Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:42,311 --> 00:01:44,313
(Incoming text chimes)
2
00:02:50,979 --> 00:02:52,981
(Knock at the door)
3
00:03:01,857 --> 00:03:03,859
(Softer knock at the door)
4
00:03:10,132 --> 00:03:12,134
(Softer knock at the door)
5
00:03:15,304 --> 00:03:16,905
(Softer knock at the door)
6
00:03:17,306 --> 00:03:18,740
What the Hell?
7
00:03:20,008 --> 00:03:22,010
(Incoming text chimes)
8
00:03:46,435 --> 00:03:48,437
Beth: Just leave the package on the doorstep.
9
00:03:49,404 --> 00:03:51,039
Deliveryman: You Beth Monroe?
10
00:03:51,039 --> 00:03:53,041
Beth: Yeah. Just leave it out there and I’ll get it, thanks.
11
00:04:49,965 --> 00:04:51,967
Gaston, you scared the shit out of me!
12
00:04:54,136 --> 00:04:56,138
(Cat meows)
13
00:05:16,358 --> 00:05:17,859
Deliveryman: Excuse me, miss?
14
00:05:18,794 --> 00:05:20,295
I’m sorry, I forgot to get your signature.
15
00:05:22,130 --> 00:05:24,866
Are you o-k-k-k--
16
00:05:38,180 --> 00:05:38,814
(Beth screams)
17
00:05:50,826 --> 00:05:57,532
Professor Cahill: Ok, So that brings us to the
question, what is the role of nutrition in our society today?
18
00:06:00,869 --> 00:06:04,039
Don’t all answer me at once.
19
00:06:05,240 --> 00:06:06,975
Student: Nutrition is important to human health.
20
00:06:07,075 --> 00:06:09,544
Professor Cahill: Nutrition is important to human health,
21
00:06:09,978 --> 00:06:12,881
...sure, but how do we define "health"?
22
00:06:16,251 --> 00:06:18,253
Student: That's when your body functions correctly.
23
00:06:18,387 --> 00:06:20,756
Professor Cahill: Okay, when your body functions correctly, okay...
24
00:06:22,224 --> 00:06:27,029
Student: I think health has more to do with
how we fend off infection and diseases.
25
00:06:28,230 --> 00:06:29,831
Professor Cahill: Yeah
26
00:06:29,831 --> 00:06:32,034
Professor Cahill: Yeah, all of those answers are correct…
27
00:06:33,502 --> 00:06:36,071
...but they lack one essential ingredient.
28
00:06:37,005 --> 00:06:41,009
Professor Cahill: It’s important that, as medical
professionals, we have a definition of health…
29
00:06:44,946 --> 00:06:46,748
…that is more…
30
00:06:49,785 --> 00:06:51,219
…holistic.
31
00:06:53,422 --> 00:06:57,359
Professor Cahill: Pop culture is obsessed with health and wellbeing…
32
00:06:57,793 --> 00:07:02,864
…but seldom do they take the time to hone in on how the food makes us feel.
33
00:07:03,965 --> 00:07:07,069
Beth: I'm sorry Professor, but, that doesn’t make any sense.
34
00:07:07,269 --> 00:07:13,241
I mean, if a patient is getting the right nutrients, then ultimately,
happy or not, wouldn’t everything just—
35
00:07:13,408 --> 00:07:15,444
Professor Cahill: Wouldn't everything be just fine?
36
00:07:15,777 --> 00:07:21,149
Professor Cahill: Yeah, the answer isn’t as simple as
we’d like, and even by thinking that way…
37
00:07:21,950 --> 00:07:25,320
...we neglect a vital part of our relationship with the patient.
38
00:07:26,722 --> 00:07:33,929
Professor Cahill: As nurses, most of you will not only be
responsible for assessing deficiencies and administering nutrients,
39
00:07:33,929 --> 00:07:42,304
but in some cases your knowledge of nutrition
will become essential to stem behavioral issues as well.
40
00:07:42,971 --> 00:07:47,275
Beth: Like kids with ADHD or on the spectrum?
41
00:07:47,275 --> 00:07:48,443
Professor Cahill: Exactly!
42
00:07:48,910 --> 00:07:53,315
Doctors and medical professionals
are consistently reporting positive results
43
00:07:53,315 --> 00:07:58,286
when we adjust the dietary intake
of patients with those disorders
44
00:07:58,453 --> 00:08:00,455
Right, as the old adage goes...
45
00:08:02,324 --> 00:08:04,593
I will get you to say this one of these days,
46
00:08:04,593 --> 00:08:05,694
"You are what you eat.”
47
00:08:05,827 --> 00:08:06,661
(Students groaning)
48
00:08:06,661 --> 00:08:08,530
Okay, that is all the time we have for today.
49
00:08:08,530 --> 00:08:13,769
Professor Cahill: Do not forget to read chapter 13 in your book.
It is on gut flora and elimination diets.
50
00:08:13,769 --> 00:08:16,271
Professor Cahill: Also, there is a quiz on Friday.
51
00:08:18,306 --> 00:08:21,443
Professor Cahill: If you have any questions before then
you can reach me during my office hours.
52
00:08:36,658 --> 00:08:40,962
Freshman girl: So, what's the deal with these Ro-Ro—Rohee
53
00:08:40,962 --> 00:08:42,164
David: Rohingya.
54
00:08:42,164 --> 00:08:42,964
Freshman girl: Oh…oh yeah.
55
00:08:42,964 --> 00:08:45,967
David: And it’s a disenfranchised community in Burma.
56
00:08:45,967 --> 00:08:50,539
David: Organizations like the U.N. have been aware
of the violence and human rights violations for--
57
00:08:54,209 --> 00:08:55,577
I'm sorry, where was I?
58
00:08:55,710 --> 00:08:57,012
Freshman girl: Human rights?
59
00:08:57,145 --> 00:09:02,017
David: Right, umm, yeah, people’ve known about it
for years but no one seems to want to do anything about it.
60
00:09:02,584 --> 00:09:04,052
Umm...
61
00:09:05,687 --> 00:09:08,857
…if you want to know more there’s a ton of information on our website.
62
00:09:08,857 --> 00:09:09,691
Freshman girl: Wow.
63
00:09:09,691 --> 00:09:11,059
David: The web address is written at the bottom.
64
00:09:11,059 --> 00:09:14,896
In the meantime, if you have any more questions
Chad can fill you in, okay?
65
00:09:15,397 --> 00:09:17,265
David: Hey, I'll be back, okay?
Chad: Okay.
66
00:09:17,265 --> 00:09:18,400
Chad: Yeah, so how can I help you?
67
00:09:21,069 --> 00:09:21,703
Shit!
68
00:09:21,837 --> 00:09:23,505
David: Whoa, sorry.
69
00:09:23,505 --> 00:09:24,940
I didn’t mean to scare you.
70
00:09:24,940 --> 00:09:26,775
David: I just knew if you saw me, you’d have gone the other way.
71
00:09:26,775 --> 00:09:28,743
Beth: What the hell, David?
72
00:09:28,743 --> 00:09:30,745
David: Just hear me out…please.
73
00:09:31,413 --> 00:09:32,848
There's nothing to say.
74
00:09:34,015 --> 00:09:37,185
I know, but at least let me explain.
75
00:09:37,419 --> 00:09:39,888
Beth: Explain? Explain what?
76
00:09:40,388 --> 00:09:42,090
You want me to feel sorry for you?
77
00:09:42,090 --> 00:09:46,895
Oh, poor David too busy trying to save
everyone from all the assholes in the world.
78
00:09:46,895 --> 00:09:49,397
The only problem is, HE’S the biggest one.
79
00:09:51,933 --> 00:09:53,568
That's not fair.
80
00:09:53,568 --> 00:09:55,737
Fair?...fair?
81
00:09:55,737 --> 00:09:59,641
You know, I do feel sorry for you...
it must be lonely being such a fucking hypocrite.
82
00:10:00,709 --> 00:10:02,210
David: Hey, wait...alright...
83
00:10:02,210 --> 00:10:03,745
David: I deserve that.
84
00:10:08,950 --> 00:10:10,952
I understand if you hate me.
85
00:10:11,820 --> 00:10:14,089
What I did was inconsiderate,
86
00:10:17,792 --> 00:10:21,062
…and you know I would take it back if I could...
87
00:10:21,062 --> 00:10:27,335
…all I can say is that I’m sorry from the bottom of my heart.
88
00:10:27,769 --> 00:10:31,640
And I haven’t given up on us.
89
00:10:35,277 --> 00:10:36,411
…I can’t.
90
00:10:37,178 --> 00:10:40,248
Beth: I gotta go. I can't do this.
91
00:10:41,583 --> 00:10:43,585
(Music plays)
92
00:11:30,165 --> 00:11:32,534
Sara: Don't you dare open that book!
93
00:11:32,534 --> 00:11:35,503
We’re supposed to be meeting for lunch, not a study date.
94
00:11:35,503 --> 00:11:38,206
Beth: I know, but I’ve got a ton of
work to do. I’m just trying to stay on top of it.
95
00:11:38,406 --> 00:11:39,841
Sara: Let me stop you right there,
96
00:11:39,841 --> 00:11:41,376
that's what a psycho would say.
97
00:11:41,676 --> 00:11:43,678
Yeah, well it's what I like to do.
98
00:11:45,680 --> 00:11:47,415
I still don't get you girl.
99
00:11:47,415 --> 00:11:50,218
How can someone that’s such a germaphobe
100
00:11:50,218 --> 00:11:55,090
be okay with hanging out in some of the
most disease infested places on the planet?
101
00:11:55,090 --> 00:11:57,425
We've had this discussion before…
102
00:11:57,425 --> 00:11:59,027
…hospitals are sterile.
103
00:11:59,227 --> 00:12:00,395
Umm, no.
104
00:12:00,395 --> 00:12:01,663
And, even if they were…
105
00:12:01,663 --> 00:12:04,566
…the patients sure as hell aren’t sterile.
106
00:12:07,702 --> 00:12:09,704
I don't know how you're going to do it.
107
00:12:10,872 --> 00:12:12,507
It's my calling.
108
00:12:12,507 --> 00:12:15,010
Like a mission.
109
00:12:15,844 --> 00:12:17,345
I don't like to see people suffer
110
00:12:17,345 --> 00:12:20,749
and if I can do something about it, it’s worth a little discomfort.
111
00:12:22,217 --> 00:12:24,219
And for the record, I’m not a germaphobe.
112
00:12:24,686 --> 00:12:26,287
I’m just clean...
113
00:12:26,287 --> 00:12:28,623
…which is more than I can say for some people.
114
00:12:30,592 --> 00:12:32,594
You want to throw shade?
115
00:12:33,895 --> 00:12:35,196
Beth: Just saying…
116
00:12:35,196 --> 00:12:40,268
In the right conditions certain bacteria can
replicate an entire generation every 20 minutes.
117
00:12:42,037 --> 00:12:44,873
That's like 6 million new bacteria in like 8 hours.
118
00:12:48,309 --> 00:12:50,412
A little caution never hurt anyone.
119
00:12:50,578 --> 00:12:51,946
How about this...
120
00:12:51,946 --> 00:12:54,816
…we go to the springs, relax, and do some—
121
00:12:54,816 --> 00:12:57,318
I told you, I’m swamped.
122
00:12:57,318 --> 00:12:59,721
I could barely even spare the time to meet up here today.
123
00:13:03,124 --> 00:13:04,959
It's him, isn't it?
124
00:13:05,560 --> 00:13:06,928
Who? David?
125
00:13:06,928 --> 00:13:08,263
No.
126
00:13:08,730 --> 00:13:10,231
I'm just…
127
00:13:20,842 --> 00:13:22,844
It's okay, you know.
128
00:13:22,844 --> 00:13:25,146
You guys have been together for like, 2 years.
129
00:13:25,146 --> 00:13:27,682
Nobody expects you to get over it over—
130
00:13:27,682 --> 00:13:28,917
I’m fine.
131
00:13:28,917 --> 00:13:31,319
Really, I...
132
00:13:31,319 --> 00:13:32,754
...the jerk isn't even worth my time...
133
00:13:32,754 --> 00:13:33,688
…really.
134
00:13:34,289 --> 00:13:37,325
I just got a lot to study for.
135
00:13:37,325 --> 00:13:39,494
I've got this quiz on Friday and...
136
00:13:41,162 --> 00:13:43,098
I'm fine...really.
137
00:13:46,367 --> 00:13:48,203
Well, okay.
138
00:13:48,203 --> 00:13:51,206
Sara: You know... I'm just here to help.
Beth: I know.
139
00:13:51,506 --> 00:13:53,341
I appreciate it.
140
00:13:56,611 --> 00:13:59,981
So, uh, you gonna start a fire?
141
00:13:59,981 --> 00:14:03,451
Or are you going to polish all the shine off of that apple?
142
00:14:05,487 --> 00:14:07,055
Germaphobe.
143
00:14:32,881 --> 00:14:34,883
Gross.
144
00:14:36,384 --> 00:14:38,386
Maybe I am a germaphobe.
145
00:14:40,588 --> 00:14:42,590
(Phone rings)
146
00:14:47,362 --> 00:14:50,932
Beth: Hi Mom.
Mom: Hi Honey, how's school?
147
00:14:50,932 --> 00:14:53,434
Beth: You know, always something to study for.
148
00:14:53,434 --> 00:14:58,173
Mom: Oh, am I disturbing you? I can call back later.
149
00:14:58,173 --> 00:15:01,409
Beth: No, it's fine. I'm actually due for
a study break anyway. What's up?
150
00:15:01,776 --> 00:15:04,212
Mom: Nothing in particular.
151
00:15:04,212 --> 00:15:10,852
Your dad and I were just thinking about
you and wondering if you were getting along alright.
152
00:15:10,852 --> 00:15:15,190
We worry, you know, with you living alone in that house.
153
00:15:15,190 --> 00:15:16,357
Beth: I'm fine.
154
00:15:16,357 --> 00:15:20,061
I’m sure I’ll find some new tenants soon,
the fall semester is about to start.
155
00:15:20,061 --> 00:15:25,133
In the meantime, at least I have Gaston.
156
00:15:25,133 --> 00:15:29,938
Mom: Your safety comes first and we don’t
feel comfortable with you alone. Especially with—
157
00:15:29,938 --> 00:15:31,940
Mom...I'm fine.
158
00:15:32,307 --> 00:15:35,910
Mom: Alright… But, as your parents,
we're going to worry.
159
00:15:35,910 --> 00:15:40,114
Especially when you miss your appointments.
160
00:15:41,149 --> 00:15:42,116
Mom!
161
00:15:43,451 --> 00:15:47,789
Mom: Okay, okay...look, I know you're an adult.
162
00:15:47,789 --> 00:15:49,457
And I'm sure you can handle this but,
163
00:15:49,457 --> 00:15:52,760
Dr. Harris just asked us to remind
you about your appointment tomorrow.
164
00:15:52,760 --> 00:15:54,629
Beth: Are you keeping tabs on me?
Mom: No, of course not.
165
00:15:54,629 --> 00:15:56,464
Mom: But, you know he's a family friend.
166
00:15:56,464 --> 00:15:57,765
Beth: And...?
167
00:15:57,765 --> 00:16:00,335
Mom: So he gave us a call when
he couldn't reach you.
168
00:16:01,102 --> 00:16:03,104
Noted.
169
00:16:03,104 --> 00:16:05,106
Mom: So, does that mean you're going to go?
170
00:16:05,106 --> 00:16:06,407
If I have time.
171
00:16:06,741 --> 00:16:08,276
I've got a lot of studying to do.
172
00:16:08,276 --> 00:16:10,278
Mom: Beth…
173
00:16:11,579 --> 00:16:12,981
...Go to the appointment.
174
00:16:19,587 --> 00:16:21,856
Fine...
175
00:16:21,856 --> 00:16:22,924
I'll go.
176
00:16:22,924 --> 00:16:23,791
Mom: You sure?
177
00:16:23,791 --> 00:16:26,494
I said I would go. Now, I gotta go, okay?
178
00:16:26,761 --> 00:16:27,662
Mom: Alright, but I--
179
00:16:27,662 --> 00:16:29,797
Beth: Alright, alright love you. Bye Mom.
180
00:16:34,535 --> 00:16:36,537
Family sucks.
181
00:16:37,005 --> 00:16:39,007
No wonder you became a stray.
182
00:16:54,222 --> 00:16:58,326
So, are you readjusting well?
183
00:17:01,863 --> 00:17:03,298
I think so.
184
00:17:05,033 --> 00:17:08,303
And, what about the nightmares?
185
00:17:11,205 --> 00:17:14,642
I haven't had one in...maybe a couple of weeks.
186
00:17:18,546 --> 00:17:24,886
So, would you say the prescription I gave you
has reduced your level of anxiety?
187
00:17:27,555 --> 00:17:29,524
I don't know.
188
00:17:29,524 --> 00:17:31,326
Sometimes.
189
00:17:33,394 --> 00:17:34,529
What do you mean?
190
00:17:34,529 --> 00:17:40,034
Beth: I mean…when I take them it chills me out, but—
191
00:17:41,169 --> 00:17:42,337
But what?
192
00:17:43,071 --> 00:17:45,373
But, when I did I didn't feel like myself.
193
00:17:47,241 --> 00:17:49,243
Are you saying you stopped?
194
00:17:51,079 --> 00:17:53,081
I ran out.
195
00:17:54,916 --> 00:17:56,250
I get that.
196
00:17:58,619 --> 00:18:03,524
Sometimes these medications can be a little…tricky.
197
00:18:04,726 --> 00:18:07,261
I’ll adjust the dosage if you’d like.
198
00:18:11,466 --> 00:18:15,436
In the meantime, tell me about your relationships.
199
00:18:16,437 --> 00:18:19,073
Do you spend much time with your friends nowadays?
200
00:18:20,708 --> 00:18:21,909
Not really...
201
00:18:22,710 --> 00:18:24,612
...I've been buried in the books.
202
00:18:25,313 --> 00:18:27,315
Interesting choice of words.
203
00:18:29,450 --> 00:18:36,057
Would you say that you're using your
schoolwork as an excuse to distance yourself?
204
00:18:41,396 --> 00:18:43,264
You don't have to answer that.
205
00:18:44,165 --> 00:18:49,937
However, the best way to break the
phobia that you have developed
206
00:18:49,937 --> 00:18:54,675
Is to gradually introduce positive reinforcements.
207
00:18:57,078 --> 00:19:01,282
So, what? Are you telling me to
party and get wasted?
208
00:19:02,016 --> 00:19:04,485
Not so much.
209
00:19:04,485 --> 00:19:07,255
Your parents would kill me.
210
00:19:09,991 --> 00:19:15,029
But I am saying it would be good
to get out and be around people.
211
00:19:15,029 --> 00:19:17,532
Be adventurous. Maybe go on a date.
212
00:19:18,699 --> 00:19:20,168
Dr. Harris: Are you still seeing that guy?
Beth: No.
213
00:19:20,168 --> 00:19:22,170
It's not like we were married or anything.
214
00:19:23,704 --> 00:19:25,139
It's over.
215
00:19:25,139 --> 00:19:26,941
Let's move on.
216
00:19:30,945 --> 00:19:38,853
You know, Beth, it's not uncommon
to find difficulty maintaining intimate ties.
217
00:19:38,853 --> 00:19:40,788
Think about it.
218
00:19:41,722 --> 00:19:46,961
Someone broke into your home
219
00:19:46,961 --> 00:19:49,197
and held you at gunpoint.
220
00:19:52,800 --> 00:19:54,836
It's okay to be shaken up.
221
00:19:57,738 --> 00:19:59,407
I'm not a victim, okay…
222
00:19:59,407 --> 00:20:01,242
…stop treating me like one.
223
00:20:06,380 --> 00:20:11,586
You may not want your whole life
to be defined by trauma.
224
00:20:13,321 --> 00:20:16,090
But, isn't that what's still happening?
225
00:20:16,357 --> 00:20:20,228
(echoes of a violent memory)
226
00:20:22,730 --> 00:20:24,999
So, how do I get through this?
227
00:20:28,436 --> 00:20:30,738
You know how this works.
228
00:20:32,907 --> 00:20:35,776
I'm not here to give answers.
229
00:20:35,776 --> 00:20:40,014
I only suggest strategies.
230
00:20:41,749 --> 00:20:44,919
It is upon you whether to implement them.
231
00:20:44,919 --> 00:20:48,556
Beth: Okay, so what are your strategies?
232
00:20:48,556 --> 00:20:50,758
Invest in your relationships.
233
00:20:50,758 --> 00:20:53,694
Spend some time with the people in your life.
234
00:20:53,694 --> 00:20:55,730
Beth: Any other suggestions?
235
00:20:55,730 --> 00:20:58,032
There's always the meds.
236
00:20:58,466 --> 00:21:00,468
Feels like a rock and a hard place.
237
00:21:02,370 --> 00:21:06,607
Beth, call it what you will.
238
00:21:07,441 --> 00:21:09,544
But, believe me...
239
00:21:11,212 --> 00:21:14,882
...the better you feel in your relationships…
240
00:21:14,882 --> 00:21:20,821
...the less you will succumb to feelings of paranoia.
241
00:21:26,661 --> 00:21:28,596
Lauren: See that couple over there?
Sara: Yeah.
242
00:21:28,596 --> 00:21:30,097
Don't make it obvious.
243
00:21:30,097 --> 00:21:31,599
Look at her socks.
244
00:21:32,099 --> 00:21:33,601
So what about her socks?
245
00:21:34,302 --> 00:21:36,137
Anybody rocking socks like that
246
00:21:36,137 --> 00:21:40,841
was either homeschooled in a cave
or they’ve been watching way too much anime.
247
00:21:42,610 --> 00:21:44,612
Probably both.
248
00:21:44,946 --> 00:21:46,681
I have a pair of socks like that.
249
00:21:46,981 --> 00:21:48,416
Well, I already know you weren't raised right.
250
00:21:48,649 --> 00:21:49,784
Come on, really.
251
00:21:49,784 --> 00:21:52,820
Anyway, you can tell...
she's a straight up freak.
252
00:21:53,821 --> 00:21:55,289
From her socks?
253
00:21:55,289 --> 00:21:55,823
Yup.
254
00:21:57,525 --> 00:22:00,161
All that...from her socks?
255
00:22:00,661 --> 00:22:04,098
Uh huh, it's called insight.
You just have to be born with it.
256
00:22:07,935 --> 00:22:08,970
Sara: Dude stop
257
00:22:09,270 --> 00:22:10,705
Beth: What are you guys doing?
Lauren: Feel that?
258
00:22:10,705 --> 00:22:11,706
Sara: Really?
259
00:22:11,706 --> 00:22:13,708
I'm blowing her mind.
260
00:22:13,708 --> 00:22:15,042
Sara: Please.
261
00:22:15,042 --> 00:22:16,844
Beth: Looks like I got here just in time.
262
00:22:16,844 --> 00:22:19,714
Yes, please save me from this insanity.
263
00:22:21,549 --> 00:22:25,553
So Beth, did you have a religious
experience or something?
264
00:22:25,553 --> 00:22:28,623
Can't a girl just hang
out with her friends sometimes?
265
00:22:28,956 --> 00:22:30,691
Yeah, of course.
266
00:22:30,691 --> 00:22:31,726
But, we thought you were--
267
00:22:31,726 --> 00:22:33,728
Beth: Look, I...
268
00:22:34,195 --> 00:22:37,398
I...I know that I've been distant
these past few months.
269
00:22:39,700 --> 00:22:42,470
I've just been trying to figure
out everything that happened.
270
00:22:43,571 --> 00:22:45,573
And then my relationship with David fell apart...
271
00:22:45,573 --> 00:22:46,707
We know...
272
00:22:46,707 --> 00:22:48,809
We've always had your back.
273
00:22:48,809 --> 00:22:51,479
Lauren: Yeah, us girls gotta stick together.
Sara: Always.
274
00:22:52,346 --> 00:22:53,848
Speaking of which...
275
00:22:54,815 --> 00:22:55,883
Sara...
276
00:22:55,883 --> 00:22:56,817
Sara: mmhmm
277
00:22:56,817 --> 00:22:59,153
... is that daycay offer still on the table?
278
00:22:59,420 --> 00:23:01,422
Uhh...hell yeah, just say the word.
279
00:23:02,323 --> 00:23:05,026
Lauren: Good Lord, now I know
this must be a miracle.
280
00:23:05,026 --> 00:23:07,228
It's only been like, 3 months.
281
00:23:07,895 --> 00:23:10,698
That's like 2 dog years.
282
00:23:12,400 --> 00:23:13,601
I've missed you guys.
283
00:23:13,601 --> 00:23:15,603
Lauren: Come on, bring it in.
284
00:23:29,617 --> 00:23:33,087
(Cat moaning)
285
00:23:42,797 --> 00:23:45,900
(Clock ticking)
286
00:23:50,604 --> 00:23:52,606
(Creaking footsteps)
287
00:23:53,941 --> 00:23:55,943
(Floor slip)
288
00:23:58,446 --> 00:24:00,448
Gaston!
289
00:24:01,916 --> 00:24:03,918
Are you protecting the house from intruders?
290
00:24:03,918 --> 00:24:05,920
(Cat moans)
291
00:24:05,920 --> 00:24:07,922
Okay, I get it.
292
00:24:08,823 --> 00:24:11,625
You're punishing me for
leaving you home all day.
293
00:24:14,595 --> 00:24:16,964
Okay, I get it.
294
00:24:17,898 --> 00:24:22,903
I leave the house for 8 hours and
you give me 6 million little reasons...
295
00:24:23,571 --> 00:24:26,273
...to never have friends.
296
00:24:43,591 --> 00:24:45,593
(Alarm clock)
297
00:24:48,763 --> 00:24:49,864
(Car honking outside)
298
00:24:49,864 --> 00:24:51,432
Shit!
299
00:25:00,441 --> 00:25:02,943
Girl, what happened to you?
300
00:25:04,478 --> 00:25:06,013
Don't ask.
301
00:25:06,013 --> 00:25:08,315
Lauren: You'd think she went out
on a bender last night.
302
00:25:08,315 --> 00:25:10,317
Sara: Lauren thinks you're a drunk.
303
00:25:10,317 --> 00:25:13,721
I wish. I have a quiz tomorrow.
I had to study for it and I needed--
304
00:25:13,721 --> 00:25:16,457
What you need is to be hanging
out with your two besties!
305
00:25:16,657 --> 00:25:20,661
Sara: She's right, but, dude the
only way that I made it through junior year
306
00:25:20,661 --> 00:25:23,464
is by investing in plenty of R&R
307
00:25:23,731 --> 00:25:25,733
Beth: You almost failed your junior year.
308
00:25:26,066 --> 00:25:28,068
Yeah, but it was so much fun.
309
00:25:29,837 --> 00:25:32,072
Okay, well I don't want to
have that much fun.
310
00:25:33,140 --> 00:25:35,876
It's hard enough for me to keep
my scholarship as it is.
311
00:25:36,877 --> 00:25:38,879
You better not have a textbook in here.
312
00:25:38,879 --> 00:25:40,247
Sara: Let's see what she brought.
313
00:25:40,247 --> 00:25:43,384
Sara: Damn
Lauren: Ooooh! Look at this.
314
00:25:44,051 --> 00:25:46,687
Sara: Lauren...
Lauren: What? Too soon?
315
00:25:46,687 --> 00:25:48,689
No, it's fine.
316
00:25:48,689 --> 00:25:50,691
Really, I'm good.
317
00:25:52,259 --> 00:25:54,995
Now let's get this party started!
318
00:25:59,433 --> 00:26:01,435
(Music)
319
00:26:02,603 --> 00:26:06,540
(Song) Around the world baby, and back again
320
00:26:09,276 --> 00:26:14,014
(Song) when will it stop,
I swear it's just never gonna end
321
00:26:15,716 --> 00:26:20,888
(Song) 'cause there's a world out there, baby,
Yeah we just have to see.
322
00:26:21,622 --> 00:26:26,293
(Song) it doesn't matter where we go
323
00:26:28,262 --> 00:26:32,900
(Song)'cause it's forever on with the show
324
00:26:34,902 --> 00:26:39,707
(Song) sing it loud and let me know
325
00:26:39,707 --> 00:26:44,044
(Song) every step takes us further on down the road.
326
00:26:50,484 --> 00:26:51,919
You okay back there?
327
00:26:54,955 --> 00:26:56,724
Maybe Lauren was right,
328
00:26:56,724 --> 00:26:59,326
that can definitely has more
than caffeine in it.
329
00:27:01,295 --> 00:27:04,498
Hey Beth, I'm sorry I brought
up you know who earlier. I was just joking--
330
00:27:04,498 --> 00:27:05,566
It's fine.
331
00:27:05,566 --> 00:27:09,670
I just can't wait to graduate and
leave this all behind me.
332
00:27:09,837 --> 00:27:11,839
Lauren: Where are you going to go after that?
333
00:27:12,072 --> 00:27:14,141
I don't know. I was thinking Alaska.
334
00:27:14,308 --> 00:27:15,342
Alaska?
335
00:27:15,342 --> 00:27:17,111
Isn't that where truckers go to die?
336
00:27:17,912 --> 00:27:19,446
No, that'd be like, Texas.
337
00:27:19,446 --> 00:27:21,448
And what's wrong with Alaska?
338
00:27:21,916 --> 00:27:23,918
Dude, it's so damn far away.
339
00:27:25,085 --> 00:27:27,087
Lauren: I hope you don't expect us to visit.
340
00:27:27,087 --> 00:27:28,689
Why not? It's peaceful.
341
00:27:28,689 --> 00:27:29,857
You mean boring.
342
00:27:29,857 --> 00:27:33,093
Just because it's not in a war zone
doesn't mean it's boring.
343
00:27:34,295 --> 00:27:35,629
I want to help people.
344
00:27:35,629 --> 00:27:37,164
You know, make a difference.
345
00:27:37,164 --> 00:27:39,466
Like actually impact a community--
346
00:27:39,800 --> 00:27:42,102
Lauren: Now I know you spiked this with some happy juice.
347
00:27:42,102 --> 00:27:44,204
Beth: Hey, give it back.
348
00:27:44,805 --> 00:27:45,639
(Spits out drink)
349
00:27:45,639 --> 00:27:47,808
Shit girl, is this pure caffeine?!
350
00:27:48,542 --> 00:27:49,777
Sara: That's what you get.
351
00:27:50,277 --> 00:27:52,279
Well, I hope you know you're
going to be on the toilet later.
352
00:27:52,279 --> 00:27:53,681
Caffeine is a diuretic.
353
00:27:53,847 --> 00:27:54,982
I'm fine.
354
00:27:54,982 --> 00:27:56,483
I drink this stuff all the time.
355
00:28:02,723 --> 00:28:05,192
(Ambient country music)
356
00:28:48,702 --> 00:28:50,704
(Sound of flies)
357
00:29:35,749 --> 00:29:37,751
It's worst than outside.
358
00:30:12,119 --> 00:30:14,121
I'm going to have to NOPE out of this one.
359
00:30:23,030 --> 00:30:25,032
Come on!
360
00:30:33,507 --> 00:30:35,509
Come on!
361
00:30:56,797 --> 00:31:00,968
So do they expect us to pay, or
are they waiting out back to trade furs?
362
00:31:04,972 --> 00:31:08,208
I think I saw the cashier earlier,
but I don’t know where she’s gone.
363
00:31:08,208 --> 00:31:11,645
Yeah, she’s probably chopping up
Bambi to add to her latest collection.
364
00:31:12,379 --> 00:31:14,982
Buckdontfitinnajah
365
00:31:17,651 --> 00:31:19,319
Where the fuck did she come from?
366
00:31:19,319 --> 00:31:21,655
20 dollars says the twilight zone.
367
00:31:22,689 --> 00:31:24,691
(Boisterous laughter)
368
00:31:25,192 --> 00:31:27,027
Excuse me?
369
00:31:27,027 --> 00:31:29,596
Buckdontfitinnajah
370
00:31:52,219 --> 00:31:54,221
Cash or card?
371
00:31:56,356 --> 00:31:57,791
Card?
372
00:31:58,592 --> 00:32:00,594
Machine don't work.
373
00:32:00,961 --> 00:32:02,963
Then why did you as--?!
374
00:32:04,231 --> 00:32:06,233
Cash.
375
00:32:21,882 --> 00:32:25,419
Can you go any faster?
We have somewhere to be...today.
376
00:32:25,752 --> 00:32:27,254
Nope.
377
00:32:27,254 --> 00:32:29,256
What do you mean, "No",
it doesn't take that long to--
378
00:32:29,256 --> 00:32:31,925
Sorry...we're just on our way to the springs.
379
00:32:33,660 --> 00:32:37,064
Wow! This is a really, really neat place here.
380
00:32:37,064 --> 00:32:41,435
..lots of...preserves for sale...
My grandma used to--
381
00:32:41,435 --> 00:32:42,669
Pickled!
382
00:32:42,669 --> 00:32:44,071
Pickled preserves!
383
00:32:44,571 --> 00:32:46,673
and they ain't for sale.
384
00:32:49,843 --> 00:32:53,981
Dipwads didn’t pasteurize the
last batch and it went bad...
385
00:32:54,781 --> 00:32:56,650
...We didn’t know...
386
00:32:56,650 --> 00:32:57,784
...till the trucker got the--
387
00:32:57,784 --> 00:33:00,254
Shit!
388
00:33:04,157 --> 00:33:09,196
Straddle and float...straddle and float.
389
00:33:10,197 --> 00:33:12,199
(Sound of urination)
390
00:33:14,701 --> 00:33:16,703
(Sound of flies)
391
00:33:40,527 --> 00:33:42,529
(Banging on door)
392
00:33:46,566 --> 00:33:48,135
Sara: Beth!
393
00:33:49,903 --> 00:33:51,905
(Banging on door)
394
00:33:56,343 --> 00:34:02,349
Sara: Beth! Beth are you in there?
395
00:34:02,349 --> 00:34:03,483
Sara: Are you okay?
396
00:34:03,483 --> 00:34:05,085
No, I'm fine.
397
00:34:05,085 --> 00:34:07,087
I just... had an accident.
398
00:34:07,487 --> 00:34:09,056
Sara: Okay, cool.
399
00:34:09,056 --> 00:34:12,693
Sara: I thought maybe some perv had
dragged you off into the woods or something.
400
00:34:12,693 --> 00:34:14,394
No such luck.
401
00:34:14,394 --> 00:34:16,396
Just the endless supply of my energy drink.
402
00:34:16,663 --> 00:34:19,700
Sara: Wow, remind me to
never try what you had.
403
00:34:20,767 --> 00:34:24,204
Sara, can you get me my bag?
404
00:34:24,204 --> 00:34:26,873
I think I need to change my clothes.
405
00:34:38,118 --> 00:34:39,753
Not a word.
406
00:34:39,753 --> 00:34:42,189
She made me promise not to tell you.
407
00:34:42,189 --> 00:34:43,790
I don't know why?
408
00:34:43,790 --> 00:34:45,192
There's nothing to be embarrassed about.
409
00:34:45,759 --> 00:34:46,760
I told you.
410
00:34:47,894 --> 00:34:50,931
Not a word. She'll never live it down.
411
00:34:51,732 --> 00:34:53,734
You know, I don't know why y'all don't trust me.
412
00:34:54,901 --> 00:34:56,903
Not everything is a joke to me, you know.
413
00:34:56,903 --> 00:34:59,573
I recognize that she could
have been seriously hurt.
414
00:35:19,559 --> 00:35:21,561
Lauren: So, Beth...
415
00:35:22,796 --> 00:35:26,099
You do know you're supposed to
get shit-faced after you party.
416
00:35:26,099 --> 00:35:28,502
Sara: Lauren.
Lauren: What?
417
00:35:32,606 --> 00:35:34,608
(Flies buzzing)
418
00:36:08,842 --> 00:36:10,844
Yes, we're here!
419
00:36:11,478 --> 00:36:12,946
This place is lit.
420
00:36:12,946 --> 00:36:14,948
Beth, you ready?
421
00:36:15,649 --> 00:36:17,017
Beth?
422
00:36:17,217 --> 00:36:18,318
I don't feel so good,
423
00:36:18,318 --> 00:36:19,519
maybe you guys can go without me.
424
00:36:19,519 --> 00:36:20,720
I'll just sleep in the car.
425
00:36:20,954 --> 00:36:22,556
Don't be ridiculous,
426
00:36:23,123 --> 00:36:25,525
You know we wouldn't leave you here by yourself.
427
00:36:25,725 --> 00:36:28,628
Yeah, especially not after
you might have a concussion.
428
00:36:29,496 --> 00:36:31,131
Sara: You know you want this.
429
00:36:31,131 --> 00:36:33,700
Sara: The water will feel so good.
Beth: Fine.
430
00:36:35,035 --> 00:36:36,503
You guys are adamant.
431
00:36:36,503 --> 00:36:39,039
That's why you love us.
432
00:36:46,913 --> 00:36:49,850
Sara: Innertubes...Bask in the sun...
433
00:36:50,317 --> 00:36:53,854
Sara: You know...we'll just chill.
434
00:36:53,987 --> 00:36:54,888
And then?
435
00:36:55,489 --> 00:36:58,725
Sara: Beth, there's nothing more to it...Just chill.
Beth: For how long?
436
00:36:59,259 --> 00:37:01,261
Lauren: Until we turn that frown upside-down.
437
00:37:01,528 --> 00:37:04,598
Now this, is where memories are made.
438
00:37:08,869 --> 00:37:10,871
(Children playing)
439
00:37:12,439 --> 00:37:14,441
Sara: You guys are going to look back on this day--
440
00:37:14,441 --> 00:37:16,443
(Lauren laughing)
441
00:37:16,443 --> 00:37:19,513
Come on, my speech was not that corny.
442
00:37:19,613 --> 00:37:21,047
Yeah, it kinda' was.
443
00:37:21,047 --> 00:37:23,049
Whatever...Beth?
444
00:37:26,386 --> 00:37:27,787
It was like, super corny.
445
00:37:33,960 --> 00:37:35,128
Sorry...
446
00:37:36,796 --> 00:37:39,032
Beth: I think I'm still just queasy from that fall.
Lauren: Famous last words.
447
00:37:39,032 --> 00:37:42,702
Lauren: Why don't you sit over here, we'll get the inner tubes.
Sara: But we can't leave her alone.
448
00:37:42,802 --> 00:37:45,572
Guys, I'm fine...really.
449
00:37:45,939 --> 00:37:47,941
I'll just catch up.
450
00:37:48,141 --> 00:37:49,075
Beth, you sure?
451
00:37:49,075 --> 00:37:50,911
I said, I'm fine, I'm not a kid!
452
00:37:52,412 --> 00:37:53,880
Pushy much?
453
00:38:17,304 --> 00:38:19,306
(Children playing)
454
00:38:28,782 --> 00:38:42,529
(Sounds of violent memories)
455
00:38:49,869 --> 00:38:51,871
Excuse me miss, are you alright?
456
00:39:01,514 --> 00:39:02,849
I'm fine.
457
00:39:02,849 --> 00:39:06,386
I'm just waiting on my friends
to bring back my tube.
458
00:39:07,187 --> 00:39:09,189
This tube right here?
459
00:39:13,793 --> 00:39:16,630
Hey you look like you're a little out of it.
460
00:39:18,398 --> 00:39:20,400
(Burps)
461
00:39:35,682 --> 00:39:37,684
(Burps)
462
00:39:40,987 --> 00:39:42,589
Look, I was just trying to do you a damn favor
463
00:39:42,589 --> 00:39:44,424
you fucking skank!
464
00:39:46,760 --> 00:39:49,996
Wasn't this whole thing supposed
to be about us getting out
465
00:39:49,996 --> 00:39:52,265
and chilling together?
466
00:39:52,599 --> 00:39:53,566
Yeah.
467
00:39:53,566 --> 00:39:56,736
Then, why are we over here and she's...
468
00:39:57,337 --> 00:39:59,339
Oh...oh damn.
469
00:40:00,106 --> 00:40:02,108
I think she's going back to the car--?
470
00:40:02,409 --> 00:40:03,943
Wait, what?
471
00:40:03,943 --> 00:40:05,945
Lauren: So, what do we do?
472
00:40:07,714 --> 00:40:11,051
Shit! We've barely been here half an hour.
473
00:40:11,885 --> 00:40:13,887
So we stay?
474
00:40:14,454 --> 00:40:16,456
I'm thinking about it.
475
00:40:19,359 --> 00:40:20,560
Don't guilt me.
476
00:40:20,560 --> 00:40:23,063
You've been dogging her out this entire trip.
477
00:40:23,063 --> 00:40:26,199
Lauren: I know, I know. I'm just saying.
478
00:40:29,903 --> 00:40:33,473
Alright, another 15 minutes.
479
00:40:33,973 --> 00:40:35,475
Lauren: See I told you...
480
00:40:35,475 --> 00:40:37,377
Sara: What?
481
00:40:37,377 --> 00:40:39,379
Lauren: Socks say a lot about a girl.
482
00:40:49,889 --> 00:40:51,891
Lauren: Well, that was a bust.
483
00:40:51,891 --> 00:40:53,893
Sara: There will be other days.
484
00:40:54,994 --> 00:40:56,463
Poor thing.
485
00:40:56,463 --> 00:40:58,798
She's really going through it.
486
00:40:58,798 --> 00:41:00,800
Lauren: Okay, okay she might be more--
487
00:41:02,435 --> 00:41:04,437
(Burp)
488
00:41:11,077 --> 00:41:19,119
(Muffled arguing)
489
00:41:20,153 --> 00:41:22,155
Hey, hey, hey what's going on?
490
00:41:22,155 --> 00:41:24,457
You need to shut the fuck up
and mind your own business!
491
00:41:24,457 --> 00:41:25,959
I'm just trying to help--
492
00:41:25,959 --> 00:41:27,961
Oh, are you done ignoring us for the day?
493
00:41:27,961 --> 00:41:29,963
I plan this whole trip for you,
and what do you do?
494
00:41:29,963 --> 00:41:32,999
You make up every excuse
just to piss the day away!
495
00:41:32,999 --> 00:41:34,167
Now, Sara, you know that's not true--
496
00:41:34,167 --> 00:41:36,169
No wonder David cheated on you!
497
00:41:39,305 --> 00:41:41,307
(Tires screeching)
498
00:41:44,878 --> 00:41:46,513
Beth, where are you going?
499
00:41:46,513 --> 00:41:48,214
Away from you!
500
00:41:48,782 --> 00:41:50,784
Hey, look I'm sorry.
501
00:41:50,784 --> 00:41:52,786
I know I lost control of the wheel, but--
502
00:41:52,786 --> 00:41:54,687
I think we're all okay so...
503
00:41:54,687 --> 00:41:56,790
What the f--?
What are you even talking about?
504
00:41:57,390 --> 00:42:00,560
You just fucking gutted me and
you expect me to act like everything's fine?
505
00:42:00,560 --> 00:42:03,530
Hey Beth, I think you might've hit your
head when we swerved over there
506
00:42:03,530 --> 00:42:04,697
I know I did.
507
00:42:05,031 --> 00:42:07,167
Or maybe it's the revenge of the Hillbilly burritos.
508
00:42:07,167 --> 00:42:09,803
You know it makes sense,
Bad belly, bad dreams.
509
00:42:09,803 --> 00:42:12,071
No, I was awake, I was there
510
00:42:12,071 --> 00:42:14,841
You two were arguing!
Why the fuck do you think we crashed?
511
00:42:14,841 --> 00:42:16,843
Beth...we got a flat.
512
00:42:16,843 --> 00:42:18,511
Lauren: yeah.
513
00:42:20,079 --> 00:42:22,081
Sara: My gosh.
514
00:42:22,081 --> 00:42:24,083
Lauren: Are you okay?
515
00:42:30,089 --> 00:42:32,091
Sara: Are you okay?
516
00:42:32,592 --> 00:42:34,594
Lauren: C'mon let me help you.
517
00:42:49,776 --> 00:42:51,344
(Sound of an approaching vehicle)
518
00:42:51,344 --> 00:42:53,346
Do you guys hear that?
519
00:43:04,257 --> 00:43:06,259
(Background conversation)
520
00:43:18,238 --> 00:43:20,240
(Sound of tools fixing the tire)
521
00:43:40,260 --> 00:43:42,262
(Stomach gurgling)
522
00:43:44,664 --> 00:43:46,666
(Sound of subtle flatulance)
523
00:43:58,344 --> 00:44:00,747
Hey miss, don't I recognize you from the springs?
524
00:44:05,418 --> 00:44:08,488
Good thing I came along.
This ain't no place to be after the sun goes down.
525
00:44:09,689 --> 00:44:11,691
Yeah , well don't do us any favors.
526
00:44:11,691 --> 00:44:13,126
Look, did I say something wro--
527
00:44:13,126 --> 00:44:15,128
I don't know what your problem is, but--
528
00:44:24,604 --> 00:44:26,606
Stop! What are you doing?!
529
00:44:26,606 --> 00:44:28,207
Get off of her!
530
00:44:38,685 --> 00:44:40,687
(Screaming)
531
00:45:01,574 --> 00:45:03,576
Shit! Shit! Shit!
532
00:45:03,576 --> 00:45:05,578
Oh God! Oh Shit!
533
00:45:07,146 --> 00:45:09,148
David: He jumped out right in front of me!
534
00:45:09,148 --> 00:45:11,150
David, what are you doing here?
535
00:45:11,150 --> 00:45:13,319
Sara: I called him before the accident, before--
536
00:45:13,319 --> 00:45:15,688
Lauren: Before that fucking psycho
showed up!
537
00:45:16,589 --> 00:45:17,924
Do you think he's dead?
538
00:45:18,257 --> 00:45:20,259
I hope so.
That asshole attacked Beth!
539
00:45:21,027 --> 00:45:22,061
What?!
540
00:45:22,562 --> 00:45:23,663
Shouldn't we check the body?
541
00:45:24,330 --> 00:45:25,565
What do you mean?
542
00:45:25,565 --> 00:45:27,567
To see if he's alive, I don't know!
543
00:45:27,567 --> 00:45:30,703
And go to jail when he turns this
whole thing around on us? No thank you!
544
00:45:32,405 --> 00:45:34,407
Look we just can't leave a
person in the middle of the--
545
00:45:34,407 --> 00:45:36,409
Lauren's right!
546
00:45:36,409 --> 00:45:37,677
Let's not sugar coat it.
547
00:45:37,677 --> 00:45:40,380
Maybe he deserved it.
548
00:45:40,380 --> 00:45:42,115
Maybe he got what's coming to him.
549
00:45:42,115 --> 00:45:44,417
You of all people can understand that.
550
00:45:45,852 --> 00:45:48,621
Beth we need to put this behind us.
551
00:45:49,455 --> 00:45:50,923
Otherwise we risk everything.
552
00:45:50,923 --> 00:45:52,925
And for what?
553
00:45:52,925 --> 00:45:54,927
Fuck me!
554
00:45:55,561 --> 00:45:57,563
Fuck me!
555
00:45:57,764 --> 00:45:59,766
We gotta go.
556
00:45:59,766 --> 00:46:00,733
(David's car cranking)
557
00:46:00,733 --> 00:46:03,269
Beth: David!
558
00:46:27,393 --> 00:46:30,063
Professor Smith: So to quote Nietzsche’s Ecce Homo,
559
00:46:30,063 --> 00:46:33,433
"Alle Voruteile kommen aus den Eingeweiden",
560
00:46:33,433 --> 00:46:38,905
which roughly translates to
"all prejudices come from the guts"...
561
00:46:38,905 --> 00:46:43,242
...that deep down feeling
that something just isn't right.
562
00:46:43,242 --> 00:46:45,611
Through the study of
psychology, we’ve found that
563
00:46:45,611 --> 00:46:52,985
the areas of the brain that control our visceral
reactions also contribute to our emotional feelings.
564
00:46:52,985 --> 00:46:56,756
So the next time you get butterflies in your stomach
565
00:46:56,756 --> 00:47:02,195
consider the possibility that it could be just a biological adaptation
566
00:47:02,195 --> 00:47:06,599
that is explicitly developed for survival.
567
00:47:06,599 --> 00:47:09,869
That thing that's aptly called the second brain
568
00:47:09,869 --> 00:47:12,004
could be just conveying a message of
569
00:47:12,004 --> 00:47:16,676
pain, fear, conflict, disgust...
570
00:47:16,676 --> 00:47:19,846
hunger, attachment,
571
00:47:19,846 --> 00:47:22,148
and in many cases...
572
00:47:22,148 --> 00:47:22,982
...loss.
573
00:47:23,950 --> 00:47:26,219
Professor Cahill: 5 minutes left on your quiz.
574
00:47:26,219 --> 00:47:28,721
If you want to check your answers
now is the time to do so.
575
00:47:37,363 --> 00:47:38,464
Shit!
576
00:47:41,134 --> 00:47:45,838
Anchorman: ...and in local news, a man was
found dead on state road 24
577
00:47:45,838 --> 00:47:50,176
(Broadcast distorts)
578
00:47:50,176 --> 00:47:52,712
...or it's the result of
an apparent hit and run.
579
00:47:52,712 --> 00:47:56,249
Sheriff’s are investigating the
circumstances surrounding the incident...
580
00:47:56,249 --> 00:47:58,050
Lauren: So I guess we can rule out--
581
00:47:58,050 --> 00:47:59,886
Beth: I don't know if I can do this.
582
00:47:59,886 --> 00:48:01,888
I feel like I'm losing my fucking mind.
583
00:48:05,057 --> 00:48:07,059
He attacked you.
584
00:48:07,059 --> 00:48:09,729
We were there. I don't care how they paint him on T.V.
585
00:48:10,263 --> 00:48:12,265
Beth: It's just too much.
586
00:48:12,265 --> 00:48:15,201
I would do the same thing in a heartbeat.
587
00:48:15,201 --> 00:48:16,702
So would Sara.
588
00:48:17,203 --> 00:48:18,271
Where is she?
589
00:48:18,271 --> 00:48:19,605
She said that she would meet us here.
590
00:48:19,939 --> 00:48:21,440
She texted she was sick.
591
00:48:21,440 --> 00:48:23,442
Didn't you get it?
592
00:48:25,611 --> 00:48:27,780
I guess I haven't been getting
my messages.
593
00:48:30,516 --> 00:48:32,518
You guys holding up okay?
594
00:48:32,952 --> 00:48:35,188
As well as we can be, given the circum--
595
00:48:35,188 --> 00:48:35,955
Beth: I gotta leave.
596
00:48:35,955 --> 00:48:38,424
David: Hey, hey...hold on a minute.
597
00:48:44,230 --> 00:48:48,201
Look, I know what happened was fucked up,
598
00:48:49,702 --> 00:48:52,772
but we can’t ignore how much
worse it could get if any of us were to--
599
00:48:53,940 --> 00:48:54,740
...you know.
600
00:48:54,740 --> 00:48:55,808
Beth: What?
601
00:48:56,108 --> 00:48:57,877
Talked about it?
602
00:48:58,377 --> 00:49:00,046
...was honest for once?...
603
00:49:00,413 --> 00:49:02,915
Acknowledged that we were responsible for somebody's--
604
00:49:02,915 --> 00:49:04,550
David: Shhh. Beth...
605
00:49:04,550 --> 00:49:05,618
Beth: ...for somebody's death?
606
00:49:11,591 --> 00:49:15,428
Beth, we need to get our shit together.
607
00:49:16,095 --> 00:49:18,431
Now, this isn’t about me screwing around on you.
608
00:49:18,431 --> 00:49:20,166
This is about the rest of our lives.
609
00:49:20,833 --> 00:49:22,768
And I’m not about to let your guilt
610
00:49:22,768 --> 00:49:25,972
or your fucking PTSD get us locked up!
611
00:49:29,775 --> 00:49:31,777
Look, that came out wrong.
612
00:49:37,583 --> 00:49:39,352
Just... Beth...
613
00:49:40,987 --> 00:49:42,989
Really, David?...really?
614
00:49:47,660 --> 00:49:50,096
(Garbled conversations)
615
00:50:04,810 --> 00:50:07,647
(Sounds of random conversation)
616
00:50:07,647 --> 00:50:08,848
Customer: Good morning, how are you?
617
00:50:08,848 --> 00:50:09,849
Hey, I'm good. How are you?
618
00:50:09,849 --> 00:50:11,284
I'm doing great, I had an order sent up...
619
00:50:11,651 --> 00:50:18,791
(Sound of video game)
620
00:50:28,200 --> 00:50:29,135
Pharmacist: Anything else I can get for you?
621
00:50:29,135 --> 00:50:30,469
Customer: That's it, I appreciate it. Thank you so much.
622
00:50:30,469 --> 00:50:31,470
Pharmacist: Alright, have a good one.
623
00:50:31,470 --> 00:50:32,505
Customer: Yeah, you too.
624
00:50:32,738 --> 00:50:34,373
Pharmacist: Hi, how can I help you?
625
00:50:39,245 --> 00:50:40,880
Alright, I'll get that right out for you.
626
00:50:40,880 --> 00:50:43,316
(Stomach gurgles violently)
627
00:50:43,316 --> 00:50:45,251
Customer: Ma'am, are you okay?
628
00:50:58,698 --> 00:51:00,700
Pharmacist: Here's your prescription.
629
00:51:00,700 --> 00:51:02,702
Excuse me, are you okay?
630
00:51:03,369 --> 00:51:04,603
Can you tell me where the bathroom is?
631
00:51:04,603 --> 00:51:06,739
Pharmacist: Yeah, it's over there to the right. First door.
632
00:51:08,874 --> 00:51:20,886
(Screams)
633
00:51:30,863 --> 00:51:32,965
Help! Help!
634
00:51:35,201 --> 00:51:36,635
Calm down, lady. Calm down.
635
00:51:36,635 --> 00:51:38,804
Help!
636
00:51:38,804 --> 00:51:41,407
They're trying to kill me!
They're trying to kill me! Please help!
637
00:51:41,407 --> 00:51:42,441
The people in the--
638
00:51:42,441 --> 00:51:43,409
Who?
639
00:51:43,409 --> 00:51:44,276
The people in there
640
00:51:44,276 --> 00:51:44,910
they're trying to kill m--
641
00:51:48,547 --> 00:51:52,251
(Screaming)
642
00:51:52,651 --> 00:51:53,953
Policeman: Get off her!
643
00:51:53,953 --> 00:51:55,087
Freeze! I said, get off her!
644
00:51:55,321 --> 00:51:56,422
Get off her, I said!
645
00:51:56,422 --> 00:51:57,323
Freeze!
646
00:51:58,324 --> 00:52:00,326
Alright, lady, calm down. I got this.
647
00:52:01,260 --> 00:52:03,662
I said, Freeze!
648
00:52:03,929 --> 00:52:05,931
Don't worry about it, lady, I saw everything.
649
00:52:06,565 --> 00:52:08,567
(Screaming)
650
00:52:18,744 --> 00:52:20,146
Please, somebody help me!
651
00:52:20,146 --> 00:52:21,280
The police are trying to kill me!--
652
00:52:26,318 --> 00:52:33,092
(Screams of anguish)
653
00:52:46,639 --> 00:52:49,475
Customer: Somebody call 911!
654
00:52:59,185 --> 00:53:01,353
Sara: Beth, are you there?
655
00:53:01,353 --> 00:53:03,656
Lauren said she was worried about you--
656
00:53:03,656 --> 00:53:07,726
Beth: Everyone is trying to kill me.
657
00:53:07,726 --> 00:53:10,329
Sara: I know it might seem like that,
but that psycho--
658
00:53:10,329 --> 00:53:13,833
Beth: I’m not talking about him!
It’s everyone!
659
00:53:13,833 --> 00:53:17,803
Sara: Beth...you need some help.
660
00:53:18,304 --> 00:53:19,805
Beth: No Shit!
661
00:53:20,406 --> 00:53:23,576
Sara: ...but first, we have to get you
somewhere safe.
662
00:53:23,576 --> 00:53:24,543
Beth: No!
663
00:53:24,543 --> 00:53:25,311
No it's not safe.
664
00:53:25,311 --> 00:53:27,413
Sara: I can come pick you up wherever you are.
665
00:53:27,413 --> 00:53:29,415
Beth: No, I said it's not safe!
666
00:53:30,883 --> 00:53:32,885
Sara: I'm really worried about you.
667
00:53:35,754 --> 00:53:37,823
Beth: I don’t know if it’s all in my head...
668
00:53:37,823 --> 00:53:40,993
...or if everyone in the world is losing their fucking mind!
669
00:53:42,228 --> 00:53:45,264
Sara: You didn’t imagine that guy yesterday...
670
00:53:45,264 --> 00:53:47,333
...or what happened to him.
671
00:53:47,766 --> 00:53:49,168
We were cowards,
672
00:53:49,168 --> 00:53:50,236
...you were right.
673
00:53:50,236 --> 00:53:53,539
You were the only one who wanted
to do the decent thing back there...
674
00:53:54,206 --> 00:53:55,875
But what’s done is done...
675
00:53:55,875 --> 00:53:57,343
...we can’t change it.
676
00:53:57,543 --> 00:53:58,444
We’ve gotta’--
677
00:54:00,246 --> 00:54:06,619
(Police sirens in the distance)
678
00:54:08,587 --> 00:54:10,589
(Kettle whistle)
679
00:54:34,046 --> 00:54:36,048
(Doorbell rings)
680
00:54:44,990 --> 00:54:48,227
Beth, I'm so sorry. I had no idea.
681
00:54:48,227 --> 00:54:49,628
Don't!
682
00:54:50,729 --> 00:54:52,264
Don't!
683
00:54:53,599 --> 00:54:55,134
Don't!
684
00:54:56,335 --> 00:54:58,904
It’s okay...I promise.
685
00:54:58,904 --> 00:55:00,339
You’re safe now.
686
00:55:00,339 --> 00:55:02,141
Come inside.
687
00:55:11,584 --> 00:55:13,586
Sara: Can I get you anything?
688
00:55:14,920 --> 00:55:17,356
Sara: Hey, look...
689
00:55:17,356 --> 00:55:19,458
...I'm really sorry I wasn't at school today.
690
00:55:21,460 --> 00:55:22,328
(Sara sniffs)
691
00:55:22,328 --> 00:55:24,496
My allergies got all flared up.
692
00:55:24,496 --> 00:55:27,132
I think it's from all that "nature" that
we experienced yesterday.
693
00:55:28,000 --> 00:55:29,368
Is that what we're calling it now?
694
00:55:29,802 --> 00:55:31,804
Beth...what happened?
695
00:55:32,004 --> 00:55:33,305
I told you on the phone.
696
00:55:34,173 --> 00:55:35,341
What you told me...
697
00:55:35,975 --> 00:55:37,209
...it doesn't make any sense.
698
00:55:37,376 --> 00:55:38,477
How?
699
00:55:38,844 --> 00:55:40,112
You think I punched myself in the face?
700
00:55:40,813 --> 00:55:42,214
...stabbed my own hand?
701
00:55:43,649 --> 00:55:45,951
Where are these people?
702
00:55:45,951 --> 00:55:47,653
Where are the witnesses?
703
00:55:48,053 --> 00:55:49,355
Beth...
704
00:55:49,355 --> 00:55:50,956
...why didn't you call the cops?
705
00:55:51,056 --> 00:55:53,225
The cops are in on it too!
706
00:55:53,892 --> 00:55:54,827
C'mon why don't you believe me?
707
00:55:54,827 --> 00:55:55,894
You saw for yourself yesterday--
708
00:55:55,894 --> 00:55:57,529
That was different.
709
00:55:57,663 --> 00:55:58,564
How?
710
00:55:58,564 --> 00:56:01,033
Beth: In what way was it any different?
Sara: Beth...
711
00:56:01,033 --> 00:56:03,202
Sara: ...because it was real.
712
00:56:03,569 --> 00:56:05,804
Yeah...Yesterday, it was real.
713
00:56:08,007 --> 00:56:10,209
What happened to you...
714
00:56:10,209 --> 00:56:11,810
I believe it's affecting you.
715
00:56:12,177 --> 00:56:14,179
I think it's affecting your mind.
716
00:56:17,016 --> 00:56:18,150
Just think about it...
717
00:56:18,584 --> 00:56:22,521
Your best friend walks in telling you
the whole world is out to get her.
718
00:56:23,055 --> 00:56:24,857
But we've been through this before...
719
00:56:25,357 --> 00:56:27,026
...just a few months ago.
720
00:56:28,527 --> 00:56:31,897
Look, I really don't care what the hell happened.
721
00:56:32,264 --> 00:56:33,565
I love you...
722
00:56:33,565 --> 00:56:35,401
...and I always will.
723
00:56:37,269 --> 00:56:40,739
But, we've got to figure this out.
724
00:56:52,451 --> 00:56:54,453
I think I'm going to go clean myself up a bit.
725
00:56:56,455 --> 00:56:57,756
Okay.
726
00:57:51,677 --> 00:57:53,679
Maybe I am losing my fucking mind.
727
00:57:53,979 --> 00:57:55,981
(Knocking at the door)
728
00:58:07,760 --> 00:58:11,196
Babe, you would not believe what I've been going through
729
00:58:11,196 --> 00:58:13,265
trying to help Beth keep her shit together.
730
00:58:14,099 --> 00:58:17,436
(Running water)
731
00:58:28,981 --> 00:58:31,850
I mean, I'm not stupid.
732
00:58:31,850 --> 00:58:32,785
David...
733
00:58:32,785 --> 00:58:35,487
David: ...I know things will never be the same
between us again but...
734
00:58:35,487 --> 00:58:36,789
...I still care about her.
735
00:58:36,955 --> 00:58:37,990
Obviously.
736
00:58:38,824 --> 00:58:40,125
Beth: David?
737
00:58:40,292 --> 00:58:42,294
David: Beth?
Sara: This isn't--
738
00:58:43,829 --> 00:58:45,464
I've been looking all over for you.
739
00:58:47,499 --> 00:58:49,368
It all makes sense now...
740
00:58:50,502 --> 00:58:53,038
...This is the reason you called
him when we broke down.
741
00:59:02,181 --> 00:59:04,249
Sara, are you the one who David cheating on me with?
742
00:59:12,257 --> 00:59:13,759
I trusted you!
743
00:59:13,759 --> 00:59:15,327
David: Hey! hey! Hey!
744
00:59:15,327 --> 00:59:16,895
David: Beth! This is not how we resolve conflict!
Beth: (Enraged screaming)
745
00:59:17,196 --> 00:59:19,198
David: Beth! Hey!
746
00:59:19,865 --> 00:59:22,434
Blaming Sara is not going to accomplish anything!
747
00:59:22,734 --> 00:59:24,736
Are you fucking kidding me?
748
00:59:26,605 --> 00:59:28,607
Stop it.
749
00:59:29,608 --> 00:59:30,242
Sara: I'm sorry...
750
00:59:30,242 --> 00:59:31,610
David: Do not apologize.
751
00:59:31,710 --> 00:59:33,212
Do Not apologize!
752
00:59:33,545 --> 00:59:35,547
(Stomach gurgling)
753
00:59:37,082 --> 00:59:39,017
You're as much to blame as any of us.
754
00:59:39,017 --> 00:59:40,786
You pushed us all out...
755
00:59:41,453 --> 00:59:43,455
You pushed all of us to--
756
01:00:04,943 --> 01:00:06,945
Sara?
757
01:00:08,447 --> 01:00:09,615
Beth?
758
01:00:09,615 --> 01:00:10,816
Oh shit!
759
01:00:10,816 --> 01:00:12,551
Babe!
760
01:00:13,318 --> 01:00:15,120
Are you okay?
761
01:00:18,090 --> 01:00:20,092
Oh Shit.
762
01:00:20,659 --> 01:00:22,661
Beth...
763
01:00:23,595 --> 01:00:25,597
Beth.
764
01:00:30,235 --> 01:00:32,237
Beth?
765
01:00:32,905 --> 01:00:34,506
I guess you feel better now that you've hurt somebody.
766
01:00:36,608 --> 01:00:38,610
You know Sara, didn't deserve that.
767
01:00:39,611 --> 01:00:41,613
It's me that you really want.
768
01:01:03,802 --> 01:01:05,137
Beth: Stay the fuck back!
769
01:01:05,137 --> 01:01:07,806
Okay...calm down.
770
01:01:07,806 --> 01:01:08,607
I know you're upset--
771
01:01:08,607 --> 01:01:09,975
Upset?!
772
01:01:09,975 --> 01:01:12,144
You tried to KILL me!
773
01:01:12,945 --> 01:01:13,946
Beth...?
774
01:01:13,946 --> 01:01:15,681
I would never hurt a woman you know--
775
01:01:15,681 --> 01:01:17,683
You're a LIAR!
776
01:01:19,451 --> 01:01:23,322
I cannot let you stay here in
your current state of mind.
777
01:01:24,523 --> 01:01:26,525
Now, I might be an asshole...
778
01:01:26,525 --> 01:01:28,527
...but I'm not going to let you take it out on Sara.
779
01:01:33,732 --> 01:01:35,734
Alright?
780
01:01:40,572 --> 01:01:42,574
(Kettle whistle blows)
781
01:01:47,846 --> 01:01:49,848
(David screams in pain)
782
01:01:56,388 --> 01:01:58,390
(Sara screams)
783
01:02:00,325 --> 01:02:02,327
Sara: I saw him attack you and--
784
01:02:02,327 --> 01:02:04,329
Why? Why would he?
785
01:02:06,898 --> 01:02:08,900
(Gurgling)
786
01:02:11,737 --> 01:02:13,739
Sara: Why? Why?
787
01:02:16,842 --> 01:02:18,844
(Gurgling)
788
01:02:19,845 --> 01:02:22,214
Sara: Don't go...please.
789
01:02:27,085 --> 01:02:35,961
(Telephone rings)
790
01:02:40,766 --> 01:02:42,134
Dr. Harris: Beth?
791
01:02:42,134 --> 01:02:42,968
Is this a bad time?
792
01:02:42,968 --> 01:02:44,469
Doc, I-I--
793
01:02:44,469 --> 01:02:48,206
Dr. Harris: I just wanted to check and see
if you had the prescription filled.
794
01:02:48,206 --> 01:02:50,208
They tried to kill me!
795
01:02:50,208 --> 01:02:51,610
Dr. Harris: The nightmares...
796
01:02:51,610 --> 01:02:53,545
They've started again haven't they?
797
01:03:00,952 --> 01:03:02,454
I think I'm losing my mind.
798
01:03:02,454 --> 01:03:03,722
Dr. Harris: Come on...
799
01:03:03,722 --> 01:03:05,390
...just calm down.
800
01:03:06,491 --> 01:03:08,093
Take a deep breath.
801
01:03:08,627 --> 01:03:12,798
Reality can get a little jumbled sometimes
802
01:03:12,798 --> 01:03:17,469
when your mind tries to process traumatic experiences.
803
01:03:18,470 --> 01:03:20,472
It's going to be alright...
804
01:03:20,472 --> 01:03:21,973
But next time...
805
01:03:21,973 --> 01:03:23,809
Maybe you'll think twice before
806
01:03:23,809 --> 01:03:25,811
Going on a Fucking Killing Spree!
807
01:03:39,758 --> 01:03:40,959
(Gaston Meows)
808
01:03:49,468 --> 01:03:50,669
(Gaston Meows)
809
01:03:50,969 --> 01:03:52,170
(Gaston Hisses)
810
01:04:51,663 --> 01:04:57,402
(Telephone rings)
811
01:04:58,103 --> 01:04:59,404
Hello, this is Professor Cahill.
812
01:04:59,404 --> 01:05:02,407
Professor Cahill, this is Beth Monroe.
813
01:05:02,407 --> 01:05:04,376
I’m in your fourth period Nutrition class...
814
01:05:05,777 --> 01:05:08,680
Miss Monroe if this is about your
quiz, there are no makeups--
815
01:05:08,680 --> 01:05:10,682
This is not about the fucking quiz!
816
01:05:12,083 --> 01:05:13,585
Pardon me?
817
01:05:15,620 --> 01:05:17,622
I need to talk.
818
01:05:18,190 --> 01:05:21,193
Well, I’m sorry my office hours
are over for today,
819
01:05:21,193 --> 01:05:22,894
but, I can schedule you next week--
820
01:05:22,894 --> 01:05:24,563
W-wait, wait, wait! I just have one--
821
01:05:24,563 --> 01:05:27,032
Can you...can you just answer a question for me?
822
01:05:31,803 --> 01:05:33,104
Okay, be quick.
823
01:05:34,539 --> 01:05:38,910
Remember the microbiome stuff
we were studying in class?
824
01:05:38,910 --> 01:05:45,584
Is it possible, in severe cases,
for one person’s bacteria to affect another?
825
01:05:47,319 --> 01:05:49,321
I don’t think I understand your question.
826
01:05:50,155 --> 01:05:56,962
If a patient was having gut issues,
could their bacteria transfer to another person?
827
01:05:58,296 --> 01:06:00,765
Maybe in the case of gastroenteritis,
828
01:06:00,765 --> 01:06:03,335
but that's usually pretty avoidable.
It’s not like the airborne flu--
829
01:06:03,335 --> 01:06:05,170
But what if it is?
830
01:06:05,670 --> 01:06:10,976
What if every time a person got close
to the patient they had a violent reaction?
831
01:06:11,943 --> 01:06:14,813
Like white blood cells attacking a disease.
832
01:06:15,313 --> 01:06:17,015
Aberrant leukocytes?
833
01:06:17,782 --> 01:06:20,852
Miss Monroe, we deal with science,
not science fiction.
834
01:06:20,852 --> 01:06:22,320
Besides, I've got to go.
835
01:06:22,320 --> 01:06:24,990
When you have a serious question
related to the course material--
836
01:06:24,990 --> 01:06:27,359
J-Just, Just one more question.
837
01:06:29,594 --> 01:06:32,030
How does a person fix their microbiomes?
838
01:06:32,931 --> 01:06:38,336
Well, you don't fix it as much as you
kill off the bad biomes and replenish the good.
839
01:06:39,804 --> 01:06:41,106
How?
840
01:06:42,507 --> 01:06:47,379
Detox, diet change, spore based probiotics,
there are a slew of methods out there.
841
01:06:47,379 --> 01:06:48,847
They'll take a few weeks to--
842
01:06:48,847 --> 01:06:49,881
Anything faster?!
843
01:06:51,283 --> 01:06:52,550
Faster?
844
01:06:53,618 --> 01:06:54,819
What is this about?
845
01:06:58,690 --> 01:07:02,460
A family member is having some issues.
I'm doing some research for them.
846
01:07:02,661 --> 01:07:04,529
Oh, okay.
847
01:07:04,529 --> 01:07:06,531
Um well, let me think.
848
01:07:11,403 --> 01:07:15,173
Well there is... fecal microbiota therapy.
849
01:07:16,841 --> 01:07:18,843
What's that?
850
01:07:19,377 --> 01:07:22,380
It’s when a doctor replenishes or replaces
851
01:07:22,380 --> 01:07:26,384
the bad bacteria with good bacteria via a fecal transplant...
852
01:07:26,384 --> 01:07:29,254
Animals, they do it naturally all the time by uh...
853
01:07:29,254 --> 01:07:31,723
...you know, to rebalance their systems.
854
01:07:35,393 --> 01:07:36,995
Miss Monroe are you still there?
855
01:07:39,397 --> 01:07:40,932
How do you get it?
856
01:07:42,434 --> 01:07:45,203
Well, I wouldn’t know.
I’m not a specialist in the field,
857
01:07:45,203 --> 01:07:48,540
but, if this is related to a personal health issue...
858
01:07:48,540 --> 01:07:50,508
you should call your doctor.
859
01:07:50,508 --> 01:07:53,678
Or go to the hospital and they can provide you with an alter--
860
01:07:53,678 --> 01:07:55,880
(Phone hangs up)
861
01:08:10,128 --> 01:08:12,130
(Sirens in the distance)
862
01:08:15,433 --> 01:08:17,435
Lauren!
863
01:08:19,637 --> 01:08:21,639
I'm sorry, do I know you?
864
01:08:21,639 --> 01:08:24,042
It's me. Beth.
865
01:08:25,043 --> 01:08:26,211
Beth, what the hell?
866
01:08:26,211 --> 01:08:27,712
Why are you dressed like a homeless mummy?
867
01:08:27,712 --> 01:08:28,780
I need to see a doctor.
868
01:08:28,780 --> 01:08:30,448
Okay, but you're gonna have to lose some of this--
869
01:08:30,448 --> 01:08:32,984
No, stop! Whatever I have, it maybe contagious!
870
01:08:33,451 --> 01:08:34,552
Shit!
871
01:08:35,153 --> 01:08:36,955
I'll go call a doctor.
872
01:09:05,417 --> 01:09:07,419
(Screaming)
873
01:09:09,988 --> 01:09:11,990
(Heart monitor sounds)
874
01:09:34,946 --> 01:09:36,948
(Beth groaning)
875
01:09:43,121 --> 01:09:45,490
Hey Beth, are you okay?
876
01:09:47,325 --> 01:09:49,494
The doctors say you're lucky.
877
01:09:49,494 --> 01:09:52,530
It's a miracle you didn't break your neck.
878
01:09:55,667 --> 01:09:57,669
Where are all of my clothes?
879
01:09:58,002 --> 01:10:00,004
Beth, I think you should take it easy.
880
01:10:00,505 --> 01:10:04,242
I told you, there's something wrong with my stomach.
881
01:10:04,676 --> 01:10:06,311
There's something wrong with your mind.
882
01:10:06,311 --> 01:10:08,513
Lauren, what the hell? Why can't you just believe me?--
883
01:10:13,151 --> 01:10:14,419
It was for your own good.
884
01:10:14,419 --> 01:10:16,154
Lauren...
885
01:10:16,154 --> 01:10:17,655
...Lauren, what the hell?!
886
01:10:18,723 --> 01:10:32,270
(Beth Screams)
887
01:10:32,770 --> 01:10:34,873
Okay...
888
01:10:34,873 --> 01:10:36,875
Okay...I'm calm now.
889
01:10:37,709 --> 01:10:39,711
You can release the restraints, I just...
890
01:10:40,378 --> 01:10:42,380
...I just freaked out when I saw the cop.
891
01:10:45,216 --> 01:10:48,520
You weren't running from the cop,
you were running from me and I'm your friend.
892
01:10:48,520 --> 01:10:50,522
Then act like it!
893
01:10:56,394 --> 01:10:57,929
(Beth Screams in pain)
894
01:10:58,396 --> 01:10:59,097
Are you okay?
895
01:10:59,097 --> 01:11:00,698
I told you it's my stomach!
896
01:11:00,865 --> 01:11:01,799
I'm going to go get someone.
897
01:11:01,799 --> 01:11:03,034
Help! Stop Lauren!
898
01:11:03,134 --> 01:11:05,136
No, no, wait! Wait!
899
01:11:05,270 --> 01:11:08,206
Just release me from these things
so I can go to the bathroom, huh?
900
01:11:09,941 --> 01:11:11,943
(Beth weeps)
901
01:11:15,380 --> 01:11:16,214
I don't know...
902
01:11:16,214 --> 01:11:18,917
You know, I've seen way too many movies where the bad guys--
903
01:11:18,917 --> 01:11:21,319
Would you rather me SHIT all over this bed instead?!
904
01:11:22,587 --> 01:11:25,490
Okay, okay...don't make me regret this.
905
01:11:29,127 --> 01:11:31,129
(Beth groans in pain)
906
01:11:34,933 --> 01:11:38,670
(Beth groans in pain)
907
01:11:56,354 --> 01:11:58,289
(Sounds of flatulence and defecation)
908
01:11:58,289 --> 01:12:01,159
(Beth moaning)
909
01:12:03,328 --> 01:12:05,263
(Sounds of flatulence and defecation)
910
01:12:05,263 --> 01:12:08,132
(Beth moaning)
911
01:12:08,800 --> 01:12:10,134
(Sounds of flatulence and defecation)
912
01:12:10,134 --> 01:12:12,337
Are you okay in there?
913
01:12:12,804 --> 01:12:15,673
(Beth moaning)
914
01:12:16,007 --> 01:12:17,208
(Sounds of flatulence and defecation)
915
01:12:17,208 --> 01:12:19,944
Are you feeling--?
916
01:12:21,279 --> 01:12:23,848
(Beth moaning)
917
01:12:23,848 --> 01:12:26,818
(Sounds of flatulence and defecation)
918
01:12:27,218 --> 01:12:28,987
I'm going to call someone!
919
01:12:29,220 --> 01:13:07,425
(Sounds of moaning and explosive defecation)
920
01:13:15,166 --> 01:13:17,168
(Beth weeping)
921
01:13:34,919 --> 01:13:36,921
(Beth Weeping)
922
01:14:37,849 --> 01:14:39,851
(Beth weeping)
923
01:15:21,125 --> 01:15:23,127
Miss?
924
01:15:23,361 --> 01:15:25,363
Can I help you?
925
01:15:26,230 --> 01:15:28,232
It's okay...
926
01:15:31,369 --> 01:15:33,371
It's okay.
927
01:15:34,739 --> 01:15:36,741
I'll stay right over here...
928
01:15:38,910 --> 01:15:40,912
Right where God put me.
929
01:15:43,848 --> 01:15:45,750
You ever think of that?
930
01:15:48,719 --> 01:15:52,323
That we’re exactly where we’re supposed to be?
931
01:15:53,858 --> 01:15:57,228
I’m of the belief that everything happens for a reason.
932
01:15:58,229 --> 01:16:04,001
Every sickness, every pain, every heartbreak.
They’re all opportunities...
933
01:16:05,002 --> 01:16:11,676
to either be crushed by the pressure
and allow your soul to become as dark as coal or...
934
01:16:11,676 --> 01:16:16,848
...use the pressure to elevate you...
935
01:16:17,582 --> 01:16:18,950
become a...
936
01:16:20,051 --> 01:16:21,886
diamond...
937
01:16:21,886 --> 01:16:27,458
...become... a...become...
938
01:16:40,471 --> 01:16:41,539
What the hell?
939
01:16:42,306 --> 01:16:44,308
(Screaming)
940
01:17:51,809 --> 01:17:53,277
You don't want to do this.
941
01:17:53,477 --> 01:17:55,479
You don't want to do this do you?
942
01:17:56,213 --> 01:17:57,615
Please!
943
01:17:58,783 --> 01:17:59,850
Lauren, no!
944
01:18:01,152 --> 01:18:03,154
(Lauren growls)
945
01:18:31,315 --> 01:18:33,317
(Sceaming)
946
01:18:37,888 --> 01:18:39,890
(Beth weeps)
947
01:19:03,881 --> 01:19:05,883
(Beth weeps)
948
01:19:15,760 --> 01:19:17,762
(Beth weeps)
949
01:20:41,846 --> 01:20:43,848
(Beth weeps)
950
01:21:10,374 --> 01:21:12,376
(Beth weeps)
951
01:22:07,932 --> 01:22:09,934
(Fire alarm goes off)
952
01:24:38,782 --> 01:24:40,784
(Phone vibrates)
953
01:24:47,725 --> 01:24:49,727
(Door knocks)
954
01:25:09,313 --> 01:25:10,781
Surprise!
955
01:25:10,781 --> 01:25:12,783
Happy birthday, Beth!
956
01:25:20,090 --> 01:25:25,829
...It's so good to see you.
And you have a knife, it's like you were expecting us.
957
01:25:25,829 --> 01:25:33,237
Perfect, I'll bring in the cake.
It's your favorite! It's Chocolate!
69493
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.