All language subtitles for Czech taxi 32 vanessa decker
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (Soranî)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Brazil)
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,420 --> 00:00:13,600
Dobře, tak nech se otočím.
2
00:00:20,660 --> 00:00:21,660
Dobrý den, slečno.
3
00:00:21,840 --> 00:00:22,840
Čekáte na auto?
4
00:00:22,900 --> 00:00:25,740
Na jméno?
5
00:00:26,000 --> 00:00:27,000
Vanessa.
6
00:00:27,180 --> 00:00:28,320
Jo, tak to jsem já.
7
00:00:28,760 --> 00:00:29,760
Pojďte.
8
00:00:30,080 --> 00:00:34,380
Já jsem byl blíž, než mají na toho na
ústředí, takže...
9
00:00:49,690 --> 00:00:51,630
Tak... Kam to bude vůbec?
10
00:00:51,990 --> 00:00:58,930
To je... Praha někde, to je někde
11
00:00:58,930 --> 00:01:02,310
nad... Nějaký části nad Barendovem,
takový pocit.
12
00:01:07,190 --> 00:01:09,330
Sliverec? Jo, sliverec.
13
00:01:10,970 --> 00:01:13,210
Jo, já si teď odplakám jenom...
14
00:01:13,800 --> 00:01:15,700
Takže jdeme, protože já začínám zrovna.
15
00:01:27,580 --> 00:01:28,660
Takže domů jedete.
16
00:01:31,480 --> 00:01:32,480
Hm,
17
00:01:36,660 --> 00:01:37,960
tam nebydlíte dlouho, nebo?
18
00:01:38,580 --> 00:01:40,720
V tom sluneci. Tam nebydlíte dlouho?
19
00:01:41,460 --> 00:01:42,460
Ne?
20
00:01:47,690 --> 00:01:49,710
A odkud jste jinak, když se tam
nevidíte?
21
00:01:50,090 --> 00:01:51,830
Z Prahy? Nebo od někud jiných?
22
00:01:52,770 --> 00:01:54,730
Z Moravy. Z Moravy?
23
00:01:56,370 --> 00:01:59,430
Povídejte. Holka z Moravy, to je vždycky
fajn.
24
00:02:03,250 --> 00:02:05,010
Tak notku, asi typnu, jo?
25
00:02:06,670 --> 00:02:08,150
Co tam je? Z Lín?
26
00:02:09,250 --> 00:02:10,430
Ne. Ne?
27
00:02:11,210 --> 00:02:12,210
Z Brna?
28
00:02:14,050 --> 00:02:15,050
Kousek od Brna?
29
00:02:16,170 --> 00:02:17,170
Co tam je?
30
00:02:17,420 --> 00:02:18,420
Co tam je blízko?
31
00:02:18,480 --> 00:02:19,480
Znojmo?
32
00:02:20,940 --> 00:02:23,060
Prostě jo, nebo něco. Jsi znojmá?
33
00:02:23,560 --> 00:02:24,560
Vážně?
34
00:02:25,900 --> 00:02:26,540
Tak,
35
00:02:26,540 --> 00:02:35,100
všechny
36
00:02:35,100 --> 00:02:36,300
mladé hoďte do Prahy.
37
00:02:36,940 --> 00:02:39,340
To vás sem přitáhlo.
38
00:02:40,020 --> 00:02:42,460
Práce, přítel, škola.
39
00:02:43,840 --> 00:02:44,840
Přítel.
40
00:02:46,040 --> 00:02:47,600
Takže máte přítele. No.
41
00:02:50,100 --> 00:02:51,540
To už jsem z vás vytáhl.
42
00:02:55,200 --> 00:02:57,180
Vy nemáte nějak náladu, co mi zdálo?
43
00:02:58,740 --> 00:02:59,740
Ne?
44
00:03:02,380 --> 00:03:04,200
Co se stalo? Rozloví vás přítel?
45
00:03:09,820 --> 00:03:10,820
No tak.
46
00:03:13,360 --> 00:03:17,360
Taksiky fungujou pro mnoho lidí jako
taková zpovědnice.
47
00:03:18,440 --> 00:03:23,660
A ženský to mývají teda správně víc jako
třeba, že když třeba jdou k
48
00:03:23,660 --> 00:03:27,880
kakařeřnici, že jo, tak tam seděj a
povídaj si s tou kakařeřnicí, že jo, a
49
00:03:27,880 --> 00:03:29,260
jim tam povídají všechno.
50
00:03:29,640 --> 00:03:31,600
No a v taksiku to funguje podobně, no.
51
00:03:32,160 --> 00:03:34,580
Víc pro chlapy teda, ty ženský jako by
asi, nevím,
52
00:03:35,820 --> 00:03:40,300
nechtějí si tolik povídat s chlapem, co
ho vidějí douze život. Ale zase to je
53
00:03:40,300 --> 00:03:41,300
jako by...
54
00:03:47,780 --> 00:03:51,280
To byste se divila, jak já mám pochopení
pro tady ty věci.
55
00:03:54,020 --> 00:03:55,340
Tak se vám ani povídajte.
56
00:03:56,340 --> 00:03:58,680
Prostě vás zlobí chlap, tak jak může
chlap zlobit, no?
57
00:04:00,020 --> 00:04:01,020
Zlobí?
58
00:04:01,420 --> 00:04:02,960
Nezlobí? Zlobí.
59
00:04:04,620 --> 00:04:05,720
Spod se nebudíte, ne?
60
00:04:06,440 --> 00:04:08,040
Ne, to bych si radši udělala.
61
00:04:09,980 --> 00:04:10,980
Radši.
62
00:04:13,260 --> 00:04:14,560
To není moc přísná.
63
00:04:15,660 --> 00:04:16,660
No, jsem jí znal.
64
00:04:17,260 --> 00:04:18,260
Taková přísna.
65
00:04:19,000 --> 00:04:20,000
Ne?
66
00:04:23,480 --> 00:04:29,540
Tak jak může přítel zloby?
67
00:04:30,260 --> 00:04:31,260
Takže.
68
00:04:31,540 --> 00:04:33,580
Buď to chodí moc kámoše mám.
69
00:04:35,400 --> 00:04:37,660
Pít třeba, nebo do baru, nebo do
hospody.
70
00:04:39,660 --> 00:04:40,660
Nejo.
71
00:04:41,300 --> 00:04:43,620
Dobro je furt práci a nemá na vás čas.
72
00:04:49,010 --> 00:04:53,810
A nebo, a nebo prostě, na někoho
žádlíte.
73
00:04:57,430 --> 00:05:00,910
A, to je ono, to je ono, to je na
potřetí, ale nevím.
74
00:05:01,170 --> 00:05:02,170
Tak.
75
00:05:16,170 --> 00:05:20,650
Tak to mě mrzí, no to by se nemělo. Jak
já tak říkám, mám pochopení, takže tohle
76
00:05:20,650 --> 00:05:21,449
to chápu.
77
00:05:21,450 --> 00:05:22,850
To by se nelíbilo nikomu.
78
00:05:23,350 --> 00:05:28,210
No tak jako, když tam přijedu, prostě
počekávám úplně celý mý voláv, on celý
79
00:05:28,210 --> 00:05:32,050
celou noc vlastně na to, na telefonu a
píše k ní.
80
00:05:32,350 --> 00:05:34,370
A ještě mi nechce ani říct, že spíšo.
81
00:05:35,850 --> 00:05:37,810
Když se zeptává, jako... Jo,
82
00:05:38,610 --> 00:05:40,050
to je hrozný. To je to krátké.
83
00:05:43,280 --> 00:05:45,000
A on vidí tam, jak jsem vás nabíral.
84
00:05:46,040 --> 00:05:49,440
Tak se vrátím a já mu domluvím.
85
00:05:51,420 --> 00:05:52,680
Co? Ne.
86
00:06:05,780 --> 00:06:07,160
Vůbec? No ne.
87
00:06:07,860 --> 00:06:12,760
To jste takhle jakoby... Jak bych to
řekl? Takhle jakoby majetnická nebo...
88
00:06:13,120 --> 00:06:16,800
A zároveň chce to být něčí jako vyložený
majetek, jakože jdete s nějakým
89
00:06:16,800 --> 00:06:18,200
kamarádem na kafé.
90
00:06:18,540 --> 00:06:25,420
Tak já nevím, tak v dnešní době je to
normální, ne? Ne, tam není, že
91
00:06:25,420 --> 00:06:29,500
se potřebuje tak jako... Normálně se
lidi chodí na kafé spolu.
92
00:06:30,620 --> 00:06:32,180
S třeba nějaký kamarád.
93
00:06:39,550 --> 00:06:43,230
To není dobrý, jako... Aha, takže vy
víte prostě, že ona po něm jede. Vy jí
94
00:06:43,230 --> 00:06:44,230
znáte?
95
00:06:44,850 --> 00:06:47,890
Neznám, ale prostě s třetí hodinou jsem
takhle hodinu.
96
00:06:48,330 --> 00:06:49,330
A je hezká?
97
00:06:49,850 --> 00:06:50,850
Ne.
98
00:06:56,890 --> 00:07:01,090
Takže vy jste nikdy nebyli... A jak
dlouho spolu chodíte?
99
00:07:05,130 --> 00:07:06,130
Půl roku.
100
00:07:06,870 --> 00:07:07,870
Půl roku?
101
00:07:08,789 --> 00:07:11,730
Abyste nikdy nebyla na kafe s někým
jiným, s nějakým chlupem?
102
00:07:13,430 --> 00:07:15,270
Uklad? Jdete kafe uklad?
103
00:07:15,870 --> 00:07:20,490
Tak to je
104
00:07:20,490 --> 00:07:25,070
rande, ale tak jako...
105
00:07:25,070 --> 00:07:29,970
Když ona po něm jde.
106
00:07:30,470 --> 00:07:37,470
A ona to kolik dělá? Tupěr mě vztahy.
107
00:07:38,280 --> 00:07:44,100
Když člověk jde na rande s někým, tak si
pak řekne, pak má člověk výčitky
108
00:07:44,100 --> 00:07:47,620
svědomí, tak se to říká. A pak je hodnej
na to svojí polovičku.
109
00:07:53,000 --> 00:07:53,460
Takže
110
00:07:53,460 --> 00:08:05,160
kdybych
111
00:08:05,160 --> 00:08:08,030
vás pozval na rande, tak byste odmítla
kafe?
112
00:08:11,630 --> 00:08:12,630
Byste odmítla kafe?
113
00:08:14,190 --> 00:08:15,190
Žádné, no.
114
00:08:16,190 --> 00:08:21,950
Tak dobře, tak si představte, že jsem
nějakej týpek, s kterým jezdit začala
115
00:08:21,950 --> 00:08:26,250
pravidelně, nebo už jste ho viděla
několikrát a je vám sympatický a líbí se
116
00:08:27,050 --> 00:08:30,690
Nevím, že to je hrozná představa, ale
tak slávně. A kdyby vás potom někde
117
00:08:30,690 --> 00:08:33,809
na kafe, na pokec, tak byste šla, nebo
ne?
118
00:08:37,610 --> 00:08:44,590
A hrozná v této situaci, když jste
naštvaná na toho svýho přítele. Tak
119
00:08:44,590 --> 00:08:45,590
na kafe.
120
00:08:46,230 --> 00:08:51,330
Ty telefony, to je hrozný.
121
00:08:52,070 --> 00:08:57,510
To kazí vztahy normálně. To zvýšilo
rozvodovost a rozchodovost o takových
122
00:08:57,510 --> 00:09:00,190
80%, ne? Třeba možná.
123
00:09:09,219 --> 00:09:12,300
Víte, tady píšete celou dobu a mě za to
dobu nikdo nenapsal.
124
00:09:16,640 --> 00:09:20,100
Víte, s čem je štěstí v životě?
125
00:09:21,800 --> 00:09:23,960
Víte, který lidi jsou nejštěstnější?
126
00:09:25,420 --> 00:09:26,420
Nevědomost je sladká.
127
00:09:27,980 --> 00:09:32,260
Nevědomost, protože... Ale zase prostě
nechci být na hlupách, takže... No
128
00:09:32,300 --> 00:09:33,300
to nechce být nikdo.
129
00:09:35,160 --> 00:09:40,360
Ale lidi jsou a byli vždycky nějak tak
zahlupáky navzájem, protože lidi jsou
130
00:09:40,360 --> 00:09:43,360
ješitný a majetnický a žádlivý.
131
00:09:43,680 --> 00:09:49,900
A prostě tak to je, akorát, že teď je
jednodušší všechno víc
132
00:09:49,900 --> 00:09:50,900
zjistit.
133
00:09:51,940 --> 00:09:57,820
Takže ty chlapi, který mají, já nevím,
nebo bych to mohl obráceně říct, ženský,
134
00:09:57,840 --> 00:10:00,840
který flirtují, udělají blbosti svým
přítelům.
135
00:10:01,210 --> 00:10:05,030
a doma se tváří, že ho strašně milujou,
nebo milujou ho třeba, ale prostě mají
136
00:10:05,030 --> 00:10:08,210
taky tu tendenci prostě někde s někým
občas blbnout, tak prostě jsou
137
00:10:08,210 --> 00:10:09,210
nejšťastnější ty foty.
138
00:10:09,950 --> 00:10:11,930
Proč? Protože to je nevědomost, to je
slabka.
139
00:10:12,950 --> 00:10:13,950
Není to tak?
140
00:10:14,930 --> 00:10:15,930
No, tak jo.
141
00:10:16,750 --> 00:10:18,110
Já bych chtěla všechno vědět.
142
00:10:19,170 --> 00:10:20,170
Mě špatně.
143
00:10:22,390 --> 00:10:25,070
Čím víc člověk ví, tak tím je to
složitější všechno.
144
00:10:28,030 --> 00:10:29,210
Jak se jmenujete?
145
00:10:29,640 --> 00:10:31,700
Já tady jsem vlastně, že jo? Když to
bylo na vaše jméno.
146
00:10:35,500 --> 00:10:36,500
Dobře.
147
00:10:37,140 --> 00:10:38,140
Tak já jsem Martin.
148
00:10:38,660 --> 00:10:39,660
Představ.
149
00:10:40,000 --> 00:10:41,480
Ahoj. Je, těší.
150
00:10:43,560 --> 00:10:44,560
Ani jsem nenabudl.
151
00:10:46,380 --> 00:10:47,380
No.
152
00:10:49,820 --> 00:10:50,820
Znamení by jsme měli.
153
00:10:55,480 --> 00:10:56,480
Tak pojďte k mně.
154
00:11:20,060 --> 00:11:21,960
Tak pojďte ke mně.
155
00:11:49,319 --> 00:11:51,240
Tak, a teď přelezte.
156
00:11:51,620 --> 00:11:53,540
Já vám budu říkat, abych brzdil.
157
00:11:54,980 --> 00:11:58,740
Vau, když na to šlápěte, to nevadí, já
si vynikasuju dva tisíci korun od vás.
158
00:12:00,580 --> 00:12:01,580
Vy jste tady?
159
00:12:07,000 --> 00:12:08,000
Dobrý den, Valeso.
160
00:12:15,000 --> 00:12:16,000
Vau.
161
00:12:16,300 --> 00:12:17,300
Kolik máme?
162
00:12:20,900 --> 00:12:21,900
Kolik je přítel?
163
00:12:36,400 --> 00:12:38,040
Taky vám se plo, že byste si odložila.
164
00:12:39,400 --> 00:12:41,340
Odložte si, jo, v klidu, odložte si.
165
00:12:44,640 --> 00:12:46,460
Tak z toho taky něco mám.
166
00:13:03,680 --> 00:13:05,840
Ty nejde se vám koukat do očí, nebo do
očí.
167
00:13:06,220 --> 00:13:13,020
No, prostě... Já jdu nějak pomalu, měste
vás
168
00:13:13,020 --> 00:13:14,220
nechci nějak vysadit, ještě.
169
00:13:14,740 --> 00:13:15,740
Máte čas?
170
00:13:16,600 --> 00:13:18,040
Jo. Jo.
171
00:13:19,300 --> 00:13:25,180
Tak jestli nemáte čas, tak já zostavím
na tý červený, tak... Nespěcháte?
172
00:13:26,800 --> 00:13:27,960
Dobře, dobře, dobře.
173
00:13:28,540 --> 00:13:29,560
Vyslojíme si někde?
174
00:13:30,060 --> 00:13:32,580
Na kafe? Nebo tak něco?
175
00:13:33,360 --> 00:13:34,360
No?
176
00:13:45,860 --> 00:13:48,380
Já bych se vám kohlanil, Vanesku, každý
den.
177
00:13:51,000 --> 00:13:52,360
Já to říkám každý den.
178
00:13:52,640 --> 00:13:53,640
Ne, vážně?
179
00:13:57,720 --> 00:13:59,640
Já to nebudu. Myslím, že to se nedá.
180
00:13:59,920 --> 00:14:02,620
Ale jako... Myslím, že to bude strašný,
to.
181
00:14:05,689 --> 00:14:08,090
Hýčka, hned urozdělím se, jebo kafe v
autě a tak.
182
00:14:23,510 --> 00:14:24,650
Koukám do zotáčky.
183
00:14:26,690 --> 00:14:28,550
Doufám, že jsem to prorozil, snad ne,
no.
184
00:14:32,110 --> 00:14:33,290
Teď to musíme zkontrolovat.
185
00:14:58,040 --> 00:15:00,040
Tak pane, zkazy neradí tě.
186
00:15:00,840 --> 00:15:01,940
Dost naradí mi.
187
00:15:03,880 --> 00:15:04,880
No dáte si.
188
00:15:08,920 --> 00:15:10,060
Vždycky si bavíme.
189
00:16:36,440 --> 00:16:37,440
Slyším mě.
190
00:17:46,700 --> 00:17:48,120
No krásně.
191
00:18:39,190 --> 00:18:40,990
Ještě je tady někdo.
192
00:21:52,260 --> 00:21:53,660
Děkujeme.
193
00:27:17,710 --> 00:27:24,170
... ... ... ... ...
194
00:32:57,409 --> 00:32:58,810
Děkuji.
195
00:37:29,879 --> 00:37:30,879
Tvá romantická.
196
00:37:47,500 --> 00:37:52,520
Ještě budu muset snažit moc, ať
nespadne.
197
00:38:50,730 --> 00:38:51,930
Zdobí? Zde máš.
198
00:38:59,570 --> 00:39:00,570
O!
199
00:39:00,990 --> 00:39:03,710
Můžeš si nějaký takový, myslíš.
200
00:39:04,790 --> 00:39:06,590
Tak, zde máš, tak to.
201
00:39:10,230 --> 00:39:11,390
Ale chvíli!
202
00:39:29,439 --> 00:39:30,439
No?
203
00:39:32,440 --> 00:39:33,920
Jsi doma, Vanesko?
204
00:39:37,100 --> 00:39:38,420
Pěkný náměstíčko.
205
00:39:51,960 --> 00:39:53,580
Tak, kde mám zastavit?
206
00:39:56,420 --> 00:39:57,420
Zastavku.
207
00:40:08,230 --> 00:40:09,410
Slivonecký klub 6.
208
00:40:10,410 --> 00:40:11,410
Tak jsi tady.
209
00:40:11,730 --> 00:40:13,870
To byla zajímavá jízda s tebou, tě musím
říct.
210
00:40:15,530 --> 00:40:16,530
Chceš mi platit?
211
00:40:16,610 --> 00:40:17,610
Jo.
212
00:40:17,990 --> 00:40:18,990
Kolik mi dáš?
213
00:40:19,310 --> 00:40:23,590
No, nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
214
00:40:23,590 --> 00:40:25,010
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
215
00:40:25,010 --> 00:40:27,230
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
216
00:40:27,230 --> 00:40:33,750
nevím, nevím, nevím, nevím, nevím,
nevím, nevím, nevím,
217
00:40:33,750 --> 00:40:34,810
nevím,
218
00:40:37,480 --> 00:40:38,580
Já ti nevěděním.
14716
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.