All language subtitles for Heroes.1977.720p.WEBRip.x264.AAC-[YTS.BZ]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:56,977 --> 00:02:58,846 RECRUITER: Imagine the loudest thunder you ever heard. 2 00:02:58,879 --> 00:03:00,914 Now imagine it six feet from your ear. 3 00:03:00,948 --> 00:03:03,251 That's close to the sound of artillery. 4 00:03:03,284 --> 00:03:05,719 Most artillerymen will tell you that the first few times 5 00:03:05,753 --> 00:03:08,489 they fired the big guns, they were shaking. 6 00:03:08,522 --> 00:03:11,325 Do you really want to get your heart to start beating? 7 00:03:20,601 --> 00:03:22,936 the frauleins'll be all over you. 8 00:03:22,970 --> 00:03:24,938 You'll just have a wonderful time. 9 00:03:24,972 --> 00:03:26,674 You join the Army, the Army'll help you. 10 00:03:26,707 --> 00:03:27,708 I just wanna say, 11 00:03:27,741 --> 00:03:29,643 I think this man is a liar, you know what I mean? 12 00:03:29,677 --> 00:03:30,944 -Hey. -I think you should start a rock band. 13 00:03:30,978 --> 00:03:32,446 -Chase girls. 14 00:03:32,480 --> 00:03:34,715 Don't I know what I'm talking about? Don't I know what I'm talking about? 15 00:03:34,748 --> 00:03:36,116 -Let's go. Let's go. -Let me tell you something. 16 00:03:36,149 --> 00:03:37,818 I've been in combat longer than he's had time to pull his pecker. 17 00:03:37,851 --> 00:03:38,919 Yeah, I got your combat time. 18 00:03:38,952 --> 00:03:40,888 I'm going. I just want everybody to come with me. 19 00:03:40,921 --> 00:03:41,522 Come on! 20 00:03:45,593 --> 00:03:46,760 Just think of me as a doctor. 21 00:03:46,794 --> 00:03:48,862 I'm looking out for your health. I am. 22 00:03:52,065 --> 00:03:53,767 I know what I'm talking about. 23 00:03:53,801 --> 00:03:55,936 I know what I'm talking about. 24 00:03:55,969 --> 00:03:58,606 Just go home. Come on. I'm not kidding. 25 00:03:58,639 --> 00:04:01,008 -The war is not... -Call the cops. 26 00:04:04,845 --> 00:04:07,381 War is not healthy. I'm not kiddin' with ya. 27 00:04:07,415 --> 00:04:09,583 -Give me a hand with this guy! 28 00:04:11,819 --> 00:04:13,053 -OFFICER: Ho, ho! 29 00:04:13,086 --> 00:04:14,755 JACK: Get off me! 30 00:04:16,557 --> 00:04:18,526 -JACK: Wait a minute. -Let go. 31 00:04:19,793 --> 00:04:21,629 JACK: I just want to help 'em, that's all. 32 00:04:21,662 --> 00:04:22,930 I know what I'm talkin' about. I was there... 33 00:04:22,963 --> 00:04:24,332 Ow. 34 00:04:25,032 --> 00:04:27,067 I'm not kiddin'. Go home. 35 00:04:27,100 --> 00:04:28,702 You'll be safer. 36 00:04:29,803 --> 00:04:31,672 Get him out of here. 37 00:04:31,705 --> 00:04:33,407 JACK: Take these things off me. I'm not finished yet. 38 00:04:33,441 --> 00:04:35,643 You don't understand. 39 00:04:35,676 --> 00:04:38,446 Sarge, don't take them. They're all messed up. 40 00:04:38,479 --> 00:04:40,047 They don't know what they're doing. Give them a break. 41 00:04:41,349 --> 00:04:42,816 I have to catch a bus. 42 00:04:58,131 --> 00:05:00,033 Hey! Guess who's back? 43 00:05:14,848 --> 00:05:19,653 You know, Jack, you've been in and out of here four times already. 44 00:05:19,687 --> 00:05:23,391 Somehow you always manage to be brought back. 45 00:05:23,424 --> 00:05:25,426 I don't think you really like it out there. 46 00:05:25,459 --> 00:05:26,760 Do you? 47 00:05:26,794 --> 00:05:29,630 Tell me, what happened with your job? 48 00:05:29,663 --> 00:05:31,098 I'm sure I told you. 49 00:05:31,131 --> 00:05:32,733 I lost it. 50 00:05:33,834 --> 00:05:35,503 But I'm not bitter. 51 00:05:35,536 --> 00:05:37,638 I have bigger plans. 52 00:05:37,671 --> 00:05:39,740 I am a visionary. 53 00:05:39,773 --> 00:05:41,942 You mean that worm farm in Eureka? 54 00:05:41,975 --> 00:05:43,577 Jack, 55 00:05:43,611 --> 00:05:45,746 people have to face up 56 00:05:45,779 --> 00:05:49,683 what's real in front of them and not pretend. 57 00:05:49,717 --> 00:05:51,151 If you'd just accept reality 58 00:05:51,184 --> 00:05:53,754 and not keep butting your head against walls, 59 00:05:53,787 --> 00:05:55,589 you wouldn't be here in the first place. 60 00:05:57,791 --> 00:05:59,527 Jack 61 00:05:59,560 --> 00:06:00,794 Jack! Jack! 62 00:06:00,828 --> 00:06:02,696 Yes, I am. 63 00:06:02,730 --> 00:06:04,932 But you don't look so good. No, sir. 64 00:06:04,965 --> 00:06:07,034 Carbohydrates. Jockeying a desk. 65 00:06:07,067 --> 00:06:09,770 Not enough exercise is gonna punch your heart out. 66 00:06:09,803 --> 00:06:10,938 Listen, Doc, let's take a break, huh? 67 00:06:10,971 --> 00:06:13,441 There's a health food store across the street, you know. 68 00:06:13,474 --> 00:06:15,643 Your treat 69 00:06:15,676 --> 00:06:17,778 You never, never give up, do you? 70 00:06:21,014 --> 00:06:22,783 Can I go see my buddies? 71 00:06:23,216 --> 00:06:24,785 JACK: Ta-da! 72 00:06:26,854 --> 00:06:29,890 Huh? Right here. Huh Right here. 73 00:06:29,923 --> 00:06:32,626 -Let's get started. 74 00:06:32,660 --> 00:06:34,194 Come on, man, hand it over. 75 00:06:34,227 --> 00:06:35,563 Oh, I don't know. 76 00:06:35,596 --> 00:06:36,830 What do you mean, you don't know? 77 00:06:36,864 --> 00:06:38,065 You stole it for this occasion. 78 00:06:38,098 --> 00:06:39,633 I don't know. 79 00:06:39,667 --> 00:06:41,702 -Hey, hand it over. -Now you know. 80 00:06:41,735 --> 00:06:43,437 -Here we go. -Thank you, my man. 81 00:06:43,471 --> 00:06:44,872 Let's get it on. 82 00:06:46,574 --> 00:06:48,476 You know, gentlemen, in our society, 83 00:06:48,509 --> 00:06:51,679 it takes a very long time to become a doctor. 84 00:06:51,712 --> 00:06:54,047 Yes, indeed, got all those boring classes. 85 00:06:54,081 --> 00:06:55,983 Autopsies. 86 00:06:56,016 --> 00:06:58,719 You have no social life whatsoever. 87 00:06:58,752 --> 00:07:00,888 But in my case, in my case, gentlemen, 88 00:07:00,921 --> 00:07:02,222 a little perseverance, 89 00:07:02,255 --> 00:07:04,958 dedication, a very cunning mind, 90 00:07:04,992 --> 00:07:08,462 a quick change of clothing, and in one moment... 91 00:07:08,496 --> 00:07:12,032 Gentlemen of ward seven, greet Dr. Jack. 92 00:07:13,634 --> 00:07:15,636 Hey, you guys. You gotta keep it down. 93 00:07:15,669 --> 00:07:16,770 This place is lousy with doctors. 94 00:07:16,804 --> 00:07:18,772 Nate, you need an enema. 95 00:07:20,941 --> 00:07:22,075 -MAN: I agree. -All right. 96 00:07:22,109 --> 00:07:23,544 This is disgraceful dirty linen. 97 00:07:23,577 --> 00:07:25,613 Get rid of it. 98 00:07:25,646 --> 00:07:28,081 How can you let this plant grow in your ward? 99 00:07:28,115 --> 00:07:30,818 This plant needs medication right now. Is that for me? 100 00:07:30,851 --> 00:07:32,753 -That's for you. -All right. 101 00:07:32,786 --> 00:07:34,822 Okay. Take it easy. I'll see you. 102 00:07:35,889 --> 00:07:38,258 -Hey, listen. -Yeah. 103 00:07:38,291 --> 00:07:40,828 The fellas asked me to give you this. 104 00:07:42,195 --> 00:07:44,498 Oh, thanks very much. I can really use a wallet. 105 00:07:44,532 --> 00:07:45,733 That's real great. 106 00:07:50,103 --> 00:07:52,906 What'd you guys get rich on disability or something? 107 00:07:52,940 --> 00:07:55,175 Nah, we just wanna be your partners, man. 108 00:07:55,208 --> 00:07:57,545 Hey, I don't need any more partners. Thanks a lot. 109 00:07:57,578 --> 00:07:59,547 What'd I tell you guys? 110 00:07:59,580 --> 00:08:01,248 Look, I can't take that. 111 00:08:01,281 --> 00:08:03,884 God damn it, Jack. All we want to do is work. 112 00:08:03,917 --> 00:08:06,253 This is our investment in your business. 113 00:08:07,120 --> 00:08:08,255 Forget it. 114 00:08:08,288 --> 00:08:09,790 Forget it? 115 00:08:09,823 --> 00:08:11,992 Man, that's what everybody's saying, "Forget it." 116 00:08:12,025 --> 00:08:13,694 Have you been upstairs? 117 00:08:13,727 --> 00:08:16,997 They got guys from one, no, two wars back. 118 00:08:17,030 --> 00:08:19,533 And all they do is just stare out the window, 119 00:08:19,567 --> 00:08:21,535 because everybody's telling them to forget it. 120 00:08:25,673 --> 00:08:27,040 Are you in on this, too? 121 00:08:27,074 --> 00:08:29,543 They're all in it. I'm even in it. 122 00:08:32,345 --> 00:08:34,748 Look, I don't think you understand. See, I can't take it. 123 00:08:34,782 --> 00:08:36,584 I can't just make up a decision on my own. 124 00:08:36,617 --> 00:08:38,218 I have a partner, Munro, see. 125 00:08:38,251 --> 00:08:40,287 So ask him. You think he's gonna say no? 126 00:08:40,320 --> 00:08:42,222 How the hell do I know? 127 00:09:01,975 --> 00:09:04,077 Okay, look. If I say you're in, you're in. 128 00:09:04,111 --> 00:09:05,245 You're in. 129 00:09:06,046 --> 00:09:08,081 And... 130 00:09:08,115 --> 00:09:10,818 You guys feel sorry for yourself one minute 131 00:09:10,851 --> 00:09:15,288 and you're gonna wheel the 3,000 miles right back here, you understand? 132 00:09:15,322 --> 00:09:16,924 You mean, we're in? 133 00:09:16,957 --> 00:09:18,191 Yeah. Everybody but you. 134 00:09:22,730 --> 00:09:24,698 Don't get caught this time, man. 135 00:09:26,366 --> 00:09:27,901 Yeah. I'll try not to. 136 00:09:27,935 --> 00:09:29,903 See you in Eureka, man. 137 00:09:29,937 --> 00:09:31,204 Yeah. 138 00:09:31,238 --> 00:09:33,106 Keep your attitudes in check, huh? 139 00:09:33,140 --> 00:09:35,809 Do me a favor. Think about taking a shower. 140 00:09:35,843 --> 00:09:36,910 All right, all right, man. 141 00:09:42,115 --> 00:09:45,052 WOMAN ON PA: Dr. Henry Mark, 3-7-3-1. 142 00:09:45,085 --> 00:09:47,855 Dr. Henry Mark, 3-7-3-1. 143 00:09:50,791 --> 00:09:52,159 So now I'm faced with another problem. 144 00:09:52,192 --> 00:09:54,928 They need secobarbital and I can't get it. 145 00:09:54,962 --> 00:09:56,630 Supply keeps it locked up in there. 146 00:09:56,664 --> 00:09:57,965 It's like Fort Knox. 147 00:09:57,998 --> 00:09:59,332 It's ridiculous. 148 00:09:59,366 --> 00:10:01,401 You fill out a prescription and you can't get it, 149 00:10:01,434 --> 00:10:02,335 so what good are you? 150 00:10:02,369 --> 00:10:04,004 Yeah. Then the mother comes into the room, 151 00:10:04,037 --> 00:10:05,806 and she says to me, 152 00:10:05,839 --> 00:10:07,908 "What're you gonna do about my son?" 153 00:10:07,941 --> 00:10:09,076 A hospital's like a business. 154 00:10:09,109 --> 00:10:10,744 -That's what it's like. -Yeah. 155 00:10:10,778 --> 00:10:13,346 I suggest we steal it. 156 00:10:13,380 --> 00:10:14,314 We what? 157 00:10:14,347 --> 00:10:16,316 Organize a little party, search and destroy. 158 00:10:16,349 --> 00:10:17,150 Steal it. 159 00:10:36,103 --> 00:10:37,705 Oh, come on, man. It's a good bet. 160 00:10:37,738 --> 00:10:40,207 A sure thing. Big Wing Dig, fourth at Aqueduct, 161 00:10:40,240 --> 00:10:41,541 I'll place the bet myself. What do you say? 162 00:10:41,574 --> 00:10:43,944 Excuse me, gentlemen. Do you have any idea what you're doing here? 163 00:10:43,977 --> 00:10:46,013 Do you know what people have to go through to get here? 164 00:10:46,046 --> 00:10:47,881 The bad neighborhoods, the cab fare 165 00:10:47,915 --> 00:10:49,817 and then they run into you two guys checking out the ponies. 166 00:10:49,850 --> 00:10:51,819 -It's not right. -Hey, wait a minute. 167 00:10:51,852 --> 00:10:54,021 -Hold that man. He's a patient. -Forget what I said. 168 00:10:54,054 --> 00:10:55,388 Grab him! Grab him! 169 00:10:55,422 --> 00:10:56,890 Grab him! 170 00:11:02,295 --> 00:11:04,097 Grab that guy. 171 00:11:10,971 --> 00:11:12,039 -Hey -Hold this. 172 00:11:12,072 --> 00:11:13,874 Stop that guy in the white coat. 173 00:11:13,907 --> 00:11:16,276 Get him. Get that guy. 174 00:11:38,331 --> 00:11:42,069 Hold it. Hold the door. Hold the door. 175 00:11:42,102 --> 00:11:44,037 -You gotta go around. Go around. -Hold the door. 176 00:11:44,071 --> 00:11:45,472 No, listen. 177 00:11:45,505 --> 00:11:46,639 Good. Hello! 178 00:11:46,673 --> 00:11:49,309 -Listen. Listen. You make house calls? -You're crazy. 179 00:11:49,342 --> 00:11:51,044 -Listen. I got a pain. -Let go of me. Let go. 180 00:11:51,078 --> 00:11:52,512 It's a dull pain. 181 00:11:52,545 --> 00:11:54,014 Right in here. Listen. 182 00:11:54,047 --> 00:11:56,049 Wait a minute, Doctor! 183 00:11:56,083 --> 00:11:57,250 Doctor! 184 00:11:57,284 --> 00:11:58,351 Doctor! 185 00:11:58,385 --> 00:11:59,953 JACK: I think you're crazy. 186 00:11:59,987 --> 00:12:02,355 Check me. Check me into the hospital. 187 00:12:02,389 --> 00:12:03,791 Please. 188 00:12:03,824 --> 00:12:04,992 Right there! There! Here! 189 00:12:05,025 --> 00:12:07,027 -I can't. I gotta get my bag. -OFFICER: He's got a hostage. 190 00:12:07,060 --> 00:12:09,029 -He's got a hostage! -There! There! 191 00:12:09,797 --> 00:12:10,864 Please! 192 00:12:10,898 --> 00:12:12,099 There he goes! 193 00:12:15,402 --> 00:12:16,736 Hey, yo. Look. 194 00:12:20,207 --> 00:12:21,842 Hey, you son of a bitch! 195 00:12:21,875 --> 00:12:23,476 You ruined my paint job! 196 00:12:37,124 --> 00:12:38,491 MAN: There he goes. Straight ahead! 197 00:12:38,525 --> 00:12:40,093 There he goes! 198 00:12:48,501 --> 00:12:49,769 What're they doing? 199 00:13:35,315 --> 00:13:38,618 MAN ON PA: Your attention, please. Announcing time of departure 200 00:13:38,651 --> 00:13:41,521 for Transcontinental from Newark to Cincinnati, 201 00:13:41,554 --> 00:13:46,259 Kansas City, Cheyenne, Salt Lake City and San Francisco. 202 00:13:46,293 --> 00:13:48,295 Now loading Gate C. Final call. 203 00:13:52,265 --> 00:13:53,934 JACK: Oh, my God. 204 00:13:55,235 --> 00:13:57,404 -Ma'am, madam. -Hey! 205 00:13:57,437 --> 00:13:58,471 I'm just helping you out for 30 seconds. 206 00:13:58,505 --> 00:13:59,239 This is my bag. 207 00:13:59,272 --> 00:14:01,008 -I'm your good deed for the day. 208 00:14:01,041 --> 00:14:02,142 I'm your good deed for the day. 209 00:14:02,175 --> 00:14:04,244 Don't do me any favors. 210 00:14:04,277 --> 00:14:05,145 -Okay, I got it. -For crying out loud. 211 00:14:05,178 --> 00:14:08,581 -Oh, jeez. -I got it. Look. Your apple. 212 00:14:08,615 --> 00:14:10,517 -God! -All right, I owe you one. 213 00:14:10,550 --> 00:14:12,886 You owe me one? Well, jeez. 214 00:14:12,920 --> 00:14:14,187 I'm sorry. I'm really sorry. 215 00:14:14,221 --> 00:14:15,555 Oh, God. 216 00:14:15,588 --> 00:14:16,890 Now, wait, wait, don't step on my things. 217 00:14:16,924 --> 00:14:18,491 Don't step on my things. 218 00:14:29,669 --> 00:14:32,305 I want to get to Sedalia, Missouri, 219 00:14:32,339 --> 00:14:34,041 Albuquerque, New Mexico, 220 00:14:34,074 --> 00:14:36,944 and end up in Eureka, California. 221 00:14:36,977 --> 00:14:38,511 -Yes, you can. 222 00:14:38,545 --> 00:14:40,447 For $87.55? 223 00:14:40,480 --> 00:14:41,748 No, you can't. 224 00:14:41,781 --> 00:14:44,517 Last month, you could've on our special. This month, uh-uh. 225 00:14:44,551 --> 00:14:46,987 Okay, okay. How far can I get? 226 00:14:47,020 --> 00:14:49,189 -$87.55. 227 00:14:49,222 --> 00:14:52,659 We can get you to Sedalia 228 00:14:52,692 --> 00:14:55,562 with $22 to spare. 229 00:14:55,595 --> 00:14:57,130 Yeah, all right, I'll take that. 230 00:14:58,498 --> 00:15:00,567 First the money, sport. 231 00:15:00,600 --> 00:15:02,269 Yeah, it's coming. 232 00:15:07,107 --> 00:15:09,376 -There you go. -Right. 233 00:15:09,409 --> 00:15:10,978 Okay. And this'll get me there? 234 00:15:11,011 --> 00:15:12,612 To Sedalia, yeah. 235 00:15:12,645 --> 00:15:13,981 All right. 236 00:15:15,582 --> 00:15:17,450 -Hi. -I give up. 237 00:15:17,484 --> 00:15:19,519 Don't. I softened him up for you. 238 00:15:19,552 --> 00:15:21,688 All right. 239 00:15:24,691 --> 00:15:28,628 Hello. I have a round trip reservation 240 00:15:28,661 --> 00:15:30,597 on the 38 to Kansas City. 241 00:15:30,630 --> 00:15:33,666 -Bell. Carol Bell. 242 00:15:35,535 --> 00:15:37,337 We don't show a Bell. 243 00:15:39,506 --> 00:15:41,674 What do you mean you don't show a Bell? 244 00:15:41,708 --> 00:15:43,977 You must show a Bell. 245 00:15:44,011 --> 00:15:47,414 Now, I specifically called this morning, made a reservation round trip, 246 00:15:47,447 --> 00:15:50,250 38 to Kansas City. Carol Bell. 247 00:15:50,283 --> 00:15:51,651 I can put you on the next departure. 248 00:15:51,684 --> 00:15:53,987 I don't want the next departure. 249 00:15:54,021 --> 00:15:56,089 We show no reservation. 250 00:15:56,123 --> 00:15:59,459 Besides, this gentleman just purchased the final ticket. 251 00:16:03,396 --> 00:16:05,398 I can't wait around for the next departure. 252 00:16:05,432 --> 00:16:08,501 If you planned your time properly, you might've gotten on. 253 00:16:08,535 --> 00:16:11,238 -I happen to have planned my time very... -Learn to plan. 254 00:16:11,271 --> 00:16:13,573 Wait a minute. 255 00:16:13,606 --> 00:16:16,443 That's no way to act. Now, I'll give this lady my seat, 256 00:16:16,476 --> 00:16:17,644 and then I'll just sit on the floor. 257 00:16:17,677 --> 00:16:19,746 We don't allow that. 258 00:16:19,779 --> 00:16:24,384 Well, do you allow 259 00:16:25,385 --> 00:16:27,354 a little over 260 00:16:29,289 --> 00:16:31,291 How 'bout it 261 00:16:34,494 --> 00:16:37,097 Yeah, now, ticket first, sport. 262 00:17:00,087 --> 00:17:02,055 JACK: We have a bus to catch. 263 00:17:03,790 --> 00:17:05,458 Okay, shut it off. 264 00:17:06,126 --> 00:17:07,427 Hold it! 265 00:17:07,460 --> 00:17:08,495 Hold it! 266 00:17:11,264 --> 00:17:12,332 MAN: Don't hurry, miss. Take your time. 267 00:17:12,365 --> 00:17:14,767 Take your time. We got plenty of time. 268 00:17:17,370 --> 00:17:20,073 If I can be of any assistance to you, miss, just let me know. 269 00:17:20,107 --> 00:17:21,574 Thank you. 270 00:17:21,608 --> 00:17:23,076 Here you are. 271 00:17:25,412 --> 00:17:27,780 You got great medals. Great medals. 272 00:17:40,160 --> 00:17:41,461 Oh, here. 273 00:17:42,595 --> 00:17:44,731 I got it. Got it. 274 01:15:08,938 --> 01:15:10,874 AND YOU TOO, TOOKIE ! 275 01:15:10,907 --> 01:15:12,942 MY HERO. 276 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 DID I JUST SAY THAT ? 277 01:15:14,043 --> 01:15:16,111 DRIVER ON MICROPHONE: Ladies and gentlemen, I want to welcome you 278 01:15:14,043 --> 01:15:17,379 to Transcontinental's cross country luxury liner. 279 01:15:14,043 --> 01:15:15,912 I'm your driver, Melkon Shapazian, 280 01:15:14,043 --> 01:15:15,178 but you can call me Mel. 281 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 Jack Dunne. 282 01:15:14,043 --> 01:15:16,779 I hate to be rude, I'm sure you're a very nice person, 283 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 but I'd rather sit this one out. 284 01:15:14,043 --> 01:15:16,245 I totally understand. I'm on a mission, myself. 285 01:15:14,043 --> 01:15:15,779 Good. I'm sorry. 286 01:15:14,043 --> 01:15:16,379 Hey, fella, get out of the aisle, huh? 287 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 Anything you say, Colonel. 288 01:15:14,043 --> 01:15:17,013 Excuse me. Thank you. 289 01:15:14,043 --> 01:15:16,379 MEL: Newark. The stop is Newark. 290 01:15:14,043 --> 01:15:15,077 Ten minutes. 291 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Remember, folks, just call on Mel 292 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 if you need anything. 293 01:15:14,043 --> 01:15:16,212 Last call for number 38! 294 01:15:14,043 --> 01:15:16,512 All aboard for Pittsburgh, Cincinnati, 295 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 St. Louis, Kansas City and all points west! 296 01:15:14,043 --> 01:15:15,312 Let's go! 297 01:15:14,043 --> 01:15:16,011 You dumb son of a bitch! You trying to kill yourself? 298 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Please, stop the bus? 299 01:15:14,043 --> 01:15:15,210 Thank you. 300 01:15:14,043 --> 01:15:15,445 Thanks, Mel. 301 01:15:14,043 --> 01:15:15,678 You're pushing me, kid. 302 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 You know you're pushing me? 303 01:15:14,043 --> 01:15:17,046 You give me any more trouble, I'll eat your liver. 304 01:15:14,043 --> 01:15:16,546 I know, I know. I'm not supposed to bother you, 305 01:15:14,043 --> 01:15:15,912 but do you have that color nail polish? 306 01:15:14,043 --> 01:15:15,812 Why? Are you gonna do your nails? 307 01:15:14,043 --> 01:15:15,612 No, I'm gonna write with it. 308 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 How about a pen? Pens are good. 309 01:15:14,043 --> 01:15:15,378 It's not red. I need red. 310 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Red. He needs red. 311 01:15:14,043 --> 01:15:16,513 Would you hold this? Excuse me. 312 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 Don't hurt the brush. 313 01:15:14,043 --> 01:15:16,946 I won't. Thanks. Thank you. 314 01:15:14,043 --> 01:15:15,310 Don't mention it. 315 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 That was some stunt back there. 316 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 Sturges is the name. Leo Sturges. 317 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 Jack Dunne. 318 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 Going to Omaha. 319 01:15:14,043 --> 01:15:15,879 Look out there. 320 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 Cumulus. 321 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 That's why I'm going to Omaha. 322 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 For the weather? 323 01:15:14,043 --> 01:15:16,980 Gonna be the TV weather man there. 324 01:15:14,043 --> 01:15:15,578 I know what you're thinking. 325 01:15:14,043 --> 01:15:16,779 That this fool doesn't have a chance with all those cute, young weather girls. 326 01:15:14,043 --> 01:15:15,979 That's what you're thinking. 327 01:15:14,043 --> 01:15:17,479 But I have a gimmick. A foolproof, top line gimmick. 328 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 Here she is. 329 01:15:14,043 --> 01:15:16,479 Oh, so good to get out of there. 330 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 This is little Leona. 331 01:15:14,043 --> 01:15:17,346 I'm your fair weather friend, honey. 332 01:15:14,043 --> 01:15:17,847 Sunny and warm today, possibility of showers tomorrow. 333 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 And the barometer is steady. 334 01:15:14,043 --> 01:15:16,678 See? It gets attention every time. 335 01:15:14,043 --> 01:15:16,646 Me and little Leona are going to the top. 336 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Can I try that? 337 01:15:14,043 --> 01:15:15,178 Oh, let him try. 338 01:15:14,043 --> 01:15:14,944 Sure. 339 01:15:14,043 --> 01:15:17,013 Oh, he's got warm hands. 340 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 Hello. 341 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 Good. Good. 342 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Oh, Mel! 343 01:15:14,043 --> 01:15:17,112 Mel! You're just adorable, Mel. 344 01:15:14,043 --> 01:15:17,212 Can I come up there and hang out for awhile? 345 01:15:14,043 --> 01:15:17,313 You're not supposed to talk to the bus driver while he's driving. 346 01:15:14,043 --> 01:15:15,577 Well, I don't want to talk, 347 01:15:14,043 --> 01:15:15,812 if you know what I mean. 348 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 Hey, buddy, you can't sit in the aisle. 349 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 Now go find yourself a seat. 350 01:15:14,043 --> 01:15:15,677 Hey, listen, everybody. 351 01:15:14,043 --> 01:15:16,280 Why don't we all say hello to Mel? 352 01:15:14,043 --> 01:15:15,577 Okay? On the count of three. 353 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 A big cheer for Mel for driving this bus so well. 354 01:15:14,043 --> 01:15:15,178 One, two, three. 355 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 ALL: Hello, Mel. 356 01:15:14,043 --> 01:15:15,078 Oh, yeah! Mel! 357 01:15:14,043 --> 01:15:16,645 You're getting to be a real pain in the... 358 01:15:14,043 --> 01:15:16,413 You're getting to be a disturbance, you know that? 359 01:15:14,043 --> 01:15:16,479 Mel, you're a grump. 360 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 Hello. 361 01:15:14,043 --> 01:15:17,212 Yoo-hoo. Lady with the blue pen. 362 01:15:14,043 --> 01:15:17,847 Oh, delicate flower writing with the blue pen. 363 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 Hello. 364 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 Oh, I want to introduce you to a very good friend of mine. 365 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 I think he's real cute. 366 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 His name is Jack Dunne. 367 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Yeah. 368 01:15:14,043 --> 01:15:16,545 How come you never smile? 369 01:15:14,043 --> 01:15:15,812 You look like you're under the weather. 370 01:15:14,043 --> 01:15:16,079 I'm a weather girl, you know. 371 01:15:14,043 --> 01:15:17,179 You look like you have a cloud right down your eyelid. 372 01:15:14,043 --> 01:15:17,346 You need stars in your eyes and a rainbow in your heart. 373 01:15:14,043 --> 01:15:17,380 Rainbow, rainbow, show yourself. 374 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 I'll give you a rainbow. 375 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 I promise. 376 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 This is going on your record, big M. 377 01:15:14,043 --> 01:15:15,811 Mr. Mel. 378 01:15:14,043 --> 01:15:15,678 Oh, my God. 379 01:15:14,043 --> 01:15:16,612 How long do you think this is gonna take? 380 01:15:14,043 --> 01:15:17,246 Lady, please, will you and your friend leave me alone? 381 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Hey. 382 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 Pardon me. 383 01:15:14,043 --> 01:15:16,311 The bus driver thinks we're traveling together. 384 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 What're you doing? 385 01:15:14,043 --> 01:15:16,211 We are traveling together. 386 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 Yes, I know. But he seems to think 387 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 that we're very friendly and... 388 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 Well, we know different than that, huh? 389 01:15:14,043 --> 01:15:15,077 Well, yeah. 390 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 The point is, he's getting very annoyed at you, 391 01:15:14,043 --> 01:15:15,110 and I'm afraid that if he puts the two... 392 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 -It's the badges. 393 01:15:14,043 --> 01:15:16,879 He has a lot of badges and they bother me. 394 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 That's the other thing. 395 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 I... Well, I couldn't help but notice, 396 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 when we were at that station... 397 01:15:14,043 --> 01:15:15,779 -...you were with the policeman, and... 398 01:15:14,043 --> 01:15:15,678 Look, I don't know what's your problem 399 01:15:14,043 --> 01:15:15,544 or what you're running away from, 400 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 but I don't want to be involved with you and thrown off the bus, you know? 401 01:15:14,043 --> 01:15:16,380 'Cause then you can't get to Kansas City, right? 402 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 Why are you doing that? 403 01:15:14,043 --> 01:15:15,311 Why are you going to Kansas City? 404 01:15:14,043 --> 01:15:16,479 It's none of your business. 405 01:15:14,043 --> 01:15:15,610 I'm vibrating the earth. 406 01:15:14,043 --> 01:15:14,910 Why? 407 01:15:14,043 --> 01:15:15,544 Are you in love? 408 01:15:14,043 --> 01:15:15,512 Yes. 409 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 I'm going to be married. 410 01:15:14,043 --> 01:15:16,211 -Sunday. 411 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Oh, that's so close! Aren't you excited? 412 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 -Yes. 413 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 No. New York. 414 01:15:14,043 --> 01:15:15,677 I don't get that. 415 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 -No. 416 01:15:14,043 --> 01:15:16,246 Well, I don't get that. 417 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 I mean, you're going to Kansas City, he's in New York. 418 01:15:14,043 --> 01:15:16,179 What does vibrating the earth do? 419 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 It calls up the night crawlers. 420 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 They respond to sound. 421 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 -Yeah. 422 01:15:14,043 --> 01:15:15,479 What are they? 423 01:15:14,043 --> 01:15:15,511 Worms. 424 01:15:14,043 --> 01:15:15,011 Worms? 425 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 The guy is in New York City... 426 01:15:14,043 --> 01:15:15,378 You set that thing in the dirt 427 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 and wingled it back and forth 428 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 because you're calling up worms? 429 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Yeah. Well, that's one method. 430 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 I mean, there are others. 431 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 Suzette! 432 01:15:14,043 --> 01:15:16,546 Cecil. 433 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 How about a Ruth? Is there a Ruth down there? 434 01:15:14,043 --> 01:15:16,546 Oh, I... Ruth, come on, show yourself, Ruth. 435 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 Show yourself. 436 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 You're nuts. 437 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 You, too, huh? 438 01:15:14,043 --> 01:15:15,979 I was kidding. 439 01:15:14,043 --> 01:15:15,644 No. 440 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 Drop. 441 01:15:14,043 --> 01:15:16,513 CAROL: Hey. Hey. 442 01:15:14,043 --> 01:15:15,779 Sorry. 443 01:15:14,043 --> 01:15:15,712 You were dreaming. 444 01:15:14,043 --> 01:15:15,511 Are you okay? 445 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Sure. 446 01:15:14,043 --> 01:15:16,179 Gosh, you can't see a thing out there. 447 01:15:14,043 --> 01:15:16,279 You most certainly can. Just look. 448 01:15:14,043 --> 01:15:15,612 At what? 449 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 Look. 450 01:15:14,043 --> 01:15:16,079 They're coming up. 451 01:15:14,043 --> 01:15:17,079 That right there is your typical Pennsylvania family, it's true. 452 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 Is it? 453 01:15:14,043 --> 01:15:17,213 Do you know what the most interesting part of traveling 454 01:15:14,043 --> 01:15:17,179 in this section of the country is that they never go anywhere in automobiles. 455 01:15:14,043 --> 01:15:17,046 -They go everywhere in postcards. 456 01:15:14,043 --> 01:15:17,713 It's true. And look at this. No pollution. 457 01:15:14,043 --> 01:15:15,577 -Oh. -Better than the real thing. 458 01:15:14,043 --> 01:15:15,911 Smell that fresh air. Take a whiff. 459 01:15:14,043 --> 01:15:16,345 -I don't sniff cards. -Take a whiff. 460 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 Don't you feel terrific? 461 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 I don't think I got enough. 462 01:15:14,043 --> 01:15:16,279 -Shh. 463 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 -Shh. All right... -There's people asleep. 464 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 Can I sit with you? 465 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 I don't care. Sure. 466 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 I'll save us some seats. 467 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 Hi. It's me. 468 01:15:14,043 --> 01:15:15,512 Oh. 469 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 Fine. 470 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 I love you, too. 471 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 I called because I wanted to tell you 472 01:15:14,043 --> 01:15:16,646 I won't be able to fix dinner tonight. 473 01:15:14,043 --> 01:15:15,410 Because I'm in Ohio. 474 01:15:14,043 --> 01:15:17,113 Well, right now, I'm getting something to eat. 475 01:15:14,043 --> 01:15:17,013 No, I didn't go to Ohio to get something to eat. 476 01:15:14,043 --> 01:15:16,946 Actually, I'm on my way to Kansas City. 477 01:15:14,043 --> 01:15:17,012 We all stopped here, so we're all getting something to eat. 478 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 All of us on the bus. 479 01:15:14,043 --> 01:15:15,478 The bus. 480 01:15:14,043 --> 01:15:15,678 Because I didn't want to get to Kansas City, 481 01:15:14,043 --> 01:15:15,911 I just wanted to be going there. 482 01:15:14,043 --> 01:15:16,345 ...a little strange. 483 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 I just thought it would be a good way 484 01:15:14,043 --> 01:15:16,946 to be alone and just sit and stare out the window. 485 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 Oh, I'll be back. 486 01:15:14,043 --> 01:15:16,946 It's four days until Sunday. 487 01:15:14,043 --> 01:15:16,979 Our wedding's important to me, too. 488 01:15:14,043 --> 01:15:17,847 And then we have all the days after we get married to be together. 489 01:15:14,043 --> 01:15:15,077 No. 490 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 No, don't tell her. 491 01:15:14,043 --> 01:15:18,214 Mom thinks I... Well, she thinks I've been acting... 492 01:15:14,043 --> 01:15:16,480 Well, she doesn't really think I have it all together, you know? 493 01:15:14,043 --> 01:15:16,245 You do understand, don't you, Joel? 494 01:15:14,043 --> 01:15:15,812 Yeah, I have my warm coat. 495 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 I love you, too. 496 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Okay. Bye. 497 01:15:14,043 --> 01:15:15,812 Could I borrow a dime? 498 01:15:14,043 --> 01:15:15,478 What're you gonna do, call your office? 499 01:15:14,043 --> 01:15:15,410 No, my stockbroker. 500 01:15:14,043 --> 01:15:16,779 I just got off the phone with the ace of diamonds. 501 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 Who? 502 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 Kenny. He's a friend of mine. 503 01:15:14,043 --> 01:15:16,713 He's gonna pick me up at the next stop in Missouri. 504 01:15:14,043 --> 01:15:15,879 Who's Kenny? 505 01:15:14,043 --> 01:15:17,780 He's one of my partners. There's Munro, Kenny, Adcox, me. 506 01:15:14,043 --> 01:15:17,046 -Yeah. 507 01:15:14,043 --> 01:15:18,314 Oh, Mel, would you be so kind as to flip me one of those jelly bellies down here? 508 01:15:14,043 --> 01:15:16,846 Mel, you're gonna eat both of them yourself? 509 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 You're gonna get fat... 510 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 ...er. 511 01:15:14,043 --> 01:15:16,345 Hi. I'm Marie. 512 01:15:14,043 --> 01:15:15,011 Can I take your order? 513 01:15:14,043 --> 01:15:16,613 I'll have a chef's salad and a glass of milk. 514 01:15:14,043 --> 01:15:15,912 Mmm. And you? 515 01:15:14,043 --> 01:15:15,812 Yeah, I'll... 516 01:15:14,043 --> 01:15:15,544 He'll have a chef's salad and a glass of milk. 517 01:15:14,043 --> 01:15:15,412 Right. 518 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 How much have you got in there? 519 01:15:14,043 --> 01:15:16,713 A thousand dollars. 520 01:15:14,043 --> 01:15:17,213 You made that with worms? Want another partner? 521 01:15:14,043 --> 01:15:17,580 No. It doesn't belong to me. It belongs to my investors 522 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 at ward seven, at the hospital. 523 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 Sick investors? 524 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 Who else would invest money in worms? 525 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 Wait a minute. They're not sick. 526 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 They're real guys. They're walking around. 527 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 Well, one of them, and they're normal. 528 01:15:14,043 --> 01:15:16,679 They're my friends and they are partners. 529 01:15:14,043 --> 01:15:16,879 Thank you. 530 01:15:14,043 --> 01:15:16,479 We're going into a multi-million dollar business. 531 01:15:14,043 --> 01:15:18,448 -Munro says that in fishing alone... -I don't fish. 532 01:15:14,043 --> 01:15:17,146 All right, then do you know what they use worms for in Japan? 533 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Garbage. They eat garbage. 534 01:15:14,043 --> 01:15:17,613 If we can introduce worms in this country as sanitation engineers, 535 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 we... The sky's the limit. Munro says that there are... 536 01:15:14,043 --> 01:15:16,413 Who's this Munro? The worm expert? 537 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 Yeah. Munro knows worms. 538 01:15:14,043 --> 01:15:16,913 Kenny, the guy I just called, he knows rabbit waste, 539 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 which is what worms like. 540 01:15:14,043 --> 01:15:17,412 Adcox knows money 541 01:15:14,043 --> 01:15:16,612 and research, advertising, stuff like that. 542 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 What do you know? 543 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 I know what I want. 544 01:15:14,043 --> 01:15:17,612 I want to start a worm farm with the guys that I fought with. 545 01:15:14,043 --> 01:15:17,012 I want two chocolate cream pies 546 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 and two cups of coffee, please. 547 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Let me tell you. Look. 548 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 The Helodrilus foetidus 549 01:15:14,043 --> 01:15:16,545 is an incredible worm. 550 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 It has 10 hearts. 551 01:15:14,043 --> 01:15:16,979 You were actually there? You fought in the war? 552 01:15:14,043 --> 01:15:17,079 I have... There are about 3,000 classifications of worms, you know. 553 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 I only have two classifications in here. 554 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 What I'm looking for now is a Lumbricus rubellus. 555 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 How long were you there? Did you have a long stay? 556 01:15:14,043 --> 01:15:15,512 Hmm. 557 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 Here it is, Lumbricus rubellus. 558 01:15:14,043 --> 01:15:15,710 Quite a worm, huh? 559 01:15:14,043 --> 01:15:16,712 Look at that. Good reproducers, this worm. 560 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 The war was terrible. 561 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 It went on forever. 562 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 You know why? 563 01:15:14,043 --> 01:15:17,547 Because half of it is male and the other half is female. 564 01:15:14,043 --> 01:15:16,245 That's very healthy, isn't it? 565 01:15:14,043 --> 01:15:17,079 I was against the war. I protested it. 566 01:15:14,043 --> 01:15:15,311 And I fought it. 567 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 MARIE: Pies. 568 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 Thanks, Marie. 569 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 This is terrible. 570 01:15:14,043 --> 01:15:16,612 Tastes like there's all preservatives in here. 571 01:15:14,043 --> 01:15:17,279 Mel, don't eat this. It tastes like it's made from old bus. 572 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 A Helodrilus foetidus. 573 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 Oh, shit! 574 01:15:14,043 --> 01:15:15,412 All right, all right, don't move. 575 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Don't move. I'll get my worm. 576 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 -You goddamn trouble maker. -I'm not that kind of guy. 577 01:15:14,043 --> 01:15:16,846 Okay, you better have a pretty good reason for giving me indigestion. 578 01:15:14,043 --> 01:15:16,111 -That son of a bitch is crazy. -I am not. 579 01:15:14,043 --> 01:15:16,211 Hey, this guy's putting worms in my restaurant. 580 01:15:14,043 --> 01:15:15,310 You put additives in the pie. 581 01:15:14,043 --> 01:15:15,578 But there's worms all over the floor. 582 01:15:14,043 --> 01:15:16,345 That's it, buddy. Going to rip his arm off. 583 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 Now, now, I think there's no reason to fight. 584 01:15:14,043 --> 01:15:15,979 There's really absolutely no reason. 585 01:15:14,043 --> 01:15:15,912 Don't touch her like that. Don't touch her! 586 01:15:14,043 --> 01:15:16,678 Grab that guy. 587 01:15:14,043 --> 01:15:15,979 MEL: Get him! Get him! Get that son of a bitch. 588 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 You're gonna have to pay for this mess, lady. 589 01:15:14,043 --> 01:15:16,812 I mean, this machine here cost me two hundred bucks. 590 01:15:14,043 --> 01:15:16,245 Now you throw in all the broken glass and the cases, 591 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 I mean, let's just call it three bills. 592 01:15:14,043 --> 01:15:14,978 And you're getting off cheap. 593 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 $300? 594 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 You're getting off easy. 595 01:15:14,043 --> 01:15:17,447 -You better find your old man, lady. -He's not my old man. 596 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 Well, who's gonna pay for this stuff? 597 01:15:14,043 --> 01:15:15,678 Make her pay. She's the one who broke everything. 598 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 Hey, look. This wasn't my fault. 599 01:15:14,043 --> 01:15:16,546 Listen, honey. You pay or else we're gonna break open 600 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 your little head and shake out all the pennies. 601 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 Wait a minute! Wait a minute! 602 01:15:14,043 --> 01:15:16,546 Look, lady. This is the way it is. 603 01:15:14,043 --> 01:15:16,779 You pay, or you spend the night in jail, 604 01:15:14,043 --> 01:15:15,311 and you see the judge in the morning. 605 01:15:14,043 --> 01:15:16,680 All right, number 38's leaving right now. 606 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 Terrific. 607 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 Don't leave! 608 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 Why don't you take his bag? 609 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 It's not my responsibility. 610 01:15:14,043 --> 01:15:16,378 He's got rainbows, honey. 611 01:15:14,043 --> 01:15:17,112 Can I turn this ticket in? I want to go back to New York. 612 01:15:14,043 --> 01:15:15,312 Yeah. 613 01:15:14,043 --> 01:15:17,413 You owe me $300. 614 01:15:14,043 --> 01:15:17,346 You owe me $300. 615 01:15:14,043 --> 01:15:16,946 Do you realize that it took every single penny 616 01:15:14,043 --> 01:15:16,813 that I own to get you out of your mess? 617 01:15:14,043 --> 01:15:17,581 Now, you owe me, you owe me! 618 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 What do you have to say? 619 01:15:14,043 --> 01:15:16,312 -Coffee. -Coffee. 620 01:15:14,043 --> 01:15:16,079 Coffee Sugar only? 621 01:15:14,043 --> 01:15:15,678 Light only 622 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 CAROL: Chocolate? JACK: Black. 623 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Everywhere you go you make a mess. 624 01:15:14,043 --> 01:15:15,512 Black coffee. 625 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 What's this? 626 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 You're the wife, you mop up. 627 01:15:14,043 --> 01:15:16,111 I hardly know him. 628 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 So what? 629 01:15:14,043 --> 01:15:16,913 I don't know mine and I've been married 16 years. 630 01:15:14,043 --> 01:15:16,413 -You clean up. -I'm getting warm. 631 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 I'm not cleaning up this mess. 632 01:15:14,043 --> 01:15:15,812 Oh, yes, you will. 633 01:15:14,043 --> 01:15:18,080 I'm not cleaning up this mess! 634 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 I'm not going to clean up! 635 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 I don't understand. 636 01:15:14,043 --> 01:15:18,882 All I wanted to do was just go on a bus all by myself, 637 01:15:14,043 --> 01:15:17,113 for a few days. That's all I wanted. 638 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 Just to mind my own business, 639 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 not be responsible for anybody else 640 01:15:14,043 --> 01:15:16,312 or anybody else's feelings. 641 01:15:14,043 --> 01:15:16,880 And here I am, I'm cleaning up somebody else's mess. 642 01:15:14,043 --> 01:15:16,479 Here, here, give it to me. 643 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 You aren't very good at this, are you? 644 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 Oh, it ain't so bad. 645 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 You two'll work it out. 646 01:15:14,043 --> 01:15:17,046 Is my New York bus going to be on time? 647 01:15:14,043 --> 01:15:17,046 LADY: Yeah. It'll be here in a couple of minutes. 648 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Are you going back to New York? 649 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 -Yep. -No. 650 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 What do you mean, no? 651 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 What are you doing? 652 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 Just listen to me for a minute. 653 01:15:14,043 --> 01:15:16,345 I can't go in there! I can't go in here! 654 01:15:14,043 --> 01:15:16,846 I can't! I can't come in here! 655 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 Take your... Oh! 656 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 Look, look, first of all, 657 01:15:14,043 --> 01:15:15,544 I'm really sorry I got you into that mess. 658 01:15:14,043 --> 01:15:16,246 And second of all, I really thank you 659 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 for getting me out of that mess. 660 01:15:14,043 --> 01:15:17,280 And third of all, I know I owe you $300. 661 01:15:14,043 --> 01:15:17,947 But I don't have it. All I have... All I have is $22. 662 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 You see? Look. Here you go. 663 01:15:14,043 --> 01:15:16,378 Ten, five, five, two. 664 01:15:14,043 --> 01:15:15,979 It's in your coat pocket. That's all I got. 665 01:15:14,043 --> 01:15:16,779 Take it. Please don't go. Just don't go. 666 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 -Would you answer one question? -Yes. 667 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 Is there anyone in here? 668 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 -No. -No. 669 01:15:14,043 --> 01:15:15,779 Why do you only have $22? 670 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 What happened to that great big bankroll? 671 01:15:14,043 --> 01:15:15,979 That money is not for me. 672 01:15:14,043 --> 01:15:15,612 It's not for you. It is not my money. 673 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 Well, whose is it? 674 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 It's for the future. It's for a farm. 675 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 I hate futures. 676 01:15:14,043 --> 01:15:16,411 Now, look. Look. It's Friday. 677 01:15:14,043 --> 01:15:16,479 You have till Sunday. That's three whole days. 678 01:15:14,043 --> 01:15:15,478 And how do you know? 679 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 What do you think, I'm deaf? 680 01:15:14,043 --> 01:15:17,280 Now, Ken, my friend, Ken, is gonna come pick me up here. 681 01:15:14,043 --> 01:15:17,079 Just wait for him to come and he will pay you the $300. 682 01:15:14,043 --> 01:15:15,310 I promise you. Just come with me to Ken's. 683 01:15:14,043 --> 01:15:17,813 He'll pay you the money and then you can do whatever you want. 684 01:15:14,043 --> 01:15:16,211 Huh? 685 01:15:14,043 --> 01:15:15,478 You're sure he'll loan you the money? 686 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 Yes. 687 01:15:14,043 --> 01:15:15,178 You promise to pay me? 688 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 Yes. 689 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 How far is it to Ken's? 690 01:15:14,043 --> 01:15:17,046 Uh, 25, 50 miles. Maybe less. 691 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 Do I have to clean up any more of your messes? 692 01:15:14,043 --> 01:15:15,279 No. 693 01:15:14,043 --> 01:15:15,445 Okay. 694 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 Men are weird. 695 01:15:14,043 --> 01:15:17,146 Now, you have been keeping this 696 01:15:14,043 --> 01:15:15,311 entirely too dry. 697 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 Has to be moist. Worms suck their food. 698 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 Hey, wait a minute. 699 01:15:14,043 --> 01:15:19,749 If you look at the next chapter, 700 01:15:14,043 --> 01:15:18,513 "The earth must be kept dry in order for your earthworms to reproduce." 701 01:15:14,043 --> 01:15:16,479 These babies are gonna stay fat and single. 702 01:15:14,043 --> 01:15:17,079 You mean they won't do it while they're eating? 703 01:15:14,043 --> 01:15:15,178 Would you? 704 01:15:14,043 --> 01:15:15,011 Donut? 705 01:15:14,043 --> 01:15:15,679 That's Kenny. 706 01:15:14,043 --> 01:15:15,644 Jack! Jungle Jack. 707 01:15:14,043 --> 01:15:15,511 Hey, Kenny, you did it. You got it! 708 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 You reenlist yet, soldier? 709 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 -Hey. -Hey. 710 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Hey! 711 01:15:14,043 --> 01:15:16,578 Boy, I never thought I'd see your face since the day... 712 01:15:14,043 --> 01:15:16,712 She is beautiful. 713 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 This is all you talked about. 714 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 Four hundred fifty-five cubes. 715 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Gymmie blower, gets up to about 600 horses. 716 01:15:14,043 --> 01:15:16,412 -Yeah. -Holley dual inlet, double pumpers. 717 01:15:14,043 --> 01:15:16,413 Oh, boy. 718 01:15:14,043 --> 01:15:16,212 JACK: Okay. Okay. That's all the hellos. 719 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 You're gonna break every bone in my body. 720 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 I haven't helloed. 721 01:15:14,043 --> 01:15:15,677 Oh, yeah. Carol, Ken. 722 01:15:14,043 --> 01:15:15,479 Ken, Carol. 723 01:15:14,043 --> 01:15:16,378 Ken, renowned farmer and fighter. 724 01:15:14,043 --> 01:15:16,479 Carol. Beautiful girl. Met on the number 30... 725 01:15:14,043 --> 01:15:15,711 Scintillating, isn't he? 726 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 Scintillating. 727 01:15:14,043 --> 01:15:16,412 Nice to meet you. 728 01:15:14,043 --> 01:15:15,679 Let's get out of here. Let's get out of here. 729 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 -Got our bags. -I'll give you a hand. 730 01:15:14,043 --> 01:15:14,944 Yeah. 731 01:15:14,043 --> 01:15:16,846 You got to crawl in through the top like so. 732 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 Wait. 733 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 This mother is fast. 734 01:15:14,043 --> 01:15:16,279 Hey, man, ain't nobody faster. 735 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 -Going good. 736 01:15:14,043 --> 01:15:16,179 Going good, just watch the road. 737 01:15:14,043 --> 01:15:15,679 Hey, soldier boy. 738 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 Going to show tomorrow? 739 01:15:14,043 --> 01:15:15,678 I'll be there. 740 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 MAN: Just like last time, huh? 741 01:15:14,043 --> 01:15:16,278 What was that all about? 742 01:15:14,043 --> 01:15:15,711 Circle trackin'. 743 01:15:14,043 --> 01:15:16,846 You must really score with this mother. 744 01:15:14,043 --> 01:15:15,511 There ain't no doubt about it. 745 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 What do you do it for? 746 01:15:14,043 --> 01:15:15,644 Trophy. Fun. 747 01:15:14,043 --> 01:15:15,512 $250. 748 01:15:14,043 --> 01:15:15,577 Good. 749 01:15:14,043 --> 01:15:16,512 You gotta like the job of racing, though, I'm telling you. 750 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 You do it 'cause you like to. 751 01:15:14,043 --> 01:15:16,278 JACK: You don't race all the time, do you? 752 01:15:14,043 --> 01:15:16,913 KEN: Can't do it all the time, buddy. They only run on weekends. 753 01:15:14,043 --> 01:15:17,180 JACK: Good, 'cause you're supposed to be raising rabbits. 754 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 CAROL: Why? 755 01:15:14,043 --> 01:15:15,979 What can you get out of rabbits? 756 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 KEN: Oh, shit. JACK: Right. 757 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 JACK: Yeah, we need the rabbits for their crap. 758 01:15:14,043 --> 01:15:15,979 It's what worms eat. 759 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 I mean, what's poop to the rabbits is lunch to the worms. 760 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 Get it? 761 01:15:14,043 --> 01:15:15,579 CAROL: Got it. 762 01:15:14,043 --> 01:15:16,446 Wow. This is some place you got here. 763 01:15:14,043 --> 01:15:16,545 KEN: Grandpappy homesteaded it. 764 01:15:14,043 --> 01:15:15,478 JACK: Where are we going? 765 01:15:14,043 --> 01:15:15,410 Oh, this is my place. 766 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 You live in a trailer? 767 01:15:14,043 --> 01:15:16,011 Bigger actually than it looks. 768 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 Where are the rabbits? 769 01:15:14,043 --> 01:15:16,378 -No. I wanna see the rabbits. 770 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 -Yeah. 771 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 We got rabbits. 772 01:15:14,043 --> 01:15:16,479 Where are they? 773 01:15:14,043 --> 01:15:16,245 Over there, where they supposed to be. 774 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 That's it? 775 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 Yeah, that's it. 776 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 Three rabbits? 777 01:15:14,043 --> 01:15:16,079 Hey, man, what's the matter with you? 778 01:15:14,043 --> 01:15:16,245 I don't hear from you for I don't know how long, 779 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 you call me up, you show up here, 780 01:15:14,043 --> 01:15:15,410 you start telling me how to run my life. 781 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 This ain't the army, you know? 782 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 No kidding. 783 01:15:14,043 --> 01:15:16,713 -No, thanks. 784 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 Pardon me, Ken. 785 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 These races. 786 01:15:14,043 --> 01:15:14,977 Do you win? 787 01:15:14,043 --> 01:15:15,479 I'm gonna win tomorrow. 788 01:15:14,043 --> 01:15:17,513 That's good. Because your friend, Jack there, 789 01:15:14,043 --> 01:15:17,480 he owes me some money and... 790 01:15:14,043 --> 01:15:16,011 Well, it looks like I'm not gonna get it unless you win tomorrow. 791 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 You know what I mean? 792 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 He owes you, huh? 793 01:15:14,043 --> 01:15:16,978 Hey, you owe her? 794 01:15:14,043 --> 01:15:15,579 Yes, I do. 795 01:15:14,043 --> 01:15:15,610 Well, there ain't no problem. 796 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 I can win tomorrow. There ain't nothing to it. 797 01:15:14,043 --> 01:15:15,612 All you got to do is go around and around in a circle. 798 01:15:14,043 --> 01:15:15,378 I can do that real good. 799 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 Oh, well, that's great. 800 01:15:14,043 --> 01:15:16,613 -That's something to look forward to. -It's encouraging. 801 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 He wins all the time, Jack. 802 01:15:14,043 --> 01:15:16,713 Have you got a ladies room I could use? 803 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 Yeah. It's inside, there in the back. 804 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 Good. 805 01:15:14,043 --> 01:15:17,213 You going all the way to California? 806 01:15:14,043 --> 01:15:15,077 Munro's? 807 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 Yeah. 808 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 She going with you? 809 01:15:14,043 --> 01:15:15,311 I don't know. 810 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 What about you? 811 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Me? 812 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 Yeah. 813 01:15:14,043 --> 01:15:16,378 Well, I don't know. You don't really need me there, do you? 814 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 What do you mean, I don't need you? What're you talking about? 815 01:15:14,043 --> 01:15:16,679 You didn't raise them here, you'll raise them there. 816 01:15:14,043 --> 01:15:15,911 Do you have any idea what is gonna happen 817 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 when you, me and Adcox walk through that door? 818 01:15:14,043 --> 01:15:16,278 Munro is gonna get up and die. 819 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 -Yeah. 820 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Yeah. 821 01:15:14,043 --> 01:15:14,978 Okay. 822 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 You really piss me off. 823 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 It's good to see you again. 824 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 Good to see you, buddy. 825 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 CAROL: What kind of haircut do you call that? 826 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 JACK: That is called the grunt cut. 827 01:15:14,043 --> 01:15:15,678 How appealing. 828 01:15:14,043 --> 01:15:15,445 There I am. 829 01:15:14,043 --> 01:15:17,113 Oh, my God. Is that you? 830 01:15:14,043 --> 01:15:16,345 -Look, there you are. -Mmm. 831 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 Who's that? -Munro. 832 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 With "Eureka" on his hat. 833 01:15:14,043 --> 01:15:15,911 Oh. Who's this? 834 01:15:14,043 --> 01:15:14,844 Adcox. 835 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 Do you ever hear from him? 836 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Who 837 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 Munro. 838 01:15:14,043 --> 01:15:17,747 Lord, no, man. I haven't even heard from you since day before never. 839 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 I've been tied up. 840 01:15:14,043 --> 01:15:16,179 In a straight jacket? 841 01:15:14,043 --> 01:15:17,414 Yeah, now, Munro, he is the king. 842 01:15:14,043 --> 01:15:16,578 And Adcox is the deuce and Jack's the jack. 843 01:15:14,043 --> 01:15:15,478 Jungle Jack. 844 01:15:14,043 --> 01:15:16,279 And I'm the ace of diamonds. 845 01:15:14,043 --> 01:15:16,011 You remember operation CYA? 846 01:15:14,043 --> 01:15:17,613 Yeah. Cover your ass. 847 01:15:14,043 --> 01:15:16,411 You remember when we were in Dong Ha, out in the boonies? 848 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 With the big boys? 849 01:15:14,043 --> 01:15:15,612 Yeah, those are tanks. 850 01:15:14,043 --> 01:15:17,346 And Adcox was out there with those two guys that got blown up so bad 851 01:15:14,043 --> 01:15:15,911 they just disappeared right in front of his face, 852 01:15:14,043 --> 01:15:16,011 and he starts screaming, "Save us, Howard. Save us, Howard." 853 01:15:14,043 --> 01:15:15,711 You remember that? 854 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 Who was Howard? 855 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 Our Father, who art in heaven, 856 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 Howard, be Thy name. 857 01:15:14,043 --> 01:15:17,079 For a college boy, he weren't too bright. 858 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 I don't think that's very funny. 859 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 Well, honey, you had to be there at the time. 860 01:15:14,043 --> 01:15:17,447 I'm telling you, it's four years ago and I'm still playing catch up. 861 01:15:14,043 --> 01:15:16,445 Come on, buddy. I want to show you something. 862 01:15:14,043 --> 01:15:15,811 I'll be right back. Okay? 863 01:15:14,043 --> 01:15:17,714 I want to introduce you to an old friend. 864 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 You lock her up in the trunk? 865 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 It ain't a she, buddy. 866 01:15:14,043 --> 01:15:15,612 -It's an it. -Jesus, man. 867 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 Where did you get that implement of destruction? 868 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 Didn't you have enough? 869 01:15:14,043 --> 01:15:16,646 Sometimes it just makes me feel good. 870 01:15:14,043 --> 01:15:15,411 Where you going now? 871 01:15:14,043 --> 01:15:15,310 Don't point that thing at me. 872 01:15:14,043 --> 01:15:16,412 I ain't... No clip in it, you jerk. 873 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 What're you gonna shoot at here in the dark? 874 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 -I don't know. -Do you have any idea 875 01:15:14,043 --> 01:15:15,911 what they're gonna do with you once they find out you got that thing? 876 01:15:14,043 --> 01:15:15,678 They ain't gonna do nothing to me, man, 877 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 'cause first of all, there ain't nobody around out here. 878 01:15:14,043 --> 01:15:15,310 And second of all, I'm a veteran. 879 01:15:14,043 --> 01:15:16,245 -Here. Shoot it. Shoot it. 880 01:15:14,043 --> 01:15:15,478 -I don't want it. -Come on. 881 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 Government spent all that money 882 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 teaching you a skill, use it. 883 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 Kenny, I don't want it. 884 01:15:14,043 --> 01:15:16,379 Man. This sucker'll hit the stars. 885 01:15:14,043 --> 01:15:16,913 Pick out a star, any star. 886 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 -That one just to the middle, right there. 887 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 -Say bye-bye. -Bye. 888 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 Did I miss? 889 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 What are you doing? 890 01:15:14,043 --> 01:15:14,911 Firing. 891 01:15:14,043 --> 01:15:15,311 Well, stop it! 892 01:15:14,043 --> 01:15:15,178 Huh? 893 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 I said stop it, okay? 894 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 You seeing anybody? 895 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 What do you mean? 896 01:15:14,043 --> 01:15:15,011 Girls. 897 01:15:14,043 --> 01:15:15,811 No, man. I just tune out. 898 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Nights are the worst. 899 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 Oh, God damn it. 900 01:15:14,043 --> 01:15:16,812 -It's the carburetor. 901 01:15:14,043 --> 01:15:15,744 My primaries are fine, but the secondaries are all screwed up. 902 01:15:14,043 --> 01:15:16,379 It affects the timing. 903 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 Get away from my car. 904 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Hey, Kenny, you in the next heat? 905 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 I mean, you really gonna race this? 906 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 Yeah. Trade it in for some rabbits. 907 01:15:14,043 --> 01:15:16,111 Why don't you guys just take a hike? All right? 908 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 Just leave him alone. 909 01:15:14,043 --> 01:15:18,047 Your friend got some kind of bug up his ass or something? 910 01:15:14,043 --> 01:15:16,212 Hey, hey, hey. Hey, lighten up, fella. 911 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 Hey, lighten up! 912 01:15:14,043 --> 01:15:16,513 We just wanna know if Kenny's gonna run, that's all. 913 01:15:14,043 --> 01:15:16,179 Yeah, he's gonna run it. He's gonna win it. Let me tell you something. 914 01:15:14,043 --> 01:15:16,312 He is gonna put tire tracks all over your blond face. 915 01:15:14,043 --> 01:15:15,512 I don't know. I don't know! 916 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 Gee, he's not gonna run. 917 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 Get away! 918 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Just go piss on a wall, all right? 919 01:15:14,043 --> 01:15:16,245 Kenny. Kenny! 920 01:15:14,043 --> 01:15:17,146 I don't know what... -Wait a minute. Wait a minute. 921 01:15:14,043 --> 01:15:15,178 Kenny, 922 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 what is going on here? 923 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 I'm not gonna run today. 924 01:15:14,043 --> 01:15:15,345 I don't... 925 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 I don't understand. 926 01:15:14,043 --> 01:15:16,713 What's... What are you doing? 927 01:15:14,043 --> 01:15:16,879 What do you call these? 928 01:15:14,043 --> 01:15:15,711 -It's a fire suit. -I'm putting on my fire suit. 929 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 What are you doing? 930 01:15:14,043 --> 01:15:15,077 -I'm gonna race the car. 931 01:15:14,043 --> 01:15:16,612 You just can't get in a car and race it like that. 932 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Like hell I can't. I'll just go around in a circle. 933 01:15:14,043 --> 01:15:15,644 -I'll just go around in a circle. -It's not that easy, Jack. 934 01:15:14,043 --> 01:15:15,612 -It's got to be dangerous. -That is a very dangerous thing. 935 01:15:14,043 --> 01:15:16,379 You can't do something like that. 936 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 Just tell me, who's your next of kin? 937 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 There aren't any. 938 01:15:14,043 --> 01:15:16,713 All right. Come here. Come here! 939 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 Now, tell me. What do I do? 940 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 Well, okay. First thing around is gonna be the parade lap. 941 01:15:14,043 --> 01:15:15,510 -Everybody's got to stay in their place. -Yeah. 942 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 Second time around, they give you a flag. 943 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 And you go for it. 944 01:15:14,043 --> 01:15:16,212 -Yeah. Yeah. -Just look for a hole and go for it. 945 01:15:14,043 --> 01:15:16,680 When you're on a straightaway, you stay up high. 946 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 In the groove. 947 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 Then when you come around to the curves, 948 01:15:14,043 --> 01:15:16,713 you dive in low for the infield. 949 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 Stay right into that as close as you can to that white line. 950 01:15:14,043 --> 01:15:16,380 Okay. Okay. Now, when I go straight away, I go up? 951 01:15:14,043 --> 01:15:15,577 -Okay. -Up high. 952 01:15:14,043 --> 01:15:15,010 -And when I go around, I come down. -Low and inside. 953 01:15:14,043 --> 01:15:15,511 -Yeah. -Okay. 954 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 I got the helmet, gloves. 955 01:15:14,043 --> 01:15:16,279 Okay. Put down the hood. 956 01:15:14,043 --> 01:15:15,011 Wait a minute! Wait a minute! 957 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 Will you come over here? 958 01:15:14,043 --> 01:15:15,311 How do I turn it on? 959 01:15:14,043 --> 01:15:15,512 Right here. 960 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 Thank you. Say bye-bye. 961 01:15:14,043 --> 01:15:16,211 Bye-bye. 962 01:15:14,043 --> 01:15:15,711 ANNOUNCER: Good day, fans. 963 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 This is the fifth and final heat of the day. 964 01:15:14,043 --> 01:15:17,146 Gee, your feet reach the pedals. Imagine that. 965 01:15:14,043 --> 01:15:16,211 ANNOUNCER: ...Ford in the 03 car. 966 01:15:14,043 --> 01:15:16,446 Second row, car number 92, Danny Olson. 967 01:15:14,043 --> 01:15:17,046 On the outside, number 55, Dick Speaks. 968 01:15:14,043 --> 01:15:17,446 Car number three, on the pole, is the 01 car, Artie Herferd. 969 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Hey, look at this. 970 01:15:14,043 --> 01:15:15,578 We got a surprise for you folks, today. 971 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 The Ace car, star of the pits 972 01:15:14,043 --> 01:15:16,312 for the last weeks, is finally gonna race. 973 01:15:14,043 --> 01:15:17,179 04, pole side, car number 99, Pat Dean. 974 01:15:14,043 --> 01:15:16,011 Outside, Terry Armstrong. 975 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 05, the Brody brothers, 976 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 and in sixth, the boys from Arkansas. 977 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 We're on the parade lap. 978 01:15:14,043 --> 01:15:15,912 Setting the pace is Artie Herferd. 979 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 By the way, we got a new boy in the Ace car, 980 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 his name is Jack Dunne. 981 01:15:14,043 --> 01:15:15,378 He'll be all right. 982 01:15:14,043 --> 01:15:15,111 I know. 983 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 ANNOUNCER: On the fourth turn, a good lap, 984 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 starting to pick up speed. 985 01:15:14,043 --> 01:15:16,545 There goes the green flag, and we're racing. 986 01:15:14,043 --> 01:15:17,480 01 car, Artie Herferd, pole car drops into the second place. 987 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 Look at this. 988 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 The Ace car, up through the middle of a sandwich, 989 01:15:14,043 --> 01:15:15,879 taken over fourth position. 990 01:15:14,043 --> 01:15:16,780 Number 92 car gives him a tap. 991 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 -Now the Ace car is spinning. 992 01:15:14,043 --> 01:15:15,711 In front, the L3 car. 993 01:15:14,043 --> 01:15:16,011 Back on the track, the Ace car is running. 994 01:15:14,043 --> 01:15:15,911 Oh, he made it. 995 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 ANNOUNCER: Now and for the first place... 996 01:15:14,043 --> 01:15:15,712 Come on. 997 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 ANNOUNCER: Real hard now. 998 01:15:14,043 --> 01:15:17,080 The Ace car is moving up through the pack. 999 01:15:14,043 --> 01:15:16,313 Passing number 92, Danny Olson. 1000 01:15:14,043 --> 01:15:17,914 He's really finding the groove and he's closing in. 1001 01:15:14,043 --> 01:15:15,812 Come on. 1002 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 ANNOUNCER: Here comes the Ace car through the middle, the hard way. 1003 01:15:14,043 --> 01:15:15,344 I did it. I can't believe it! 1004 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 He takes over the lead. 1005 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 Boy, he didn't learn that in no hospital. 1006 01:15:14,043 --> 01:15:15,779 The 01 car, Artie Herferd, 1007 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 starting to move on the leader. 1008 01:15:14,043 --> 01:15:16,011 He goes on the outside. 1009 01:15:14,043 --> 01:15:16,879 He's got it. He takes over the lead. Right behind him... 1010 01:15:14,043 --> 01:15:15,511 Get outta here. Get outta here. 1011 01:15:14,043 --> 01:15:18,615 He drops in on the pole side and he gets by the Ace. 1012 01:15:14,043 --> 01:15:15,178 They're now running one and two, 1013 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 the Ace car back in third. 1014 01:15:14,043 --> 01:15:17,212 On the final lap, turn four... The checkered flag. 1015 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 The winner, 01, second 03, 1016 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 and the Ace car finishes third. 1017 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 He didn't win it. 1018 01:15:14,043 --> 01:15:15,478 Yeah. I don't care. 1019 01:15:14,043 --> 01:15:15,210 He didn't die. 1020 01:15:14,043 --> 01:15:17,346 Wait a minute. Wait a minute. 1021 01:15:14,043 --> 01:15:18,181 The reason that I lost is 'cause I'm a lousy driver. 1022 01:15:14,043 --> 01:15:15,444 Now, let me tell you something. 1023 01:15:14,043 --> 01:15:16,280 I'm dying to hear it. 1024 01:15:14,043 --> 01:15:17,313 The reason that you lost is because you didn't want to win that money, 1025 01:15:14,043 --> 01:15:15,712 so that I could go back to New York. 1026 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 -No. 1027 01:15:14,043 --> 01:15:15,479 Wrong. 1028 01:15:14,043 --> 01:15:16,278 He lost 'cause he's a lousy driver. 1029 01:15:14,043 --> 01:15:15,511 You are nuts. 1030 01:15:14,043 --> 01:15:17,347 How am I gonna get back to New York? 1031 01:15:14,043 --> 01:15:15,510 You know I live in New York? 1032 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 You do? 1033 01:15:14,043 --> 01:15:14,844 Oh... 1034 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 Why don't you live in the big house? 1035 01:15:14,043 --> 01:15:18,948 Oh, my grandparents live in the big house. 1036 01:15:14,043 --> 01:15:14,811 I lived there when I was a kid. 1037 01:15:14,043 --> 01:15:18,480 But we don't get on much anymore. 1038 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 They want me to work this place. 1039 01:15:14,043 --> 01:15:15,878 They wanted my daddy to work this place, too. 1040 01:15:14,043 --> 01:15:16,912 He split, went to Detroit. 1041 01:15:14,043 --> 01:15:17,046 I think he might work on the line that Camaro come off of. 1042 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 -Uh-uh. 1043 01:15:14,043 --> 01:15:16,646 I think if he doesn't do it, I will. 1044 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 Get myself a real hammer. 1045 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 There's a board hanging down here. 1046 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 Just put the board up. 1047 01:15:14,043 --> 01:15:15,477 Put a nail in it. 1048 01:15:14,043 --> 01:15:15,178 That sucker is up. 1049 01:15:14,043 --> 01:15:16,646 I think this man is heavily into an idea. 1050 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 -Everybody grab a nail. 1051 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 -We'll have hutches by morning. -Grab myself a nail, 1052 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 -and a little hammer. -Now, wait a minute. 1053 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 If you're gonna do it, do it right. 1054 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 Hey, it's done right. It's up. 1055 01:15:14,043 --> 01:15:16,813 You just take the nail and split the board. 1056 01:15:14,043 --> 01:15:15,011 Hey, I got one in. 1057 01:15:14,043 --> 01:15:16,946 Fine. You know so much, it should've been done. 1058 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 Here, a little more. 1059 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 KEN: Okay. 1060 01:15:14,043 --> 01:15:15,579 In. 1061 01:15:14,043 --> 01:15:17,413 Open and close and that sucker is done. 1062 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 Look at what we did. Look. 1063 01:15:14,043 --> 01:15:17,246 I see. I see. I know. 1064 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 Careful. 1065 01:15:14,043 --> 01:15:15,479 Here. 1066 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 Hey, a little manpower. 1067 01:15:14,043 --> 01:15:15,545 CAROL: Woman power. 1068 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 JACK: Good going. 1069 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 KEN: I'm ready, you don't have to tell me again. 1070 01:15:14,043 --> 01:15:15,544 A lot of people you know are counting on you, you know? 1071 01:15:14,043 --> 01:15:16,712 I know, buddy. 1072 01:15:14,043 --> 01:15:16,211 Hey, Pappy, you get the stuff for that drill for this afternoon. 1073 01:15:14,043 --> 01:15:16,946 Okay. We'll be looking for you. 1074 01:15:14,043 --> 01:15:15,712 -Okay. -Nice to see you. 1075 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 See you later. 1076 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 You know we're gonna need a ride to the depot, right? 1077 01:15:14,043 --> 01:15:15,712 -Yeah. 1078 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Boy, he's gonna be so surprised. 1079 01:15:14,043 --> 01:15:17,312 How do you suppose you're gonna get the money for tickets? 1080 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 I need the money back I gave you. 1081 01:15:14,043 --> 01:15:17,213 Oh. Well, I hadn't really grown attached to it, anyway. 1082 01:15:14,043 --> 01:15:15,379 Hey, Jack. 1083 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Here. 1084 01:15:14,043 --> 01:15:15,244 What's this? 1085 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 The car. 1086 01:15:14,043 --> 01:15:15,978 Oh, come on, I can hardly drive it. 1087 01:15:14,043 --> 01:15:15,078 No, man. 1088 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 I want you to take it. 1089 01:15:14,043 --> 01:15:15,177 I don't really want it right now. 1090 01:15:14,043 --> 01:15:15,612 Come off it. 1091 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 I'll get it back from you in Eureka. 1092 01:15:14,043 --> 01:15:15,912 -Better than the bus. -Yeah. 1093 01:15:14,043 --> 01:15:15,579 Want your foot? 1094 01:15:14,043 --> 01:15:16,178 No, you keep it for luck. 1095 01:15:14,043 --> 01:15:15,512 I will do that. 1096 01:15:14,043 --> 01:15:16,445 KEN: Keep her off the main roads, buddy. 1097 01:15:14,043 --> 01:15:15,812 -Drive carefully. -Yeah. 1098 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 Bye. 1099 01:15:14,043 --> 01:15:14,977 You know, when things start cooking, 1100 01:15:14,043 --> 01:15:16,980 he's just gonna shape up and join us, you know. 1101 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 That guy's never gonna leave that town. 1102 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 You know that. 1103 01:15:14,043 --> 01:15:15,311 You're wrong. 1104 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 You know, I was thinking. 1105 01:15:14,043 --> 01:15:16,179 If Adcox doesn't give me the money, 1106 01:15:14,043 --> 01:15:17,013 I'll just take it out of my partner's fund. 1107 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 And get you back to New York in time. 1108 01:15:14,043 --> 01:15:15,378 Okay? 1109 01:15:14,043 --> 01:15:15,911 What are you, my travel agent? 1110 01:15:14,043 --> 01:15:15,744 Don't make my plans for me. 1111 01:15:14,043 --> 01:15:16,946 Why were you in the hospital? 1112 01:15:14,043 --> 01:15:17,112 Because I lost my head and they gave me a new one. 1113 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 I wasn't always this attractive, you know. 1114 01:15:14,043 --> 01:15:16,245 Why were you in the hospital? 1115 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Bridge work. 1116 01:15:14,043 --> 01:15:17,447 See how the Brooklyn Bridge connects the two molars. 1117 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 Why were you in the hospital? 1118 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 Because I am supposed to be crazy. 1119 01:15:14,043 --> 01:15:16,112 CAROL: Jack, would you do me a big, big favor. 1120 01:15:14,043 --> 01:15:15,478 JACK: Sure, what? 1121 01:15:14,043 --> 01:15:15,310 Would you let me drive the car? 1122 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 -No, I'm not kidding. 1123 01:15:14,043 --> 01:15:16,545 -You think you can handle this? -I don't know. Let me try. 1124 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 Good for a cheap thrill. 1125 01:15:14,043 --> 01:15:16,111 JACK: I don't have the slightest idea why I'm doing this, 1126 01:15:14,043 --> 01:15:16,779 but I have a feeling I'm gonna regret it. 1127 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 CAROL: No, you won't. It's a very good move. 1128 01:15:14,043 --> 01:15:15,911 Wait a minute. Let me get... Wait a minute 1129 01:15:14,043 --> 01:15:15,578 Let me get a seatbelt on. 1130 01:15:14,043 --> 01:15:15,210 CAROL: Whoo! 1131 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Peanuts, will you knock it off? 1132 01:15:14,043 --> 01:15:16,045 We're playing for money here. 1133 01:15:14,043 --> 01:15:15,945 We got families, too, you know. 1134 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 You don't have any family. 1135 01:15:14,043 --> 01:15:16,780 I might have, if I hadn't spent five years in that dump. 1136 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 Shut up. 1137 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 -Hi. -Hi. 1138 01:15:14,043 --> 01:15:17,647 GUS: Be with you in a minute. 1139 01:15:14,043 --> 01:15:16,612 PEANUTS: They ain't got no right to lay us off like that. 1140 01:15:14,043 --> 01:15:15,711 Shit! 1141 01:15:14,043 --> 01:15:15,912 Thank you, good buddy. 1142 01:15:14,043 --> 01:15:15,645 What'll it be? 1143 01:15:14,043 --> 01:15:17,146 Do you have any celery tonic? 1144 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 You want it to go or are you gonna drink it here? 1145 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 No, no. Beer, wine. 1146 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 -Ginger ale. 1147 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 -Ginger ale. -You got it. 1148 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 Hey. 1149 01:15:14,043 --> 01:15:16,078 -You get those pants in the Army? -No. 1150 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 I was in the Army. 1151 01:15:14,043 --> 01:15:15,279 -Great. -Yeah. 1152 01:15:14,043 --> 01:15:16,678 -Yeah. 1153 01:15:14,043 --> 01:15:15,611 Yeah 1154 01:15:14,043 --> 01:15:16,312 Peanuts, here, is always bragging about those gook broads. 1155 01:15:14,043 --> 01:15:16,813 I prefer homegrown, myself. How about you? 1156 01:15:14,043 --> 01:15:16,746 Hey, that broad out there in the lobby, 1157 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 she yours? 1158 01:15:14,043 --> 01:15:15,277 Jack. 1159 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 I got us a key to a room. 1160 01:15:14,043 --> 01:15:16,145 You folks taking a room for the night, are ya? 1161 01:15:14,043 --> 01:15:16,779 Maybe by the hour, huh? 1162 01:15:14,043 --> 01:15:16,846 Looks to me like he'd just last about 10 minutes, old buddy. 1163 01:15:14,043 --> 01:15:14,844 Thanks. 1164 01:15:14,043 --> 01:15:15,610 Let's get out of here. 1165 01:15:14,043 --> 01:15:15,278 Have fun. Okay? 1166 01:15:14,043 --> 01:15:15,778 -Class. -Yeah. 1167 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 I'm gonna take a shower. 1168 01:15:14,043 --> 01:15:15,577 Hi, boys and girls. 1169 01:15:14,043 --> 01:15:15,312 You hungry? 1170 01:15:14,043 --> 01:15:15,811 CAROL: What? 1171 01:15:14,043 --> 01:15:15,644 Carol, could I shave? 1172 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 -Now. 1173 01:15:14,043 --> 01:15:16,579 You could just turn the other way. 1174 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 Well, I will if you will. 1175 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Yeah. 1176 01:15:14,043 --> 01:15:15,845 You know, this is the most sophisticated thing 1177 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 I've ever done in my whole life, 1178 01:15:14,043 --> 01:15:15,745 or it's exactly like the hospital. 1179 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 What? 1180 01:15:14,043 --> 01:15:15,512 The... In the hospital. 1181 01:15:14,043 --> 01:15:15,377 -Hey. -Yeah. 1182 01:15:14,043 --> 01:15:15,077 Would you hand me a towel? 1183 01:15:14,043 --> 01:15:15,044 Yeah. 1184 01:15:14,043 --> 01:15:15,211 Oh, thanks. 1185 01:15:14,043 --> 01:15:17,481 Yeah, I mean, in the hospital, 1186 01:15:14,043 --> 01:15:15,644 you shower, shave, pee-pee together, 1187 01:15:14,043 --> 01:15:16,446 all in the same room, you know, but... 1188 01:15:14,043 --> 01:15:15,311 Just never like this. 1189 01:15:14,043 --> 01:15:15,378 Excuse me. 1190 01:15:14,043 --> 01:15:15,410 I'll bet these guys are hungry. 1191 01:15:14,043 --> 01:15:15,711 What? 1192 01:15:14,043 --> 01:15:15,811 -I'll bet they're hungry. -Ah. 1193 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Plastic. 1194 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 Yeah. 1195 01:15:14,043 --> 01:15:16,313 One false move and I'll shoot. 1196 01:15:14,043 --> 01:15:15,677 Carol, can I talk to you for a minute? 1197 01:15:14,043 --> 01:15:15,445 Yeah. 1198 01:15:14,043 --> 01:15:16,012 Carol, I really have to ask you a question. 1199 01:15:14,043 --> 01:15:15,144 What? 1200 01:15:15,278 --> 01:15:16,946 Are we going to... 1201 01:15:18,748 --> 01:15:20,216 Are we going to what? 1202 01:15:20,249 --> 01:15:21,184 You know. 1203 01:15:21,217 --> 01:15:22,251 No. 1204 01:15:25,288 --> 01:15:27,991 There's only one bed, so... 1205 01:15:28,592 --> 01:15:29,826 Oh. 1206 01:15:32,729 --> 01:15:33,997 I don't know. 1207 01:15:45,274 --> 01:15:47,010 The reason I ask is... 1208 01:15:49,779 --> 01:15:51,247 I've been in the... 1209 01:15:53,683 --> 01:15:55,652 I haven't... 1210 01:15:56,686 --> 01:15:57,787 What? 1211 01:15:58,988 --> 01:16:01,591 I... I haven't been 1212 01:16:03,026 --> 01:16:05,662 with a lady 1213 01:16:05,695 --> 01:16:07,797 in a long, long time. 1214 01:16:16,205 --> 01:16:17,006 Oh. 1215 01:16:21,377 --> 01:16:22,946 Are you all right? 1216 01:16:22,979 --> 01:16:24,013 Yeah. 1217 01:16:26,650 --> 01:16:28,051 Aren't you uncomfortable? 1218 01:16:28,084 --> 01:16:29,285 -No. 1219 01:16:32,088 --> 01:16:33,089 Well... 1220 01:16:34,658 --> 01:16:36,626 I... What do you think I am, 1221 01:16:36,660 --> 01:16:38,695 some great big expert or something? 1222 01:16:44,067 --> 01:16:45,935 Can I give you a kiss? 1223 01:16:46,670 --> 01:16:47,737 Yes. 1224 01:16:58,281 --> 01:16:59,916 Want another one? 1225 01:17:00,750 --> 01:17:02,285 -Yeah. 1226 01:17:03,820 --> 01:17:05,855 You don't look like you do. 1227 01:17:05,889 --> 01:17:08,057 Look at you. You're all in a knot. 1228 01:17:08,091 --> 01:17:10,026 Come on. Let's get comfortable. 1229 01:17:10,059 --> 01:17:12,228 Put your legs out. 1230 01:17:12,261 --> 01:17:14,263 Put your shoulders down. 1231 01:17:14,297 --> 01:17:15,264 Let... 1232 01:17:16,700 --> 01:17:17,967 What's that? 1233 01:17:18,001 --> 01:17:19,268 It's my scar. 1234 01:17:22,405 --> 01:17:24,407 I was with General Custer, you know, 1235 01:17:24,440 --> 01:17:26,743 and this arrow just came out of the sky and went... 1236 01:17:30,379 --> 01:17:32,916 I'm too nervous to be serious. 1237 01:17:32,949 --> 01:17:34,150 You are? 1238 01:17:34,183 --> 01:17:35,284 Yeah. 1239 01:17:39,422 --> 01:17:41,090 Well, I'm nervous, too. 1240 01:17:41,725 --> 01:17:42,992 -Yeah. 1241 01:17:44,794 --> 01:17:45,995 Nervous is nice. 1242 01:18:05,148 --> 01:18:07,350 -I have to go for a walk. 1243 01:18:07,383 --> 01:18:08,752 I like you. 1244 01:18:27,470 --> 01:18:28,872 I... 1245 01:18:31,474 --> 01:18:33,176 I really 1246 01:18:35,478 --> 01:18:37,080 have to go for a walk. 1247 01:19:45,849 --> 01:19:47,550 PEANUTS: Thank you kindly, brother. 1248 01:20:01,865 --> 01:20:03,132 Jack, is that you? 1249 01:20:12,308 --> 01:20:13,442 Jack. 1250 01:20:19,883 --> 01:20:21,550 I really like you, too. 1251 01:20:28,091 --> 01:20:30,093 Oh, Jack. 1252 01:20:31,327 --> 01:20:32,561 What's the matter? 1253 01:20:32,595 --> 01:20:35,464 They took my money. 1254 01:20:35,498 --> 01:20:37,400 You wait right here. I'm gonna call the police. 1255 01:20:37,433 --> 01:20:38,467 No. 1256 01:20:41,437 --> 01:20:43,339 I'll take care of it myself. 1257 01:20:44,573 --> 01:20:46,075 -Okay. 1258 01:20:48,644 --> 01:20:49,845 Okay. 1259 01:21:15,972 --> 01:21:17,306 You shoot pool? 1260 01:21:18,707 --> 01:21:20,910 I'm talking to you, spit head. 1261 01:21:32,989 --> 01:21:35,224 You look very, very unhappy to me. 1262 01:21:37,526 --> 01:21:39,028 I was rolled. 1263 01:21:40,496 --> 01:21:42,598 I'm sorry, I'm sorry. 1264 01:21:42,631 --> 01:21:44,433 It's a rough neighborhood. 1265 01:21:47,971 --> 01:21:49,672 Get my friend a beer. 1266 01:21:50,473 --> 01:21:51,507 On me. 1267 01:21:51,540 --> 01:21:53,309 No, on me. 1268 01:21:53,342 --> 01:21:54,543 On you? 1269 01:21:55,144 --> 01:21:56,345 On you. 1270 01:21:59,148 --> 01:22:00,549 I want my money. 1271 01:22:02,118 --> 01:22:03,987 What was that? 1272 01:22:04,020 --> 01:22:05,421 I want my money. 1273 01:22:08,191 --> 01:22:09,959 I don't have your money. 1274 01:22:11,094 --> 01:22:12,595 But do me a favor, okay? 1275 01:22:13,396 --> 01:22:15,598 Don't get tough. 1276 01:22:15,631 --> 01:22:18,334 These guys are monsters. They'll kill you in a minute. 1277 01:22:19,602 --> 01:22:21,237 Maybe. 1278 01:22:21,270 --> 01:22:23,639 -It's all right. -But in 30 seconds, 1279 01:22:23,672 --> 01:22:27,310 I'm gonna shove my palm up your nose and it's gonna enter your brain two inches, 1280 01:22:27,343 --> 01:22:30,713 and you're gonna die from cerebral hemorrhage in 30 seconds, 1281 01:22:30,746 --> 01:22:33,082 that's one half minute. 1282 01:22:33,116 --> 01:22:34,517 Are you serious? 1283 01:22:37,086 --> 01:22:39,155 Peanuts, get over here. 1284 01:22:39,188 --> 01:22:41,457 Give this man his money. 1285 01:22:41,490 --> 01:22:42,658 I don't have his money. 1286 01:22:42,691 --> 01:22:44,027 Fifteen seconds. 1287 01:22:44,060 --> 01:22:45,594 Give him the money. 1288 01:22:45,628 --> 01:22:47,396 Now! 1289 01:22:47,430 --> 01:22:49,432 All right, now take it easy. Get out of here. 1290 01:22:49,465 --> 01:22:51,334 Take it easy. Take it easy. 1291 01:22:52,401 --> 01:22:54,103 Take it easy. 1292 01:22:54,137 --> 01:22:55,571 He's a little crazy. Okay? 1293 01:22:56,239 --> 01:22:58,007 It was a joke. 1294 01:22:58,041 --> 01:22:59,675 Not funny, I admit, but a joke. 1295 01:23:01,344 --> 01:23:02,411 I apologize. 1296 01:23:03,746 --> 01:23:05,414 I run a clean joint. 1297 01:23:06,715 --> 01:23:08,384 You're a hot head. 1298 01:23:13,656 --> 01:23:16,125 I'm sorry. Really. 1299 01:23:16,159 --> 01:23:17,293 All there? 1300 01:23:20,463 --> 01:23:22,065 Is it all there? 1301 01:23:53,562 --> 01:23:55,164 MAN: Give me a bottle. 1302 01:24:03,772 --> 01:24:04,773 Get out of here. 1303 01:24:04,807 --> 01:24:07,410 Leave him alone. Go on, swing the goddamn lamp. 1304 01:24:07,443 --> 01:24:09,645 Come out punching. Go on, swing it. 1305 01:24:09,678 --> 01:24:12,281 This son of a bitch is mine. Mine. 1306 01:24:16,185 --> 01:24:17,686 CAROL: Back out. Back out. 1307 01:24:17,720 --> 01:24:19,622 Here we go. 1308 01:24:26,895 --> 01:24:29,432 Pulling up as close as you can to a front door 1309 01:24:29,465 --> 01:24:31,267 is not driving through a wall. 1310 01:24:31,300 --> 01:24:33,869 Well, I'm new at combat. 1311 01:24:33,902 --> 01:24:35,871 -Carol, you were terrific. -I was. 1312 01:24:35,904 --> 01:24:36,839 Yeah. You were terrific. 1313 01:24:36,872 --> 01:24:38,707 -Yeah. 1314 01:24:41,877 --> 01:24:44,447 -Um... 1315 01:24:45,614 --> 01:24:46,449 No. 1316 01:24:47,450 --> 01:24:48,751 My head hurts. 1317 01:24:49,885 --> 01:24:51,454 Would you drive? 1318 01:24:51,487 --> 01:24:52,388 Sure. 1319 01:26:22,578 --> 01:26:23,712 -Yes. -Pardon me. 1320 01:26:24,580 --> 01:26:26,415 Is this the Adcox residence? 1321 01:26:26,449 --> 01:26:27,516 Yes. 1322 01:26:28,284 --> 01:26:30,286 Is Mr. Adcox in? 1323 01:26:30,319 --> 01:26:31,687 No, but I'm his wife. 1324 01:26:33,422 --> 01:26:35,458 Well, I'm a friend. 1325 01:26:36,559 --> 01:26:38,461 Do you know Jack Dunne? 1326 01:26:39,595 --> 01:26:41,597 No, I don't think so. 1327 01:26:41,630 --> 01:26:43,932 Uh, Jack Dunne. Jungle Jack. 1328 01:26:43,966 --> 01:26:45,501 The worm squad. 1329 01:26:46,435 --> 01:26:48,504 Oh, yes. I remember. 1330 01:26:49,905 --> 01:26:51,674 -Come on in. -Thank you. 1331 01:26:56,044 --> 01:26:59,282 Do you happen to know when your husband will be home? 1332 01:26:59,315 --> 01:27:00,583 Got me. 1333 01:27:03,619 --> 01:27:05,521 Abe, you go play in there with your sister, okay? 1334 01:27:05,554 --> 01:27:06,789 That a boy. Sit down. 1335 01:27:06,822 --> 01:27:07,823 Thank you. 1336 01:27:09,325 --> 01:27:11,294 Could I ask where he is? 1337 01:27:11,994 --> 01:27:14,029 I don't know. 1338 01:27:14,062 --> 01:27:16,399 It's a while since he's been here. 1339 01:27:16,899 --> 01:27:17,933 I'm sorry. 1340 01:27:17,966 --> 01:27:20,403 Oh, it's okay. He's done it before. 1341 01:27:21,404 --> 01:27:23,406 I used to think it was me, 1342 01:27:24,373 --> 01:27:26,342 but now I don't think so. 1343 01:27:26,975 --> 01:27:28,010 He drifts. 1344 01:27:36,051 --> 01:27:37,486 I wonder if I should tell Jack. 1345 01:27:38,020 --> 01:27:39,422 Where's he? 1346 01:27:39,455 --> 01:27:41,424 He's in the car, asleep. 1347 01:27:41,457 --> 01:27:43,526 Oh, why don't you wake him up and I'll make you both some breakfast? 1348 01:27:43,559 --> 01:27:46,562 Oh, no, no, really. It's not necessary. 1349 01:27:46,595 --> 01:27:49,598 I think we should just be getting to Munro's. 1350 01:27:49,632 --> 01:27:51,734 Munro. Now there's a name I remember. 1351 01:27:53,436 --> 01:27:55,671 How long have you and Jungle Jack been married? 1352 01:27:55,704 --> 01:27:57,573 Oh, we're not married. 1353 01:27:57,973 --> 01:27:58,907 We're... 1354 01:28:00,676 --> 01:28:01,944 I don't know what we are. 1355 01:28:01,977 --> 01:28:03,045 I understand. 1356 01:28:03,078 --> 01:28:04,480 You do? 1357 01:28:06,114 --> 01:28:08,384 Jeez, I wish I did. 1358 01:28:10,018 --> 01:28:11,787 Look, can I use your telephone? 1359 01:28:11,820 --> 01:28:13,021 I have to make a long distance call. 1360 01:28:13,055 --> 01:28:15,591 It's to New York, but I'd be glad to pay for any charges. 1361 01:28:15,624 --> 01:28:17,092 Sure, use the one over there. 1362 01:28:17,125 --> 01:28:18,527 Thanks. 1363 01:28:20,529 --> 01:28:21,697 Come on, kids. 1364 01:28:21,730 --> 01:28:22,698 Go on back in with me, okay? 1365 01:28:33,842 --> 01:28:34,943 Joel? 1366 01:28:39,482 --> 01:28:41,617 Promise you won't tell me you love me. 1367 01:28:44,953 --> 01:28:47,823 Because 1368 01:28:47,856 --> 01:28:50,693 I have something to say to you, and... 1369 01:28:53,429 --> 01:28:55,831 I can't say it to you if you say you love me. 1370 01:29:00,903 --> 01:29:02,538 No, I'm not home. 1371 01:29:05,741 --> 01:29:07,876 I know. I know the wedding is today. 1372 01:29:11,980 --> 01:29:14,116 I guess that's why I'm not home. 1373 01:29:22,425 --> 01:29:23,459 Joel, 1374 01:29:27,563 --> 01:29:29,698 I can't... I can't marry you. 1375 01:29:32,535 --> 01:29:33,836 I don't know why. 1376 01:29:33,869 --> 01:29:35,137 I just can't. 1377 01:29:37,440 --> 01:29:40,943 Oh, God. It would be so much easier 1378 01:29:40,976 --> 01:29:42,945 if I just went through with it, you know? 1379 01:29:42,978 --> 01:29:45,514 If I just was your happy little wife. 1380 01:29:46,715 --> 01:29:48,684 But it's just not right. 1381 01:29:50,218 --> 01:29:51,654 Not for me. 1382 01:29:51,687 --> 01:29:52,855 Not for you. 1383 01:29:55,791 --> 01:29:56,892 Joel? 1384 01:30:03,966 --> 01:30:04,967 I know. 1385 01:30:08,471 --> 01:30:11,206 I know you want to understand. 1386 01:30:11,239 --> 01:30:13,041 God, 1387 01:30:13,075 --> 01:30:15,744 you're always so good at understanding. 1388 01:30:22,751 --> 01:30:24,853 I have to get off the phone now. 1389 01:30:26,655 --> 01:30:27,890 I will. 1390 01:30:34,830 --> 01:30:36,431 I love you, too. 1391 01:30:36,932 --> 01:30:38,133 I really do. 1392 01:30:53,081 --> 01:30:54,449 Thank you. 1393 01:30:55,584 --> 01:30:57,085 You okay? 1394 01:30:57,119 --> 01:30:58,020 Sure. 1395 01:30:59,287 --> 01:31:00,889 Are you? 1396 01:31:00,923 --> 01:31:02,057 I will be. 1397 01:31:03,726 --> 01:31:05,060 My name's Jane. 1398 01:31:06,729 --> 01:31:07,896 I'm Carol. 1399 01:31:24,613 --> 01:31:26,014 Hiya, worm head. 1400 01:32:17,800 --> 01:32:20,102 -Hello. -License and registration, please. 1401 01:32:26,174 --> 01:32:26,975 License. 1402 01:32:30,278 --> 01:32:31,079 Let's see. 1403 01:32:32,047 --> 01:32:34,016 It's a friend's car. 1404 01:32:37,720 --> 01:32:38,987 What happened to him? 1405 01:32:39,021 --> 01:32:40,689 He's okay. He's asleep. 1406 01:32:40,723 --> 01:32:41,924 Let me see his ID. 1407 01:32:58,406 --> 01:33:00,108 One moment, please. 1408 01:33:03,879 --> 01:33:05,080 That's it. 1409 01:33:31,907 --> 01:33:32,908 Okay. 1410 01:33:33,776 --> 01:33:35,610 You get this car to a garage. 1411 01:33:37,145 --> 01:33:39,081 There's one about a mile up ahead. 1412 01:33:40,148 --> 01:33:40,949 Yeah. 1413 01:33:42,184 --> 01:33:43,251 Sure will. 1414 01:33:46,889 --> 01:33:47,890 Is that it? 1415 01:33:48,857 --> 01:33:50,125 Quit while you're ahead. 1416 01:33:54,997 --> 01:33:56,398 I don't get it. 1417 01:35:11,373 --> 01:35:12,741 Carol. 1418 01:35:14,142 --> 01:35:17,746 Carol, do you have any idea how to read a map? 1419 01:35:17,780 --> 01:35:20,348 We passed Adcox. 1420 01:35:20,382 --> 01:35:22,918 Adcox went out for a beer and hasn't been home since. 1421 01:35:22,951 --> 01:35:24,519 How do you know that? 1422 01:35:24,552 --> 01:35:25,854 We were there. 1423 01:35:25,888 --> 01:35:28,023 -Come on, let's go. 1424 01:35:28,056 --> 01:35:29,224 Back to Adcox. 1425 01:35:29,257 --> 01:35:30,926 Why? 1426 01:35:30,959 --> 01:35:33,495 Why? Because he's my partner, that's why. 1427 01:35:50,412 --> 01:35:52,380 I think the car was in an accident. 1428 01:35:52,414 --> 01:35:53,949 A motel hit it. 1429 01:35:57,452 --> 01:35:58,787 You coming? 1430 01:35:58,821 --> 01:36:00,522 -Yeah. 1431 01:36:00,555 --> 01:36:01,489 That's stupid. 1432 01:36:01,523 --> 01:36:03,125 It's not stupid. 1433 01:36:03,158 --> 01:36:05,560 He's my partner. I can't just pass him by. 1434 01:36:05,593 --> 01:36:07,229 He passed you by. 1435 01:36:32,454 --> 01:36:34,189 Want some help? 1436 01:36:39,928 --> 01:36:41,329 You need a lift? 1437 01:36:42,264 --> 01:36:43,531 -Yeah. 1438 01:36:43,565 --> 01:36:44,833 New York. 1439 01:36:44,867 --> 01:36:46,468 -I'm your guy. -I doubt it. 1440 01:36:47,435 --> 01:36:49,237 Give me a chance. Over here. 1441 01:36:52,941 --> 01:36:54,542 MAN: Yeah, I used to fool around 1442 01:36:54,576 --> 01:36:56,078 when I was your age, you know. 1443 01:36:56,111 --> 01:36:59,114 But I'm settled in now. 1444 01:36:59,882 --> 01:37:01,216 You settled in? 1445 01:37:07,389 --> 01:37:09,157 Uh... 1446 01:37:09,191 --> 01:37:11,927 Why don't we give that guy a lift? 1447 01:37:12,594 --> 01:37:14,529 Come on, I got a hitchhiker. 1448 01:37:14,562 --> 01:37:16,965 Yeah, I know, but he gave me a ride a ways back, 1449 01:37:16,999 --> 01:37:19,634 and he's really a nice guy. 1450 01:37:19,667 --> 01:37:22,971 We can't just leave him standing in the middle of the road. 1451 01:37:23,005 --> 01:37:24,873 We have to show some charity. 1452 01:37:50,698 --> 01:37:52,300 Want a lift? 1453 01:37:53,101 --> 01:37:55,070 I'm going the other way. 1454 01:37:55,703 --> 01:37:57,505 So am I. 1455 01:37:57,539 --> 01:37:59,207 Turn around first. 1456 01:38:00,442 --> 01:38:01,409 Go on. 1457 01:38:12,554 --> 01:38:13,956 Thanks. 1458 01:38:15,723 --> 01:38:17,392 -You got me. 1459 01:38:17,425 --> 01:38:19,127 Will you get in this car? 1460 01:38:19,161 --> 01:38:20,996 Maybe we'll both get lucky. 1461 01:38:37,145 --> 01:38:39,381 It won't do you any good to go back to Adcox' house. 1462 01:38:41,016 --> 01:38:42,517 -I care. 1463 01:38:42,550 --> 01:38:44,119 Say, do you think we could talk about something 1464 01:38:44,152 --> 01:38:45,220 the three of us could get in on? 1465 01:38:45,253 --> 01:38:47,322 I'm open to anything, you know. 1466 01:38:47,355 --> 01:38:49,157 You're changing everything. 1467 01:38:49,191 --> 01:38:50,993 First Ken, then Adcox. 1468 01:38:53,161 --> 01:38:54,662 What did you do back there? 1469 01:38:54,696 --> 01:38:56,698 I just talked to his wife. 1470 01:38:56,731 --> 01:38:58,166 And what did you tell her? How much did you tell her? 1471 01:38:58,200 --> 01:38:59,501 What happens if she sends out the cops? 1472 01:38:59,534 --> 01:39:00,635 Cops? 1473 01:39:00,668 --> 01:39:02,037 Nobody's gonna call the cops. 1474 01:39:02,070 --> 01:39:03,471 Nobody's after you. 1475 01:39:03,505 --> 01:39:06,008 The only one that's chasing you is you. 1476 01:39:07,442 --> 01:39:08,543 I'm on your side. 1477 01:39:08,576 --> 01:39:09,711 Yeah 1478 01:39:11,413 --> 01:39:13,515 What about tomorrow? What about your wedding? 1479 01:39:13,548 --> 01:39:16,351 Today is Sunday, you cluck. I blew it. 1480 01:39:22,124 --> 01:39:24,626 Where are you going? 1481 01:39:24,659 --> 01:39:28,330 Well, I don't know about you, but I was thinking about going to Eureka. 1482 01:39:37,072 --> 01:39:38,373 Hot dog. 1483 01:39:38,406 --> 01:39:40,608 I think you're going in the wrong direction. 1484 01:39:47,482 --> 01:39:49,684 How're we gonna get there? 1485 01:39:49,717 --> 01:39:51,319 We'll get there. 1486 01:40:34,496 --> 01:40:36,464 -God. I can't make it. -Yes, you can. 1487 01:40:41,836 --> 01:40:44,406 You know, I was just thinking. 1488 01:40:44,439 --> 01:40:45,707 Would you do me a favor? 1489 01:40:45,740 --> 01:40:47,142 Hold onto this pouch for me. 1490 01:40:47,175 --> 01:40:48,510 Why? 1491 01:40:48,543 --> 01:40:50,212 In case something happens to me. 1492 01:40:50,245 --> 01:40:52,080 What if something happens to me? 1493 01:40:52,114 --> 01:40:53,481 Good point. 1494 01:40:57,452 --> 01:41:00,288 CAROL: Oh, please, baby. 1495 01:41:00,322 --> 01:41:01,589 Put your thumb out. 1496 01:41:06,494 --> 01:41:08,396 Oh, hallelujah. 1497 01:41:08,430 --> 01:41:09,631 Oh, my feet. 1498 01:41:11,633 --> 01:41:13,335 You kidding me? 1499 01:41:15,470 --> 01:41:17,272 What is that, a joke? 1500 01:42:17,965 --> 01:42:19,667 -Right there, 151. 1501 01:42:19,701 --> 01:42:21,536 151. We're here. 1502 01:42:21,569 --> 01:42:22,870 We did it. We're here. 1503 01:42:22,904 --> 01:42:25,373 Wait. Wait. Jack. Jack. 1504 01:42:25,407 --> 01:42:26,374 Want me to come up there with you? 1505 01:42:26,408 --> 01:42:28,343 Yeah. Of course. Come on. 1506 01:42:28,376 --> 01:42:29,777 We're on our way up here. 1507 01:42:29,811 --> 01:42:31,579 Well, wait for me. 1508 01:42:31,613 --> 01:42:33,915 Come on. Give me that. We did it. 1509 01:42:33,948 --> 01:42:37,352 Oh, goodness, we're gonna have the best legs in town. 1510 01:42:42,557 --> 01:42:44,292 -Your box. -My lip. 1511 01:42:48,563 --> 01:42:49,797 I can't believe... 1512 01:42:55,870 --> 01:42:57,739 Mrs. Munro? 1513 01:42:57,772 --> 01:42:59,207 Yes. 1514 01:42:59,241 --> 01:43:01,876 Mrs. Munro, Jack Dunne. 1515 01:43:01,909 --> 01:43:03,378 Who? 1516 01:43:03,411 --> 01:43:06,414 Jack Dunne. Larry's friend, Jungle Jack. 1517 01:43:06,448 --> 01:43:08,550 Oh, of course, Jack Dunne. 1518 01:43:08,583 --> 01:43:10,718 Larry told us all about you. 1519 01:43:10,752 --> 01:43:11,819 -Yeah. -Come in. 1520 01:43:11,853 --> 01:43:14,289 -Please come in. -Thank you. 1521 01:43:14,322 --> 01:43:16,391 Darling, we have company. 1522 01:43:17,525 --> 01:43:18,860 Sweetheart. 1523 01:43:18,893 --> 01:43:21,229 This is Jack Dunne, Larry's friend from the Army. 1524 01:43:21,263 --> 01:43:23,265 -Hi. -Jack Dunne. 1525 01:43:23,298 --> 01:43:24,966 -And... -Carol Bell. 1526 01:43:24,999 --> 01:43:26,768 -Oh, hello, Carol. -Hello, nice to meet you. 1527 01:43:26,801 --> 01:43:28,436 -Sir, nice to see you. 1528 01:43:28,470 --> 01:43:29,804 Would you like to sit down? 1529 01:43:29,837 --> 01:43:31,273 Oh, yes. 1530 01:43:32,740 --> 01:43:34,309 Wow. It was just like he told me. 1531 01:43:34,342 --> 01:43:36,578 You guys, too. 1532 01:43:36,611 --> 01:43:37,945 Can we get you something? 1533 01:43:37,979 --> 01:43:39,647 A cup of coffee would be really nice. 1534 01:43:39,681 --> 01:43:41,249 -No. 1535 01:43:41,283 --> 01:43:42,984 You look tired. 1536 01:43:43,017 --> 01:43:44,852 I'll tell you, the last... What is it been? Two or three days... 1537 01:43:46,754 --> 01:43:48,790 -Your son, Larry. 1538 01:43:48,823 --> 01:43:50,992 King Lawrence. 1539 01:43:51,025 --> 01:43:53,695 Larry was killed over four years ago in Vietnam. 1540 01:43:56,798 --> 01:43:58,466 No, he's not. 1541 01:43:58,500 --> 01:43:59,767 I buried him. 1542 01:44:03,505 --> 01:44:04,939 Who are you people? 1543 01:44:04,972 --> 01:44:07,375 I was hit, he pulled me out. 1544 01:44:07,409 --> 01:44:09,577 He was hit. We were medevacked out together. 1545 01:44:09,611 --> 01:44:11,413 See? He's okay. 1546 01:44:11,446 --> 01:44:14,316 I'm okay. He's my friend. 1547 01:44:14,349 --> 01:44:16,618 He was my son. What do you want? 1548 01:44:17,952 --> 01:44:19,721 Why are you here? 1549 01:44:19,754 --> 01:44:23,291 Haven't we already given enough? 1550 01:44:23,325 --> 01:44:24,959 -Do you know who I'm talking about? -MR. MUNRO: Please, leave. 1551 01:44:24,992 --> 01:44:26,093 -Please! 1552 01:44:26,127 --> 01:44:28,062 I don't even think you know who I'm talking about. 1553 01:44:28,095 --> 01:44:29,364 Jack, Jack, don't, please. 1554 01:44:29,397 --> 01:44:31,733 The Distinguished Service Cross. The second highest award. 1555 01:44:31,766 --> 01:44:33,868 He got that for saving four of his buddies. 1556 01:44:33,901 --> 01:44:35,036 I was one of them. 1557 01:44:35,069 --> 01:44:36,938 Can't you see? I'm in the picture. 1558 01:44:36,971 --> 01:44:38,573 I'm in the picture. 1559 01:44:38,606 --> 01:44:40,708 I'm looking for Larry Munro. 1560 01:44:40,742 --> 01:44:42,877 -Give me that picture. -Don't touch me. 1561 01:44:42,910 --> 01:44:44,979 Please, get out of my house. 1562 01:44:45,012 --> 01:44:47,949 Look. Just have him call me when he gets in. 1563 01:44:47,982 --> 01:44:49,351 That's all. 1564 01:44:57,992 --> 01:44:59,894 I'm sorry. 1565 01:44:59,927 --> 01:45:01,963 Oh, my God. Jack! 1566 01:45:06,401 --> 01:45:07,635 CAROL: Jack! 1567 01:45:15,677 --> 01:45:16,778 Jack! 1568 01:45:17,712 --> 01:45:18,713 Jack! 1569 01:45:20,582 --> 01:45:22,083 Jack! 1570 01:46:03,491 --> 01:46:05,893 Jack, get out of here! 1571 01:46:05,927 --> 01:46:08,029 Come on, Jack, hustle. 1572 01:46:08,062 --> 01:46:09,397 Let's go. 1573 01:46:09,431 --> 01:46:10,632 Jack. 1574 01:46:22,143 --> 01:46:23,611 SOLDIER: Jack! 1575 01:46:24,612 --> 01:46:25,713 Jack! 1576 01:46:57,178 --> 01:46:58,880 JACK: Munro, you all right? 1577 01:47:21,969 --> 01:47:25,106 You show-off! 1578 01:47:25,139 --> 01:47:29,577 Why couldn't you stay up in the helicopter? 1579 01:47:29,611 --> 01:47:31,846 I can take care of myself! 1580 01:47:32,914 --> 01:47:36,584 Oh, why did you jump out? 1581 01:47:36,618 --> 01:47:37,852 Jack. 1582 01:47:40,655 --> 01:47:43,525 Jack, listen to me. It's not happening now. 1583 01:47:43,558 --> 01:47:46,528 -It's not happening. Jack. -No! 1584 01:47:46,561 --> 01:47:50,031 Jack, stop it! Listen to me. 1585 01:47:50,064 --> 01:47:51,833 Listen to me. 1586 01:47:51,866 --> 01:47:56,270 -Jack. Jack. Listen to me. -The worm farm... 1587 01:47:56,303 --> 01:47:58,205 It's not happening now. 1588 01:47:58,239 --> 01:48:00,608 It's not happening now. 1589 01:48:00,642 --> 01:48:02,076 Jack, it's not happening. 1590 01:48:02,109 --> 01:48:03,711 It's all over. 1591 01:48:03,745 --> 01:48:05,146 It's all over. 1592 01:48:05,179 --> 01:48:07,214 He's dead. He's dead. 1593 01:48:08,249 --> 01:48:11,118 Listen to me. Listen to me. 1594 01:48:11,152 --> 01:48:13,721 Jack. Listen to me. 1595 01:48:13,755 --> 01:48:15,823 Listen. You're alive. 1596 01:48:27,669 --> 01:48:31,873 Oh, Jack, please don't be crazy. 1597 01:48:31,906 --> 01:48:35,109 If you're crazy, I can't have you. 1598 01:48:35,142 --> 01:48:37,511 Please don't be crazy, Jack. 1599 01:48:38,746 --> 01:48:41,816 Please, please, don't leave me. 1600 01:48:41,849 --> 01:48:44,285 Please, don't be crazy. 1601 01:48:44,318 --> 01:48:47,689 You're alive. You're alive. 1602 01:49:13,080 --> 01:49:14,882 You don't need Munro. 1603 01:49:16,183 --> 01:49:18,219 You don't need anybody but you. 1604 01:49:27,795 --> 01:49:29,664 And you have me. 1605 01:49:31,398 --> 01:49:34,035 And I'm right here, and I'm right now. 1606 01:49:34,068 --> 01:49:35,703 Jack, I'm right here. 1607 01:49:35,737 --> 01:49:37,772 Hold onto me. I'm now. 1608 01:49:39,073 --> 01:49:40,942 Don't leave me. 1609 01:50:14,308 --> 01:50:15,743 You're okay. 1610 01:50:58,319 --> 01:50:59,653 You're okay. 103531

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.