Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,890 --> 00:00:08,550
Tak ahoj, já vás vítám z erotické výměny
partnerů. Děkujeme, že jste sem dnes
2
00:00:08,550 --> 00:00:10,650
přišli. Jak se jmenujete?
3
00:00:11,230 --> 00:00:12,230
Já jsem Micha.
4
00:00:12,350 --> 00:00:13,350
Já jsem Veronika.
5
00:00:13,550 --> 00:00:14,710
Jak jste spolu dlouho?
6
00:00:15,670 --> 00:00:19,350
Deset let. A vy?
7
00:00:19,790 --> 00:00:24,390
Já jsem Kristýna. Já jsem Pepa. A jak
jste spolu dlouho? Sedm let.
8
00:00:24,630 --> 00:00:25,630
Sedm let.
9
00:00:25,770 --> 00:00:26,770
Ahoj.
10
00:00:27,050 --> 00:00:28,049
Sedm let?
11
00:00:28,050 --> 00:00:30,010
To vás těžší mělo? Jo.
12
00:00:30,560 --> 00:00:33,880
Co vás přimělo sem k nám přijít? Co toho
očekáváte?
13
00:00:34,940 --> 00:00:39,440
To je nějaká zkušenost mám, jako
vyzkoušet si vítězství jiného partnera.
14
00:00:39,440 --> 00:00:40,440
nejvýhodný, že?
15
00:00:40,560 --> 00:00:47,100
A to u vás, jak to je? Co
16
00:00:47,100 --> 00:00:48,860
očekáváte od téhle zkušenosti?
17
00:00:53,280 --> 00:00:56,940
Já od toho očekávám nějakou tu novou
jistru v tomto toho.
18
00:00:57,700 --> 00:00:59,020
Jsme spolu dlouho.
19
00:00:59,800 --> 00:01:02,300
Tak tam občas to už je takový
složitější.
20
00:01:03,860 --> 00:01:08,760
No, chtělo by to asi nějakou změnu, jo?
Jo. To nebaví vůbec toho, no?
21
00:01:09,100 --> 00:01:11,160
Baví? To je jasný, že baví.
22
00:01:12,840 --> 00:01:14,520
Já ho taky pořád bavím.
23
00:01:15,240 --> 00:01:21,120
A máte nějaký limity, něco, co byste
partnerovi nedovolili?
24
00:01:21,980 --> 00:01:24,440
Nebo co naopak by bylo v pořádku pro
vás?
25
00:01:26,100 --> 00:01:28,080
Tak asi ten sex, asi ne.
26
00:01:31,060 --> 00:01:34,500
Tak jako... takhle no, netřeba jako
doma.
27
00:01:34,780 --> 00:01:36,160
Anální sex neděláme.
28
00:01:37,860 --> 00:01:41,480
Tak kdyby se to zkusilo někde jinde, tak
klidně může, ale když to nebudeš cítit
29
00:01:41,480 --> 00:01:42,480
po mně doma dál.
30
00:01:44,720 --> 00:01:45,940
A ty co myslíš?
31
00:01:47,220 --> 00:01:48,780
Já chci, abych zkoušel všechno.
32
00:01:49,820 --> 00:01:53,780
Takže jsme takový volnější, takový
spontánnější.
33
00:01:55,400 --> 00:01:58,920
Ono si říká, že ta kázané ovoce nejvíc
skutná. To bych mu všechno povolila.
34
00:01:59,520 --> 00:02:01,080
Ale krásná ovoce.
35
00:02:01,600 --> 00:02:07,600
Tak to bude zajímavé.
36
00:02:10,919 --> 00:02:12,960
Prosím mě tam žádný kamarádky neboť.
37
00:02:13,980 --> 00:02:16,380
Tak připravení teda.
38
00:02:17,160 --> 00:02:21,620
Můžeme do toho. Tak já vás poprosím dámy
prohoď prese.
39
00:02:32,300 --> 00:02:34,700
Tak já
40
00:02:34,700 --> 00:02:50,400
vám
41
00:02:50,400 --> 00:02:51,700
tady předám kamery.
42
00:02:53,160 --> 00:03:00,160
A přeju hodně štěstí, úspěšný týden a
pak se zase setkáme a opovídáme
43
00:03:00,160 --> 00:03:01,900
si, co jste zažili zajímavého.
44
00:03:02,220 --> 00:03:05,400
Tak jo, tak se tím ahoj. Ahoj. Ahoj.
45
00:03:07,740 --> 00:03:08,740
Pomůžeš mi teď?
46
00:03:08,840 --> 00:03:09,940
Jo, jo, já to myslím.
47
00:03:10,240 --> 00:03:11,680
Děkuju. Ahoj.
48
00:03:12,460 --> 00:03:14,200
Tak, dobře, opatřáme.
49
00:03:23,660 --> 00:03:26,560
To je malý byteček. Jo, ale je to trošku
malý byteček.
50
00:03:27,640 --> 00:03:28,640
No tak snad.
51
00:03:28,920 --> 00:03:31,080
On tady spolu těch pět dní nezdrží, no.
52
00:03:31,500 --> 00:03:32,500
Jo, bude asi.
53
00:03:36,460 --> 00:03:38,000
To jo, to nějak přežem.
54
00:03:38,240 --> 00:03:43,120
Teď si vrátím manželka. Jo, to je
jako... Tady jsou všechno lidí věcí,
55
00:03:43,120 --> 00:03:50,020
jako... To vypadá, jako byste se tebe
přistěpovali.
56
00:03:51,100 --> 00:03:52,680
Trošku jsme malovali, nejde o to.
57
00:04:00,170 --> 00:04:01,510
A tady bude spínkat, jo?
58
00:04:02,350 --> 00:04:07,570
Tak to jo, hlavně, aby byla matračka
dobrá.
59
00:04:08,970 --> 00:04:09,970
Co mám děkat?
60
00:04:11,670 --> 00:04:12,730
Ano, to vyšlo.
61
00:04:14,170 --> 00:04:15,690
A ty budeš spát i kde?
62
00:04:15,930 --> 00:04:17,370
Já budu spát na Siverna, no.
63
00:04:18,630 --> 00:04:19,670
Jo, super.
64
00:04:21,170 --> 00:04:23,030
Tak já bych si teda zatím vybalila.
65
00:04:23,310 --> 00:04:24,109
Jo, jo.
66
00:04:24,110 --> 00:04:27,170
Asi bys mi teda udělal kafe, si můžeš
poprosit? Můžu, můžu.
67
00:04:27,390 --> 00:04:28,810
To bys byl hodnej, děkuju.
68
00:04:31,720 --> 00:04:33,900
Tak jsem v Praze, já jsem dostala kvíče.
69
00:05:43,560 --> 00:05:44,560
Už jsi tady viděla všechno?
70
00:05:44,600 --> 00:05:47,700
Jo, jo, jo, už jsem viděla, že jsem se
seznámila s bytem i s manuálem.
71
00:05:49,120 --> 00:05:53,520
To líbí se tady v Praze?
72
00:05:54,100 --> 00:05:55,940
Líbí, no, já jsem v Praze poprvé někam.
73
00:05:56,180 --> 00:05:58,400
Ještě dobrý, moc hezký, no.
74
00:05:59,520 --> 00:06:01,900
Já jsem až z Jeseníku.
75
00:06:02,180 --> 00:06:03,180
Z Jeseníku?
76
00:06:03,260 --> 00:06:07,060
No, no, no, nevíš, kde to je? To je u
polských hranic. No, víš, to jsou nějaký
77
00:06:07,060 --> 00:06:08,060
vody.
78
00:06:09,800 --> 00:06:13,060
Tvoje paní odjela na hory do Ziměnsky.
79
00:06:14,100 --> 00:06:16,240
Tak doufám, že se jí u nás bude líbit.
80
00:06:16,720 --> 00:06:17,940
V Pražečce.
81
00:06:18,460 --> 00:06:20,000
To víš, taková hlasnice.
82
00:06:21,260 --> 00:06:22,260
Takže tak.
83
00:06:22,660 --> 00:06:26,280
Ne, dělám si snadu. Jsem z města, ale je
to malé město.
84
00:06:27,040 --> 00:06:29,560
Já jsem si jako udělala čaj. Jo, v
pohodě.
85
00:06:30,920 --> 00:06:36,340
Dobře. Co se to takhle napadlo, co
přihlásím? Tak jako...
86
00:06:37,719 --> 00:06:39,860
Máme to takové trošku těžší, že jo?
87
00:06:40,560 --> 00:06:42,600
Těžší. Co to asi změnilo?
88
00:06:43,760 --> 00:06:45,320
Že vám to nějak nefunguje?
89
00:06:45,540 --> 00:06:46,540
No, ne.
90
00:06:46,740 --> 00:06:49,640
Aha. U nás je to spíš ten stereotyp.
91
00:06:51,000 --> 00:06:53,920
Přijde buď pořád v práci, nebo ve fitku.
92
00:06:55,640 --> 00:06:56,880
Takže je trošku nuda.
93
00:06:57,140 --> 00:06:58,260
Tak to potom jo.
94
00:07:00,480 --> 00:07:01,480
Tak.
95
00:07:01,980 --> 00:07:04,200
A kolik je tady peníze, si můžu zeptat?
96
00:07:04,660 --> 00:07:06,640
Je 29 let, no.
97
00:07:09,730 --> 00:07:10,730
No.
98
00:07:11,570 --> 00:07:12,830
Jak dlouho jste spolu?
99
00:07:13,730 --> 00:07:20,590
Už asi právě deset let a je to takové,
je to prostě, není to moc
100
00:07:20,590 --> 00:07:24,750
dobré, no, takže proto jsem se tady
takhle smedalit tu změnu, že to třeba
101
00:07:24,750 --> 00:07:25,750
změnit.
102
00:07:26,210 --> 00:07:28,250
Takže doufáte, že vám bude smutno, Petr?
103
00:07:28,770 --> 00:07:29,770
No.
104
00:07:30,790 --> 00:07:33,090
A v čem třeba tu změnu očekáváte?
105
00:07:35,370 --> 00:07:38,850
Já bych řekl asi sexu. Sex?
106
00:07:39,200 --> 00:07:40,200
Co? No.
107
00:07:40,720 --> 00:07:42,100
Co mám, to nefunguje?
108
00:07:42,880 --> 00:07:44,780
No, nejde co, už to není fungovalo.
109
00:07:46,200 --> 00:07:47,520
To si to víme u kávy.
110
00:07:47,720 --> 00:07:49,080
Kola jsem štít, vždycky nemáte.
111
00:07:49,380 --> 00:07:50,139
No, no, no.
112
00:07:50,140 --> 00:07:51,119
A vy jo?
113
00:07:51,120 --> 00:07:54,940
No, nemáme, jako plánujeme to,
plánujeme, no, ale zatím se nám ještě
114
00:07:54,940 --> 00:07:57,400
nepoštěstilo víc. A kolik ti je, jestli
to můžu vědět?
115
00:07:57,720 --> 00:07:58,720
Skoro třicet.
116
00:07:59,060 --> 00:08:01,500
Hm, skoro. To znamená co? Dvacet devět.
117
00:08:02,360 --> 00:08:03,360
Jo? No.
118
00:08:04,080 --> 00:08:05,600
No, tak to, když bys možná mohla něco
mít.
119
00:08:06,120 --> 00:08:07,160
Jo, tak jako...
120
00:08:07,580 --> 00:08:11,740
Víš, to ne, ale to jsou furt prostě
práce, práce, že jo, jako no.
121
00:08:12,240 --> 00:08:16,240
Jo, a co děláš se s ní kvěvěně taky? S
ní tady až snítem. Fakt jo? Takže jako
122
00:08:16,240 --> 00:08:21,300
furt, a hlavně i ta práce na bytě a
všechno. Víš, to jsme již od dávno
123
00:08:21,300 --> 00:08:26,060
nový, takže rekonstruujeme věci, takže
jakoby je to blázinec, no.
124
00:08:27,640 --> 00:08:29,080
Na co tvůj kluk a tak?
125
00:08:29,660 --> 00:08:31,580
Mandil myslíš? A teda mandil ho moc.
126
00:08:32,790 --> 00:08:33,790
Děkuji.
127
00:08:33,990 --> 00:08:37,950
Jo, manžel je hodný, nebo ten manželka
je v dobrých rukách. Jo, neudělá nic,
128
00:08:37,970 --> 00:08:38,970
v pohodě. Ne, ne, ne. Ne,
129
00:08:40,210 --> 00:08:41,409
to vůbec.
130
00:08:42,030 --> 00:08:44,850
Moj manžel je jako příjemný pán, takže v
pohodě.
131
00:08:45,230 --> 00:08:46,230
Pán?
132
00:08:47,010 --> 00:08:51,470
Nechci říkat kluk, žeho, když jsme ženy,
jako v daným. No, tak jako, je to o
133
00:08:51,470 --> 00:08:52,750
věku, žeho, nebo o tom myslíš?
134
00:08:53,270 --> 00:08:57,250
Tak, tak, on je jak já, takže skoro
třetí, tak je no, takže dobrý. A kolik
135
00:08:57,250 --> 00:08:58,229
bez snadu?
136
00:08:58,230 --> 00:08:59,230
Mě 26.
137
00:08:59,750 --> 00:09:01,100
Fakt? Jo, tak to mám.
138
00:09:01,460 --> 00:09:02,680
Jsem teď stará, ty jo.
139
00:09:04,000 --> 00:09:05,140
A moji holce je teda 28.
140
00:09:05,340 --> 00:09:06,340
No, teda manželce.
141
00:09:06,600 --> 00:09:09,260
To je takový zvláštní.
142
00:09:10,100 --> 00:09:14,760
My jsme se vzali nedávno, my jsme se
vzali tak, já nevím, rok zpátky,
143
00:09:14,760 --> 00:09:15,800
Jo, to je chvíli.
144
00:09:16,100 --> 00:09:17,700
No, alespoň 10 let.
145
00:09:18,480 --> 00:09:23,000
Jo, no tak můžeme si splnit hodinu
osmnácti. No to máte problémy, no.
146
00:09:23,260 --> 00:09:27,820
No. A vyhledá to tak, že začíná letět,
že člověk už přestane i počítat.
147
00:09:50,500 --> 00:09:52,860
Jo. Aby to nepřekročilo ten bůh, ne?
148
00:09:54,300 --> 00:09:59,860
A co jináš dělá za práci?
149
00:10:00,120 --> 00:10:05,320
Já stavu na něj můj balónku, no, ale ono
ty právě dělám a já těch dnech budu
150
00:10:05,320 --> 00:10:06,240
cházat celkem těch
151
00:10:06,240 --> 00:10:14,940
dnech.
152
00:10:18,069 --> 00:10:19,850
Máš barevý, no, tady.
153
00:10:23,050 --> 00:10:26,750
Vypadá to jako... Uděláš nějaké ty
plánky pro dětičky, jo? No, no. Jako
154
00:10:26,750 --> 00:10:28,190
to sice jako hodně žádné.
155
00:10:30,430 --> 00:10:31,430
To jo.
156
00:10:32,510 --> 00:10:36,070
To je celé pohledně. Já jsem si myslela,
že to bude hodně žádné, ale to je
157
00:10:36,070 --> 00:10:37,070
vlastně větko.
158
00:10:43,030 --> 00:10:45,550
Máte si povídat o tom, co člověk mě
nesoupal?
159
00:10:46,470 --> 00:10:53,170
No. A k tomu srdcu, že jo, to byl...
Strávit souhledně srdce by byla není
160
00:10:53,170 --> 00:10:54,170
nejlepší, že?
161
00:10:56,150 --> 00:10:57,150
Jak dlouho?
162
00:10:58,430 --> 00:11:00,110
Dobře, právě několik let, no.
163
00:11:02,070 --> 00:11:03,310
Takže jste nehoté?
164
00:11:04,250 --> 00:11:07,930
No, my už ani spolu nezpíme, jako to
ještě. Což to má?
165
00:11:10,050 --> 00:11:11,550
Kus teď je důležitý.
166
00:11:11,890 --> 00:11:13,570
No to je, no, právě, ne?
167
00:11:14,480 --> 00:11:20,140
To zbaví ten napětík, ještě ještě taky
emocí, či člověku na venení to nějakým
168
00:11:20,140 --> 00:11:21,140
pomáhá.
169
00:11:22,420 --> 00:11:23,420
Má to hezký.
170
00:11:24,360 --> 00:11:27,900
Nevím, že bych čítila, ale to má hodně
podobný. No a tam je to, že má hodně
171
00:11:27,900 --> 00:11:28,900
práce.
172
00:11:30,480 --> 00:11:33,060
Jako jiný, práci, práce.
173
00:11:38,780 --> 00:11:41,880
Jako hodně oblečený, jo? Má hezký. Moc
byla hezká každej den.
174
00:11:43,110 --> 00:11:47,010
No tak já jsem nevěděla, do čeho jedu,
tak... No počkej, jak jsi nevěděla, do
175
00:11:47,010 --> 00:11:49,750
čeho jedeš, jako? No já jsem vedla
všechno, víte, tak chci ti neřeknout,
176
00:11:49,750 --> 00:11:54,250
do Prahy, nebo jedeš na mesnici, jedeš
tam to, že jo? Je to máš takhle tajný,
177
00:11:54,350 --> 00:11:55,209
jo?
178
00:11:55,210 --> 00:12:02,150
Tak to taky, já si myslím, že už jsem
dobrá, tak já se tady uložím, já... Jo,
179
00:12:02,190 --> 00:12:05,950
takže už tě... Já dobrou noc, tak... Tak
jo, ať se hezky vyspí, teda. Tak já se
180
00:12:05,950 --> 00:12:06,950
tady uložím.
181
00:12:08,970 --> 00:12:10,710
Tak jo, ahoj.
182
00:12:22,960 --> 00:12:24,680
Počkeš to vidí tvůj manželka.
183
00:12:25,000 --> 00:12:29,040
Ale to nehvadí, ne, to je jako...
184
00:12:29,040 --> 00:12:34,300
Se stydím.
185
00:12:39,320 --> 00:12:41,440
To potom vstydněm doma, to nevím.
186
00:12:43,020 --> 00:12:44,540
Můžeš si třeba šáhnout?
187
00:12:47,680 --> 00:12:48,680
Ne, ne.
188
00:12:51,540 --> 00:12:52,800
Jsem rozprchyt.
189
00:12:58,640 --> 00:12:59,640
Tak jo, děkujeme.
190
00:13:00,820 --> 00:13:01,820
Tak jo.
191
00:14:15,400 --> 00:14:17,680
na vypadajícího stáče neobtěhnete
správně.
192
00:20:31,980 --> 00:20:33,020
To určitě není moje.
193
00:20:48,200 --> 00:20:49,460
Chceme se vám zespít.
194
00:21:17,230 --> 00:21:18,310
To je materiál.
195
00:21:19,250 --> 00:21:20,310
To je to z rána?
196
00:21:20,930 --> 00:21:21,930
Jo.
197
00:21:26,150 --> 00:21:27,150
Zaspala.
198
00:21:28,810 --> 00:21:29,950
Máš tady budíček.
199
00:21:34,250 --> 00:21:35,250
Koukej.
200
00:21:39,070 --> 00:21:40,510
Taky byla budíček.
201
00:21:40,730 --> 00:21:41,529
No jasný.
202
00:21:41,530 --> 00:21:42,590
Taky jsi čekala?
203
00:21:43,510 --> 00:21:44,610
Já nevím, kafe.
204
00:21:45,350 --> 00:21:47,370
Teď to je kafe, to je možná lepší ještě.
205
00:21:48,290 --> 00:21:50,550
Jsi to vážně dlouho vážený, už je ráda.
206
00:21:52,410 --> 00:21:53,410
Čau.
207
00:21:53,670 --> 00:21:54,670
Čau.
208
00:22:15,950 --> 00:22:17,050
To je hezký porámku.
209
00:22:19,790 --> 00:22:23,930
Kdybych to dokázala dělat úprostřednou,
což můžu dělat. Žákali to na jedno zase.
210
00:22:55,530 --> 00:22:56,530
Co no teď se mi takhle?
211
00:22:59,410 --> 00:23:00,410
Takhle jo.
212
00:23:00,530 --> 00:23:01,530
Jako takhle no.
213
00:23:13,690 --> 00:23:14,690
Pěkně držíš.
214
00:23:28,910 --> 00:23:31,030
Jo, samozřejmě tam dáš taky někdo. To si
škůl.
215
00:26:39,240 --> 00:26:40,240
Záříka.
216
00:27:20,590 --> 00:27:21,590
Konec.
217
00:35:03,240 --> 00:35:04,240
Máš brášky, že jo?
218
00:35:04,820 --> 00:35:06,740
To se mělo zeptat.
219
00:35:09,200 --> 00:35:11,620
Tak to mělo zeptat.
220
00:35:34,250 --> 00:35:37,890
A pokud nevytečeme sračku? No právě to,
že? Už ti říkám předtím, že máš drahou
221
00:35:37,890 --> 00:35:40,210
sračku. Tak ti ji nechci zničit.
222
00:35:40,450 --> 00:35:41,990
Já se skočím do svrche, jo?
223
00:35:44,250 --> 00:35:45,250
Taková pamatená, ne?
224
00:35:45,650 --> 00:35:46,650
To je jasný.
225
00:36:14,860 --> 00:36:17,380
Jako tady je... Jako tady je pěkný
svinčík.
226
00:36:18,900 --> 00:36:22,380
Promiň, to zase nechtěla spát. No
počkej, jako jsme na něčem domluvený, že
227
00:36:22,420 --> 00:36:23,420
Snídaní nemám mít.
228
00:36:24,380 --> 00:36:26,180
Já už běžím kolik hodin?
229
00:36:26,380 --> 00:36:29,540
No ale jako... 7 hodin a 20 minut.
230
00:36:30,600 --> 00:36:32,020
Tohle bylo klaská hřiška.
231
00:36:33,860 --> 00:36:37,840
Já bych klidně než přijeli zprát, no. No
počkej, ale to jsme se jako nedohodli
232
00:36:37,840 --> 00:36:38,840
tohle. Já nevím.
233
00:36:40,480 --> 00:36:41,880
To se oveliknulo.
234
00:36:44,620 --> 00:36:47,120
Jako, působila jsi docela jinak, hele,
očičko.
235
00:36:47,340 --> 00:36:48,340
Jo, jo, jo.
236
00:36:51,760 --> 00:36:53,060
Jsem úplně do práce.
237
00:36:53,340 --> 00:36:55,860
No ty, to co děláš, to ráda ze mě ne.
238
00:36:56,420 --> 00:37:00,420
Ty, mám tu housku ze včera na svůj,
nemůžu stačit. Jak housku ze včera?
239
00:37:01,020 --> 00:37:07,620
Já ti udělám čerstvou, prosím tě, můžeš
aspoň více si zhubit, no. No, to... Ach,
240
00:37:08,640 --> 00:37:09,640
jo.
241
00:37:09,980 --> 00:37:11,360
Jako, fakt tady všude svinčí.
242
00:37:16,609 --> 00:37:18,730
7 hodin spát vždycky to nestačí, nebo 8?
243
00:37:21,350 --> 00:37:22,930
Já jdu na chodinu spávat dřív.
244
00:37:23,590 --> 00:37:24,590
Jo, aha.
245
00:37:25,530 --> 00:37:28,430
Tak se na to můžeme projednou nechat
bejt, no.
246
00:37:28,950 --> 00:37:32,810
No tak jo. Tak já do tý práce, jo. Ty
budeš hrozně hodnej, děkuji.
247
00:37:33,010 --> 00:37:34,010
Jo. No.
248
00:37:34,490 --> 00:37:37,830
Já tady uklidím, než přijdeš, nebo bude
tady nalaženou krize.
249
00:37:38,250 --> 00:37:39,250
Fajn, to je úplně.
250
00:37:39,610 --> 00:37:40,610
Tak zatím.
251
00:37:43,150 --> 00:37:46,290
Je to bordelná, ty vole, zbytě bývá
bordelná.
252
00:37:48,310 --> 00:37:50,150
Chce dobře udělat služku, ty vole.
253
00:37:50,390 --> 00:37:54,070
Já to tady neskutečně nevěřím, jak to
dělat.
254
00:37:55,230 --> 00:37:59,170
Jako, nevím, ten tvojí repor neschopnej,
jako, že si prostě nenakáže stát a
255
00:37:59,170 --> 00:38:02,250
udělat si snídení sám, ty vole, to můj
chlap, ty vole, si udělal snídení sám
256
00:38:02,250 --> 00:38:04,850
opravdu klidně, jako, to jsem nechala
potom.
257
00:38:05,630 --> 00:38:09,070
Můj manželka už si očividně stojí za
prdele a dělá za něj všechno.
258
00:38:10,290 --> 00:38:13,170
Právě tady nejsem odtud, abych nikomu
chodila tírat zadržky.
259
00:38:16,050 --> 00:38:17,970
To už mě přesně nikam vůdě nevezla.
260
00:38:20,150 --> 00:38:21,150
No.
261
00:38:24,510 --> 00:38:26,750
Tak já už to udělávám, to ještě něco
budu dělat.
262
00:38:35,630 --> 00:38:37,030
Zrovna si budu volat manťou.
263
00:38:38,960 --> 00:38:40,680
Co říkala, jako že se ořve, co a jak?
264
00:38:41,980 --> 00:38:43,740
Co jsi dodala na jeho retrolex?
265
00:38:51,480 --> 00:38:54,340
A nebudeš mi potom vyčít, keď se vrátí
moje tělo, tak to bude?
266
00:38:56,040 --> 00:38:57,400
No, tak co, ne?
267
00:38:58,020 --> 00:38:59,260
Já si myslím, že ne.
268
00:39:06,020 --> 00:39:07,280
Žijeme jenom jednou, ne?
269
00:39:07,660 --> 00:39:08,660
Přesně tak.
270
00:39:14,640 --> 00:39:21,540
A máš rád sushi
271
00:39:21,540 --> 00:39:22,540
na vadí?
272
00:39:22,860 --> 00:39:29,640
No, právě že mám rád sushi, ale dám si
jako... Jsem mal zkusit všechno,
273
00:39:29,640 --> 00:39:30,640
tak...
274
00:39:45,770 --> 00:39:47,210
A když ji plánujete?
275
00:39:48,090 --> 00:39:51,910
Já jsem chtěl, že jo, ale teď je v ní
spolu, nespíme, tak právě tam je ten
276
00:39:51,910 --> 00:39:52,910
problém, no.
277
00:39:54,910 --> 00:39:57,050
Mělo uchodnění, jdete tam stříknout.
278
00:40:08,110 --> 00:40:09,890
Jsi tady? Jo, půjdem tady.
279
00:40:14,810 --> 00:40:15,810
Čau.
280
00:40:15,990 --> 00:40:16,990
Ahoj.
281
00:40:17,410 --> 00:40:18,410
Jak bylo v práci?
282
00:40:19,250 --> 00:40:20,650
No, jak může být v práci asi?
283
00:40:22,970 --> 00:40:24,990
Tak co, já jsem to alespoň trochu
ukladěla, no.
284
00:40:25,190 --> 00:40:27,090
A jo, tak dá se to.
285
00:40:29,070 --> 00:40:32,790
Víš co mané, jako věřím, že nejdivným by
se zuby teď někomu nevím, už nevíš co.
286
00:40:33,709 --> 00:40:37,270
Tak já jsem se snažila tedy spíš jako
tak postrkat na strany, tří zpráv, no,
287
00:40:37,530 --> 00:40:38,530
dvě, tří.
288
00:40:39,010 --> 00:40:41,790
Jo, teda jako až máš to oblačení a to
neumýtý nádobí, mi to šlo.
289
00:40:42,390 --> 00:40:46,670
Po pohodě. To nádobí, ale to jsem
uvařila, pozor, jo, takže to se to umýlo
290
00:40:46,670 --> 00:40:48,670
večeři, nebo... No tak já si jim taky
dělám. Jo, já už tě nebudu udělat. Ne,
291
00:40:48,710 --> 00:40:50,250
ne, to se tě nebudu udělat, ráno, ráno.
292
00:40:50,890 --> 00:40:54,490
Víš, to je poráno, to bylo nepříjemný,
no, no, tak to. Já to chápu, no, jsem
293
00:40:54,490 --> 00:40:57,010
zaspála, si doufám, že to už nezaspála.
Jo, to se st
294
00:41:01,080 --> 00:41:01,879
Odpuštím tě.
295
00:41:01,880 --> 00:41:02,880
Děkuji, Marko.
296
00:41:03,140 --> 00:41:04,520
Máš tady pěkný oplček, koukám.
297
00:41:05,280 --> 00:41:06,280
Děk. Domácí.
298
00:41:07,760 --> 00:41:11,200
Mě bylo tady vedrobné, jak jsem tady
lítala, uklízela a říkala, tak ser, ono
299
00:41:11,200 --> 00:41:12,200
bylo. Taková rajda.
300
00:41:13,500 --> 00:41:15,200
Když už máš tu rajdu, konečně říkám.
301
00:41:16,520 --> 00:41:19,960
Tak dvě, že jo, to jsou oči. No vidíš,
my se spolu hodně nebudeme.
302
00:41:20,320 --> 00:41:21,320
No, já si myslím, že ne.
303
00:41:22,800 --> 00:41:26,280
Já asi právě už ráno říkala, říkala mi,
tak ten děk žádným lidem nevezme, tady
304
00:41:26,280 --> 00:41:27,280
na mě nasrve.
305
00:41:28,100 --> 00:41:29,440
A já tak to je takový to.
306
00:41:30,030 --> 00:41:31,390
Tak to probuzení, víš co.
307
00:41:32,030 --> 00:41:35,850
Ani co není hotový, jako, je tady
svinčík a... Pěkný vešky máš.
308
00:41:38,670 --> 00:41:40,530
Uvádíš mě do rozpaků. Fakt?
309
00:41:40,750 --> 00:41:44,150
Jsi nějaká červená. Já nevím z toho, z
toho chlasu, nebo do rozpaků.
310
00:41:44,690 --> 00:41:45,750
Do rozpaků.
311
00:41:46,050 --> 00:41:47,310
Z alkoholu, no.
312
00:41:48,150 --> 00:41:53,270
Ne, ale to, tak... Já se teda koufám,
tak já mám takový košel z Roxolany.
313
00:41:54,970 --> 00:41:56,630
Jo, fakt. Já jsem postaráčná.
314
00:41:57,190 --> 00:41:58,350
Jako měl nějaký porod.
315
00:42:24,060 --> 00:42:26,880
A koukám, že teda manželka nejde na
sněmovci.
316
00:42:28,240 --> 00:42:29,240
No a tak.
317
00:42:30,260 --> 00:42:33,220
Právě. Na to kašle no, úplně jako.
318
00:42:33,620 --> 00:42:38,240
Kašle i na vaření, kašle na sex, kašle
na všechno.
319
00:42:41,180 --> 00:42:43,240
Neuklidit na vaření ani na sebe není.
320
00:43:22,740 --> 00:43:27,580
No, tak můžeš mu zkusit zavolat, jestli
chceš.
321
00:43:36,369 --> 00:43:39,330
No čau, zlasto, co pak děláš?
322
00:43:43,010 --> 00:43:45,590
Jo, tak máte, že jste žmefitku.
323
00:43:48,270 --> 00:43:51,070
Ne, já mám vědu, že...
324
00:43:51,070 --> 00:43:56,170
Ne...
325
00:44:02,860 --> 00:44:08,100
Aha, to se štěpne. Ne, my jsme byli
jenom v pizzerce, dali jsme si vínko,
326
00:44:08,100 --> 00:44:09,420
tak, jako je nám fajn.
327
00:44:13,540 --> 00:44:17,900
No, neužívám se, jako to víš, jako... A
co dělat?
328
00:44:19,940 --> 00:44:20,940
Ne,
329
00:44:27,160 --> 00:44:29,200
ne, zlato, ne, ne, to musíš vydržet.
330
00:44:29,840 --> 00:44:31,400
Já ho tady teď taky...
331
00:44:33,400 --> 00:44:35,380
Ježíš, je to jeden den, to ne.
332
00:44:35,780 --> 00:44:38,960
To vydržíš, miláško, jo, půjdeš do
chytka, zacvičíš si.
333
00:44:40,580 --> 00:44:42,620
A sponč se na mě... No,
334
00:44:44,360 --> 00:44:49,160
to jo, víš co, ty bys jen ho byl na
svalíkách, jo, tak jako to, to přežiješ.
335
00:44:49,840 --> 00:44:56,640
To víš, že se spolu zacvičíme, ale že
budeš cvičit tam se sločnou, jo?
336
00:44:56,920 --> 00:45:00,840
Já všechno uvidím, všechno uvidím, já
jsem vzorná, já jsem hodná.
337
00:45:05,020 --> 00:45:10,440
No tak vidíš, tak jako jen šťastný taky
zní.
338
00:45:11,140 --> 00:45:14,040
Jako já se vrátím domů a tam bude
bordel, to ne.
339
00:45:16,400 --> 00:45:18,620
Ne. No tak snad.
340
00:45:22,160 --> 00:45:24,280
Aspoň my si to tady můžeme zpříjemnit.
341
00:45:24,660 --> 00:45:25,960
To můžem právě.
342
00:45:32,430 --> 00:45:33,470
Tak já se jenom vše leču.
343
00:45:34,930 --> 00:45:35,930
Já v tom bedru.
344
00:45:55,050 --> 00:45:56,050
Tak.
345
00:45:58,690 --> 00:46:00,170
Třeba budu něco pohledat na něj.
346
00:46:05,439 --> 00:46:06,960
Jo. Vypadá.
347
00:46:16,680 --> 00:46:20,140
To mám neopat. Já to nadávám zní.
348
00:46:22,580 --> 00:46:23,720
Zde mě, ne?
349
00:46:24,020 --> 00:46:25,020
No jo.
350
00:46:25,360 --> 00:46:29,140
Zde mu nevypadá, že nejsme.
351
00:46:32,910 --> 00:46:34,210
Jsi jen na postělní vodu.
352
00:46:34,570 --> 00:46:35,850
Ty můžeš dál pojít.
353
00:46:36,590 --> 00:46:40,650
Tam jsi slyšel, co povídal manžel. Ale
teď už to bylo nálko.
354
00:46:41,090 --> 00:46:43,610
To se první vysvětlilo, že pozná.
355
00:46:43,990 --> 00:46:47,090
Co tady vyvádíme, když jsem se začala
smát.
356
00:46:56,570 --> 00:46:57,570
Pojď za mnou.
357
00:46:57,710 --> 00:46:58,970
Jo, mám jít za sebou?
358
00:47:01,770 --> 00:47:03,230
Ty máš neposadné ručky?
359
00:47:03,570 --> 00:47:04,650
No trošku.
360
00:47:38,120 --> 00:47:39,720
Já ti odložím tu skleničku, jo?
361
00:47:41,120 --> 00:47:42,120
Nikud.
362
00:48:51,890 --> 00:48:53,210
Můžeš si s tím na chvíli?
363
00:48:53,510 --> 00:48:54,510
Ano.
364
00:48:56,530 --> 00:48:58,090
A pak si půjdu spát.
365
00:48:58,450 --> 00:48:59,450
Jo.
366
00:49:00,230 --> 00:49:01,850
Stránce čekají povednosti.
367
00:49:34,960 --> 00:49:36,040
Tak je divné soustředek.
368
00:49:37,700 --> 00:49:41,640
No to trošku jako, to si vůbec nevšimne.
369
00:49:42,360 --> 00:49:45,340
Ale jsou divnější.
370
00:49:46,440 --> 00:49:48,580
Jak je to malinký, jak se to rozlíňuje.
371
00:51:02,540 --> 00:51:03,540
To si dám.
372
00:54:49,450 --> 00:54:50,450
A co teď?
373
00:54:50,690 --> 00:54:52,910
No ráda, můžeme něco zkusit.
374
00:54:53,910 --> 00:54:56,050
Co bys rád, jak to očekáváš?
375
00:54:58,490 --> 00:55:00,110
Já to asi nechám na tebe.
376
00:55:00,790 --> 00:55:01,930
Já i jeho.
377
00:55:56,040 --> 00:55:57,800
Nepůjdem shlednout tady na chvičku.
378
00:58:41,390 --> 00:58:42,390
Asi jo.
379
00:58:45,370 --> 00:58:47,850
Tak já vždycky můžu postavit. Dobře.
380
00:59:00,190 --> 00:59:01,250
Takhle bylo nic.
381
00:59:01,630 --> 00:59:02,630
Takhle bylo.
382
00:59:16,330 --> 00:59:17,930
No co, jak mám dělat tady s tím
poráhnout?
383
00:59:21,850 --> 00:59:23,930
Já nevím, co jsem s tím dělala včera
večer.
384
00:59:24,590 --> 00:59:25,770
Včera večer? Nyní?
385
00:59:26,090 --> 00:59:32,630
No, já jsem říkala na tebe, tak to.
386
00:59:35,830 --> 00:59:37,330
Dělá, aby si mi šlo víc do zásadu, ne?
387
00:59:39,970 --> 00:59:43,930
No to i jo.
388
00:59:46,350 --> 00:59:49,710
Já nevím, jak nevíš. Jak nevíš? A co jsi
tak naštěláka?
389
00:59:49,950 --> 00:59:51,330
No já nevím, to je na tebe?
390
00:59:53,690 --> 00:59:54,950
Já nevím, co ještě.
391
00:59:56,890 --> 00:59:58,610
A co jako stydíš?
392
00:59:59,090 --> 01:00:00,290
Co stydím se?
393
01:00:00,890 --> 01:00:05,410
Chcem ty podkolenky a... Jestli ti tak
líbíš ty podkolenky, no.
394
01:00:07,430 --> 01:00:11,570
Tak co?
395
01:00:26,040 --> 01:00:27,560
Já bych na očičky chtěla.
396
01:00:29,160 --> 01:00:31,880
Já mám očičky často starší než ty.
397
01:00:46,759 --> 01:00:49,200
Já už již nedoraz pakuju opět. Opět?
398
01:00:49,620 --> 01:00:50,620
Opět.
399
01:00:51,060 --> 01:00:52,280
Nechvůrtovat již doraz pakuju.
400
01:00:52,840 --> 01:00:54,080
Celou tělu, co jsem tady.
401
01:00:54,740 --> 01:00:57,280
Že na mě nejsou zlej, tak to. Já jsem na
tebe hodný.
402
01:00:57,680 --> 01:00:58,499
Takže jo.
403
01:00:58,500 --> 01:00:59,620
Ty bloky nevyrozumění, jo.
404
01:01:00,360 --> 01:01:03,740
No, vidíš, já dneska vstala, i když jsem
včera byla opila úplně.
405
01:01:03,940 --> 01:01:05,900
Já byl způvoděn, já byl až hrozný. Jo.
406
01:01:07,480 --> 01:01:09,360
Sám se vlastně nechtěl, než zblacit se
vlastně.
407
01:01:10,240 --> 01:01:12,060
To ne, dávíš to, že jo.
408
01:01:12,700 --> 01:01:13,920
Já dělám takový věci.
409
01:01:14,140 --> 01:01:18,800
Tak se to nevygetáme dneska, jo? Tak už
musíš jít do práce, jo? Chceš ulovit.
410
01:01:18,860 --> 01:01:20,060
No, chtěl bych ulovit, no.
411
01:01:20,260 --> 01:01:24,120
Tak jo, tak dělej se tady normálně.
412
01:01:24,540 --> 01:01:25,540
Fakt, jo?
413
01:01:25,580 --> 01:01:27,120
Jo. Ty jo.
414
01:01:28,200 --> 01:01:31,980
Ale jako jestli s tím bude mít tvoje
manželka nějaký problém. Ne. Ale s tím
415
01:01:31,980 --> 01:01:33,420
vysvětluješ sám, jako jo.
416
01:01:43,040 --> 01:01:44,560
To je
417
01:01:44,560 --> 01:01:52,900
většina.
418
01:02:21,070 --> 01:02:23,550
Tak mě to děláš, no. Můj manžel je o
sobě hodně spokojený.
419
01:02:26,370 --> 01:02:27,690
Můžeme se někdy vyměnit, pak když tak.
420
01:02:30,430 --> 01:02:31,930
Když mu řekně, jak mě šuká.
421
01:02:33,170 --> 01:02:35,290
No tam, tam, povím se, neboj.
422
01:02:36,430 --> 01:02:37,930
Kdybyš tě radši už pošukal, ještě víš.
423
01:03:06,100 --> 01:03:07,940
No já už nejsem hodně.
424
01:03:25,180 --> 01:03:27,540
No, pojď, zvyklo to taky. To mám na pět
rád.
425
01:04:01,870 --> 01:04:02,870
Jak se od sebe šuknul?
426
01:04:06,690 --> 01:04:10,710
Počkej, jenom, že jsem se zase domluvala
na orálu, jako. Počkej, tak si se mě na
427
01:04:10,710 --> 01:04:12,390
chviličku. Co?
428
01:04:13,950 --> 01:04:16,090
Alech toho. Ty mi co bys byl rád, že to.
429
01:04:20,590 --> 01:04:21,730
Tak jenom na chvíli.
430
01:04:22,350 --> 01:04:23,350
Tak ono.
431
01:04:23,390 --> 01:04:24,390
A jo.
432
01:04:24,950 --> 01:04:26,250
Koření tě stačí, proč?
433
01:04:29,910 --> 01:04:31,590
Musíme být vždyť někdo cokoliv, no.
434
01:04:31,840 --> 01:04:32,840
Učel jsem.
435
01:04:50,340 --> 01:04:51,100
Ty
436
01:04:51,100 --> 01:04:57,760
nemůžeš
437
01:04:57,760 --> 01:04:59,080
čápat z těch doblečeň, ne?
438
01:04:59,380 --> 01:05:00,840
No tak pojď.
439
01:05:10,280 --> 01:05:15,100
... ... ...
440
01:05:15,100 --> 01:05:17,460
...
441
01:06:16,980 --> 01:06:18,420
Takže dobrý ráno, ne?
442
01:06:18,960 --> 01:06:19,960
Dobrý.
443
01:06:22,840 --> 01:06:25,100
Vidíš, jak jsem se teď půjdel práci líp,
ne?
444
01:06:29,060 --> 01:06:30,640
Já jsem se vzpěchlil.
445
01:06:31,380 --> 01:06:32,460
Já jsem se vzpěchlil.
446
01:06:36,480 --> 01:06:39,360
No, kdyby jenom na působ, no, na ruku.
447
01:06:40,180 --> 01:06:44,820
Tak já taky, jo, jako, jestli jsi takhle
jako v pohodě s tím, no, tak, co nevím,
448
01:06:44,860 --> 01:06:46,820
když máte si tolik na země, jako.
449
01:06:48,580 --> 01:06:50,700
No, jak já se mu plátnu, budu si dát
tenhle.
450
01:06:51,860 --> 01:06:55,920
Jo, tak počkej, chvilku, já se taky
oplátnu. Dávno mám vždycky přednost, že?
451
01:06:57,980 --> 01:07:01,340
Takže, když nařaduješ.
452
01:07:02,740 --> 01:07:04,220
Mně stačí umělat to v pohodě.
453
01:07:05,410 --> 01:07:07,050
To by mělo fondovat. Tak jo.
454
01:07:07,610 --> 01:07:10,650
Čau. Ať se tedy hezky správíš.
455
01:07:40,140 --> 01:07:43,600
Ty nebudeš jíst, ty mě budeš pořád
sledovat. No jo, jako tak je, co?
456
01:07:44,520 --> 01:07:47,120
Tak já jsem se chtěl podívat jako na
prsovátku.
457
01:07:48,200 --> 01:07:50,020
Teď, teď, ne, teď jíme.
458
01:07:52,140 --> 01:07:53,140
Hm.
459
01:07:57,540 --> 01:07:58,540
Hm.
460
01:07:58,620 --> 01:08:00,040
Dalíš masenky, co, no?
461
01:08:02,880 --> 01:08:06,060
No, jak to je všechno, na hovnou tady
stojí, tak jako já nevím.
462
01:08:07,620 --> 01:08:08,620
Hm.
463
01:08:09,420 --> 01:08:10,900
Tak já za ti to nevystydnu.
464
01:08:12,880 --> 01:08:14,880
Kam pojdeš? Za tebou.
465
01:08:16,000 --> 01:08:17,540
Z toho můžeš k mně odložit.
466
01:08:20,620 --> 01:08:21,960
Až to papá může pojít.
467
01:08:23,859 --> 01:08:25,500
To se potom může dojít.
468
01:08:26,859 --> 01:08:28,700
Až to půjdu po tebe, vidíš?
469
01:08:29,040 --> 01:08:30,600
Děláš blbosti.
470
01:08:57,769 --> 01:08:59,590
Promiň, to bude možná manžel.
471
01:09:01,890 --> 01:09:02,890
No,
472
01:09:07,569 --> 01:09:08,569
ale za to.
473
01:09:09,010 --> 01:09:11,930
Ne, u nás je všetko v pořádku, a to u
vás.
474
01:09:14,149 --> 01:09:16,350
Aha, aspoň nebavíte jak to.
475
01:09:20,529 --> 01:09:21,970
No, tak to je mi líto.
476
01:09:22,590 --> 01:09:24,450
Ne, to víš, že se na tebe těším.
477
01:09:24,970 --> 01:09:25,970
Jo.
478
01:09:27,510 --> 01:09:30,990
A jo, jako... No, nějak to tady doklepu.
479
01:09:31,990 --> 01:09:33,170
To víš, nuda.
480
01:09:33,990 --> 01:09:34,990
Stereotyp.
481
01:09:36,450 --> 01:09:39,729
No, to jsem zrovna vážila až pak i teď.
482
01:09:40,410 --> 01:09:42,350
S ketchupem, že tady nic není.
483
01:09:43,330 --> 01:09:45,170
Tak za pár dní se uvidíme, jo?
484
01:09:45,649 --> 01:09:46,950
Ještě musíme odklízet.
485
01:09:48,090 --> 01:09:49,090
Tak jo.
486
01:09:49,330 --> 01:09:50,330
Pa, pa.
487
01:09:54,210 --> 01:09:57,250
Nebo potřebuji pořád koupit hlory,
nebo...
488
01:10:48,680 --> 01:10:49,680
To se ti líbí.
489
01:10:49,840 --> 01:10:50,840
Jo.
490
01:10:51,760 --> 01:10:54,820
Ale pak to doma být nebudeš.
491
01:10:56,220 --> 01:10:58,520
A co ty víš, třeba, jak to můj partner
naučí.
492
01:11:00,960 --> 01:11:01,960
No.
493
01:11:02,380 --> 01:11:03,380
Třeba ho zabila.
494
01:11:04,880 --> 01:11:06,740
A když můžeme něco, nemůžeme o ní, že
jo?
495
01:11:07,220 --> 01:11:08,220
Přesně tak.
496
01:11:08,380 --> 01:11:09,980
Třeba vám to máš tak zpět.
497
01:11:16,910 --> 01:11:18,210
Ne, mluvím tím, že hodně.
498
01:17:14,890 --> 01:17:15,890
Můžeme.
499
01:21:12,010 --> 01:21:13,150
Ty máš tmu, ty jo.
500
01:21:13,830 --> 01:21:17,750
Tak jsi nachystaná, nemá to jídlo? Jsem
nachystaná, jsem krásná, jsem dokonalá.
501
01:21:18,170 --> 01:21:20,350
Dělám si srandu. Ty se ješ. To víš, jo.
502
01:21:21,230 --> 01:21:23,630
Tak jdem, jo. Tak už jsi vymyslel, tam
půjdem.
503
01:21:24,750 --> 01:21:27,190
No a vyšel tady ten kousek, ne? Moc
čekám dál.
504
01:21:27,450 --> 01:21:31,230
Já jsem na něj koukala dnes, když jsem
byla venku, a vypadalo, že je to dobrý
505
01:21:31,230 --> 01:21:35,110
jídlo, tak abych to klidně zašla. No tak
jo. Dobře, tak jo. Tak počkej, zaskočím
506
01:21:35,110 --> 01:21:36,110
pro kabelku.
507
01:21:40,040 --> 01:21:41,060
Počkej, ty jsi tady někdo zase
neuklidila?
508
01:21:42,000 --> 01:21:46,060
No, nevím. No, povíš, bych tě asi neměla
jebat, co, teďka? Já jsem sedla, už mě
509
01:21:46,060 --> 01:21:47,060
nejebe.
510
01:21:47,340 --> 01:21:48,340
Káťa, bude popálka.
511
01:21:48,960 --> 01:21:55,520
Já jsem dneska toho, fakt jsem po
nějakém metráci, oče. A já to vůbec
512
01:21:56,980 --> 01:21:57,980
Nesedlo.
513
01:21:59,220 --> 01:22:02,080
Tam jsi vypadala docela živá, teda, no.
No, právě že to.
514
01:22:03,040 --> 01:22:05,040
Asi na mě něco leze, oče, oče.
515
01:22:05,580 --> 01:22:06,760
Ty to nejste, že?
516
01:22:07,530 --> 01:22:09,530
Fakt máš klíče, no? Ano, mám klíče.
517
01:22:11,590 --> 01:22:12,830
To víš, že se bojím.
518
01:22:13,090 --> 01:22:15,730
Ty nikdy neztal, že se za Bohu vydržel.
No, ještě ne?
519
01:22:15,970 --> 01:22:16,970
Fakt jo.
520
01:22:17,570 --> 01:22:18,730
Teď celý den, jo?
521
01:22:19,470 --> 01:22:20,970
Jdeme z toho ráce u Viverty.
522
01:22:22,110 --> 01:22:23,110
Jo.
523
01:22:24,510 --> 01:22:25,510
Tak pojď.
524
01:22:29,490 --> 01:22:31,970
Španělský ptáček se skvělým knedlíkem či
dušenou ryží.
525
01:22:33,230 --> 01:22:34,870
Španělského ptáčka jsem neměla už
dlouho.
526
01:22:35,350 --> 01:22:36,450
Dobře si stáčka, jo?
527
01:22:36,700 --> 01:22:38,400
Ne, to si píšu.
528
01:22:41,120 --> 01:22:43,100
To zase neděláš po polským pláči.
529
01:22:43,900 --> 01:22:45,320
Děl byš tak rozlípený.
530
01:22:50,000 --> 01:22:51,140
Je to světlo.
531
01:22:53,060 --> 01:22:55,780
Vidíš, zatuch mi mozec z toho, jak nic
nedělám, co vidím.
532
01:22:56,320 --> 01:22:58,300
Já chci zpátky domů a do práce.
533
01:22:59,380 --> 01:23:00,380
Jo? Jo.
534
01:23:01,320 --> 01:23:03,320
Tak to jdem domů. Jdem domů, nebo to
zní.
535
01:23:03,880 --> 01:23:05,860
Tak to tady mám.
536
01:23:07,250 --> 01:23:08,250
No, tady.
537
01:23:13,490 --> 01:23:14,950
Tady. Koukám, co máš?
538
01:23:15,270 --> 01:23:16,270
Tady.
539
01:23:17,990 --> 01:23:18,990
Tě bude chutnout.
540
01:23:21,690 --> 01:23:22,688
Měla jsi to už?
541
01:23:22,690 --> 01:23:23,690
Ne.
542
01:23:26,810 --> 01:23:30,330
Ale kudybys tady uklidila, to není
bordel.
543
01:23:34,510 --> 01:23:37,570
Já jsem tvoji ženu domů taky nepřivezla,
proto by mi tam okolí zdal.
544
01:23:38,130 --> 01:23:42,110
No tak jako je to výměna, tak... musí
fungovat, že?
545
01:23:42,910 --> 01:23:45,770
Myslím, že máš dobrou výměnu. Já v tomto
já horu vůbec necvítím.
546
01:23:46,010 --> 01:23:47,070
No a co tam cvítíš to?
547
01:23:49,550 --> 01:23:50,550
Šampus.
548
01:23:51,030 --> 01:23:52,030
Já to znám.
549
01:23:53,090 --> 01:23:56,730
Já jsem chtěla říct, že já horu mám
srdečka, tak jsem si řekla, že když jsme
550
01:23:56,730 --> 01:24:02,150
té televize, tak bysme měli jako mluvit
slušně, no a... Tak co já říkala, když
551
01:24:02,150 --> 01:24:03,210
jsem měla ty líznutí?
552
01:24:03,820 --> 01:24:09,600
No jasný no. Tak se mi tady seděl stůl.
553
01:24:10,100 --> 01:24:12,160
Tak se mi tady seděl stůl. Tak se mi
tady seděl stůl. Tak se mi tady seděl
554
01:24:12,160 --> 01:24:15,600
Tak se mi tady seděl stůl. Tak se mi
tady seděl stůl. Tak se mi tady seděl
555
01:24:15,880 --> 01:24:21,520
Tak se mi tady seděl stůl.
556
01:24:25,020 --> 01:24:29,320
Tak se mi tady seděl stůl.
557
01:24:33,200 --> 01:24:36,120
Co se bojíš? To, co se bojím... Nebojí
se k nás pod námi.
558
01:25:06,510 --> 01:25:07,830
To nevěděla.
559
01:25:08,410 --> 01:25:11,050
To nevěděla, ne? Jo, to nevěděla.
560
01:25:11,630 --> 01:25:14,610
To nevěděla.
561
01:25:14,910 --> 01:25:16,690
To nevěděla.
562
01:25:18,250 --> 01:25:19,250
To nevěděla.
563
01:25:25,650 --> 01:25:28,750
To nevěděla.
564
01:25:29,170 --> 01:25:32,990
To nevěděla. To nevěděla.
565
01:25:33,370 --> 01:25:34,710
To nevěděla.
566
01:25:36,780 --> 01:25:37,780
Koukáči máme.
567
01:25:38,400 --> 01:25:40,180
Já myslím, že to má ráda do hotka.
568
01:25:42,140 --> 01:25:44,420
Já to mám ráda do hotka.
569
01:26:17,130 --> 01:26:24,010
... ... ... ... ... ...
570
01:26:24,010 --> 01:26:25,010
...
571
01:26:52,420 --> 01:26:54,420
Půjde. Půjde.
572
01:27:23,440 --> 01:27:24,560
Taky posaď, jestli chceš.
573
01:27:35,120 --> 01:27:36,120
Jo,
574
01:27:43,380 --> 01:27:44,380
pojď sednat.
575
01:28:54,250 --> 01:28:55,249
Máš si to?
576
01:28:55,250 --> 01:28:56,250
Ne, nechci, ne.
577
01:30:01,960 --> 01:30:02,960
Co se mnohem tady dělá?
578
01:30:04,160 --> 01:30:05,780
Co se tady
579
01:30:05,780 --> 01:30:21,160
dělá?
580
01:30:42,760 --> 01:30:43,478
Takhle to dělá.
581
01:30:43,480 --> 01:30:44,480
Takhle to dělá.
582
01:31:49,680 --> 01:31:51,980
A ne, že budeš zase dneska stříkat
dovnitř.
583
01:31:52,240 --> 01:31:54,900
Lépe bych to viděla někde jinde.
584
01:31:56,340 --> 01:31:57,500
Čau na prdlce.
585
01:32:00,320 --> 01:32:02,260
Mnoha lidi stříkají na zadech.
586
01:36:26,120 --> 01:36:27,620
Že máš všude pobyty ty ubrousky.
587
01:36:27,860 --> 01:36:31,140
No tak já nevím, proč tady jsou. Ne,
vypadá to tak.
588
01:36:32,560 --> 01:36:39,400
Tak já mám to až na září, co se cítí.
Máš to? Tak já půjdu do
589
01:36:39,400 --> 01:36:40,400
toho, jo?
590
01:36:40,580 --> 01:36:41,660
Mám to do září, ano.
591
01:36:41,920 --> 01:36:44,860
To tady mám pak asi uklidit já, veď? Ty
to neuklidíš.
592
01:36:45,060 --> 01:36:47,380
Ty uděláš bordel a já ho uklidím.
593
01:36:47,780 --> 01:36:50,260
Počkej, já jsem to neudělal sám.
594
01:36:50,500 --> 01:36:51,520
No počkej.
595
01:36:52,880 --> 01:36:54,100
Já říkala na září.
596
01:36:55,110 --> 01:36:56,110
Ne na zem.
597
01:36:56,430 --> 01:36:57,930
Ne, já na zem to už tady dělám.
598
01:37:01,230 --> 01:37:03,630
Ale to je čistý, já si tam srovnatu
štěvko jim.
599
01:37:04,430 --> 01:37:06,690
Mám to až na zálež, mám to až na zálež.
Máš no.
600
01:37:07,330 --> 01:37:10,430
Když jsi v rozprství.
601
01:37:24,040 --> 01:37:25,200
Chci prostě číst.
602
01:37:25,440 --> 01:37:27,160
Jo? Mě nebojí.
603
01:37:42,640 --> 01:37:44,420
A chcíš udělat masáž?
604
01:37:48,080 --> 01:37:49,520
A víš, že i jo.
605
01:37:51,340 --> 01:37:52,340
Tak jo.
606
01:37:53,020 --> 01:37:56,540
A dnes ještě nejlepší. No to nesu, to
nesu.
607
01:38:29,480 --> 01:38:31,600
No počkej, ale to nejsi vedou.
608
01:38:32,320 --> 01:38:34,200
No a jak vás jistě?
609
01:39:31,969 --> 01:39:33,050
Tady je titulář?
610
01:40:30,380 --> 01:40:31,380
Děkujeme.
611
01:41:46,580 --> 01:41:47,980
Konec.
612
01:45:49,130 --> 01:45:50,130
Jako fakt jo?
613
01:45:50,150 --> 01:45:52,710
Ne, že by mi s tebou nebylo dobře, to
ne.
614
01:45:52,930 --> 01:45:55,270
Že jsi byla fakt hodně stejská taková.
615
01:45:57,970 --> 01:45:59,130
Kde? Jo, tady.
616
01:45:59,630 --> 01:46:01,470
Co je to? Jo, to je právě to jo.
617
01:46:03,230 --> 01:46:04,290
Tak dáš mi klíč.
618
01:46:05,130 --> 01:46:06,310
Já se bojím.
619
01:46:07,170 --> 01:46:08,190
Neboj, čeho se bojíš?
620
01:46:08,450 --> 01:46:09,490
Žítička, já se bojím.
621
01:46:11,050 --> 01:46:12,050
Ale nedělej.
622
01:46:15,390 --> 01:46:16,450
Bacha, slob.
623
01:46:17,300 --> 01:46:18,540
Takže mi to nabůváš, ty jo.
624
01:46:19,660 --> 01:46:25,200
No hele, chtěl jsi, abych řídila, tak já
řídím.
625
01:46:25,900 --> 01:46:26,940
A dobrý nohrok.
626
01:46:29,000 --> 01:46:31,120
Ti to jde v pohodě, co se bojíš?
627
01:46:31,760 --> 01:46:32,980
Bojím se řídit ve městě.
628
01:46:33,600 --> 01:46:36,740
U nás na vesnici ti projedne jednou kdo
za sto let, rozumíš?
629
01:46:37,180 --> 01:46:39,520
Tak to s tím jezdíš, tak kdyby to bylo
tvoje? Ne.
630
01:46:40,980 --> 01:46:44,360
Tak znáš to, řidič si se dneska žije na
oken, že? Jo.
631
01:46:44,880 --> 01:46:46,440
To jde, jo? Jo, to jde, to jde, pravda.
632
01:46:58,920 --> 01:46:59,920
Takže to je jeden,
633
01:47:04,560 --> 01:47:08,540
co ti dál líbilo hloubě? Jo, to je
strno. A teda když se teda ty labity mi
634
01:47:08,540 --> 01:47:09,540
dluží, že jo.
635
01:47:10,900 --> 01:47:11,900
Auto.
636
01:47:12,680 --> 01:47:14,280
Jakoť bys zrovna zaspal.
637
01:47:14,500 --> 01:47:15,980
Máme tu pravenou dolevat.
638
01:47:16,280 --> 01:47:18,420
Dolevo. Taky dolevo, no. Pojď. Pojď.
639
01:47:19,240 --> 01:47:21,200
Že nechci ráno zasplavit.
640
01:47:21,620 --> 01:47:22,318
Tak to.
641
01:47:22,320 --> 01:47:25,120
Tak jsme ani nestěli žádnou ranní
erotiku.
642
01:47:26,420 --> 01:47:27,420
Ano, tak jo.
643
01:47:28,200 --> 01:47:30,900
Čekaj, tak si mě tady jako nutíš, abych
něco dělal s tebou, jo?
644
01:47:31,260 --> 01:47:32,980
Tak jako poslední den, ne?
645
01:47:33,340 --> 01:47:34,340
Tyjo.
646
01:47:36,440 --> 01:47:37,560
Doma zas nic nebude, co?
647
01:47:38,400 --> 01:47:41,340
No teď možná jo, po tom týdnu, že jo?
648
01:47:41,600 --> 01:47:45,020
Teď zas nakrápuji sushi, to je týden.
No, a pak zas týden budu sushi dnešní.
649
01:47:45,520 --> 01:47:50,620
Rozumíš, než přijde ta víkendovka, jo,
máme čas. Tak se potom otoč, jestli
650
01:47:50,620 --> 01:47:51,620
chceš, někdy v týdnu.
651
01:47:52,920 --> 01:47:55,760
Jako, že bych se stavila do praně na
otočku, jo, myslíš? Jasný.
652
01:47:56,420 --> 01:47:57,520
Takhle, takhle, no.
653
01:47:58,460 --> 01:47:59,580
Mám docela z ruky.
654
01:48:00,060 --> 01:48:01,060
Myslím tě, že jo.
655
01:48:01,300 --> 01:48:02,760
A tak jako mužiny, co to je.
656
01:48:03,440 --> 01:48:07,760
To už by se asi tvojí paní nelíbilo, no.
657
01:48:09,040 --> 01:48:10,120
Myslím si to, že nezvíš.
658
01:48:11,580 --> 01:48:12,680
Jo, jo, no, tak jako.
659
01:48:14,120 --> 01:48:16,600
Helární. Jako já jsem pro každou špatnou
zaznáštěla.
660
01:48:18,340 --> 01:48:19,720
Tak tady zapanku někde.
661
01:48:21,260 --> 01:48:23,140
Hele, hele, zvol to na nás místo.
662
01:48:26,320 --> 01:48:29,400
Až se bojím, že dovedu na něj
vstoupnout, tak to je hezký mir, co když
663
01:48:29,400 --> 01:48:30,400
tady.
664
01:48:30,940 --> 01:48:32,700
Tak jdeme si podívat na labutě.
665
01:48:34,460 --> 01:48:36,900
Tak jo, na tom důležitosti. To je docela
hnošný.
666
01:48:37,700 --> 01:48:38,700
Lezoví kamotky.
667
01:48:38,960 --> 01:48:40,920
Cože? Ještě lezoví kamotky vzadu.
668
01:48:42,140 --> 01:48:44,990
Čurče. Čau, čau, se ty nevšimneš, jako
opravdu.
669
01:48:47,910 --> 01:48:49,950
Naozaj nám nevyšlo počasí vůbec vůbec.
670
01:48:51,570 --> 01:48:53,170
Jako mi to tady pěkně mokne.
671
01:48:54,430 --> 01:48:55,490
Takže konec.
672
01:48:56,710 --> 01:48:57,910
Vždyť jsi to nabízel.
673
01:48:58,270 --> 01:48:59,610
Vždyť jo, já jsem teďka, že to chytneš.
674
01:49:00,610 --> 01:49:02,090
Tak ho vyjde, já si ti odvedu.
675
01:49:04,390 --> 01:49:06,470
Hele, kachni.
676
01:49:07,530 --> 01:49:08,690
No, tohle jsem, víš to.
677
01:49:09,390 --> 01:49:10,490
Tak já jsem kachnula.
678
01:49:11,110 --> 01:49:12,110
Každý mi kačera.
679
01:49:12,910 --> 01:49:13,910
Co děláš?
680
01:49:14,930 --> 01:49:15,930
Ježiši Maria.
681
01:49:16,250 --> 01:49:17,410
Jsi stáv tak nejuchyl.
682
01:49:17,690 --> 01:49:18,690
Jo.
683
01:49:19,030 --> 01:49:22,290
Ne, ne, to mám kvůli tobě. I to máš
kvůli mně, jo? Jo, jo, jo, to jsi ze mě
684
01:49:22,290 --> 01:49:23,870
udělal teď za jeden týden života.
685
01:49:24,490 --> 01:49:28,290
Takhle jsi mě zničil. Já byla taková
slušná holka. No, to si myslím. Vidíš,
686
01:49:28,290 --> 01:49:29,350
mě to potvrdila. No.
687
01:49:32,250 --> 01:49:33,890
Zmyslí vol tu erotiku nějakou.
688
01:49:34,670 --> 01:49:35,670
Ne, jo.
689
01:49:39,070 --> 01:49:40,390
Až jenom já vím, že to chceš.
690
01:49:43,440 --> 01:49:45,060
Ale to je pěkná zima teda teď.
691
01:49:46,300 --> 01:49:47,300
Ale.
692
01:49:48,640 --> 01:49:49,640
Nevymlouvej se.
693
01:49:56,020 --> 01:49:57,020
Vidíš, je mu zima.
694
01:49:57,140 --> 01:49:58,140
Je mu zima, no.
695
01:50:36,480 --> 01:50:38,660
Když tak uvidí něco, co ještě asi třeba
neviděl.
696
01:50:40,680 --> 01:50:41,680
Můj.
697
01:51:11,400 --> 01:51:12,400
Vypadá, že se mu to líbí.
698
01:51:13,760 --> 01:51:14,760
Líbí no.
699
01:51:37,680 --> 01:51:38,680
Co ukážeš ty?
700
01:51:39,060 --> 01:51:40,500
Hmm, tak počkej.
701
01:51:41,300 --> 01:51:42,480
Já ti ukážu.
702
01:51:51,460 --> 01:51:56,980
Hele, já jsem hodila na zem tu bundu,
tak klidně můžeme jako... Jako na zemi,
703
01:51:56,980 --> 01:52:01,260
jo? Tak jako můžeme to zkoušet tady,
takhle opštou skromek. Tak se tam opště?
704
01:52:01,480 --> 01:52:02,480
Tak jo.
705
01:52:04,010 --> 01:52:07,250
To bude sranda, počkej, víš co já to
vymyslela, jsem dala v jednu nohavici.
706
01:52:07,550 --> 01:52:08,550
A proč?
707
01:52:08,690 --> 01:52:14,410
Protože... Protože... Teď tak nebudu moc
správně na škole jet, ne?
708
01:52:14,710 --> 01:52:15,710
No to je zvlášť. No.
709
01:52:17,030 --> 01:52:18,070
Člověče... To jsi nevěděl?
710
01:52:18,990 --> 01:52:20,770
Ano. Počkej chvilku.
711
01:52:21,330 --> 01:52:23,850
To mě úplně uvádí do rozpadu. Ale tam
někdo běží.
712
01:52:24,130 --> 01:52:26,250
Kdo? Tam uzadu. No co?
713
01:52:30,330 --> 01:52:32,210
Skračujte do nás, krásný vzduch, pane.
714
01:52:33,929 --> 01:52:37,270
Já... a uspadla na mě větev, a zbyla na
mě větev.
715
01:52:38,630 --> 01:52:41,510
Vidíš? To jsou fraze, ale bezohledný. Ty
vole.
716
01:52:41,870 --> 01:52:43,770
Tak co jsi tady myslela? Představím ti
ještě.
717
01:52:44,490 --> 01:52:45,490
Vypad.
718
01:52:46,310 --> 01:52:47,630
Ještě takhle na sebe.
719
01:52:48,670 --> 01:52:50,610
Proto jsem dala sem tu bundu, vidíš?
720
01:53:03,630 --> 01:53:04,630
Můžu najít děrku?
721
01:53:04,650 --> 01:53:05,650
Ne můžu najít.
722
01:53:06,130 --> 01:53:08,350
Ne, ale už je tam.
723
01:53:25,690 --> 01:53:27,550
Tak si tady bělo obutí dozvíme.
724
01:53:54,440 --> 01:53:56,540
Prostu, bych chtěla chodit na prsku
čistě. Ano.
725
01:54:00,540 --> 01:54:01,540
Pojď, pojď, měl jsi.
726
01:54:02,040 --> 01:54:02,779
Vládneš to.
727
01:54:02,780 --> 01:54:03,519
Předestat to?
728
01:54:03,520 --> 01:54:07,400
Jo, to dostaneš. Sále kluky, jo? Tak
budeš mít tu bundu špinou. Já ti takhle
729
01:54:07,400 --> 01:54:10,060
otevřu. To nepadí kluky, tady si zkus
pleknout na tohle.
730
01:54:11,460 --> 01:54:13,440
No co, já bych se na tvoje nohy.
731
01:54:14,440 --> 01:54:16,100
Pojďste mě podívat, že to dozvadu.
732
01:54:17,880 --> 01:54:20,180
No vidíš, dáš to.
733
01:54:21,260 --> 01:54:22,260
To vlejká.
734
01:54:25,000 --> 01:54:27,360
Co, tohle s manželkou neděláte, jo? No,
ne.
735
01:54:27,700 --> 01:54:30,760
Ne? Tak vidíš, ty jsi něco naučil, ty
ode mě.
736
01:54:31,340 --> 01:54:33,400
Aha, takhle to dělají lidi vlastně, co
totiž.
737
01:54:33,660 --> 01:54:35,740
To takhle děláte, takhle pícháte venku s
manželkou.
738
01:54:36,220 --> 01:54:40,160
Ježiš, to teda jednou za ten týden máme,
že to děláme venku.
739
01:55:11,570 --> 01:55:13,150
Zadek? Ti potlákám celý zádech.
740
01:55:13,930 --> 01:55:15,450
Takže my jsme tady do mladky, tak
chceš...
741
01:55:51,900 --> 01:55:54,980
A tam někdo jde, to se dopíčí. Tak jsme
to sjeli akorát.
742
01:55:59,300 --> 01:56:00,500
To bych toho nazvala takhle.
743
01:56:01,700 --> 01:56:02,960
Takhle jsem chtěl, že pak nebýt to.
744
01:56:05,180 --> 01:56:06,680
Tak já jdu na sobotu v prom.
745
01:56:07,400 --> 01:56:09,700
Já si vytřevím většinu na další, teda na
Q3.
746
01:56:11,420 --> 01:56:12,640
A tady máš i přesu.
747
01:56:14,680 --> 01:56:15,680
Ano.
748
01:56:16,920 --> 01:56:17,920
Nadělášný.
749
01:56:24,700 --> 01:56:29,360
Tak náhodou, já si myslím, že teď nejsme
na končení toho hezkýho týdnu, co jsme
750
01:56:29,360 --> 01:56:31,120
spolu měli na... Nebo čekáš na Nikoláza?
751
01:56:31,700 --> 01:56:32,700
Mám škoda, jo.
752
01:56:33,180 --> 01:56:34,700
Ještě v autě, ještě jedna čeká.
753
01:56:37,080 --> 01:56:40,540
Ty ještě zima. Tak já možná zem dávno.
754
01:56:40,900 --> 01:56:41,900
Zemdej.
755
01:56:42,100 --> 01:56:45,480
A fakt už mi tam nic na těch zárech
nezbylo. Máš nic, nemáš.
756
01:56:48,880 --> 01:56:52,220
To víš, aby nepřišel starý Jan a začal
na mě ukáž, co tam máš na těch zárech.
757
01:56:53,520 --> 01:56:54,520
Už dovolíš to?
758
01:56:55,940 --> 01:56:56,940
Do majonézu.
759
01:56:57,940 --> 01:56:58,940
Nevím, pochutnat pak.
760
01:57:02,000 --> 01:57:03,140
Já vím, no. Tak
761
01:57:03,140 --> 01:57:11,160
mě
762
01:57:11,160 --> 01:57:12,440
budeš mít ještě s sebou doma, vidíš to?
763
01:57:13,040 --> 01:57:14,040
Nevidíš.
764
01:57:18,500 --> 01:57:19,820
Oni moc lidí, nás nevidělo.
765
01:57:20,100 --> 01:57:21,340
Ne, jenom dva, to je v pohodě.
766
01:57:21,600 --> 01:57:24,880
Já jsem jen taková trošku jako
exhibitionista, mě to takové baví venku.
767
01:57:25,340 --> 01:57:28,140
Jako, víš co, u nás na vesnici je to
horší.
768
01:57:28,410 --> 01:57:31,090
Já když se někdo vidí, tak to ví celá
vesnice, že jo, samozřejmě.
769
01:57:31,330 --> 01:57:34,370
Takže tady v práci si to můžu opravdu
užít.
770
01:57:34,610 --> 01:57:35,790
A ta paní nás viděla?
771
01:57:36,130 --> 01:57:39,890
Koukala na vás? Ta paní se smála, když
procházela. Taková se smála? No.
772
01:57:40,290 --> 01:57:44,250
Do píči. Vypadala taková, jakože, hm,
taky bych si dala. Jakože bych chtěla
773
01:57:44,250 --> 01:57:45,350
taky. Psypíš.
774
01:57:46,930 --> 01:57:48,570
No, tak jsem pěkně spadný kam tu.
775
01:57:48,970 --> 01:57:51,310
Jo. No a potom, potom už pojedeme?
776
01:57:52,070 --> 01:57:53,070
Pojedeme, no.
777
01:57:54,150 --> 01:57:55,330
Osm očí nás čeká.
778
01:57:56,650 --> 01:57:57,650
Bože, bojím se.
779
01:57:58,160 --> 01:57:59,160
Co se bojíš?
780
01:57:59,480 --> 01:58:01,680
Osmy očí. Osmy očí se bojíš? Jo.
781
01:58:02,580 --> 01:58:05,060
Jo, ty se nebojíš, jo? Ty se nebojíš,
jo? Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš?
782
01:58:05,060 --> 01:58:06,140
nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? Co
nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš?
783
01:58:06,660 --> 01:58:08,400
Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? Co
nebojíš?
784
01:58:08,600 --> 01:58:10,140
Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? Co
nebojíš? Co nebojíš?
785
01:58:10,540 --> 01:58:12,340
Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš?
786
01:58:13,380 --> 01:58:16,820
Co nebojíš? Co nebojíš?
787
01:58:17,920 --> 01:58:23,520
Co nebojíš?
788
01:58:23,900 --> 01:58:28,480
Co nebojíš? Co Dnes ty svojí manťovku,
jak to?
789
01:58:28,820 --> 01:58:30,760
Nevím, jako jak to na huby prostě.
790
01:58:32,720 --> 01:58:34,640
Ty sem to můžeš rozkápovat.
791
01:58:36,220 --> 01:58:38,240
No. To jde taky.
792
01:58:39,140 --> 01:58:41,600
Třeba si to teď pomůžeš zpastřít tady
doma.
793
01:58:42,460 --> 01:58:43,460
No to jo.
794
01:58:43,600 --> 01:58:44,880
Jsi vědečný.
795
01:58:45,900 --> 01:58:47,180
A to půjde samo.
796
01:58:51,000 --> 01:58:52,300
A nebude měnit.
797
01:58:53,180 --> 01:58:54,340
Nebude měnit, no.
798
01:59:05,070 --> 01:59:07,270
Ano. Tak už jsme tady.
799
01:59:07,590 --> 01:59:08,730
Jsme tady.
800
01:59:08,990 --> 01:59:10,030
Jdeme měnit.
801
01:59:10,270 --> 01:59:12,050
Teď se těšíš na manželku.
802
01:59:12,490 --> 01:59:14,490
No, jako jo, no.
803
01:59:15,270 --> 01:59:17,390
Chceš odhávat nějakou rychlovku?
804
01:59:18,010 --> 01:59:19,190
Rychlou kusbičku?
805
01:59:20,210 --> 01:59:21,610
Co zase nevidím.
806
01:59:25,160 --> 01:59:26,980
A člitečky, slíknu.
807
01:59:28,060 --> 01:59:29,500
Částečně. Tak jste taky slíknu?
808
01:59:30,820 --> 01:59:32,580
Tady musíte být, nikdo zvědovej není.
809
01:59:32,920 --> 01:59:33,920
Ale ne, každý.
810
01:59:42,080 --> 01:59:43,300
Tak nejde o zloučení.
811
01:59:44,580 --> 01:59:46,280
Ještě rychle, než přejdou manželce.
812
01:59:58,730 --> 02:00:00,070
Je, tomu bude chybět.
813
02:00:01,070 --> 02:00:03,330
S Harrym s manželkou šukaš několikrát
denně?
814
02:00:03,790 --> 02:00:06,050
Jo. Mně to bude chybět? To dosadně bude.
815
02:00:17,750 --> 02:00:20,090
A teď můžeme tak ještě šukat, co myslím,
v pohodě.
816
02:00:21,630 --> 02:00:23,590
To ne, v autě se šuká fakt dobře.
817
02:00:24,330 --> 02:00:25,970
Jako to radši jdeme ven, víš.
818
02:00:26,210 --> 02:00:27,650
No to vrší, to je na hovno.
819
02:00:28,240 --> 02:00:31,380
No, půjdem na tu hlavní, tam máme
možnost, že nás někdo uvidí. Jo, takhle.
820
02:00:33,380 --> 02:00:34,380
Exhibicionistka.
821
02:00:35,360 --> 02:00:36,360
Exhibit.
822
02:00:40,580 --> 02:00:41,900
Chce už to asi půjdem hrát.
823
02:00:43,820 --> 02:00:45,460
Takže se možná já uvidím.
824
02:00:46,860 --> 02:00:47,260
Si
825
02:00:47,260 --> 02:00:54,400
musíš
826
02:00:54,400 --> 02:00:55,400
taky něco nechat promazovat.
827
02:01:14,869 --> 02:01:21,630
Tak ahoj, já vás vítám po týdnu zpátky u
mě. Tak jak to
828
02:01:21,630 --> 02:01:24,850
probíhalo? Povězte mi, co první dojmi,
když jste dorazili?
829
02:01:25,520 --> 02:01:29,380
No tak moje první domové, jako pro mě
byl to šok pro mě.
830
02:01:30,000 --> 02:01:34,480
Co jako pro mě? Když jsem tam vkročila
do toho bytu, ta podlaha vypadala, jak
831
02:01:34,480 --> 02:01:36,220
kdyby jsem měsíc, dva neumýval.
832
02:01:36,780 --> 02:01:37,820
Hrozný bordel.
833
02:01:38,700 --> 02:01:43,180
Jako víš to? Vidím tady i fotku, to bylo
strašný. A ten sporák, ten z
834
02:01:43,180 --> 02:01:46,420
korokovetu, to byl příští. Hele, já když
jsem ho dělala, tak jsem byla docela
835
02:01:46,420 --> 02:01:51,900
uklizený, takže... To tady na kolegu,
jako že... Neboj se, jim pověd svůj
836
02:01:52,920 --> 02:01:54,040
Byl tam bordel.
837
02:01:54,360 --> 02:01:55,520
Hrozně jistý měrmočík.
838
02:01:55,780 --> 02:01:58,420
No, to máš pravdu. Skoro vůbec nemluvím.
839
02:02:01,600 --> 02:02:03,700
Byl tam bordel, jo. No, byl tam.
840
02:02:03,920 --> 02:02:08,020
Já jsem uklízala, když jsem hodně žila,
tak jsem mohla taky aspoň zaměstňovat,
841
02:02:08,040 --> 02:02:09,420
když říkala, že Brno to bylo.
842
02:02:10,260 --> 02:02:12,220
Já jsem měl hodně práce.
843
02:02:13,540 --> 02:02:17,740
Dobrý, tak jo, já jsem mluvám za bordel,
jako, nechci být hnusná, tam u vás to
844
02:02:17,740 --> 02:02:21,760
taky zrovna dvakrát nebylo nejkrásnější,
ale jako dobrý, asi menší bordel než u
845
02:02:21,760 --> 02:02:23,440
mě, protože já jsem to zase tak jako
neřešila.
846
02:02:24,480 --> 02:02:25,480
Takže tak, no.
847
02:02:25,560 --> 02:02:30,840
No a co u tebe, jaký máš z toho pocit?
848
02:02:32,020 --> 02:02:34,640
Jaký z toho máš pocit? Z té výměny
celkově?
849
02:02:34,880 --> 02:02:36,200
Já jsem si to užila, byl to fun.
850
02:02:36,800 --> 02:02:40,700
Jak říká tady Pepa, tak já jsem teda moc
neuklízela, no.
851
02:02:41,220 --> 02:02:42,420
A co jste tady dělali?
852
02:02:44,340 --> 02:02:48,480
Jak já jsem o tebe vytírala, zvažili
jsme všechno.
853
02:02:48,980 --> 02:02:51,880
To není nic, jo. To je jako, přijdu domů
a bude tam spoušť.
854
02:02:52,260 --> 02:02:53,760
Jsi mohl pozvat kvízečku?
855
02:02:54,860 --> 02:02:57,360
No, možná pozvám kvízečku.
856
02:02:57,720 --> 02:02:59,200
No ty si zaplatíš za to.
857
02:02:59,880 --> 02:03:02,340
Pojďme se pobavit o vás dvou.
858
02:03:02,760 --> 02:03:04,700
O vás dvou?
859
02:03:05,100 --> 02:03:08,960
Jak jste to zvládali spolu, jako s
osobama?
860
02:03:09,970 --> 02:03:13,610
Já si myslím, že jsme se docela sedli.
Já myslím, že jo, ale úplně v pohodě. My
861
02:03:13,610 --> 02:03:17,290
jsme moc konfliktu neměli až na ten
první den, nebo jsem druhej den, víc.
862
02:03:17,290 --> 02:03:23,250
zaslala, teda jako... Neudělala si jídla
ani mordolec, vináno, vlastně...
863
02:03:23,250 --> 02:03:29,070
Tak ale... Budíš. Na mojí obranu já
nejsem zvyklá pít.
864
02:03:29,330 --> 02:03:30,810
A došlo tam k něčemu.
865
02:03:38,960 --> 02:03:39,960
No, jak se to vezma?
866
02:03:42,260 --> 02:03:43,480
Tak jako k ničemu, ano.
867
02:03:44,740 --> 02:03:46,140
Trošku nám to ulítlo, no.
868
02:03:46,460 --> 02:03:48,500
A jak se to stalo, taková věc?
869
02:03:49,420 --> 02:03:51,500
Protože jsem byla opilá, že jo,
samozřejmě.
870
02:03:52,800 --> 02:03:58,360
A takový téma tam padl prostě večerno a
nějak jsme to téma pak proběhli další
871
02:03:58,360 --> 02:04:04,340
den a... No, co se stalo, no, prostě
malinko. Tak abyste byli v obraze, že
872
02:04:04,340 --> 02:04:08,140
no, tak jsme se bavili prostě o sexu, že
jo, a... Jakoby jste spolu spali, jo.
873
02:04:34,140 --> 02:04:35,140
Já nevím,
874
02:04:36,200 --> 02:04:38,000
mě to prostě s náma nebaví, já nevím.
875
02:04:42,559 --> 02:04:46,780
Vidíš to, po deseti letech už je to
těžký pracovat na tom sexu, to už je víc
876
02:04:46,780 --> 02:04:47,780
práce než za baru.
877
02:04:48,160 --> 02:04:50,460
Tak já jsem nadržovala svoji klasiku, že
jo.
878
02:04:51,280 --> 02:04:52,900
Takže dvakrát denně jako my teď.
879
02:04:53,200 --> 02:04:54,200
Počkej.
880
02:04:54,580 --> 02:04:58,600
Jako vážně jo. Ty jsi mě úplně rozbil a
teď to po mně bude cít, že jo. Já? To on
881
02:04:58,600 --> 02:05:03,200
celou dobu za mnou chodil. Ty to pak
můžeš vidět? Já jsem vařila. On hnedka
882
02:05:03,200 --> 02:05:04,200
zadní kupuje.
883
02:05:04,280 --> 02:05:08,680
Takže cizí by splíchal a doma ne, jo?
Takže cizí splícháš a mě ne, jo prostě.
884
02:05:08,680 --> 02:05:12,240
mě doma takhle ale nejde, rozumíš, jako
a to já chodím jako doma furt polonáha,
885
02:05:12,240 --> 02:05:13,500
jako tak možná asi to je ono.
886
02:05:13,840 --> 02:05:18,860
Na obru chodí zále, nevím. No on říká,
že ty nechceš, že on cizí neží, ale...
887
02:05:18,860 --> 02:05:19,900
Co, že já nechci?
888
02:05:20,200 --> 02:05:21,840
No, jako, tak já nevím, no.
889
02:05:22,300 --> 02:05:26,340
A co, mám dělat více, jako mám toho
čekat s vyšpleným zadkem, nebo co? Ty
890
02:05:26,480 --> 02:05:28,700
ty seš frajer, ty máš mít chuť.
891
02:05:30,220 --> 02:05:32,980
Dvěj na ně, ty vole, my jsme úplně
spokojení, ty vole, k rady mi šukaj.
892
02:05:33,400 --> 02:05:37,760
A my nic prostě. No my nic, no. Tak já
nevím. Co, ale tak prostě to je baj ten
893
02:05:37,760 --> 02:05:39,340
vztah, jako on mi chtěl říct. No asi jo,
no.
894
02:05:41,000 --> 02:05:45,120
Co vám to dalo za zkušenost, jak vás to
obohatilo?
895
02:05:47,480 --> 02:05:49,780
Je už asi mocné teda, jako když na to
tak koukám.
896
02:05:50,220 --> 02:05:52,940
Nebo asi tady končí vztah zrovna,
jako... No asi jo, no.
897
02:05:53,740 --> 02:05:55,320
Já jsem tě docela obohatil, já si
myslím.
898
02:05:56,820 --> 02:05:57,820
Takže bys mě měl?
899
02:05:58,000 --> 02:05:59,000
Ne, to ne.
900
02:06:00,380 --> 02:06:01,380
Naproti.
901
02:06:02,910 --> 02:06:06,890
Takže jste se zjistili, že to není to
pravé v té ústavě? No, asi ano.
902
02:06:07,150 --> 02:06:08,550
U nás zase nám a u vás.
903
02:06:09,450 --> 02:06:11,350
U vás stejný.
904
02:06:13,030 --> 02:06:18,190
A budete stejčka víc vážit toho, co máte
doma, anebo se vám ještě je to druhá
905
02:06:18,190 --> 02:06:19,810
varianta s tím národním partnerem?
906
02:06:21,850 --> 02:06:26,070
Ono všude je něco, podle mě. Jak všude
je něco? Nikdy člověk nemůže mít
907
02:06:26,070 --> 02:06:29,630
buď máš tohle, nebo máš tohle, nebo máš
to a zase tam chybí to.
908
02:06:30,110 --> 02:06:31,110
Mám všechno a snad.
909
02:06:33,000 --> 02:06:37,460
Já mám tohle, jo, vidíte to. On neřekne
ani půl slova, já mu je to všechno úplně
910
02:06:37,460 --> 02:06:41,080
jedno. Já mám totálního pragmatika, ty
vole, prostě co ti?
911
02:06:41,300 --> 02:06:42,300
Mluv, řekni něco.
912
02:06:42,360 --> 02:06:44,120
No tak jako, já nevím, co mám do vidět,
no.
913
02:06:44,380 --> 02:06:48,340
Já nevím, co ty, já mám týden s jinou
ženskou v posteli, ty vole, sedíš tady,
914
02:06:48,340 --> 02:06:49,960
jak kdybys, já nevím, ty vole, to, co ty
víš.
915
02:06:50,680 --> 02:06:52,700
A protože já nechci šukat, rozumíš, jo?
916
02:06:53,580 --> 02:06:54,700
Já nechci šukat, jo?
917
02:06:55,220 --> 02:06:57,300
Vždyť ty nechceš vůbec nic, ty vole.
918
02:06:57,690 --> 02:07:00,790
Ty se chceš pořád hádat, když se jdu
pryč, jo? Já se nechci hádat, protože ty
919
02:07:00,790 --> 02:07:03,650
nechceš šuka, ty veřejně šuka, ale možná
mi tím perem zavřel působ, tak se
920
02:07:03,650 --> 02:07:07,610
nehádám. Piči. No to máš pravdu, to byla
jedna psycholožka.
921
02:07:08,070 --> 02:07:11,970
Co, ty se byste byli u psychiatra, u
psychologa, nebo co?
922
02:07:12,290 --> 02:07:14,330
To byla moje kamarádka. No to byla.
923
02:07:14,750 --> 02:07:17,750
Zvolila jako kamarádce, konzultovala to
s kamarádkou, ty vole, ty co.
924
02:07:19,990 --> 02:07:23,690
Co máš úplně v píči, ne?
925
02:07:24,310 --> 02:07:27,090
No tak já nevím. Že jste spolu průboha
doset let.
926
02:07:27,960 --> 02:07:31,420
Já se jenom díky tomu, že mám slatou
trpělivost, nebo já fakt nevím, ale
927
02:07:31,420 --> 02:07:32,800
jako tohle není normální, není.
928
02:07:35,960 --> 02:07:39,620
Já se jenom já jdu rozbrečet někam fakt,
ale já tohle já nemám nervis. Ne, fakt
929
02:07:39,620 --> 02:07:41,280
já jdu, já nemůžu, tohle nejde prostě.
930
02:07:43,960 --> 02:07:49,020
Ne, kde? Já jdu takhle. Ne, on tohle
nepůjde, podívej se na ní! On jde úplně
931
02:07:49,020 --> 02:07:51,060
prdele někam, to je neskutečný tohle,
fakt!
932
02:07:51,840 --> 02:07:52,860
Co já to vyhlašu?
933
02:07:55,900 --> 02:07:57,540
Jsem fakt ráda, že jsem za teba.
934
02:08:00,170 --> 02:08:01,930
Ještě doma jsem tam hladké než nic.
935
02:08:02,430 --> 02:08:03,810
Že bym smačel.
936
02:08:04,270 --> 02:08:10,430
Tak to dopadlo trošku mimo očekávání,
tak doufejme, že budou v pohodě.
937
02:08:10,810 --> 02:08:12,010
Když se to vysvětlí.
938
02:08:12,390 --> 02:08:14,050
Když mám nějakýho tondu, doma se nevím.
939
02:08:15,350 --> 02:08:19,250
Tak vám moc krát děkuju za účat. Myslím,
že jste odnesli jenom příjemné
940
02:08:19,250 --> 02:08:20,570
pozitivní zážitky.
941
02:08:20,970 --> 02:08:23,710
A snad někdy zase ahoj. Ahoj.
67214
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.