01:15:14,043 --> 01:15:15,478
-I don't want it.
-Come on.
881
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
Government
spent all that money
882
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
teaching you a skill, use it.
883
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
Kenny, I don't want it.
884
01:15:14,043 --> 01:15:16,379
Man.
This sucker'll hit the stars.
885
01:15:14,043 --> 01:15:16,913
Pick out a star, any star.
886
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
-That one just to the middle,
right there.
887
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
-Say bye-bye.
-Bye.
888
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
Did I miss?
889
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
What are you doing?
890
01:15:14,043 --> 01:15:14,911
Firing.
891
01:15:14,043 --> 01:15:15,311
Well, stop it!
892
01:15:14,043 --> 01:15:15,178
Huh?
893
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
I said stop it, okay?
894
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
You seeing anybody?
895
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
What do you mean?
896
01:15:14,043 --> 01:15:15,011
Girls.
897
01:15:14,043 --> 01:15:15,811
No, man. I just tune out.
898
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Nights are the worst.
899
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
Oh, God damn it.
900
01:15:14,043 --> 01:15:16,812
-It's the carburetor.
901
01:15:14,043 --> 01:15:15,744
My primaries are fine,
but the secondaries
are all screwed up.
902
01:15:14,043 --> 01:15:16,379
It affects the timing.
903
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
Get away from my car.
904
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Hey,
Kenny, you in the next heat?
905
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
I mean,
you really gonna race this?
906
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
Yeah.
Trade it in for some rabbits.
907
01:15:14,043 --> 01:15:16,111
Why don't you guys
just take a hike?
All right?
908
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
Just leave him alone.
909
01:15:14,043 --> 01:15:18,047
Your friend got
some kind of bug up
his ass or something?
910
01:15:14,043 --> 01:15:16,212
Hey, hey, hey.
Hey, lighten up, fella.
911
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
Hey, lighten up!
912
01:15:14,043 --> 01:15:16,513
We just wanna know if Kenny's
gonna run, that's all.
913
01:15:14,043 --> 01:15:16,179
Yeah, he's gonna run it.
He's gonna win it.
Let me tell you something.
914
01:15:14,043 --> 01:15:16,312
He is gonna put
tire tracks all
over your blond face.
915
01:15:14,043 --> 01:15:15,512
I don't know. I don't know!
916
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
Gee, he's not gonna run.
917
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
Get away!
918
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Just go piss on a wall,
all right?
919
01:15:14,043 --> 01:15:16,245
Kenny. Kenny!
920
01:15:14,043 --> 01:15:17,146
I don't know what...
-Wait a minute. Wait a minute.
921
01:15:14,043 --> 01:15:15,178
Kenny,
922
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
what is going on here?
923
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
I'm not gonna run today.
924
01:15:14,043 --> 01:15:15,345
I don't...
925
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
I don't understand.
926
01:15:14,043 --> 01:15:16,713
What's... What are you doing?
927
01:15:14,043 --> 01:15:16,879
What do you call these?
928
01:15:14,043 --> 01:15:15,711
-It's a fire suit.
-I'm putting on my fire suit.
929
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
What are you doing?
930
01:15:14,043 --> 01:15:15,077
-I'm gonna race the car.
931
01:15:14,043 --> 01:15:16,612
You just can't get in
a car and race it like that.
932
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Like hell I can't. I'll
just go around in a circle.
933
01:15:14,043 --> 01:15:15,644
-I'll just go
around in a circle.
-It's not that easy, Jack.
934
01:15:14,043 --> 01:15:15,612
-It's got to be dangerous.
-That is a very
dangerous thing.
935
01:15:14,043 --> 01:15:16,379
You can't do
something like that.
936
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
Just tell me,
who's your next of kin?
937
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
There aren't any.
938
01:15:14,043 --> 01:15:16,713
All right.
Come here. Come here!
939
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
Now, tell me. What do I do?
940
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
Well, okay.
First thing around is
gonna be the parade lap.
941
01:15:14,043 --> 01:15:15,510
-Everybody's got to
stay in their place.
-Yeah.
942
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
Second time around,
they give you a flag.
943
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
And you go for it.
944
01:15:14,043 --> 01:15:16,212
-Yeah. Yeah.
-Just look for
a hole and go for it.
945
01:15:14,043 --> 01:15:16,680
When you're on a straightaway,
you stay up high.
946
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
In the groove.
947
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
Then when you come
around to the curves,
948
01:15:14,043 --> 01:15:16,713
you dive in low
for the infield.
949
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
Stay right into that
as close as you can
to that white line.
950
01:15:14,043 --> 01:15:16,380
Okay. Okay.
Now, when I go
straight away, I go up?
951
01:15:14,043 --> 01:15:15,577
-Okay.
-Up high.
952
01:15:14,043 --> 01:15:15,010
-And when I go around,
I come down.
-Low and inside.
953
01:15:14,043 --> 01:15:15,511
-Yeah.
-Okay.
954
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
I got the helmet, gloves.
955
01:15:14,043 --> 01:15:16,279
Okay. Put down the hood.
956
01:15:14,043 --> 01:15:15,011
Wait a minute! Wait a minute!
957
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
Will you come over here?
958
01:15:14,043 --> 01:15:15,311
How do I turn it on?
959
01:15:14,043 --> 01:15:15,512
Right here.
960
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
Thank you. Say bye-bye.
961
01:15:14,043 --> 01:15:16,211
Bye-bye.
962
01:15:14,043 --> 01:15:15,711
ANNOUNCER: Good day, fans.
963
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
This is the fifth and
final heat of the day.
964
01:15:14,043 --> 01:15:17,146
Gee, your feet reach
the pedals. Imagine that.
965
01:15:14,043 --> 01:15:16,211
ANNOUNCER:
...Ford in the 03 car.
966
01:15:14,043 --> 01:15:16,446
Second row,
car number 92, Danny Olson.
967
01:15:14,043 --> 01:15:17,046
On the outside,
number 55, Dick Speaks.
968
01:15:14,043 --> 01:15:17,446
Car number three,
on the pole,
is the 01 car, Artie Herferd.
969
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Hey, look at this.
970
01:15:14,043 --> 01:15:15,578
We got a surprise
for you folks, today.
971
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
The Ace car, star of the pits
972
01:15:14,043 --> 01:15:16,312
for the last weeks,
is finally gonna race.
973
01:15:14,043 --> 01:15:17,179
04, pole side,
car number 99, Pat Dean.
974
01:15:14,043 --> 01:15:16,011
Outside, Terry Armstrong.
975
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
05, the Brody brothers,
976
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
and in sixth,
the boys from Arkansas.
977
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
We're on the parade lap.
978
01:15:14,043 --> 01:15:15,912
Setting the pace
is Artie Herferd.
979
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
By the way, we got
a new boy in the Ace car,
980
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
his name is Jack Dunne.
981
01:15:14,043 --> 01:15:15,378
He'll be all right.
982
01:15:14,043 --> 01:15:15,111
I know.
983
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
ANNOUNCER: On
the fourth turn, a good lap,
984
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
starting to pick up speed.
985
01:15:14,043 --> 01:15:16,545
There goes the green flag,
and we're racing.
986
01:15:14,043 --> 01:15:17,480
01 car, Artie Herferd,
pole car drops
into the second place.
987
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
Look at this.
988
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
The Ace car,
up through
the middle of a sandwich,
989
01:15:14,043 --> 01:15:15,879
taken over fourth position.
990
01:15:14,043 --> 01:15:16,780
Number 92 car gives him a tap.
991
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
-Now the Ace car is spinning.
992
01:15:14,043 --> 01:15:15,711
In front, the L3 car.
993
01:15:14,043 --> 01:15:16,011
Back on the track,
the Ace car is running.
994
01:15:14,043 --> 01:15:15,911
Oh, he made it.
995
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
ANNOUNCER: Now and
for the first place...
996
01:15:14,043 --> 01:15:15,712
Come on.
997
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
ANNOUNCER: Real hard now.
998
01:15:14,043 --> 01:15:17,080
The Ace car is moving
up through the pack.
999
01:15:14,043 --> 01:15:16,313
Passing number 92,
Danny Olson.
1000
01:15:14,043 --> 01:15:17,914
He's really
finding the groove
and he's closing in.
1001
01:15:14,043 --> 01:15:15,812
Come on.
1002
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
ANNOUNCER: Here comes the Ace
car through the middle,
the hard way.
1003
01:15:14,043 --> 01:15:15,344
I did it. I can't believe it!
1004
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
He takes over the lead.
1005
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
Boy, he didn't learn
that in no hospital.
1006
01:15:14,043 --> 01:15:15,779
The 01 car, Artie Herferd,
1007
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
starting to
move on the leader.
1008
01:15:14,043 --> 01:15:16,011
He goes on the outside.
1009
01:15:14,043 --> 01:15:16,879
He's got it.
He takes over the lead.
Right behind him...
1010
01:15:14,043 --> 01:15:15,511
Get outta here.
Get outta here.
1011
01:15:14,043 --> 01:15:18,615
He drops in
on the pole side and
he gets by the Ace.
1012
01:15:14,043 --> 01:15:15,178
They're now
running one and two,
1013
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
the Ace car back in third.
1014
01:15:14,043 --> 01:15:17,212
On the final lap, turn four...
The checkered flag.
1015
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
The winner, 01, second 03,
1016
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
and the Ace car
finishes third.
1017
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
He didn't win it.
1018
01:15:14,043 --> 01:15:15,478
Yeah. I don't care.
1019
01:15:14,043 --> 01:15:15,210
He didn't die.
1020
01:15:14,043 --> 01:15:17,346
Wait a minute. Wait a minute.
1021
01:15:14,043 --> 01:15:18,181
The reason that
I lost is 'cause
I'm a lousy driver.
1022
01:15:14,043 --> 01:15:15,444
Now,
let me tell you something.
1023
01:15:14,043 --> 01:15:16,280
I'm dying to hear it.
1024
01:15:14,043 --> 01:15:17,313
The reason that you lost
is because you didn't
want to win that money,
1025
01:15:14,043 --> 01:15:15,712
so that I could go
back to New York.
1026
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
-No.
1027
01:15:14,043 --> 01:15:15,479
Wrong.
1028
01:15:14,043 --> 01:15:16,278
He lost 'cause
he's a lousy driver.
1029
01:15:14,043 --> 01:15:15,511
You are nuts.
1030
01:15:14,043 --> 01:15:17,347
How am I gonna get
back to New York?
1031
01:15:14,043 --> 01:15:15,510
You know I live in New York?
1032
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
You do?
1033
01:15:14,043 --> 01:15:14,844
Oh...
1034
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
Why don't you live
in the big house?
1035
01:15:14,043 --> 01:15:18,948
Oh, my grandparents
live in the big house.
1036
01:15:14,043 --> 01:15:14,811
I lived there
when I was a kid.
1037
01:15:14,043 --> 01:15:18,480
But we don't get
on much anymore.
1038
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
They want me to
work this place.
1039
01:15:14,043 --> 01:15:15,878
They wanted my daddy
to work this place, too.
1040
01:15:14,043 --> 01:15:16,912
He split, went to Detroit.
1041
01:15:14,043 --> 01:15:17,046
I think he might work
on the line that
Camaro come off of.
1042
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
-Uh-uh.
1043
01:15:14,043 --> 01:15:16,646
I think if he
doesn't do it, I will.
1044
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
Get myself a real hammer.
1045
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
There's a board
hanging down here.
1046
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
Just put the board up.
1047
01:15:14,043 --> 01:15:15,477
Put a nail in it.
1048
01:15:14,043 --> 01:15:15,178
That sucker is up.
1049
01:15:14,043 --> 01:15:16,646
I think this man is
heavily into an idea.
1050
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
-Everybody grab a nail.
1051
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
-We'll have
hutches by morning.
-Grab myself a nail,
1052
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
-and a little hammer.
-Now, wait a minute.
1053
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
If you're gonna
do it, do it right.
1054
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
Hey, it's done right. It's up.
1055
01:15:14,043 --> 01:15:16,813
You just take
the nail and split the board.
1056
01:15:14,043 --> 01:15:15,011
Hey, I got one in.
1057
01:15:14,043 --> 01:15:16,946
Fine. You know so much,
it should've been done.
1058
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
Here, a little more.
1059
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
KEN: Okay.
1060
01:15:14,043 --> 01:15:15,579
In.
1061
01:15:14,043 --> 01:15:17,413
Open and close and
that sucker is done.
1062
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
Look at what we did. Look.
1063
01:15:14,043 --> 01:15:17,246
I see. I see. I know.
1064
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
Careful.
1065
01:15:14,043 --> 01:15:15,479
Here.
1066
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
Hey, a little manpower.
1067
01:15:14,043 --> 01:15:15,545
CAROL: Woman power.
1068
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
JACK: Good going.
1069
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
KEN: I'm ready,
you don't have
to tell me again.
1070
01:15:14,043 --> 01:15:15,544
A lot of people you know
are counting on you, you know?
1071
01:15:14,043 --> 01:15:16,712
I know, buddy.
1072
01:15:14,043 --> 01:15:16,211
Hey, Pappy, you get
the stuff for that
drill for this afternoon.
1073
01:15:14,043 --> 01:15:16,946
Okay.
We'll be looking for you.
1074
01:15:14,043 --> 01:15:15,712
-Okay.
-Nice to see you.
1075
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
See you later.
1076
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
You know we're gonna
need a ride to the depot,
right?
1077
01:15:14,043 --> 01:15:15,712
-Yeah.
1078
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Boy,
he's gonna be so surprised.
1079
01:15:14,043 --> 01:15:17,312
How do you suppose
you're gonna get
the money for tickets?
1080
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
I need the money
back I gave you.
1081
01:15:14,043 --> 01:15:17,213
Oh. Well,
I hadn't really grown
attached to it, anyway.
1082
01:15:14,043 --> 01:15:15,379
Hey, Jack.
1083
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Here.
1084
01:15:14,043 --> 01:15:15,244
What's this?
1085
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
The car.
1086
01:15:14,043 --> 01:15:15,978
Oh, come on,
I can hardly drive it.
1087
01:15:14,043 --> 01:15:15,078
No, man.
1088
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
I want you to take it.
1089
01:15:14,043 --> 01:15:15,177
I don't really
want it right now.
1090
01:15:14,043 --> 01:15:15,612
Come off it.
1091
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
I'll get it back
from you in Eureka.
1092
01:15:14,043 --> 01:15:15,912
-Better than the bus.
-Yeah.
1093
01:15:14,043 --> 01:15:15,579
Want your foot?
1094
01:15:14,043 --> 01:15:16,178
No, you keep it for luck.
1095
01:15:14,043 --> 01:15:15,512
I will do that.
1096
01:15:14,043 --> 01:15:16,445
KEN: Keep her off
the main roads, buddy.
1097
01:15:14,043 --> 01:15:15,812
-Drive carefully.
-Yeah.
1098
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
Bye.
1099
01:15:14,043 --> 01:15:14,977
You know,
when things start cooking,
1100
01:15:14,043 --> 01:15:16,980
he's just gonna shape up
and join us, you know.
1101
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
That guy's never
gonna leave that town.
1102
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
You know that.
1103
01:15:14,043 --> 01:15:15,311
You're wrong.
1104
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
You know, I was thinking.
1105
01:15:14,043 --> 01:15:16,179
If Adcox doesn't
give me the money,
1106
01:15:14,043 --> 01:15:17,013
I'll just take it out
of my partner's fund.
1107
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
And get you back
to New York in time.
1108
01:15:14,043 --> 01:15:15,378
Okay?
1109
01:15:14,043 --> 01:15:15,911
What are you, my travel agent?
1110
01:15:14,043 --> 01:15:15,744
Don't make my plans for me.
1111
01:15:14,043 --> 01:15:16,946
Why were you in the hospital?
1112
01:15:14,043 --> 01:15:17,112
Because I lost my head
and they gave me a new one.
1113
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
I wasn't always this
attractive, you know.
1114
01:15:14,043 --> 01:15:16,245
Why were you in the hospital?
1115
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Bridge work.
1116
01:15:14,043 --> 01:15:17,447
See how the Brooklyn Bridge
connects the two molars.
1117
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
Why were you in the hospital?
1118
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
Because I am
supposed to be crazy.
1119
01:15:14,043 --> 01:15:16,112
CAROL: Jack,
would you do me a big,
big favor.
1120
01:15:14,043 --> 01:15:15,478
JACK: Sure, what?
1121
01:15:14,043 --> 01:15:15,310
Would you let
me drive the car?
1122
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
-No, I'm not kidding.
1123
01:15:14,043 --> 01:15:16,545
-You think you
can handle this?
-I don't know. Let me try.
1124
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
Good for a cheap thrill.
1125
01:15:14,043 --> 01:15:16,111
JACK: I don't have
the slightest idea
why I'm doing this,
1126
01:15:14,043 --> 01:15:16,779
but I have a feeling
I'm gonna regret it.
1127
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
CAROL: No, you won't.
It's a very good move.
1128
01:15:14,043 --> 01:15:15,911
Wait a minute.
Let me get... Wait a minute
1129
01:15:14,043 --> 01:15:15,578
Let me get a seatbelt on.
1130
01:15:14,043 --> 01:15:15,210
CAROL: Whoo!
1131
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Peanuts,
will you knock it off?
1132
01:15:14,043 --> 01:15:16,045
We're playing for money here.
1133
01:15:14,043 --> 01:15:15,945
We got families,
too, you know.
1134
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
You don't have any family.
1135
01:15:14,043 --> 01:15:16,780
I might have,
if I hadn't spent
five years in that dump.
1136
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
Shut up.
1137
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
-Hi.
-Hi.
1138
01:15:14,043 --> 01:15:17,647
GUS: Be with you in a minute.
1139
01:15:14,043 --> 01:15:16,612
PEANUTS:
They ain't got no right
to lay us off like that.
1140
01:15:14,043 --> 01:15:15,711
Shit!
1141
01:15:14,043 --> 01:15:15,912
Thank you, good buddy.
1142
01:15:14,043 --> 01:15:15,645
What'll it be?
1143
01:15:14,043 --> 01:15:17,146
Do you have any celery tonic?
1144
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
You want it
to go or are you
gonna drink it here?
1145
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
No, no. Beer, wine.
1146
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
-Ginger ale.
1147
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
-Ginger ale.
-You got it.
1148
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
Hey.
1149
01:15:14,043 --> 01:15:16,078
-You get those
pants in the Army?
-No.
1150
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
I was in the Army.
1151
01:15:14,043 --> 01:15:15,279
-Great.
-Yeah.
1152
01:15:14,043 --> 01:15:16,678
-Yeah.
1153
01:15:14,043 --> 01:15:15,611
Yeah
1154
01:15:14,043 --> 01:15:16,312
Peanuts, here, is always
bragging about
those gook broads.
1155
01:15:14,043 --> 01:15:16,813
I prefer homegrown, myself.
How about you?
1156
01:15:14,043 --> 01:15:16,746
Hey, that broad out
there in the lobby,
1157
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
she yours?
1158
01:15:14,043 --> 01:15:15,277
Jack.
1159
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
I got us a key to a room.
1160
01:15:14,043 --> 01:15:16,145
You folks taking a room
for the night, are ya?
1161
01:15:14,043 --> 01:15:16,779
Maybe by the hour, huh?
1162
01:15:14,043 --> 01:15:16,846
Looks to me like
he'd just last about
10 minutes, old buddy.
1163
01:15:14,043 --> 01:15:14,844
Thanks.
1164
01:15:14,043 --> 01:15:15,610
Let's get out of here.
1165
01:15:14,043 --> 01:15:15,278
Have fun. Okay?
1166
01:15:14,043 --> 01:15:15,778
-Class.
-Yeah.
1167
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
I'm gonna take a shower.
1168
01:15:14,043 --> 01:15:15,577
Hi, boys and girls.
1169
01:15:14,043 --> 01:15:15,312
You hungry?
1170
01:15:14,043 --> 01:15:15,811
CAROL: What?
1171
01:15:14,043 --> 01:15:15,644
Carol, could I shave?
1172
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
-Now.
1173
01:15:14,043 --> 01:15:16,579
You could just
turn the other way.
1174
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
Well, I will if you will.
1175
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Yeah.
1176
01:15:14,043 --> 01:15:15,845
You know,
this is the most
sophisticated thing
1177
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
I've ever done
in my whole life,
1178
01:15:14,043 --> 01:15:15,745
or it's exactly
like the hospital.
1179
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
What?
1180
01:15:14,043 --> 01:15:15,512
The... In the hospital.
1181
01:15:14,043 --> 01:15:15,377
-Hey.
-Yeah.
1182
01:15:14,043 --> 01:15:15,077
Would you hand me a towel?
1183
01:15:14,043 --> 01:15:15,044
Yeah.
1184
01:15:14,043 --> 01:15:15,211
Oh, thanks.
1185
01:15:14,043 --> 01:15:17,481
Yeah, I mean, in the hospital,
1186
01:15:14,043 --> 01:15:15,644
you shower,
shave, pee-pee together,
1187
01:15:14,043 --> 01:15:16,446
all in the same room,
you know, but...
1188
01:15:14,043 --> 01:15:15,311
Just never like this.
1189
01:15:14,043 --> 01:15:15,378
Excuse me.
1190
01:15:14,043 --> 01:15:15,410
I'll bet these
guys are hungry.
1191
01:15:14,043 --> 01:15:15,711
What?
1192
01:15:14,043 --> 01:15:15,811
-I'll bet they're hungry.
-Ah.
1193
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Plastic.
1194
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
Yeah.
1195
01:15:14,043 --> 01:15:16,313
One false move and I'll shoot.
1196
01:15:14,043 --> 01:15:15,677
Carol, can I talk
to you for a minute?
1197
01:15:14,043 --> 01:15:15,445
Yeah.
1198
01:15:14,043 --> 01:15:16,012
Carol, I really have
to ask you a question.
1199
01:15:14,043 --> 01:15:15,144
What?
1200
01:15:15,278 --> 01:15:16,946
Are we going to...
1201
01:15:18,748 --> 01:15:20,216
Are we going to what?
1202
01:15:20,249 --> 01:15:21,184
You know.
1203
01:15:21,217 --> 01:15:22,251
No.
1204
01:15:25,288 --> 01:15:27,991
There's only one bed, so...
1205
01:15:28,592 --> 01:15:29,826
Oh.
1206
01:15:32,729 --> 01:15:33,997
I don't know.
1207
01:15:45,274 --> 01:15:47,010
The reason I ask is...
1208
01:15:49,779 --> 01:15:51,247
I've been in the...
1209
01:15:53,683 --> 01:15:55,652
I haven't...
1210
01:15:56,686 --> 01:15:57,787
What?
1211
01:15:58,988 --> 01:16:01,591
I... I haven't been
1212
01:16:03,026 --> 01:16:05,662
with a lady
1213
01:16:05,695 --> 01:16:07,797
in a long, long time.
1214
01:16:16,205 --> 01:16:17,006
Oh.
1215
01:16:21,377 --> 01:16:22,946
Are you all right?
1216
01:16:22,979 --> 01:16:24,013
Yeah.
1217
01:16:26,650 --> 01:16:28,051
Aren't you uncomfortable?
1218
01:16:28,084 --> 01:16:29,285
-No.
1219
01:16:32,088 --> 01:16:33,089
Well...
1220
01:16:34,658 --> 01:16:36,626
I... What do you think I am,
1221
01:16:36,660 --> 01:16:38,695
some great big
expert or something?
1222
01:16:44,067 --> 01:16:45,935
Can I give you a kiss?
1223
01:16:46,670 --> 01:16:47,737
Yes.
1224
01:16:58,281 --> 01:16:59,916
Want another one?
1225
01:17:00,750 --> 01:17:02,285
-Yeah.
1226
01:17:03,820 --> 01:17:05,855
You don't look like you do.
1227
01:17:05,889 --> 01:17:08,057
Look at you.
You're all in a knot.
1228
01:17:08,091 --> 01:17:10,026
Come on.
Let's get comfortable.
1229
01:17:10,059 --> 01:17:12,228
Put your legs out.
1230
01:17:12,261 --> 01:17:14,263
Put your shoulders down.
1231
01:17:14,297 --> 01:17:15,264
Let...
1232
01:17:16,700 --> 01:17:17,967
What's that?
1233
01:17:18,001 --> 01:17:19,268
It's my scar.
1234
01:17:22,405 --> 01:17:24,407
I was with General Custer,
you know,
1235
01:17:24,440 --> 01:17:26,743
and this arrow
just came out of
the sky and went...
1236
01:17:30,379 --> 01:17:32,916
I'm too nervous to be serious.
1237
01:17:32,949 --> 01:17:34,150
You are?
1238
01:17:34,183 --> 01:17:35,284
Yeah.
1239
01:17:39,422 --> 01:17:41,090
Well, I'm nervous, too.
1240
01:17:41,725 --> 01:17:42,992
-Yeah.
1241
01:17:44,794 --> 01:17:45,995
Nervous is nice.
1242
01:18:05,148 --> 01:18:07,350
-I have to go for a walk.
1243
01:18:07,383 --> 01:18:08,752
I like you.
1244
01:18:27,470 --> 01:18:28,872
I...
1245
01:18:31,474 --> 01:18:33,176
I really
1246
01:18:35,478 --> 01:18:37,080
have to go for a walk.
1247
01:19:45,849 --> 01:19:47,550
PEANUTS:
Thank you kindly, brother.
1248
01:20:01,865 --> 01:20:03,132
Jack, is that you?
1249
01:20:12,308 --> 01:20:13,442
Jack.
1250
01:20:19,883 --> 01:20:21,550
I really like you, too.
1251
01:20:28,091 --> 01:20:30,093
Oh, Jack.
1252
01:20:31,327 --> 01:20:32,561
What's the matter?
1253
01:20:32,595 --> 01:20:35,464
They took my money.
1254
01:20:35,498 --> 01:20:37,400
You wait right here.
I'm gonna call the police.
1255
01:20:37,433 --> 01:20:38,467
No.
1256
01:20:41,437 --> 01:20:43,339
I'll take care of it myself.
1257
01:20:44,573 --> 01:20:46,075
-Okay.
1258
01:20:48,644 --> 01:20:49,845
Okay.
1259
01:21:15,972 --> 01:21:17,306
You shoot pool?
1260
01:21:18,707 --> 01:21:20,910
I'm talking to you, spit head.
1261
01:21:32,989 --> 01:21:35,224
You look very,
very unhappy to me.
1262
01:21:37,526 --> 01:21:39,028
I was rolled.
1263
01:21:40,496 --> 01:21:42,598
I'm sorry, I'm sorry.
1264
01:21:42,631 --> 01:21:44,433
It's a rough neighborhood.
1265
01:21:47,971 --> 01:21:49,672
Get my friend a beer.
1266
01:21:50,473 --> 01:21:51,507
On me.
1267
01:21:51,540 --> 01:21:53,309
No, on me.
1268
01:21:53,342 --> 01:21:54,543
On you?
1269
01:21:55,144 --> 01:21:56,345
On you.
1270
01:21:59,148 --> 01:22:00,549
I want my money.
1271
01:22:02,118 --> 01:22:03,987
What was that?
1272
01:22:04,020 --> 01:22:05,421
I want my money.
1273
01:22:08,191 --> 01:22:09,959
I don't have your money.
1274
01:22:11,094 --> 01:22:12,595
But do me a favor, okay?
1275
01:22:13,396 --> 01:22:15,598
Don't get tough.
1276
01:22:15,631 --> 01:22:18,334
These guys are monsters.
They'll kill you in a minute.
1277
01:22:19,602 --> 01:22:21,237
Maybe.
1278
01:22:21,270 --> 01:22:23,639
-It's all right.
-But in 30 seconds,
1279
01:22:23,672 --> 01:22:27,310
I'm gonna shove my palm up
your nose and it's gonna enter
your brain two inches,
1280
01:22:27,343 --> 01:22:30,713
and you're gonna die
from cerebral
hemorrhage in 30 seconds,
1281
01:22:30,746 --> 01:22:33,082
that's one half minute.
1282
01:22:33,116 --> 01:22:34,517
Are you serious?
1283
01:22:37,086 --> 01:22:39,155
Peanuts, get over here.
1284
01:22:39,188 --> 01:22:41,457
Give this man his money.
1285
01:22:41,490 --> 01:22:42,658
I don't have his money.
1286
01:22:42,691 --> 01:22:44,027
Fifteen seconds.
1287
01:22:44,060 --> 01:22:45,594
Give him the money.
1288
01:22:45,628 --> 01:22:47,396
Now!
1289
01:22:47,430 --> 01:22:49,432
All right, now take it easy.
Get out of here.
1290
01:22:49,465 --> 01:22:51,334
Take it easy. Take it easy.
1291
01:22:52,401 --> 01:22:54,103
Take it easy.
1292
01:22:54,137 --> 01:22:55,571
He's a little crazy. Okay?
1293
01:22:56,239 --> 01:22:58,007
It was a joke.
1294
01:22:58,041 --> 01:22:59,675
Not funny,
I admit, but a joke.
1295
01:23:01,344 --> 01:23:02,411
I apologize.
1296
01:23:03,746 --> 01:23:05,414
I run a clean joint.
1297
01:23:06,715 --> 01:23:08,384
You're a hot head.
1298
01:23:13,656 --> 01:23:16,125
I'm sorry. Really.
1299
01:23:16,159 --> 01:23:17,293
All there?
1300
01:23:20,463 --> 01:23:22,065
Is it all there?
1301
01:23:53,562 --> 01:23:55,164
MAN: Give me a bottle.
1302
01:24:03,772 --> 01:24:04,773
Get out of here.
1303
01:24:04,807 --> 01:24:07,410
Leave him alone.
Go on, swing the goddamn lamp.
1304
01:24:07,443 --> 01:24:09,645
Come out punching.
Go on, swing it.
1305
01:24:09,678 --> 01:24:12,281
This son of a bitch is mine.
Mine.
1306
01:24:16,185 --> 01:24:17,686
CAROL: Back out. Back out.
1307
01:24:17,720 --> 01:24:19,622
Here we go.
1308
01:24:26,895 --> 01:24:29,432
Pulling up as close as
you can to a front door
1309
01:24:29,465 --> 01:24:31,267
is not driving through a wall.
1310
01:24:31,300 --> 01:24:33,869
Well, I'm new at combat.
1311
01:24:33,902 --> 01:24:35,871
-Carol, you were terrific.
-I was.
1312
01:24:35,904 --> 01:24:36,839
Yeah. You were terrific.
1313
01:24:36,872 --> 01:24:38,707
-Yeah.
1314
01:24:41,877 --> 01:24:44,447
-Um...
1315
01:24:45,614 --> 01:24:46,449
No.
1316
01:24:47,450 --> 01:24:48,751
My head hurts.
1317
01:24:49,885 --> 01:24:51,454
Would you drive?
1318
01:24:51,487 --> 01:24:52,388
Sure.
1319
01:26:22,578 --> 01:26:23,712
-Yes.
-Pardon me.
1320
01:26:24,580 --> 01:26:26,415
Is this the Adcox residence?
1321
01:26:26,449 --> 01:26:27,516
Yes.
1322
01:26:28,284 --> 01:26:30,286
Is Mr. Adcox in?
1323
01:26:30,319 --> 01:26:31,687
No, but I'm his wife.
1324
01:26:33,422 --> 01:26:35,458
Well, I'm a friend.
1325
01:26:36,559 --> 01:26:38,461
Do you know Jack Dunne?
1326
01:26:39,595 --> 01:26:41,597
No, I don't think so.
1327
01:26:41,630 --> 01:26:43,932
Uh, Jack Dunne. Jungle Jack.
1328
01:26:43,966 --> 01:26:45,501
The worm squad.
1329
01:26:46,435 --> 01:26:48,504
Oh, yes. I remember.
1330
01:26:49,905 --> 01:26:51,674
-Come on in.
-Thank you.
1331
01:26:56,044 --> 01:26:59,282
Do you happen to know
when your
husband will be home?
1332
01:26:59,315 --> 01:27:00,583
Got me.
1333
01:27:03,619 --> 01:27:05,521
Abe, you go play
in there with
your sister, okay?
1334
01:27:05,554 --> 01:27:06,789
That a boy. Sit down.
1335
01:27:06,822 --> 01:27:07,823
Thank you.
1336
01:27:09,325 --> 01:27:11,294
Could I ask where he is?
1337
01:27:11,994 --> 01:27:14,029
I don't know.
1338
01:27:14,062 --> 01:27:16,399
It's a while
since he's been here.
1339
01:27:16,899 --> 01:27:17,933
I'm sorry.
1340
01:27:17,966 --> 01:27:20,403
Oh, it's okay.
He's done it before.
1341
01:27:21,404 --> 01:27:23,406
I used to think it was me,
1342
01:27:24,373 --> 01:27:26,342
but now I don't think so.
1343
01:27:26,975 --> 01:27:28,010
He drifts.
1344
01:27:36,051 --> 01:27:37,486
I wonder if I
should tell Jack.
1345
01:27:38,020 --> 01:27:39,422
Where's he?
1346
01:27:39,455 --> 01:27:41,424
He's in the car, asleep.
1347
01:27:41,457 --> 01:27:43,526
Oh, why don't you wake him up
and I'll make you
both some breakfast?
1348
01:27:43,559 --> 01:27:46,562
Oh, no, no, really.
It's not necessary.
1349
01:27:46,595 --> 01:27:49,598
I think we should just
be getting to Munro's.
1350
01:27:49,632 --> 01:27:51,734
Munro. Now there's
a name I remember.
1351
01:27:53,436 --> 01:27:55,671
How long have you
and Jungle Jack been married?
1352
01:27:55,704 --> 01:27:57,573
Oh, we're not married.
1353
01:27:57,973 --> 01:27:58,907
We're...
1354
01:28:00,676 --> 01:28:01,944
I don't know what we are.
1355
01:28:01,977 --> 01:28:03,045
I understand.
1356
01:28:03,078 --> 01:28:04,480
You do?
1357
01:28:06,114 --> 01:28:08,384
Jeez, I wish I did.
1358
01:28:10,018 --> 01:28:11,787
Look,
can I use your telephone?
1359
01:28:11,820 --> 01:28:13,021
I have to make
a long distance call.
1360
01:28:13,055 --> 01:28:15,591
It's to New York,
but I'd be glad to
pay for any charges.
1361
01:28:15,624 --> 01:28:17,092
Sure, use the one over there.
1362
01:28:17,125 --> 01:28:18,527
Thanks.
1363
01:28:20,529 --> 01:28:21,697
Come on, kids.
1364
01:28:21,730 --> 01:28:22,698
Go on back in with me, okay?
1365
01:28:33,842 --> 01:28:34,943
Joel?
1366
01:28:39,482 --> 01:28:41,617
Promise you won't
tell me you love me.
1367
01:28:44,953 --> 01:28:47,823
Because
1368
01:28:47,856 --> 01:28:50,693
I have something to
say to you, and...
1369
01:28:53,429 --> 01:28:55,831
I can't say it to you
if you say you love me.
1370
01:29:00,903 --> 01:29:02,538
No, I'm not home.
1371
01:29:05,741 --> 01:29:07,876
I know.
I know the wedding is today.
1372
01:29:11,980 --> 01:29:14,116
I guess that's
why I'm not home.
1373
01:29:22,425 --> 01:29:23,459
Joel,
1374
01:29:27,563 --> 01:29:29,698
I can't... I can't marry you.
1375
01:29:32,535 --> 01:29:33,836
I don't know why.
1376
01:29:33,869 --> 01:29:35,137
I just can't.
1377
01:29:37,440 --> 01:29:40,943
Oh, God.
It would be so much easier
1378
01:29:40,976 --> 01:29:42,945
if I just went
through with it, you know?
1379
01:29:42,978 --> 01:29:45,514
If I just was your
happy little wife.
1380
01:29:46,715 --> 01:29:48,684
But it's just not right.
1381
01:29:50,218 --> 01:29:51,654
Not for me.
1382
01:29:51,687 --> 01:29:52,855
Not for you.
1383
01:29:55,791 --> 01:29:56,892
Joel?
1384
01:30:03,966 --> 01:30:04,967
I know.
1385
01:30:08,471 --> 01:30:11,206
I know you want to understand.
1386
01:30:11,239 --> 01:30:13,041
God,
1387
01:30:13,075 --> 01:30:15,744
you're always so
good at understanding.
1388
01:30:22,751 --> 01:30:24,853
I have to get
off the phone now.
1389
01:30:26,655 --> 01:30:27,890
I will.
1390
01:30:34,830 --> 01:30:36,431
I love you, too.
1391
01:30:36,932 --> 01:30:38,133
I really do.
1392
01:30:53,081 --> 01:30:54,449
Thank you.
1393
01:30:55,584 --> 01:30:57,085
You okay?
1394
01:30:57,119 --> 01:30:58,020
Sure.
1395
01:30:59,287 --> 01:31:00,889
Are you?
1396
01:31:00,923 --> 01:31:02,057
I will be.
1397
01:31:03,726 --> 01:31:05,060
My name's Jane.
1398
01:31:06,729 --> 01:31:07,896
I'm Carol.
1399
01:31:24,613 --> 01:31:26,014
Hiya, worm head.
1400
01:32:17,800 --> 01:32:20,102
-Hello.
-License and registration,
please.
1401
01:32:26,174 --> 01:32:26,975
License.
1402
01:32:30,278 --> 01:32:31,079
Let's see.
1403
01:32:32,047 --> 01:32:34,016
It's a friend's car.
1404
01:32:37,720 --> 01:32:38,987
What happened to him?
1405
01:32:39,021 --> 01:32:40,689
He's okay. He's asleep.
1406
01:32:40,723 --> 01:32:41,924
Let me see his ID.
1407
01:32:58,406 --> 01:33:00,108
One moment, please.
1408
01:33:03,879 --> 01:33:05,080
That's it.
1409
01:33:31,907 --> 01:33:32,908
Okay.
1410
01:33:33,776 --> 01:33:35,610
You get this car to a garage.
1411
01:33:37,145 --> 01:33:39,081
There's one about
a mile up ahead.
1412
01:33:40,148 --> 01:33:40,949
Yeah.
1413
01:33:42,184 --> 01:33:43,251
Sure will.
1414
01:33:46,889 --> 01:33:47,890
Is that it?
1415
01:33:48,857 --> 01:33:50,125
Quit while you're ahead.
1416
01:33:54,997 --> 01:33:56,398
I don't get it.
1417
01:35:11,373 --> 01:35:12,741
Carol.
1418
01:35:14,142 --> 01:35:17,746
Carol, do you have
any idea how to read a map?
1419
01:35:17,780 --> 01:35:20,348
We passed Adcox.
1420
01:35:20,382 --> 01:35:22,918
Adcox went out for a beer
and hasn't been home since.
1421
01:35:22,951 --> 01:35:24,519
How do you know that?
1422
01:35:24,552 --> 01:35:25,854
We were there.
1423
01:35:25,888 --> 01:35:28,023
-Come on, let's go.
1424
01:35:28,056 --> 01:35:29,224
Back to Adcox.
1425
01:35:29,257 --> 01:35:30,926
Why?
1426
01:35:30,959 --> 01:35:33,495
Why? Because he's my partner,
that's why.
1427
01:35:50,412 --> 01:35:52,380
I think the car
was in an accident.
1428
01:35:52,414 --> 01:35:53,949
A motel hit it.
1429
01:35:57,452 --> 01:35:58,787
You coming?
1430
01:35:58,821 --> 01:36:00,522
-Yeah.
1431
01:36:00,555 --> 01:36:01,489
That's stupid.
1432
01:36:01,523 --> 01:36:03,125
It's not stupid.
1433
01:36:03,158 --> 01:36:05,560
He's my partner.
I can't just pass him by.
1434
01:36:05,593 --> 01:36:07,229
He passed you by.
1435
01:36:32,454 --> 01:36:34,189
Want some help?
1436
01:36:39,928 --> 01:36:41,329
You need a lift?
1437
01:36:42,264 --> 01:36:43,531
-Yeah.
1438
01:36:43,565 --> 01:36:44,833
New York.
1439
01:36:44,867 --> 01:36:46,468
-I'm your guy.
-I doubt it.
1440
01:36:47,435 --> 01:36:49,237
Give me a chance. Over here.
1441
01:36:52,941 --> 01:36:54,542
MAN:
Yeah, I used to fool around
1442
01:36:54,576 --> 01:36:56,078
when I was your age, you know.
1443
01:36:56,111 --> 01:36:59,114
But I'm settled in now.
1444
01:36:59,882 --> 01:37:01,216
You settled in?
1445
01:37:07,389 --> 01:37:09,157
Uh...
1446
01:37:09,191 --> 01:37:11,927
Why don't we give
that guy a lift?
1447
01:37:12,594 --> 01:37:14,529
Come on, I got a hitchhiker.
1448
01:37:14,562 --> 01:37:16,965
Yeah, I know,
but he gave me
a ride a ways back,
1449
01:37:16,999 --> 01:37:19,634
and he's really a nice guy.
1450
01:37:19,667 --> 01:37:22,971
We can't just
leave him standing in
the middle of the road.
1451
01:37:23,005 --> 01:37:24,873
We have to show some charity.
1452
01:37:50,698 --> 01:37:52,300
Want a lift?
1453
01:37:53,101 --> 01:37:55,070
I'm going the other way.
1454
01:37:55,703 --> 01:37:57,505
So am I.
1455
01:37:57,539 --> 01:37:59,207
Turn around first.
1456
01:38:00,442 --> 01:38:01,409
Go on.
1457
01:38:12,554 --> 01:38:13,956
Thanks.
1458
01:38:15,723 --> 01:38:17,392
-You got me.
1459
01:38:17,425 --> 01:38:19,127
Will you get in this car?
1460
01:38:19,161 --> 01:38:20,996
Maybe we'll both get lucky.
1461
01:38:37,145 --> 01:38:39,381
It won't do you
any good to go
back to Adcox' house.
1462
01:38:41,016 --> 01:38:42,517
-I care.
1463
01:38:42,550 --> 01:38:44,119
Say, do you think
we could talk about something
1464
01:38:44,152 --> 01:38:45,220
the three of us
could get in on?
1465
01:38:45,253 --> 01:38:47,322
I'm open to anything,
you know.
1466
01:38:47,355 --> 01:38:49,157
You're changing everything.
1467
01:38:49,191 --> 01:38:50,993
First Ken, then Adcox.
1468
01:38:53,161 --> 01:38:54,662
What did you do back there?
1469
01:38:54,696 --> 01:38:56,698
I just talked to his wife.
1470
01:38:56,731 --> 01:38:58,166
And what did you tell her?
How much did you tell her?
1471
01:38:58,200 --> 01:38:59,501
What happens if she
sends out the cops?
1472
01:38:59,534 --> 01:39:00,635
Cops?
1473
01:39:00,668 --> 01:39:02,037
Nobody's gonna call the cops.
1474
01:39:02,070 --> 01:39:03,471
Nobody's after you.
1475
01:39:03,505 --> 01:39:06,008
The only one that's
chasing you is you.
1476
01:39:07,442 --> 01:39:08,543
I'm on your side.
1477
01:39:08,576 --> 01:39:09,711
Yeah
1478
01:39:11,413 --> 01:39:13,515
What about tomorrow?
What about your wedding?
1479
01:39:13,548 --> 01:39:16,351
Today is Sunday, you cluck.
I blew it.
1480
01:39:22,124 --> 01:39:24,626
Where are you going?
1481
01:39:24,659 --> 01:39:28,330
Well, I don't know about you,
but I was thinking
about going to Eureka.
1482
01:39:37,072 --> 01:39:38,373
Hot dog.
1483
01:39:38,406 --> 01:39:40,608
I think you're going
in the wrong direction.
1484
01:39:47,482 --> 01:39:49,684
How're we gonna get there?
1485
01:39:49,717 --> 01:39:51,319
We'll get there.
1486
01:40:34,496 --> 01:40:36,464
-God. I can't make it.
-Yes, you can.
1487
01:40:41,836 --> 01:40:44,406
You know, I was just thinking.
1488
01:40:44,439 --> 01:40:45,707
Would you do me a favor?
1489
01:40:45,740 --> 01:40:47,142
Hold onto this pouch for me.
1490
01:40:47,175 --> 01:40:48,510
Why?
1491
01:40:48,543 --> 01:40:50,212
In case
something happens to me.
1492
01:40:50,245 --> 01:40:52,080
What if
something happens to me?
1493
01:40:52,114 --> 01:40:53,481
Good point.
1494
01:40:57,452 --> 01:41:00,288
CAROL: Oh, please, baby.
1495
01:41:00,322 --> 01:41:01,589
Put your thumb out.
1496
01:41:06,494 --> 01:41:08,396
Oh, hallelujah.
1497
01:41:08,430 --> 01:41:09,631
Oh, my feet.
1498
01:41:11,633 --> 01:41:13,335
You kidding me?
1499
01:41:15,470 --> 01:41:17,272
What is that, a joke?
1500
01:42:17,965 --> 01:42:19,667
-Right there, 151.
1501
01:42:19,701 --> 01:42:21,536
151. We're here.
1502
01:42:21,569 --> 01:42:22,870
We did it. We're here.
1503
01:42:22,904 --> 01:42:25,373
Wait. Wait. Jack. Jack.
1504
01:42:25,407 --> 01:42:26,374
Want me to come
up there with you?
1505
01:42:26,408 --> 01:42:28,343
Yeah. Of course. Come on.
1506
01:42:28,376 --> 01:42:29,777
We're on our way up here.
1507
01:42:29,811 --> 01:42:31,579
Well, wait for me.
1508
01:42:31,613 --> 01:42:33,915
Come on.
Give me that. We did it.
1509
01:42:33,948 --> 01:42:37,352
Oh, goodness,
we're gonna have
the best legs in town.
1510
01:42:42,557 --> 01:42:44,292
-Your box.
-My lip.
1511
01:42:48,563 --> 01:42:49,797
I can't believe...
1512
01:42:55,870 --> 01:42:57,739
Mrs. Munro?
1513
01:42:57,772 --> 01:42:59,207
Yes.
1514
01:42:59,241 --> 01:43:01,876
Mrs. Munro, Jack Dunne.
1515
01:43:01,909 --> 01:43:03,378
Who?
1516
01:43:03,411 --> 01:43:06,414
Jack Dunne.
Larry's friend, Jungle Jack.
1517
01:43:06,448 --> 01:43:08,550
Oh, of course, Jack Dunne.
1518
01:43:08,583 --> 01:43:10,718
Larry told us all about you.
1519
01:43:10,752 --> 01:43:11,819
-Yeah.
-Come in.
1520
01:43:11,853 --> 01:43:14,289
-Please come in.
-Thank you.
1521
01:43:14,322 --> 01:43:16,391
Darling, we have company.
1522
01:43:17,525 --> 01:43:18,860
Sweetheart.
1523
01:43:18,893 --> 01:43:21,229
This is Jack Dunne,
Larry's friend from the Army.
1524
01:43:21,263 --> 01:43:23,265
-Hi.
-Jack Dunne.
1525
01:43:23,298 --> 01:43:24,966
-And...
-Carol Bell.
1526
01:43:24,999 --> 01:43:26,768
-Oh, hello, Carol.
-Hello, nice to meet you.
1527
01:43:26,801 --> 01:43:28,436
-Sir, nice to see you.
1528
01:43:28,470 --> 01:43:29,804
Would you like to sit down?
1529
01:43:29,837 --> 01:43:31,273
Oh, yes.
1530
01:43:32,740 --> 01:43:34,309
Wow.
It was just like he told me.
1531
01:43:34,342 --> 01:43:36,578
You guys, too.
1532
01:43:36,611 --> 01:43:37,945
Can we get you something?
1533
01:43:37,979 --> 01:43:39,647
A cup of coffee
would be really nice.
1534
01:43:39,681 --> 01:43:41,249
-No.
1535
01:43:41,283 --> 01:43:42,984
You look tired.
1536
01:43:43,017 --> 01:43:44,852
I'll tell you, the last...
What is it been?
Two or three days...
1537
01:43:46,754 --> 01:43:48,790
-Your son, Larry.
1538
01:43:48,823 --> 01:43:50,992
King Lawrence.
1539
01:43:51,025 --> 01:43:53,695
Larry was killed
over four years
ago in Vietnam.
1540
01:43:56,798 --> 01:43:58,466
No, he's not.
1541
01:43:58,500 --> 01:43:59,767
I buried him.
1542
01:44:03,505 --> 01:44:04,939
Who are you people?
1543
01:44:04,972 --> 01:44:07,375
I was hit, he pulled me out.
1544
01:44:07,409 --> 01:44:09,577
He was hit. We were
medevacked out together.
1545
01:44:09,611 --> 01:44:11,413
See? He's okay.
1546
01:44:11,446 --> 01:44:14,316
I'm okay. He's my friend.
1547
01:44:14,349 --> 01:44:16,618
He was my son.
What do you want?
1548
01:44:17,952 --> 01:44:19,721
Why are you here?
1549
01:44:19,754 --> 01:44:23,291
Haven't we
already given enough?
1550
01:44:23,325 --> 01:44:24,959
-Do you know who
I'm talking about?
-MR. MUNRO: Please, leave.
1551
01:44:24,992 --> 01:44:26,093
-Please!
1552
01:44:26,127 --> 01:44:28,062
I don't even think
you know who
I'm talking about.
1553
01:44:28,095 --> 01:44:29,364
Jack, Jack, don't, please.
1554
01:44:29,397 --> 01:44:31,733
The Distinguished
Service Cross.
The second highest award.
1555
01:44:31,766 --> 01:44:33,868
He got that for
saving four of his buddies.
1556
01:44:33,901 --> 01:44:35,036
I was one of them.
1557
01:44:35,069 --> 01:44:36,938
Can't you see?
I'm in the picture.
1558
01:44:36,971 --> 01:44:38,573
I'm in the picture.
1559
01:44:38,606 --> 01:44:40,708
I'm looking for Larry Munro.
1560
01:44:40,742 --> 01:44:42,877
-Give me that picture.
-Don't touch me.
1561
01:44:42,910 --> 01:44:44,979
Please, get out of my house.
1562
01:44:45,012 --> 01:44:47,949
Look. Just have him
call me when he gets in.
1563
01:44:47,982 --> 01:44:49,351
That's all.
1564
01:44:57,992 --> 01:44:59,894
I'm sorry.
1565
01:44:59,927 --> 01:45:01,963
Oh, my God. Jack!
1566
01:45:06,401 --> 01:45:07,635
CAROL: Jack!
1567
01:45:15,677 --> 01:45:16,778
Jack!
1568
01:45:17,712 --> 01:45:18,713
Jack!
1569
01:45:20,582 --> 01:45:22,083
Jack!
1570
01:46:03,491 --> 01:46:05,893
Jack, get out of here!
1571
01:46:05,927 --> 01:46:08,029
Come on, Jack, hustle.
1572
01:46:08,062 --> 01:46:09,397
Let's go.
1573
01:46:09,431 --> 01:46:10,632
Jack.
1574
01:46:22,143 --> 01:46:23,611
SOLDIER: Jack!
1575
01:46:24,612 --> 01:46:25,713
Jack!
1576
01:46:57,178 --> 01:46:58,880
JACK: Munro, you all right?
1577
01:47:21,969 --> 01:47:25,106
You show-off!
1578
01:47:25,139 --> 01:47:29,577
Why couldn't you stay
up in the helicopter?
1579
01:47:29,611 --> 01:47:31,846
I can take care of myself!
1580
01:47:32,914 --> 01:47:36,584
Oh, why did you jump out?
1581
01:47:36,618 --> 01:47:37,852
Jack.
1582
01:47:40,655 --> 01:47:43,525
Jack, listen to me.
It's not happening now.
1583
01:47:43,558 --> 01:47:46,528
-It's not happening. Jack.
-No!
1584
01:47:46,561 --> 01:47:50,031
Jack, stop it! Listen to me.
1585
01:47:50,064 --> 01:47:51,833
Listen to me.
1586
01:47:51,866 --> 01:47:56,270
-Jack. Jack. Listen to me.
-The worm farm...
1587
01:47:56,303 --> 01:47:58,205
It's not happening now.
1588
01:47:58,239 --> 01:48:00,608
It's not happening now.
1589
01:48:00,642 --> 01:48:02,076
Jack, it's not happening.
1590
01:48:02,109 --> 01:48:03,711
It's all over.
1591
01:48:03,745 --> 01:48:05,146
It's all over.
1592
01:48:05,179 --> 01:48:07,214
He's dead. He's dead.
1593
01:48:08,249 --> 01:48:11,118
Listen to me. Listen to me.
1594
01:48:11,152 --> 01:48:13,721
Jack. Listen to me.
1595
01:48:13,755 --> 01:48:15,823
Listen. You're alive.
1596
01:48:27,669 --> 01:48:31,873
Oh,
Jack, please don't be crazy.
1597
01:48:31,906 --> 01:48:35,109
If you're crazy,
I can't have you.
1598
01:48:35,142 --> 01:48:37,511
Please don't be crazy, Jack.
1599
01:48:38,746 --> 01:48:41,816
Please,
please, don't leave me.
1600
01:48:41,849 --> 01:48:44,285
Please, don't be crazy.
1601
01:48:44,318 --> 01:48:47,689
You're alive. You're alive.
1602
01:49:13,080 --> 01:49:14,882
You don't need Munro.
1603
01:49:16,183 --> 01:49:18,219
You don't need
anybody but you.
1604
01:49:27,795 --> 01:49:29,664
And you have me.
1605
01:49:31,398 --> 01:49:34,035
And I'm right here,
and I'm right now.
1606
01:49:34,068 --> 01:49:35,703
Jack, I'm right here.
1607
01:49:35,737 --> 01:49:37,772
Hold onto me. I'm now.
1608
01:49:39,073 --> 01:49:40,942
Don't leave me.
1609
01:50:14,308 --> 01:50:15,743
You're okay.
1610
01:50:58,319 --> 01:50:59,653
You're okay.
103531
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.