All language subtitles for Czech Wife Swap 4

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:03,890 --> 00:00:08,550 Tak ahoj, já vás vítám z erotické výměny partnerů. Děkujeme, že jste sem dnes 2 00:00:08,550 --> 00:00:10,650 přišli. Jak se jmenujete? 3 00:00:11,230 --> 00:00:12,230 Já jsem Micha. 4 00:00:12,350 --> 00:00:13,350 Já jsem Veronika. 5 00:00:13,550 --> 00:00:14,710 Jak jste spolu dlouho? 6 00:00:15,670 --> 00:00:19,350 Deset let. A vy? 7 00:00:19,790 --> 00:00:24,390 Já jsem Kristýna. Já jsem Pepa. A jak jste spolu dlouho? Sedm let. 8 00:00:24,630 --> 00:00:25,630 Sedm let. 9 00:00:25,770 --> 00:00:26,770 Ahoj. 10 00:00:27,050 --> 00:00:28,049 Sedm let? 11 00:00:28,050 --> 00:00:30,010 To vás těžší mělo? Jo. 12 00:00:30,560 --> 00:00:33,880 Co vás přimělo sem k nám přijít? Co toho očekáváte? 13 00:00:34,940 --> 00:00:39,440 To je nějaká zkušenost mám, jako vyzkoušet si vítězství jiného partnera. 14 00:00:39,440 --> 00:00:40,440 nejvýhodný, že? 15 00:00:40,560 --> 00:00:47,100 A to u vás, jak to je? Co 16 00:00:47,100 --> 00:00:48,860 očekáváte od téhle zkušenosti? 17 00:00:53,280 --> 00:00:56,940 Já od toho očekávám nějakou tu novou jistru v tomto toho. 18 00:00:57,700 --> 00:00:59,020 Jsme spolu dlouho. 19 00:00:59,800 --> 00:01:02,300 Tak tam občas to už je takový složitější. 20 00:01:03,860 --> 00:01:08,760 No, chtělo by to asi nějakou změnu, jo? Jo. To nebaví vůbec toho, no? 21 00:01:09,100 --> 00:01:11,160 Baví? To je jasný, že baví. 22 00:01:12,840 --> 00:01:14,520 Já ho taky pořád bavím. 23 00:01:15,240 --> 00:01:21,120 A máte nějaký limity, něco, co byste partnerovi nedovolili? 24 00:01:21,980 --> 00:01:24,440 Nebo co naopak by bylo v pořádku pro vás? 25 00:01:26,100 --> 00:01:28,080 Tak asi ten sex, asi ne. 26 00:01:31,060 --> 00:01:34,500 Tak jako... takhle no, netřeba jako doma. 27 00:01:34,780 --> 00:01:36,160 Anální sex neděláme. 28 00:01:37,860 --> 00:01:41,480 Tak kdyby se to zkusilo někde jinde, tak klidně může, ale když to nebudeš cítit 29 00:01:41,480 --> 00:01:42,480 po mně doma dál. 30 00:01:44,720 --> 00:01:45,940 A ty co myslíš? 31 00:01:47,220 --> 00:01:48,780 Já chci, abych zkoušel všechno. 32 00:01:49,820 --> 00:01:53,780 Takže jsme takový volnější, takový spontánnější. 33 00:01:55,400 --> 00:01:58,920 Ono si říká, že ta kázané ovoce nejvíc skutná. To bych mu všechno povolila. 34 00:01:59,520 --> 00:02:01,080 Ale krásná ovoce. 35 00:02:01,600 --> 00:02:07,600 Tak to bude zajímavé. 36 00:02:10,919 --> 00:02:12,960 Prosím mě tam žádný kamarádky neboť. 37 00:02:13,980 --> 00:02:16,380 Tak připravení teda. 38 00:02:17,160 --> 00:02:21,620 Můžeme do toho. Tak já vás poprosím dámy prohoď prese. 39 00:02:32,300 --> 00:02:34,700 Tak já 40 00:02:34,700 --> 00:02:50,400 vám 41 00:02:50,400 --> 00:02:51,700 tady předám kamery. 42 00:02:53,160 --> 00:03:00,160 A přeju hodně štěstí, úspěšný týden a pak se zase setkáme a opovídáme 43 00:03:00,160 --> 00:03:01,900 si, co jste zažili zajímavého. 44 00:03:02,220 --> 00:03:05,400 Tak jo, tak se tím ahoj. Ahoj. Ahoj. 45 00:03:07,740 --> 00:03:08,740 Pomůžeš mi teď? 46 00:03:08,840 --> 00:03:09,940 Jo, jo, já to myslím. 47 00:03:10,240 --> 00:03:11,680 Děkuju. Ahoj. 48 00:03:12,460 --> 00:03:14,200 Tak, dobře, opatřáme. 49 00:03:23,660 --> 00:03:26,560 To je malý byteček. Jo, ale je to trošku malý byteček. 50 00:03:27,640 --> 00:03:28,640 No tak snad. 51 00:03:28,920 --> 00:03:31,080 On tady spolu těch pět dní nezdrží, no. 52 00:03:31,500 --> 00:03:32,500 Jo, bude asi. 53 00:03:36,460 --> 00:03:38,000 To jo, to nějak přežem. 54 00:03:38,240 --> 00:03:43,120 Teď si vrátím manželka. Jo, to je jako... Tady jsou všechno lidí věcí, 55 00:03:43,120 --> 00:03:50,020 jako... To vypadá, jako byste se tebe přistěpovali. 56 00:03:51,100 --> 00:03:52,680 Trošku jsme malovali, nejde o to. 57 00:04:00,170 --> 00:04:01,510 A tady bude spínkat, jo? 58 00:04:02,350 --> 00:04:07,570 Tak to jo, hlavně, aby byla matračka dobrá. 59 00:04:08,970 --> 00:04:09,970 Co mám děkat? 60 00:04:11,670 --> 00:04:12,730 Ano, to vyšlo. 61 00:04:14,170 --> 00:04:15,690 A ty budeš spát i kde? 62 00:04:15,930 --> 00:04:17,370 Já budu spát na Siverna, no. 63 00:04:18,630 --> 00:04:19,670 Jo, super. 64 00:04:21,170 --> 00:04:23,030 Tak já bych si teda zatím vybalila. 65 00:04:23,310 --> 00:04:24,109 Jo, jo. 66 00:04:24,110 --> 00:04:27,170 Asi bys mi teda udělal kafe, si můžeš poprosit? Můžu, můžu. 67 00:04:27,390 --> 00:04:28,810 To bys byl hodnej, děkuju. 68 00:04:31,720 --> 00:04:33,900 Tak jsem v Praze, já jsem dostala kvíče. 69 00:05:43,560 --> 00:05:44,560 Už jsi tady viděla všechno? 70 00:05:44,600 --> 00:05:47,700 Jo, jo, jo, už jsem viděla, že jsem se seznámila s bytem i s manuálem. 71 00:05:49,120 --> 00:05:53,520 To líbí se tady v Praze? 72 00:05:54,100 --> 00:05:55,940 Líbí, no, já jsem v Praze poprvé někam. 73 00:05:56,180 --> 00:05:58,400 Ještě dobrý, moc hezký, no. 74 00:05:59,520 --> 00:06:01,900 Já jsem až z Jeseníku. 75 00:06:02,180 --> 00:06:03,180 Z Jeseníku? 76 00:06:03,260 --> 00:06:07,060 No, no, no, nevíš, kde to je? To je u polských hranic. No, víš, to jsou nějaký 77 00:06:07,060 --> 00:06:08,060 vody. 78 00:06:09,800 --> 00:06:13,060 Tvoje paní odjela na hory do Ziměnsky. 79 00:06:14,100 --> 00:06:16,240 Tak doufám, že se jí u nás bude líbit. 80 00:06:16,720 --> 00:06:17,940 V Pražečce. 81 00:06:18,460 --> 00:06:20,000 To víš, taková hlasnice. 82 00:06:21,260 --> 00:06:22,260 Takže tak. 83 00:06:22,660 --> 00:06:26,280 Ne, dělám si snadu. Jsem z města, ale je to malé město. 84 00:06:27,040 --> 00:06:29,560 Já jsem si jako udělala čaj. Jo, v pohodě. 85 00:06:30,920 --> 00:06:36,340 Dobře. Co se to takhle napadlo, co přihlásím? Tak jako... 86 00:06:37,719 --> 00:06:39,860 Máme to takové trošku těžší, že jo? 87 00:06:40,560 --> 00:06:42,600 Těžší. Co to asi změnilo? 88 00:06:43,760 --> 00:06:45,320 Že vám to nějak nefunguje? 89 00:06:45,540 --> 00:06:46,540 No, ne. 90 00:06:46,740 --> 00:06:49,640 Aha. U nás je to spíš ten stereotyp. 91 00:06:51,000 --> 00:06:53,920 Přijde buď pořád v práci, nebo ve fitku. 92 00:06:55,640 --> 00:06:56,880 Takže je trošku nuda. 93 00:06:57,140 --> 00:06:58,260 Tak to potom jo. 94 00:07:00,480 --> 00:07:01,480 Tak. 95 00:07:01,980 --> 00:07:04,200 A kolik je tady peníze, si můžu zeptat? 96 00:07:04,660 --> 00:07:06,640 Je 29 let, no. 97 00:07:09,730 --> 00:07:10,730 No. 98 00:07:11,570 --> 00:07:12,830 Jak dlouho jste spolu? 99 00:07:13,730 --> 00:07:20,590 Už asi právě deset let a je to takové, je to prostě, není to moc 100 00:07:20,590 --> 00:07:24,750 dobré, no, takže proto jsem se tady takhle smedalit tu změnu, že to třeba 101 00:07:24,750 --> 00:07:25,750 změnit. 102 00:07:26,210 --> 00:07:28,250 Takže doufáte, že vám bude smutno, Petr? 103 00:07:28,770 --> 00:07:29,770 No. 104 00:07:30,790 --> 00:07:33,090 A v čem třeba tu změnu očekáváte? 105 00:07:35,370 --> 00:07:38,850 Já bych řekl asi sexu. Sex? 106 00:07:39,200 --> 00:07:40,200 Co? No. 107 00:07:40,720 --> 00:07:42,100 Co mám, to nefunguje? 108 00:07:42,880 --> 00:07:44,780 No, nejde co, už to není fungovalo. 109 00:07:46,200 --> 00:07:47,520 To si to víme u kávy. 110 00:07:47,720 --> 00:07:49,080 Kola jsem štít, vždycky nemáte. 111 00:07:49,380 --> 00:07:50,139 No, no, no. 112 00:07:50,140 --> 00:07:51,119 A vy jo? 113 00:07:51,120 --> 00:07:54,940 No, nemáme, jako plánujeme to, plánujeme, no, ale zatím se nám ještě 114 00:07:54,940 --> 00:07:57,400 nepoštěstilo víc. A kolik ti je, jestli to můžu vědět? 115 00:07:57,720 --> 00:07:58,720 Skoro třicet. 116 00:07:59,060 --> 00:08:01,500 Hm, skoro. To znamená co? Dvacet devět. 117 00:08:02,360 --> 00:08:03,360 Jo? No. 118 00:08:04,080 --> 00:08:05,600 No, tak to, když bys možná mohla něco mít. 119 00:08:06,120 --> 00:08:07,160 Jo, tak jako... 120 00:08:07,580 --> 00:08:11,740 Víš, to ne, ale to jsou furt prostě práce, práce, že jo, jako no. 121 00:08:12,240 --> 00:08:16,240 Jo, a co děláš se s ní kvěvěně taky? S ní tady až snítem. Fakt jo? Takže jako 122 00:08:16,240 --> 00:08:21,300 furt, a hlavně i ta práce na bytě a všechno. Víš, to jsme již od dávno 123 00:08:21,300 --> 00:08:26,060 nový, takže rekonstruujeme věci, takže jakoby je to blázinec, no. 124 00:08:27,640 --> 00:08:29,080 Na co tvůj kluk a tak? 125 00:08:29,660 --> 00:08:31,580 Mandil myslíš? A teda mandil ho moc. 126 00:08:32,790 --> 00:08:33,790 Děkuji. 127 00:08:33,990 --> 00:08:37,950 Jo, manžel je hodný, nebo ten manželka je v dobrých rukách. Jo, neudělá nic, 128 00:08:37,970 --> 00:08:38,970 v pohodě. Ne, ne, ne. Ne, 129 00:08:40,210 --> 00:08:41,409 to vůbec. 130 00:08:42,030 --> 00:08:44,850 Moj manžel je jako příjemný pán, takže v pohodě. 131 00:08:45,230 --> 00:08:46,230 Pán? 132 00:08:47,010 --> 00:08:51,470 Nechci říkat kluk, žeho, když jsme ženy, jako v daným. No, tak jako, je to o 133 00:08:51,470 --> 00:08:52,750 věku, žeho, nebo o tom myslíš? 134 00:08:53,270 --> 00:08:57,250 Tak, tak, on je jak já, takže skoro třetí, tak je no, takže dobrý. A kolik 135 00:08:57,250 --> 00:08:58,229 bez snadu? 136 00:08:58,230 --> 00:08:59,230 Mě 26. 137 00:08:59,750 --> 00:09:01,100 Fakt? Jo, tak to mám. 138 00:09:01,460 --> 00:09:02,680 Jsem teď stará, ty jo. 139 00:09:04,000 --> 00:09:05,140 A moji holce je teda 28. 140 00:09:05,340 --> 00:09:06,340 No, teda manželce. 141 00:09:06,600 --> 00:09:09,260 To je takový zvláštní. 142 00:09:10,100 --> 00:09:14,760 My jsme se vzali nedávno, my jsme se vzali tak, já nevím, rok zpátky, 143 00:09:14,760 --> 00:09:15,800 Jo, to je chvíli. 144 00:09:16,100 --> 00:09:17,700 No, alespoň 10 let. 145 00:09:18,480 --> 00:09:23,000 Jo, no tak můžeme si splnit hodinu osmnácti. No to máte problémy, no. 146 00:09:23,260 --> 00:09:27,820 No. A vyhledá to tak, že začíná letět, že člověk už přestane i počítat. 147 00:09:50,500 --> 00:09:52,860 Jo. Aby to nepřekročilo ten bůh, ne? 148 00:09:54,300 --> 00:09:59,860 A co jináš dělá za práci? 149 00:10:00,120 --> 00:10:05,320 Já stavu na něj můj balónku, no, ale ono ty právě dělám a já těch dnech budu 150 00:10:05,320 --> 00:10:06,240 cházat celkem těch 151 00:10:06,240 --> 00:10:14,940 dnech. 152 00:10:18,069 --> 00:10:19,850 Máš barevý, no, tady. 153 00:10:23,050 --> 00:10:26,750 Vypadá to jako... Uděláš nějaké ty plánky pro dětičky, jo? No, no. Jako 154 00:10:26,750 --> 00:10:28,190 to sice jako hodně žádné. 155 00:10:30,430 --> 00:10:31,430 To jo. 156 00:10:32,510 --> 00:10:36,070 To je celé pohledně. Já jsem si myslela, že to bude hodně žádné, ale to je 157 00:10:36,070 --> 00:10:37,070 vlastně větko. 158 00:10:43,030 --> 00:10:45,550 Máte si povídat o tom, co člověk mě nesoupal? 159 00:10:46,470 --> 00:10:53,170 No. A k tomu srdcu, že jo, to byl... Strávit souhledně srdce by byla není 160 00:10:53,170 --> 00:10:54,170 nejlepší, že? 161 00:10:56,150 --> 00:10:57,150 Jak dlouho? 162 00:10:58,430 --> 00:11:00,110 Dobře, právě několik let, no. 163 00:11:02,070 --> 00:11:03,310 Takže jste nehoté? 164 00:11:04,250 --> 00:11:07,930 No, my už ani spolu nezpíme, jako to ještě. Což to má? 165 00:11:10,050 --> 00:11:11,550 Kus teď je důležitý. 166 00:11:11,890 --> 00:11:13,570 No to je, no, právě, ne? 167 00:11:14,480 --> 00:11:20,140 To zbaví ten napětík, ještě ještě taky emocí, či člověku na venení to nějakým 168 00:11:20,140 --> 00:11:21,140 pomáhá. 169 00:11:22,420 --> 00:11:23,420 Má to hezký. 170 00:11:24,360 --> 00:11:27,900 Nevím, že bych čítila, ale to má hodně podobný. No a tam je to, že má hodně 171 00:11:27,900 --> 00:11:28,900 práce. 172 00:11:30,480 --> 00:11:33,060 Jako jiný, práci, práce. 173 00:11:38,780 --> 00:11:41,880 Jako hodně oblečený, jo? Má hezký. Moc byla hezká každej den. 174 00:11:43,110 --> 00:11:47,010 No tak já jsem nevěděla, do čeho jedu, tak... No počkej, jak jsi nevěděla, do 175 00:11:47,010 --> 00:11:49,750 čeho jedeš, jako? No já jsem vedla všechno, víte, tak chci ti neřeknout, 176 00:11:49,750 --> 00:11:54,250 do Prahy, nebo jedeš na mesnici, jedeš tam to, že jo? Je to máš takhle tajný, 177 00:11:54,350 --> 00:11:55,209 jo? 178 00:11:55,210 --> 00:12:02,150 Tak to taky, já si myslím, že už jsem dobrá, tak já se tady uložím, já... Jo, 179 00:12:02,190 --> 00:12:05,950 takže už tě... Já dobrou noc, tak... Tak jo, ať se hezky vyspí, teda. Tak já se 180 00:12:05,950 --> 00:12:06,950 tady uložím. 181 00:12:08,970 --> 00:12:10,710 Tak jo, ahoj. 182 00:12:22,960 --> 00:12:24,680 Počkeš to vidí tvůj manželka. 183 00:12:25,000 --> 00:12:29,040 Ale to nehvadí, ne, to je jako... 184 00:12:29,040 --> 00:12:34,300 Se stydím. 185 00:12:39,320 --> 00:12:41,440 To potom vstydněm doma, to nevím. 186 00:12:43,020 --> 00:12:44,540 Můžeš si třeba šáhnout? 187 00:12:47,680 --> 00:12:48,680 Ne, ne. 188 00:12:51,540 --> 00:12:52,800 Jsem rozprchyt. 189 00:12:58,640 --> 00:12:59,640 Tak jo, děkujeme. 190 00:13:00,820 --> 00:13:01,820 Tak jo. 191 00:14:15,400 --> 00:14:17,680 na vypadajícího stáče neobtěhnete správně. 192 00:20:31,980 --> 00:20:33,020 To určitě není moje. 193 00:20:48,200 --> 00:20:49,460 Chceme se vám zespít. 194 00:21:17,230 --> 00:21:18,310 To je materiál. 195 00:21:19,250 --> 00:21:20,310 To je to z rána? 196 00:21:20,930 --> 00:21:21,930 Jo. 197 00:21:26,150 --> 00:21:27,150 Zaspala. 198 00:21:28,810 --> 00:21:29,950 Máš tady budíček. 199 00:21:34,250 --> 00:21:35,250 Koukej. 200 00:21:39,070 --> 00:21:40,510 Taky byla budíček. 201 00:21:40,730 --> 00:21:41,529 No jasný. 202 00:21:41,530 --> 00:21:42,590 Taky jsi čekala? 203 00:21:43,510 --> 00:21:44,610 Já nevím, kafe. 204 00:21:45,350 --> 00:21:47,370 Teď to je kafe, to je možná lepší ještě. 205 00:21:48,290 --> 00:21:50,550 Jsi to vážně dlouho vážený, už je ráda. 206 00:21:52,410 --> 00:21:53,410 Čau. 207 00:21:53,670 --> 00:21:54,670 Čau. 208 00:22:15,950 --> 00:22:17,050 To je hezký porámku. 209 00:22:19,790 --> 00:22:23,930 Kdybych to dokázala dělat úprostřednou, což můžu dělat. Žákali to na jedno zase. 210 00:22:55,530 --> 00:22:56,530 Co no teď se mi takhle? 211 00:22:59,410 --> 00:23:00,410 Takhle jo. 212 00:23:00,530 --> 00:23:01,530 Jako takhle no. 213 00:23:13,690 --> 00:23:14,690 Pěkně držíš. 214 00:23:28,910 --> 00:23:31,030 Jo, samozřejmě tam dáš taky někdo. To si škůl. 215 00:26:39,240 --> 00:26:40,240 Záříka. 216 00:27:20,590 --> 00:27:21,590 Konec. 217 00:35:03,240 --> 00:35:04,240 Máš brášky, že jo? 218 00:35:04,820 --> 00:35:06,740 To se mělo zeptat. 219 00:35:09,200 --> 00:35:11,620 Tak to mělo zeptat. 220 00:35:34,250 --> 00:35:37,890 A pokud nevytečeme sračku? No právě to, že? Už ti říkám předtím, že máš drahou 221 00:35:37,890 --> 00:35:40,210 sračku. Tak ti ji nechci zničit. 222 00:35:40,450 --> 00:35:41,990 Já se skočím do svrche, jo? 223 00:35:44,250 --> 00:35:45,250 Taková pamatená, ne? 224 00:35:45,650 --> 00:35:46,650 To je jasný. 225 00:36:14,860 --> 00:36:17,380 Jako tady je... Jako tady je pěkný svinčík. 226 00:36:18,900 --> 00:36:22,380 Promiň, to zase nechtěla spát. No počkej, jako jsme na něčem domluvený, že 227 00:36:22,420 --> 00:36:23,420 Snídaní nemám mít. 228 00:36:24,380 --> 00:36:26,180 Já už běžím kolik hodin? 229 00:36:26,380 --> 00:36:29,540 No ale jako... 7 hodin a 20 minut. 230 00:36:30,600 --> 00:36:32,020 Tohle bylo klaská hřiška. 231 00:36:33,860 --> 00:36:37,840 Já bych klidně než přijeli zprát, no. No počkej, ale to jsme se jako nedohodli 232 00:36:37,840 --> 00:36:38,840 tohle. Já nevím. 233 00:36:40,480 --> 00:36:41,880 To se oveliknulo. 234 00:36:44,620 --> 00:36:47,120 Jako, působila jsi docela jinak, hele, očičko. 235 00:36:47,340 --> 00:36:48,340 Jo, jo, jo. 236 00:36:51,760 --> 00:36:53,060 Jsem úplně do práce. 237 00:36:53,340 --> 00:36:55,860 No ty, to co děláš, to ráda ze mě ne. 238 00:36:56,420 --> 00:37:00,420 Ty, mám tu housku ze včera na svůj, nemůžu stačit. Jak housku ze včera? 239 00:37:01,020 --> 00:37:07,620 Já ti udělám čerstvou, prosím tě, můžeš aspoň více si zhubit, no. No, to... Ach, 240 00:37:08,640 --> 00:37:09,640 jo. 241 00:37:09,980 --> 00:37:11,360 Jako, fakt tady všude svinčí. 242 00:37:16,609 --> 00:37:18,730 7 hodin spát vždycky to nestačí, nebo 8? 243 00:37:21,350 --> 00:37:22,930 Já jdu na chodinu spávat dřív. 244 00:37:23,590 --> 00:37:24,590 Jo, aha. 245 00:37:25,530 --> 00:37:28,430 Tak se na to můžeme projednou nechat bejt, no. 246 00:37:28,950 --> 00:37:32,810 No tak jo. Tak já do tý práce, jo. Ty budeš hrozně hodnej, děkuji. 247 00:37:33,010 --> 00:37:34,010 Jo. No. 248 00:37:34,490 --> 00:37:37,830 Já tady uklidím, než přijdeš, nebo bude tady nalaženou krize. 249 00:37:38,250 --> 00:37:39,250 Fajn, to je úplně. 250 00:37:39,610 --> 00:37:40,610 Tak zatím. 251 00:37:43,150 --> 00:37:46,290 Je to bordelná, ty vole, zbytě bývá bordelná. 252 00:37:48,310 --> 00:37:50,150 Chce dobře udělat služku, ty vole. 253 00:37:50,390 --> 00:37:54,070 Já to tady neskutečně nevěřím, jak to dělat. 254 00:37:55,230 --> 00:37:59,170 Jako, nevím, ten tvojí repor neschopnej, jako, že si prostě nenakáže stát a 255 00:37:59,170 --> 00:38:02,250 udělat si snídení sám, ty vole, to můj chlap, ty vole, si udělal snídení sám 256 00:38:02,250 --> 00:38:04,850 opravdu klidně, jako, to jsem nechala potom. 257 00:38:05,630 --> 00:38:09,070 Můj manželka už si očividně stojí za prdele a dělá za něj všechno. 258 00:38:10,290 --> 00:38:13,170 Právě tady nejsem odtud, abych nikomu chodila tírat zadržky. 259 00:38:16,050 --> 00:38:17,970 To už mě přesně nikam vůdě nevezla. 260 00:38:20,150 --> 00:38:21,150 No. 261 00:38:24,510 --> 00:38:26,750 Tak já už to udělávám, to ještě něco budu dělat. 262 00:38:35,630 --> 00:38:37,030 Zrovna si budu volat manťou. 263 00:38:38,960 --> 00:38:40,680 Co říkala, jako že se ořve, co a jak? 264 00:38:41,980 --> 00:38:43,740 Co jsi dodala na jeho retrolex? 265 00:38:51,480 --> 00:38:54,340 A nebudeš mi potom vyčít, keď se vrátí moje tělo, tak to bude? 266 00:38:56,040 --> 00:38:57,400 No, tak co, ne? 267 00:38:58,020 --> 00:38:59,260 Já si myslím, že ne. 268 00:39:06,020 --> 00:39:07,280 Žijeme jenom jednou, ne? 269 00:39:07,660 --> 00:39:08,660 Přesně tak. 270 00:39:14,640 --> 00:39:21,540 A máš rád sushi 271 00:39:21,540 --> 00:39:22,540 na vadí? 272 00:39:22,860 --> 00:39:29,640 No, právě že mám rád sushi, ale dám si jako... Jsem mal zkusit všechno, 273 00:39:29,640 --> 00:39:30,640 tak... 274 00:39:45,770 --> 00:39:47,210 A když ji plánujete? 275 00:39:48,090 --> 00:39:51,910 Já jsem chtěl, že jo, ale teď je v ní spolu, nespíme, tak právě tam je ten 276 00:39:51,910 --> 00:39:52,910 problém, no. 277 00:39:54,910 --> 00:39:57,050 Mělo uchodnění, jdete tam stříknout. 278 00:40:08,110 --> 00:40:09,890 Jsi tady? Jo, půjdem tady. 279 00:40:14,810 --> 00:40:15,810 Čau. 280 00:40:15,990 --> 00:40:16,990 Ahoj. 281 00:40:17,410 --> 00:40:18,410 Jak bylo v práci? 282 00:40:19,250 --> 00:40:20,650 No, jak může být v práci asi? 283 00:40:22,970 --> 00:40:24,990 Tak co, já jsem to alespoň trochu ukladěla, no. 284 00:40:25,190 --> 00:40:27,090 A jo, tak dá se to. 285 00:40:29,070 --> 00:40:32,790 Víš co mané, jako věřím, že nejdivným by se zuby teď někomu nevím, už nevíš co. 286 00:40:33,709 --> 00:40:37,270 Tak já jsem se snažila tedy spíš jako tak postrkat na strany, tří zpráv, no, 287 00:40:37,530 --> 00:40:38,530 dvě, tří. 288 00:40:39,010 --> 00:40:41,790 Jo, teda jako až máš to oblačení a to neumýtý nádobí, mi to šlo. 289 00:40:42,390 --> 00:40:46,670 Po pohodě. To nádobí, ale to jsem uvařila, pozor, jo, takže to se to umýlo 290 00:40:46,670 --> 00:40:48,670 večeři, nebo... No tak já si jim taky dělám. Jo, já už tě nebudu udělat. Ne, 291 00:40:48,710 --> 00:40:50,250 ne, to se tě nebudu udělat, ráno, ráno. 292 00:40:50,890 --> 00:40:54,490 Víš, to je poráno, to bylo nepříjemný, no, no, tak to. Já to chápu, no, jsem 293 00:40:54,490 --> 00:40:57,010 zaspála, si doufám, že to už nezaspála. Jo, to se st 294 00:41:01,080 --> 00:41:01,879 Odpuštím tě. 295 00:41:01,880 --> 00:41:02,880 Děkuji, Marko. 296 00:41:03,140 --> 00:41:04,520 Máš tady pěkný oplček, koukám. 297 00:41:05,280 --> 00:41:06,280 Děk. Domácí. 298 00:41:07,760 --> 00:41:11,200 Mě bylo tady vedrobné, jak jsem tady lítala, uklízela a říkala, tak ser, ono 299 00:41:11,200 --> 00:41:12,200 bylo. Taková rajda. 300 00:41:13,500 --> 00:41:15,200 Když už máš tu rajdu, konečně říkám. 301 00:41:16,520 --> 00:41:19,960 Tak dvě, že jo, to jsou oči. No vidíš, my se spolu hodně nebudeme. 302 00:41:20,320 --> 00:41:21,320 No, já si myslím, že ne. 303 00:41:22,800 --> 00:41:26,280 Já asi právě už ráno říkala, říkala mi, tak ten děk žádným lidem nevezme, tady 304 00:41:26,280 --> 00:41:27,280 na mě nasrve. 305 00:41:28,100 --> 00:41:29,440 A já tak to je takový to. 306 00:41:30,030 --> 00:41:31,390 Tak to probuzení, víš co. 307 00:41:32,030 --> 00:41:35,850 Ani co není hotový, jako, je tady svinčík a... Pěkný vešky máš. 308 00:41:38,670 --> 00:41:40,530 Uvádíš mě do rozpaků. Fakt? 309 00:41:40,750 --> 00:41:44,150 Jsi nějaká červená. Já nevím z toho, z toho chlasu, nebo do rozpaků. 310 00:41:44,690 --> 00:41:45,750 Do rozpaků. 311 00:41:46,050 --> 00:41:47,310 Z alkoholu, no. 312 00:41:48,150 --> 00:41:53,270 Ne, ale to, tak... Já se teda koufám, tak já mám takový košel z Roxolany. 313 00:41:54,970 --> 00:41:56,630 Jo, fakt. Já jsem postaráčná. 314 00:41:57,190 --> 00:41:58,350 Jako měl nějaký porod. 315 00:42:24,060 --> 00:42:26,880 A koukám, že teda manželka nejde na sněmovci. 316 00:42:28,240 --> 00:42:29,240 No a tak. 317 00:42:30,260 --> 00:42:33,220 Právě. Na to kašle no, úplně jako. 318 00:42:33,620 --> 00:42:38,240 Kašle i na vaření, kašle na sex, kašle na všechno. 319 00:42:41,180 --> 00:42:43,240 Neuklidit na vaření ani na sebe není. 320 00:43:22,740 --> 00:43:27,580 No, tak můžeš mu zkusit zavolat, jestli chceš. 321 00:43:36,369 --> 00:43:39,330 No čau, zlasto, co pak děláš? 322 00:43:43,010 --> 00:43:45,590 Jo, tak máte, že jste žmefitku. 323 00:43:48,270 --> 00:43:51,070 Ne, já mám vědu, že... 324 00:43:51,070 --> 00:43:56,170 Ne... 325 00:44:02,860 --> 00:44:08,100 Aha, to se štěpne. Ne, my jsme byli jenom v pizzerce, dali jsme si vínko, 326 00:44:08,100 --> 00:44:09,420 tak, jako je nám fajn. 327 00:44:13,540 --> 00:44:17,900 No, neužívám se, jako to víš, jako... A co dělat? 328 00:44:19,940 --> 00:44:20,940 Ne, 329 00:44:27,160 --> 00:44:29,200 ne, zlato, ne, ne, to musíš vydržet. 330 00:44:29,840 --> 00:44:31,400 Já ho tady teď taky... 331 00:44:33,400 --> 00:44:35,380 Ježíš, je to jeden den, to ne. 332 00:44:35,780 --> 00:44:38,960 To vydržíš, miláško, jo, půjdeš do chytka, zacvičíš si. 333 00:44:40,580 --> 00:44:42,620 A sponč se na mě... No, 334 00:44:44,360 --> 00:44:49,160 to jo, víš co, ty bys jen ho byl na svalíkách, jo, tak jako to, to přežiješ. 335 00:44:49,840 --> 00:44:56,640 To víš, že se spolu zacvičíme, ale že budeš cvičit tam se sločnou, jo? 336 00:44:56,920 --> 00:45:00,840 Já všechno uvidím, všechno uvidím, já jsem vzorná, já jsem hodná. 337 00:45:05,020 --> 00:45:10,440 No tak vidíš, tak jako jen šťastný taky zní. 338 00:45:11,140 --> 00:45:14,040 Jako já se vrátím domů a tam bude bordel, to ne. 339 00:45:16,400 --> 00:45:18,620 Ne. No tak snad. 340 00:45:22,160 --> 00:45:24,280 Aspoň my si to tady můžeme zpříjemnit. 341 00:45:24,660 --> 00:45:25,960 To můžem právě. 342 00:45:32,430 --> 00:45:33,470 Tak já se jenom vše leču. 343 00:45:34,930 --> 00:45:35,930 Já v tom bedru. 344 00:45:55,050 --> 00:45:56,050 Tak. 345 00:45:58,690 --> 00:46:00,170 Třeba budu něco pohledat na něj. 346 00:46:05,439 --> 00:46:06,960 Jo. Vypadá. 347 00:46:16,680 --> 00:46:20,140 To mám neopat. Já to nadávám zní. 348 00:46:22,580 --> 00:46:23,720 Zde mě, ne? 349 00:46:24,020 --> 00:46:25,020 No jo. 350 00:46:25,360 --> 00:46:29,140 Zde mu nevypadá, že nejsme. 351 00:46:32,910 --> 00:46:34,210 Jsi jen na postělní vodu. 352 00:46:34,570 --> 00:46:35,850 Ty můžeš dál pojít. 353 00:46:36,590 --> 00:46:40,650 Tam jsi slyšel, co povídal manžel. Ale teď už to bylo nálko. 354 00:46:41,090 --> 00:46:43,610 To se první vysvětlilo, že pozná. 355 00:46:43,990 --> 00:46:47,090 Co tady vyvádíme, když jsem se začala smát. 356 00:46:56,570 --> 00:46:57,570 Pojď za mnou. 357 00:46:57,710 --> 00:46:58,970 Jo, mám jít za sebou? 358 00:47:01,770 --> 00:47:03,230 Ty máš neposadné ručky? 359 00:47:03,570 --> 00:47:04,650 No trošku. 360 00:47:38,120 --> 00:47:39,720 Já ti odložím tu skleničku, jo? 361 00:47:41,120 --> 00:47:42,120 Nikud. 362 00:48:51,890 --> 00:48:53,210 Můžeš si s tím na chvíli? 363 00:48:53,510 --> 00:48:54,510 Ano. 364 00:48:56,530 --> 00:48:58,090 A pak si půjdu spát. 365 00:48:58,450 --> 00:48:59,450 Jo. 366 00:49:00,230 --> 00:49:01,850 Stránce čekají povednosti. 367 00:49:34,960 --> 00:49:36,040 Tak je divné soustředek. 368 00:49:37,700 --> 00:49:41,640 No to trošku jako, to si vůbec nevšimne. 369 00:49:42,360 --> 00:49:45,340 Ale jsou divnější. 370 00:49:46,440 --> 00:49:48,580 Jak je to malinký, jak se to rozlíňuje. 371 00:51:02,540 --> 00:51:03,540 To si dám. 372 00:54:49,450 --> 00:54:50,450 A co teď? 373 00:54:50,690 --> 00:54:52,910 No ráda, můžeme něco zkusit. 374 00:54:53,910 --> 00:54:56,050 Co bys rád, jak to očekáváš? 375 00:54:58,490 --> 00:55:00,110 Já to asi nechám na tebe. 376 00:55:00,790 --> 00:55:01,930 Já i jeho. 377 00:55:56,040 --> 00:55:57,800 Nepůjdem shlednout tady na chvičku. 378 00:58:41,390 --> 00:58:42,390 Asi jo. 379 00:58:45,370 --> 00:58:47,850 Tak já vždycky můžu postavit. Dobře. 380 00:59:00,190 --> 00:59:01,250 Takhle bylo nic. 381 00:59:01,630 --> 00:59:02,630 Takhle bylo. 382 00:59:16,330 --> 00:59:17,930 No co, jak mám dělat tady s tím poráhnout? 383 00:59:21,850 --> 00:59:23,930 Já nevím, co jsem s tím dělala včera večer. 384 00:59:24,590 --> 00:59:25,770 Včera večer? Nyní? 385 00:59:26,090 --> 00:59:32,630 No, já jsem říkala na tebe, tak to. 386 00:59:35,830 --> 00:59:37,330 Dělá, aby si mi šlo víc do zásadu, ne? 387 00:59:39,970 --> 00:59:43,930 No to i jo. 388 00:59:46,350 --> 00:59:49,710 Já nevím, jak nevíš. Jak nevíš? A co jsi tak naštěláka? 389 00:59:49,950 --> 00:59:51,330 No já nevím, to je na tebe? 390 00:59:53,690 --> 00:59:54,950 Já nevím, co ještě. 391 00:59:56,890 --> 00:59:58,610 A co jako stydíš? 392 00:59:59,090 --> 01:00:00,290 Co stydím se? 393 01:00:00,890 --> 01:00:05,410 Chcem ty podkolenky a... Jestli ti tak líbíš ty podkolenky, no. 394 01:00:07,430 --> 01:00:11,570 Tak co? 395 01:00:26,040 --> 01:00:27,560 Já bych na očičky chtěla. 396 01:00:29,160 --> 01:00:31,880 Já mám očičky často starší než ty. 397 01:00:46,759 --> 01:00:49,200 Já už již nedoraz pakuju opět. Opět? 398 01:00:49,620 --> 01:00:50,620 Opět. 399 01:00:51,060 --> 01:00:52,280 Nechvůrtovat již doraz pakuju. 400 01:00:52,840 --> 01:00:54,080 Celou tělu, co jsem tady. 401 01:00:54,740 --> 01:00:57,280 Že na mě nejsou zlej, tak to. Já jsem na tebe hodný. 402 01:00:57,680 --> 01:00:58,499 Takže jo. 403 01:00:58,500 --> 01:00:59,620 Ty bloky nevyrozumění, jo. 404 01:01:00,360 --> 01:01:03,740 No, vidíš, já dneska vstala, i když jsem včera byla opila úplně. 405 01:01:03,940 --> 01:01:05,900 Já byl způvoděn, já byl až hrozný. Jo. 406 01:01:07,480 --> 01:01:09,360 Sám se vlastně nechtěl, než zblacit se vlastně. 407 01:01:10,240 --> 01:01:12,060 To ne, dávíš to, že jo. 408 01:01:12,700 --> 01:01:13,920 Já dělám takový věci. 409 01:01:14,140 --> 01:01:18,800 Tak se to nevygetáme dneska, jo? Tak už musíš jít do práce, jo? Chceš ulovit. 410 01:01:18,860 --> 01:01:20,060 No, chtěl bych ulovit, no. 411 01:01:20,260 --> 01:01:24,120 Tak jo, tak dělej se tady normálně. 412 01:01:24,540 --> 01:01:25,540 Fakt, jo? 413 01:01:25,580 --> 01:01:27,120 Jo. Ty jo. 414 01:01:28,200 --> 01:01:31,980 Ale jako jestli s tím bude mít tvoje manželka nějaký problém. Ne. Ale s tím 415 01:01:31,980 --> 01:01:33,420 vysvětluješ sám, jako jo. 416 01:01:43,040 --> 01:01:44,560 To je 417 01:01:44,560 --> 01:01:52,900 většina. 418 01:02:21,070 --> 01:02:23,550 Tak mě to děláš, no. Můj manžel je o sobě hodně spokojený. 419 01:02:26,370 --> 01:02:27,690 Můžeme se někdy vyměnit, pak když tak. 420 01:02:30,430 --> 01:02:31,930 Když mu řekně, jak mě šuká. 421 01:02:33,170 --> 01:02:35,290 No tam, tam, povím se, neboj. 422 01:02:36,430 --> 01:02:37,930 Kdybyš tě radši už pošukal, ještě víš. 423 01:03:06,100 --> 01:03:07,940 No já už nejsem hodně. 424 01:03:25,180 --> 01:03:27,540 No, pojď, zvyklo to taky. To mám na pět rád. 425 01:04:01,870 --> 01:04:02,870 Jak se od sebe šuknul? 426 01:04:06,690 --> 01:04:10,710 Počkej, jenom, že jsem se zase domluvala na orálu, jako. Počkej, tak si se mě na 427 01:04:10,710 --> 01:04:12,390 chviličku. Co? 428 01:04:13,950 --> 01:04:16,090 Alech toho. Ty mi co bys byl rád, že to. 429 01:04:20,590 --> 01:04:21,730 Tak jenom na chvíli. 430 01:04:22,350 --> 01:04:23,350 Tak ono. 431 01:04:23,390 --> 01:04:24,390 A jo. 432 01:04:24,950 --> 01:04:26,250 Koření tě stačí, proč? 433 01:04:29,910 --> 01:04:31,590 Musíme být vždyť někdo cokoliv, no. 434 01:04:31,840 --> 01:04:32,840 Učel jsem. 435 01:04:50,340 --> 01:04:51,100 Ty 436 01:04:51,100 --> 01:04:57,760 nemůžeš 437 01:04:57,760 --> 01:04:59,080 čápat z těch doblečeň, ne? 438 01:04:59,380 --> 01:05:00,840 No tak pojď. 439 01:05:10,280 --> 01:05:15,100 ... ... ... 440 01:05:15,100 --> 01:05:17,460 ... 441 01:06:16,980 --> 01:06:18,420 Takže dobrý ráno, ne? 442 01:06:18,960 --> 01:06:19,960 Dobrý. 443 01:06:22,840 --> 01:06:25,100 Vidíš, jak jsem se teď půjdel práci líp, ne? 444 01:06:29,060 --> 01:06:30,640 Já jsem se vzpěchlil. 445 01:06:31,380 --> 01:06:32,460 Já jsem se vzpěchlil. 446 01:06:36,480 --> 01:06:39,360 No, kdyby jenom na působ, no, na ruku. 447 01:06:40,180 --> 01:06:44,820 Tak já taky, jo, jako, jestli jsi takhle jako v pohodě s tím, no, tak, co nevím, 448 01:06:44,860 --> 01:06:46,820 když máte si tolik na země, jako. 449 01:06:48,580 --> 01:06:50,700 No, jak já se mu plátnu, budu si dát tenhle. 450 01:06:51,860 --> 01:06:55,920 Jo, tak počkej, chvilku, já se taky oplátnu. Dávno mám vždycky přednost, že? 451 01:06:57,980 --> 01:07:01,340 Takže, když nařaduješ. 452 01:07:02,740 --> 01:07:04,220 Mně stačí umělat to v pohodě. 453 01:07:05,410 --> 01:07:07,050 To by mělo fondovat. Tak jo. 454 01:07:07,610 --> 01:07:10,650 Čau. Ať se tedy hezky správíš. 455 01:07:40,140 --> 01:07:43,600 Ty nebudeš jíst, ty mě budeš pořád sledovat. No jo, jako tak je, co? 456 01:07:44,520 --> 01:07:47,120 Tak já jsem se chtěl podívat jako na prsovátku. 457 01:07:48,200 --> 01:07:50,020 Teď, teď, ne, teď jíme. 458 01:07:52,140 --> 01:07:53,140 Hm. 459 01:07:57,540 --> 01:07:58,540 Hm. 460 01:07:58,620 --> 01:08:00,040 Dalíš masenky, co, no? 461 01:08:02,880 --> 01:08:06,060 No, jak to je všechno, na hovnou tady stojí, tak jako já nevím. 462 01:08:07,620 --> 01:08:08,620 Hm. 463 01:08:09,420 --> 01:08:10,900 Tak já za ti to nevystydnu. 464 01:08:12,880 --> 01:08:14,880 Kam pojdeš? Za tebou. 465 01:08:16,000 --> 01:08:17,540 Z toho můžeš k mně odložit. 466 01:08:20,620 --> 01:08:21,960 Až to papá může pojít. 467 01:08:23,859 --> 01:08:25,500 To se potom může dojít. 468 01:08:26,859 --> 01:08:28,700 Až to půjdu po tebe, vidíš? 469 01:08:29,040 --> 01:08:30,600 Děláš blbosti. 470 01:08:57,769 --> 01:08:59,590 Promiň, to bude možná manžel. 471 01:09:01,890 --> 01:09:02,890 No, 472 01:09:07,569 --> 01:09:08,569 ale za to. 473 01:09:09,010 --> 01:09:11,930 Ne, u nás je všetko v pořádku, a to u vás. 474 01:09:14,149 --> 01:09:16,350 Aha, aspoň nebavíte jak to. 475 01:09:20,529 --> 01:09:21,970 No, tak to je mi líto. 476 01:09:22,590 --> 01:09:24,450 Ne, to víš, že se na tebe těším. 477 01:09:24,970 --> 01:09:25,970 Jo. 478 01:09:27,510 --> 01:09:30,990 A jo, jako... No, nějak to tady doklepu. 479 01:09:31,990 --> 01:09:33,170 To víš, nuda. 480 01:09:33,990 --> 01:09:34,990 Stereotyp. 481 01:09:36,450 --> 01:09:39,729 No, to jsem zrovna vážila až pak i teď. 482 01:09:40,410 --> 01:09:42,350 S ketchupem, že tady nic není. 483 01:09:43,330 --> 01:09:45,170 Tak za pár dní se uvidíme, jo? 484 01:09:45,649 --> 01:09:46,950 Ještě musíme odklízet. 485 01:09:48,090 --> 01:09:49,090 Tak jo. 486 01:09:49,330 --> 01:09:50,330 Pa, pa. 487 01:09:54,210 --> 01:09:57,250 Nebo potřebuji pořád koupit hlory, nebo... 488 01:10:48,680 --> 01:10:49,680 To se ti líbí. 489 01:10:49,840 --> 01:10:50,840 Jo. 490 01:10:51,760 --> 01:10:54,820 Ale pak to doma být nebudeš. 491 01:10:56,220 --> 01:10:58,520 A co ty víš, třeba, jak to můj partner naučí. 492 01:11:00,960 --> 01:11:01,960 No. 493 01:11:02,380 --> 01:11:03,380 Třeba ho zabila. 494 01:11:04,880 --> 01:11:06,740 A když můžeme něco, nemůžeme o ní, že jo? 495 01:11:07,220 --> 01:11:08,220 Přesně tak. 496 01:11:08,380 --> 01:11:09,980 Třeba vám to máš tak zpět. 497 01:11:16,910 --> 01:11:18,210 Ne, mluvím tím, že hodně. 498 01:17:14,890 --> 01:17:15,890 Můžeme. 499 01:21:12,010 --> 01:21:13,150 Ty máš tmu, ty jo. 500 01:21:13,830 --> 01:21:17,750 Tak jsi nachystaná, nemá to jídlo? Jsem nachystaná, jsem krásná, jsem dokonalá. 501 01:21:18,170 --> 01:21:20,350 Dělám si srandu. Ty se ješ. To víš, jo. 502 01:21:21,230 --> 01:21:23,630 Tak jdem, jo. Tak už jsi vymyslel, tam půjdem. 503 01:21:24,750 --> 01:21:27,190 No a vyšel tady ten kousek, ne? Moc čekám dál. 504 01:21:27,450 --> 01:21:31,230 Já jsem na něj koukala dnes, když jsem byla venku, a vypadalo, že je to dobrý 505 01:21:31,230 --> 01:21:35,110 jídlo, tak abych to klidně zašla. No tak jo. Dobře, tak jo. Tak počkej, zaskočím 506 01:21:35,110 --> 01:21:36,110 pro kabelku. 507 01:21:40,040 --> 01:21:41,060 Počkej, ty jsi tady někdo zase neuklidila? 508 01:21:42,000 --> 01:21:46,060 No, nevím. No, povíš, bych tě asi neměla jebat, co, teďka? Já jsem sedla, už mě 509 01:21:46,060 --> 01:21:47,060 nejebe. 510 01:21:47,340 --> 01:21:48,340 Káťa, bude popálka. 511 01:21:48,960 --> 01:21:55,520 Já jsem dneska toho, fakt jsem po nějakém metráci, oče. A já to vůbec 512 01:21:56,980 --> 01:21:57,980 Nesedlo. 513 01:21:59,220 --> 01:22:02,080 Tam jsi vypadala docela živá, teda, no. No, právě že to. 514 01:22:03,040 --> 01:22:05,040 Asi na mě něco leze, oče, oče. 515 01:22:05,580 --> 01:22:06,760 Ty to nejste, že? 516 01:22:07,530 --> 01:22:09,530 Fakt máš klíče, no? Ano, mám klíče. 517 01:22:11,590 --> 01:22:12,830 To víš, že se bojím. 518 01:22:13,090 --> 01:22:15,730 Ty nikdy neztal, že se za Bohu vydržel. No, ještě ne? 519 01:22:15,970 --> 01:22:16,970 Fakt jo. 520 01:22:17,570 --> 01:22:18,730 Teď celý den, jo? 521 01:22:19,470 --> 01:22:20,970 Jdeme z toho ráce u Viverty. 522 01:22:22,110 --> 01:22:23,110 Jo. 523 01:22:24,510 --> 01:22:25,510 Tak pojď. 524 01:22:29,490 --> 01:22:31,970 Španělský ptáček se skvělým knedlíkem či dušenou ryží. 525 01:22:33,230 --> 01:22:34,870 Španělského ptáčka jsem neměla už dlouho. 526 01:22:35,350 --> 01:22:36,450 Dobře si stáčka, jo? 527 01:22:36,700 --> 01:22:38,400 Ne, to si píšu. 528 01:22:41,120 --> 01:22:43,100 To zase neděláš po polským pláči. 529 01:22:43,900 --> 01:22:45,320 Děl byš tak rozlípený. 530 01:22:50,000 --> 01:22:51,140 Je to světlo. 531 01:22:53,060 --> 01:22:55,780 Vidíš, zatuch mi mozec z toho, jak nic nedělám, co vidím. 532 01:22:56,320 --> 01:22:58,300 Já chci zpátky domů a do práce. 533 01:22:59,380 --> 01:23:00,380 Jo? Jo. 534 01:23:01,320 --> 01:23:03,320 Tak to jdem domů. Jdem domů, nebo to zní. 535 01:23:03,880 --> 01:23:05,860 Tak to tady mám. 536 01:23:07,250 --> 01:23:08,250 No, tady. 537 01:23:13,490 --> 01:23:14,950 Tady. Koukám, co máš? 538 01:23:15,270 --> 01:23:16,270 Tady. 539 01:23:17,990 --> 01:23:18,990 Tě bude chutnout. 540 01:23:21,690 --> 01:23:22,688 Měla jsi to už? 541 01:23:22,690 --> 01:23:23,690 Ne. 542 01:23:26,810 --> 01:23:30,330 Ale kudybys tady uklidila, to není bordel. 543 01:23:34,510 --> 01:23:37,570 Já jsem tvoji ženu domů taky nepřivezla, proto by mi tam okolí zdal. 544 01:23:38,130 --> 01:23:42,110 No tak jako je to výměna, tak... musí fungovat, že? 545 01:23:42,910 --> 01:23:45,770 Myslím, že máš dobrou výměnu. Já v tomto já horu vůbec necvítím. 546 01:23:46,010 --> 01:23:47,070 No a co tam cvítíš to? 547 01:23:49,550 --> 01:23:50,550 Šampus. 548 01:23:51,030 --> 01:23:52,030 Já to znám. 549 01:23:53,090 --> 01:23:56,730 Já jsem chtěla říct, že já horu mám srdečka, tak jsem si řekla, že když jsme 550 01:23:56,730 --> 01:24:02,150 té televize, tak bysme měli jako mluvit slušně, no a... Tak co já říkala, když 551 01:24:02,150 --> 01:24:03,210 jsem měla ty líznutí? 552 01:24:03,820 --> 01:24:09,600 No jasný no. Tak se mi tady seděl stůl. 553 01:24:10,100 --> 01:24:12,160 Tak se mi tady seděl stůl. Tak se mi tady seděl stůl. Tak se mi tady seděl 554 01:24:12,160 --> 01:24:15,600 Tak se mi tady seděl stůl. Tak se mi tady seděl stůl. Tak se mi tady seděl 555 01:24:15,880 --> 01:24:21,520 Tak se mi tady seděl stůl. 556 01:24:25,020 --> 01:24:29,320 Tak se mi tady seděl stůl. 557 01:24:33,200 --> 01:24:36,120 Co se bojíš? To, co se bojím... Nebojí se k nás pod námi. 558 01:25:06,510 --> 01:25:07,830 To nevěděla. 559 01:25:08,410 --> 01:25:11,050 To nevěděla, ne? Jo, to nevěděla. 560 01:25:11,630 --> 01:25:14,610 To nevěděla. 561 01:25:14,910 --> 01:25:16,690 To nevěděla. 562 01:25:18,250 --> 01:25:19,250 To nevěděla. 563 01:25:25,650 --> 01:25:28,750 To nevěděla. 564 01:25:29,170 --> 01:25:32,990 To nevěděla. To nevěděla. 565 01:25:33,370 --> 01:25:34,710 To nevěděla. 566 01:25:36,780 --> 01:25:37,780 Koukáči máme. 567 01:25:38,400 --> 01:25:40,180 Já myslím, že to má ráda do hotka. 568 01:25:42,140 --> 01:25:44,420 Já to mám ráda do hotka. 569 01:26:17,130 --> 01:26:24,010 ... ... ... ... ... ... 570 01:26:24,010 --> 01:26:25,010 ... 571 01:26:52,420 --> 01:26:54,420 Půjde. Půjde. 572 01:27:23,440 --> 01:27:24,560 Taky posaď, jestli chceš. 573 01:27:35,120 --> 01:27:36,120 Jo, 574 01:27:43,380 --> 01:27:44,380 pojď sednat. 575 01:28:54,250 --> 01:28:55,249 Máš si to? 576 01:28:55,250 --> 01:28:56,250 Ne, nechci, ne. 577 01:30:01,960 --> 01:30:02,960 Co se mnohem tady dělá? 578 01:30:04,160 --> 01:30:05,780 Co se tady 579 01:30:05,780 --> 01:30:21,160 dělá? 580 01:30:42,760 --> 01:30:43,478 Takhle to dělá. 581 01:30:43,480 --> 01:30:44,480 Takhle to dělá. 582 01:31:49,680 --> 01:31:51,980 A ne, že budeš zase dneska stříkat dovnitř. 583 01:31:52,240 --> 01:31:54,900 Lépe bych to viděla někde jinde. 584 01:31:56,340 --> 01:31:57,500 Čau na prdlce. 585 01:32:00,320 --> 01:32:02,260 Mnoha lidi stříkají na zadech. 586 01:36:26,120 --> 01:36:27,620 Že máš všude pobyty ty ubrousky. 587 01:36:27,860 --> 01:36:31,140 No tak já nevím, proč tady jsou. Ne, vypadá to tak. 588 01:36:32,560 --> 01:36:39,400 Tak já mám to až na září, co se cítí. Máš to? Tak já půjdu do 589 01:36:39,400 --> 01:36:40,400 toho, jo? 590 01:36:40,580 --> 01:36:41,660 Mám to do září, ano. 591 01:36:41,920 --> 01:36:44,860 To tady mám pak asi uklidit já, veď? Ty to neuklidíš. 592 01:36:45,060 --> 01:36:47,380 Ty uděláš bordel a já ho uklidím. 593 01:36:47,780 --> 01:36:50,260 Počkej, já jsem to neudělal sám. 594 01:36:50,500 --> 01:36:51,520 No počkej. 595 01:36:52,880 --> 01:36:54,100 Já říkala na září. 596 01:36:55,110 --> 01:36:56,110 Ne na zem. 597 01:36:56,430 --> 01:36:57,930 Ne, já na zem to už tady dělám. 598 01:37:01,230 --> 01:37:03,630 Ale to je čistý, já si tam srovnatu štěvko jim. 599 01:37:04,430 --> 01:37:06,690 Mám to až na zálež, mám to až na zálež. Máš no. 600 01:37:07,330 --> 01:37:10,430 Když jsi v rozprství. 601 01:37:24,040 --> 01:37:25,200 Chci prostě číst. 602 01:37:25,440 --> 01:37:27,160 Jo? Mě nebojí. 603 01:37:42,640 --> 01:37:44,420 A chcíš udělat masáž? 604 01:37:48,080 --> 01:37:49,520 A víš, že i jo. 605 01:37:51,340 --> 01:37:52,340 Tak jo. 606 01:37:53,020 --> 01:37:56,540 A dnes ještě nejlepší. No to nesu, to nesu. 607 01:38:29,480 --> 01:38:31,600 No počkej, ale to nejsi vedou. 608 01:38:32,320 --> 01:38:34,200 No a jak vás jistě? 609 01:39:31,969 --> 01:39:33,050 Tady je titulář? 610 01:40:30,380 --> 01:40:31,380 Děkujeme. 611 01:41:46,580 --> 01:41:47,980 Konec. 612 01:45:49,130 --> 01:45:50,130 Jako fakt jo? 613 01:45:50,150 --> 01:45:52,710 Ne, že by mi s tebou nebylo dobře, to ne. 614 01:45:52,930 --> 01:45:55,270 Že jsi byla fakt hodně stejská taková. 615 01:45:57,970 --> 01:45:59,130 Kde? Jo, tady. 616 01:45:59,630 --> 01:46:01,470 Co je to? Jo, to je právě to jo. 617 01:46:03,230 --> 01:46:04,290 Tak dáš mi klíč. 618 01:46:05,130 --> 01:46:06,310 Já se bojím. 619 01:46:07,170 --> 01:46:08,190 Neboj, čeho se bojíš? 620 01:46:08,450 --> 01:46:09,490 Žítička, já se bojím. 621 01:46:11,050 --> 01:46:12,050 Ale nedělej. 622 01:46:15,390 --> 01:46:16,450 Bacha, slob. 623 01:46:17,300 --> 01:46:18,540 Takže mi to nabůváš, ty jo. 624 01:46:19,660 --> 01:46:25,200 No hele, chtěl jsi, abych řídila, tak já řídím. 625 01:46:25,900 --> 01:46:26,940 A dobrý nohrok. 626 01:46:29,000 --> 01:46:31,120 Ti to jde v pohodě, co se bojíš? 627 01:46:31,760 --> 01:46:32,980 Bojím se řídit ve městě. 628 01:46:33,600 --> 01:46:36,740 U nás na vesnici ti projedne jednou kdo za sto let, rozumíš? 629 01:46:37,180 --> 01:46:39,520 Tak to s tím jezdíš, tak kdyby to bylo tvoje? Ne. 630 01:46:40,980 --> 01:46:44,360 Tak znáš to, řidič si se dneska žije na oken, že? Jo. 631 01:46:44,880 --> 01:46:46,440 To jde, jo? Jo, to jde, to jde, pravda. 632 01:46:58,920 --> 01:46:59,920 Takže to je jeden, 633 01:47:04,560 --> 01:47:08,540 co ti dál líbilo hloubě? Jo, to je strno. A teda když se teda ty labity mi 634 01:47:08,540 --> 01:47:09,540 dluží, že jo. 635 01:47:10,900 --> 01:47:11,900 Auto. 636 01:47:12,680 --> 01:47:14,280 Jakoť bys zrovna zaspal. 637 01:47:14,500 --> 01:47:15,980 Máme tu pravenou dolevat. 638 01:47:16,280 --> 01:47:18,420 Dolevo. Taky dolevo, no. Pojď. Pojď. 639 01:47:19,240 --> 01:47:21,200 Že nechci ráno zasplavit. 640 01:47:21,620 --> 01:47:22,318 Tak to. 641 01:47:22,320 --> 01:47:25,120 Tak jsme ani nestěli žádnou ranní erotiku. 642 01:47:26,420 --> 01:47:27,420 Ano, tak jo. 643 01:47:28,200 --> 01:47:30,900 Čekaj, tak si mě tady jako nutíš, abych něco dělal s tebou, jo? 644 01:47:31,260 --> 01:47:32,980 Tak jako poslední den, ne? 645 01:47:33,340 --> 01:47:34,340 Tyjo. 646 01:47:36,440 --> 01:47:37,560 Doma zas nic nebude, co? 647 01:47:38,400 --> 01:47:41,340 No teď možná jo, po tom týdnu, že jo? 648 01:47:41,600 --> 01:47:45,020 Teď zas nakrápuji sushi, to je týden. No, a pak zas týden budu sushi dnešní. 649 01:47:45,520 --> 01:47:50,620 Rozumíš, než přijde ta víkendovka, jo, máme čas. Tak se potom otoč, jestli 650 01:47:50,620 --> 01:47:51,620 chceš, někdy v týdnu. 651 01:47:52,920 --> 01:47:55,760 Jako, že bych se stavila do praně na otočku, jo, myslíš? Jasný. 652 01:47:56,420 --> 01:47:57,520 Takhle, takhle, no. 653 01:47:58,460 --> 01:47:59,580 Mám docela z ruky. 654 01:48:00,060 --> 01:48:01,060 Myslím tě, že jo. 655 01:48:01,300 --> 01:48:02,760 A tak jako mužiny, co to je. 656 01:48:03,440 --> 01:48:07,760 To už by se asi tvojí paní nelíbilo, no. 657 01:48:09,040 --> 01:48:10,120 Myslím si to, že nezvíš. 658 01:48:11,580 --> 01:48:12,680 Jo, jo, no, tak jako. 659 01:48:14,120 --> 01:48:16,600 Helární. Jako já jsem pro každou špatnou zaznáštěla. 660 01:48:18,340 --> 01:48:19,720 Tak tady zapanku někde. 661 01:48:21,260 --> 01:48:23,140 Hele, hele, zvol to na nás místo. 662 01:48:26,320 --> 01:48:29,400 Až se bojím, že dovedu na něj vstoupnout, tak to je hezký mir, co když 663 01:48:29,400 --> 01:48:30,400 tady. 664 01:48:30,940 --> 01:48:32,700 Tak jdeme si podívat na labutě. 665 01:48:34,460 --> 01:48:36,900 Tak jo, na tom důležitosti. To je docela hnošný. 666 01:48:37,700 --> 01:48:38,700 Lezoví kamotky. 667 01:48:38,960 --> 01:48:40,920 Cože? Ještě lezoví kamotky vzadu. 668 01:48:42,140 --> 01:48:44,990 Čurče. Čau, čau, se ty nevšimneš, jako opravdu. 669 01:48:47,910 --> 01:48:49,950 Naozaj nám nevyšlo počasí vůbec vůbec. 670 01:48:51,570 --> 01:48:53,170 Jako mi to tady pěkně mokne. 671 01:48:54,430 --> 01:48:55,490 Takže konec. 672 01:48:56,710 --> 01:48:57,910 Vždyť jsi to nabízel. 673 01:48:58,270 --> 01:48:59,610 Vždyť jo, já jsem teďka, že to chytneš. 674 01:49:00,610 --> 01:49:02,090 Tak ho vyjde, já si ti odvedu. 675 01:49:04,390 --> 01:49:06,470 Hele, kachni. 676 01:49:07,530 --> 01:49:08,690 No, tohle jsem, víš to. 677 01:49:09,390 --> 01:49:10,490 Tak já jsem kachnula. 678 01:49:11,110 --> 01:49:12,110 Každý mi kačera. 679 01:49:12,910 --> 01:49:13,910 Co děláš? 680 01:49:14,930 --> 01:49:15,930 Ježiši Maria. 681 01:49:16,250 --> 01:49:17,410 Jsi stáv tak nejuchyl. 682 01:49:17,690 --> 01:49:18,690 Jo. 683 01:49:19,030 --> 01:49:22,290 Ne, ne, to mám kvůli tobě. I to máš kvůli mně, jo? Jo, jo, jo, to jsi ze mě 684 01:49:22,290 --> 01:49:23,870 udělal teď za jeden týden života. 685 01:49:24,490 --> 01:49:28,290 Takhle jsi mě zničil. Já byla taková slušná holka. No, to si myslím. Vidíš, 686 01:49:28,290 --> 01:49:29,350 mě to potvrdila. No. 687 01:49:32,250 --> 01:49:33,890 Zmyslí vol tu erotiku nějakou. 688 01:49:34,670 --> 01:49:35,670 Ne, jo. 689 01:49:39,070 --> 01:49:40,390 Až jenom já vím, že to chceš. 690 01:49:43,440 --> 01:49:45,060 Ale to je pěkná zima teda teď. 691 01:49:46,300 --> 01:49:47,300 Ale. 692 01:49:48,640 --> 01:49:49,640 Nevymlouvej se. 693 01:49:56,020 --> 01:49:57,020 Vidíš, je mu zima. 694 01:49:57,140 --> 01:49:58,140 Je mu zima, no. 695 01:50:36,480 --> 01:50:38,660 Když tak uvidí něco, co ještě asi třeba neviděl. 696 01:50:40,680 --> 01:50:41,680 Můj. 697 01:51:11,400 --> 01:51:12,400 Vypadá, že se mu to líbí. 698 01:51:13,760 --> 01:51:14,760 Líbí no. 699 01:51:37,680 --> 01:51:38,680 Co ukážeš ty? 700 01:51:39,060 --> 01:51:40,500 Hmm, tak počkej. 701 01:51:41,300 --> 01:51:42,480 Já ti ukážu. 702 01:51:51,460 --> 01:51:56,980 Hele, já jsem hodila na zem tu bundu, tak klidně můžeme jako... Jako na zemi, 703 01:51:56,980 --> 01:52:01,260 jo? Tak jako můžeme to zkoušet tady, takhle opštou skromek. Tak se tam opště? 704 01:52:01,480 --> 01:52:02,480 Tak jo. 705 01:52:04,010 --> 01:52:07,250 To bude sranda, počkej, víš co já to vymyslela, jsem dala v jednu nohavici. 706 01:52:07,550 --> 01:52:08,550 A proč? 707 01:52:08,690 --> 01:52:14,410 Protože... Protože... Teď tak nebudu moc správně na škole jet, ne? 708 01:52:14,710 --> 01:52:15,710 No to je zvlášť. No. 709 01:52:17,030 --> 01:52:18,070 Člověče... To jsi nevěděl? 710 01:52:18,990 --> 01:52:20,770 Ano. Počkej chvilku. 711 01:52:21,330 --> 01:52:23,850 To mě úplně uvádí do rozpadu. Ale tam někdo běží. 712 01:52:24,130 --> 01:52:26,250 Kdo? Tam uzadu. No co? 713 01:52:30,330 --> 01:52:32,210 Skračujte do nás, krásný vzduch, pane. 714 01:52:33,929 --> 01:52:37,270 Já... a uspadla na mě větev, a zbyla na mě větev. 715 01:52:38,630 --> 01:52:41,510 Vidíš? To jsou fraze, ale bezohledný. Ty vole. 716 01:52:41,870 --> 01:52:43,770 Tak co jsi tady myslela? Představím ti ještě. 717 01:52:44,490 --> 01:52:45,490 Vypad. 718 01:52:46,310 --> 01:52:47,630 Ještě takhle na sebe. 719 01:52:48,670 --> 01:52:50,610 Proto jsem dala sem tu bundu, vidíš? 720 01:53:03,630 --> 01:53:04,630 Můžu najít děrku? 721 01:53:04,650 --> 01:53:05,650 Ne můžu najít. 722 01:53:06,130 --> 01:53:08,350 Ne, ale už je tam. 723 01:53:25,690 --> 01:53:27,550 Tak si tady bělo obutí dozvíme. 724 01:53:54,440 --> 01:53:56,540 Prostu, bych chtěla chodit na prsku čistě. Ano. 725 01:54:00,540 --> 01:54:01,540 Pojď, pojď, měl jsi. 726 01:54:02,040 --> 01:54:02,779 Vládneš to. 727 01:54:02,780 --> 01:54:03,519 Předestat to? 728 01:54:03,520 --> 01:54:07,400 Jo, to dostaneš. Sále kluky, jo? Tak budeš mít tu bundu špinou. Já ti takhle 729 01:54:07,400 --> 01:54:10,060 otevřu. To nepadí kluky, tady si zkus pleknout na tohle. 730 01:54:11,460 --> 01:54:13,440 No co, já bych se na tvoje nohy. 731 01:54:14,440 --> 01:54:16,100 Pojďste mě podívat, že to dozvadu. 732 01:54:17,880 --> 01:54:20,180 No vidíš, dáš to. 733 01:54:21,260 --> 01:54:22,260 To vlejká. 734 01:54:25,000 --> 01:54:27,360 Co, tohle s manželkou neděláte, jo? No, ne. 735 01:54:27,700 --> 01:54:30,760 Ne? Tak vidíš, ty jsi něco naučil, ty ode mě. 736 01:54:31,340 --> 01:54:33,400 Aha, takhle to dělají lidi vlastně, co totiž. 737 01:54:33,660 --> 01:54:35,740 To takhle děláte, takhle pícháte venku s manželkou. 738 01:54:36,220 --> 01:54:40,160 Ježiš, to teda jednou za ten týden máme, že to děláme venku. 739 01:55:11,570 --> 01:55:13,150 Zadek? Ti potlákám celý zádech. 740 01:55:13,930 --> 01:55:15,450 Takže my jsme tady do mladky, tak chceš... 741 01:55:51,900 --> 01:55:54,980 A tam někdo jde, to se dopíčí. Tak jsme to sjeli akorát. 742 01:55:59,300 --> 01:56:00,500 To bych toho nazvala takhle. 743 01:56:01,700 --> 01:56:02,960 Takhle jsem chtěl, že pak nebýt to. 744 01:56:05,180 --> 01:56:06,680 Tak já jdu na sobotu v prom. 745 01:56:07,400 --> 01:56:09,700 Já si vytřevím většinu na další, teda na Q3. 746 01:56:11,420 --> 01:56:12,640 A tady máš i přesu. 747 01:56:14,680 --> 01:56:15,680 Ano. 748 01:56:16,920 --> 01:56:17,920 Nadělášný. 749 01:56:24,700 --> 01:56:29,360 Tak náhodou, já si myslím, že teď nejsme na končení toho hezkýho týdnu, co jsme 750 01:56:29,360 --> 01:56:31,120 spolu měli na... Nebo čekáš na Nikoláza? 751 01:56:31,700 --> 01:56:32,700 Mám škoda, jo. 752 01:56:33,180 --> 01:56:34,700 Ještě v autě, ještě jedna čeká. 753 01:56:37,080 --> 01:56:40,540 Ty ještě zima. Tak já možná zem dávno. 754 01:56:40,900 --> 01:56:41,900 Zemdej. 755 01:56:42,100 --> 01:56:45,480 A fakt už mi tam nic na těch zárech nezbylo. Máš nic, nemáš. 756 01:56:48,880 --> 01:56:52,220 To víš, aby nepřišel starý Jan a začal na mě ukáž, co tam máš na těch zárech. 757 01:56:53,520 --> 01:56:54,520 Už dovolíš to? 758 01:56:55,940 --> 01:56:56,940 Do majonézu. 759 01:56:57,940 --> 01:56:58,940 Nevím, pochutnat pak. 760 01:57:02,000 --> 01:57:03,140 Já vím, no. Tak 761 01:57:03,140 --> 01:57:11,160 mě 762 01:57:11,160 --> 01:57:12,440 budeš mít ještě s sebou doma, vidíš to? 763 01:57:13,040 --> 01:57:14,040 Nevidíš. 764 01:57:18,500 --> 01:57:19,820 Oni moc lidí, nás nevidělo. 765 01:57:20,100 --> 01:57:21,340 Ne, jenom dva, to je v pohodě. 766 01:57:21,600 --> 01:57:24,880 Já jsem jen taková trošku jako exhibitionista, mě to takové baví venku. 767 01:57:25,340 --> 01:57:28,140 Jako, víš co, u nás na vesnici je to horší. 768 01:57:28,410 --> 01:57:31,090 Já když se někdo vidí, tak to ví celá vesnice, že jo, samozřejmě. 769 01:57:31,330 --> 01:57:34,370 Takže tady v práci si to můžu opravdu užít. 770 01:57:34,610 --> 01:57:35,790 A ta paní nás viděla? 771 01:57:36,130 --> 01:57:39,890 Koukala na vás? Ta paní se smála, když procházela. Taková se smála? No. 772 01:57:40,290 --> 01:57:44,250 Do píči. Vypadala taková, jakože, hm, taky bych si dala. Jakože bych chtěla 773 01:57:44,250 --> 01:57:45,350 taky. Psypíš. 774 01:57:46,930 --> 01:57:48,570 No, tak jsem pěkně spadný kam tu. 775 01:57:48,970 --> 01:57:51,310 Jo. No a potom, potom už pojedeme? 776 01:57:52,070 --> 01:57:53,070 Pojedeme, no. 777 01:57:54,150 --> 01:57:55,330 Osm očí nás čeká. 778 01:57:56,650 --> 01:57:57,650 Bože, bojím se. 779 01:57:58,160 --> 01:57:59,160 Co se bojíš? 780 01:57:59,480 --> 01:58:01,680 Osmy očí. Osmy očí se bojíš? Jo. 781 01:58:02,580 --> 01:58:05,060 Jo, ty se nebojíš, jo? Ty se nebojíš, jo? Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? 782 01:58:05,060 --> 01:58:06,140 nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? 783 01:58:06,660 --> 01:58:08,400 Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? 784 01:58:08,600 --> 01:58:10,140 Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? 785 01:58:10,540 --> 01:58:12,340 Co nebojíš? Co nebojíš? Co nebojíš? 786 01:58:13,380 --> 01:58:16,820 Co nebojíš? Co nebojíš? 787 01:58:17,920 --> 01:58:23,520 Co nebojíš? 788 01:58:23,900 --> 01:58:28,480 Co nebojíš? Co Dnes ty svojí manťovku, jak to? 789 01:58:28,820 --> 01:58:30,760 Nevím, jako jak to na huby prostě. 790 01:58:32,720 --> 01:58:34,640 Ty sem to můžeš rozkápovat. 791 01:58:36,220 --> 01:58:38,240 No. To jde taky. 792 01:58:39,140 --> 01:58:41,600 Třeba si to teď pomůžeš zpastřít tady doma. 793 01:58:42,460 --> 01:58:43,460 No to jo. 794 01:58:43,600 --> 01:58:44,880 Jsi vědečný. 795 01:58:45,900 --> 01:58:47,180 A to půjde samo. 796 01:58:51,000 --> 01:58:52,300 A nebude měnit. 797 01:58:53,180 --> 01:58:54,340 Nebude měnit, no. 798 01:59:05,070 --> 01:59:07,270 Ano. Tak už jsme tady. 799 01:59:07,590 --> 01:59:08,730 Jsme tady. 800 01:59:08,990 --> 01:59:10,030 Jdeme měnit. 801 01:59:10,270 --> 01:59:12,050 Teď se těšíš na manželku. 802 01:59:12,490 --> 01:59:14,490 No, jako jo, no. 803 01:59:15,270 --> 01:59:17,390 Chceš odhávat nějakou rychlovku? 804 01:59:18,010 --> 01:59:19,190 Rychlou kusbičku? 805 01:59:20,210 --> 01:59:21,610 Co zase nevidím. 806 01:59:25,160 --> 01:59:26,980 A člitečky, slíknu. 807 01:59:28,060 --> 01:59:29,500 Částečně. Tak jste taky slíknu? 808 01:59:30,820 --> 01:59:32,580 Tady musíte být, nikdo zvědovej není. 809 01:59:32,920 --> 01:59:33,920 Ale ne, každý. 810 01:59:42,080 --> 01:59:43,300 Tak nejde o zloučení. 811 01:59:44,580 --> 01:59:46,280 Ještě rychle, než přejdou manželce. 812 01:59:58,730 --> 02:00:00,070 Je, tomu bude chybět. 813 02:00:01,070 --> 02:00:03,330 S Harrym s manželkou šukaš několikrát denně? 814 02:00:03,790 --> 02:00:06,050 Jo. Mně to bude chybět? To dosadně bude. 815 02:00:17,750 --> 02:00:20,090 A teď můžeme tak ještě šukat, co myslím, v pohodě. 816 02:00:21,630 --> 02:00:23,590 To ne, v autě se šuká fakt dobře. 817 02:00:24,330 --> 02:00:25,970 Jako to radši jdeme ven, víš. 818 02:00:26,210 --> 02:00:27,650 No to vrší, to je na hovno. 819 02:00:28,240 --> 02:00:31,380 No, půjdem na tu hlavní, tam máme možnost, že nás někdo uvidí. Jo, takhle. 820 02:00:33,380 --> 02:00:34,380 Exhibicionistka. 821 02:00:35,360 --> 02:00:36,360 Exhibit. 822 02:00:40,580 --> 02:00:41,900 Chce už to asi půjdem hrát. 823 02:00:43,820 --> 02:00:45,460 Takže se možná já uvidím. 824 02:00:46,860 --> 02:00:47,260 Si 825 02:00:47,260 --> 02:00:54,400 musíš 826 02:00:54,400 --> 02:00:55,400 taky něco nechat promazovat. 827 02:01:14,869 --> 02:01:21,630 Tak ahoj, já vás vítám po týdnu zpátky u mě. Tak jak to 828 02:01:21,630 --> 02:01:24,850 probíhalo? Povězte mi, co první dojmi, když jste dorazili? 829 02:01:25,520 --> 02:01:29,380 No tak moje první domové, jako pro mě byl to šok pro mě. 830 02:01:30,000 --> 02:01:34,480 Co jako pro mě? Když jsem tam vkročila do toho bytu, ta podlaha vypadala, jak 831 02:01:34,480 --> 02:01:36,220 kdyby jsem měsíc, dva neumýval. 832 02:01:36,780 --> 02:01:37,820 Hrozný bordel. 833 02:01:38,700 --> 02:01:43,180 Jako víš to? Vidím tady i fotku, to bylo strašný. A ten sporák, ten z 834 02:01:43,180 --> 02:01:46,420 korokovetu, to byl příští. Hele, já když jsem ho dělala, tak jsem byla docela 835 02:01:46,420 --> 02:01:51,900 uklizený, takže... To tady na kolegu, jako že... Neboj se, jim pověd svůj 836 02:01:52,920 --> 02:01:54,040 Byl tam bordel. 837 02:01:54,360 --> 02:01:55,520 Hrozně jistý měrmočík. 838 02:01:55,780 --> 02:01:58,420 No, to máš pravdu. Skoro vůbec nemluvím. 839 02:02:01,600 --> 02:02:03,700 Byl tam bordel, jo. No, byl tam. 840 02:02:03,920 --> 02:02:08,020 Já jsem uklízala, když jsem hodně žila, tak jsem mohla taky aspoň zaměstňovat, 841 02:02:08,040 --> 02:02:09,420 když říkala, že Brno to bylo. 842 02:02:10,260 --> 02:02:12,220 Já jsem měl hodně práce. 843 02:02:13,540 --> 02:02:17,740 Dobrý, tak jo, já jsem mluvám za bordel, jako, nechci být hnusná, tam u vás to 844 02:02:17,740 --> 02:02:21,760 taky zrovna dvakrát nebylo nejkrásnější, ale jako dobrý, asi menší bordel než u 845 02:02:21,760 --> 02:02:23,440 mě, protože já jsem to zase tak jako neřešila. 846 02:02:24,480 --> 02:02:25,480 Takže tak, no. 847 02:02:25,560 --> 02:02:30,840 No a co u tebe, jaký máš z toho pocit? 848 02:02:32,020 --> 02:02:34,640 Jaký z toho máš pocit? Z té výměny celkově? 849 02:02:34,880 --> 02:02:36,200 Já jsem si to užila, byl to fun. 850 02:02:36,800 --> 02:02:40,700 Jak říká tady Pepa, tak já jsem teda moc neuklízela, no. 851 02:02:41,220 --> 02:02:42,420 A co jste tady dělali? 852 02:02:44,340 --> 02:02:48,480 Jak já jsem o tebe vytírala, zvažili jsme všechno. 853 02:02:48,980 --> 02:02:51,880 To není nic, jo. To je jako, přijdu domů a bude tam spoušť. 854 02:02:52,260 --> 02:02:53,760 Jsi mohl pozvat kvízečku? 855 02:02:54,860 --> 02:02:57,360 No, možná pozvám kvízečku. 856 02:02:57,720 --> 02:02:59,200 No ty si zaplatíš za to. 857 02:02:59,880 --> 02:03:02,340 Pojďme se pobavit o vás dvou. 858 02:03:02,760 --> 02:03:04,700 O vás dvou? 859 02:03:05,100 --> 02:03:08,960 Jak jste to zvládali spolu, jako s osobama? 860 02:03:09,970 --> 02:03:13,610 Já si myslím, že jsme se docela sedli. Já myslím, že jo, ale úplně v pohodě. My 861 02:03:13,610 --> 02:03:17,290 jsme moc konfliktu neměli až na ten první den, nebo jsem druhej den, víc. 862 02:03:17,290 --> 02:03:23,250 zaslala, teda jako... Neudělala si jídla ani mordolec, vináno, vlastně... 863 02:03:23,250 --> 02:03:29,070 Tak ale... Budíš. Na mojí obranu já nejsem zvyklá pít. 864 02:03:29,330 --> 02:03:30,810 A došlo tam k něčemu. 865 02:03:38,960 --> 02:03:39,960 No, jak se to vezma? 866 02:03:42,260 --> 02:03:43,480 Tak jako k ničemu, ano. 867 02:03:44,740 --> 02:03:46,140 Trošku nám to ulítlo, no. 868 02:03:46,460 --> 02:03:48,500 A jak se to stalo, taková věc? 869 02:03:49,420 --> 02:03:51,500 Protože jsem byla opilá, že jo, samozřejmě. 870 02:03:52,800 --> 02:03:58,360 A takový téma tam padl prostě večerno a nějak jsme to téma pak proběhli další 871 02:03:58,360 --> 02:04:04,340 den a... No, co se stalo, no, prostě malinko. Tak abyste byli v obraze, že 872 02:04:04,340 --> 02:04:08,140 no, tak jsme se bavili prostě o sexu, že jo, a... Jakoby jste spolu spali, jo. 873 02:04:34,140 --> 02:04:35,140 Já nevím, 874 02:04:36,200 --> 02:04:38,000 mě to prostě s náma nebaví, já nevím. 875 02:04:42,559 --> 02:04:46,780 Vidíš to, po deseti letech už je to těžký pracovat na tom sexu, to už je víc 876 02:04:46,780 --> 02:04:47,780 práce než za baru. 877 02:04:48,160 --> 02:04:50,460 Tak já jsem nadržovala svoji klasiku, že jo. 878 02:04:51,280 --> 02:04:52,900 Takže dvakrát denně jako my teď. 879 02:04:53,200 --> 02:04:54,200 Počkej. 880 02:04:54,580 --> 02:04:58,600 Jako vážně jo. Ty jsi mě úplně rozbil a teď to po mně bude cít, že jo. Já? To on 881 02:04:58,600 --> 02:05:03,200 celou dobu za mnou chodil. Ty to pak můžeš vidět? Já jsem vařila. On hnedka 882 02:05:03,200 --> 02:05:04,200 zadní kupuje. 883 02:05:04,280 --> 02:05:08,680 Takže cizí by splíchal a doma ne, jo? Takže cizí splícháš a mě ne, jo prostě. 884 02:05:08,680 --> 02:05:12,240 mě doma takhle ale nejde, rozumíš, jako a to já chodím jako doma furt polonáha, 885 02:05:12,240 --> 02:05:13,500 jako tak možná asi to je ono. 886 02:05:13,840 --> 02:05:18,860 Na obru chodí zále, nevím. No on říká, že ty nechceš, že on cizí neží, ale... 887 02:05:18,860 --> 02:05:19,900 Co, že já nechci? 888 02:05:20,200 --> 02:05:21,840 No, jako, tak já nevím, no. 889 02:05:22,300 --> 02:05:26,340 A co, mám dělat více, jako mám toho čekat s vyšpleným zadkem, nebo co? Ty 890 02:05:26,480 --> 02:05:28,700 ty seš frajer, ty máš mít chuť. 891 02:05:30,220 --> 02:05:32,980 Dvěj na ně, ty vole, my jsme úplně spokojení, ty vole, k rady mi šukaj. 892 02:05:33,400 --> 02:05:37,760 A my nic prostě. No my nic, no. Tak já nevím. Co, ale tak prostě to je baj ten 893 02:05:37,760 --> 02:05:39,340 vztah, jako on mi chtěl říct. No asi jo, no. 894 02:05:41,000 --> 02:05:45,120 Co vám to dalo za zkušenost, jak vás to obohatilo? 895 02:05:47,480 --> 02:05:49,780 Je už asi mocné teda, jako když na to tak koukám. 896 02:05:50,220 --> 02:05:52,940 Nebo asi tady končí vztah zrovna, jako... No asi jo, no. 897 02:05:53,740 --> 02:05:55,320 Já jsem tě docela obohatil, já si myslím. 898 02:05:56,820 --> 02:05:57,820 Takže bys mě měl? 899 02:05:58,000 --> 02:05:59,000 Ne, to ne. 900 02:06:00,380 --> 02:06:01,380 Naproti. 901 02:06:02,910 --> 02:06:06,890 Takže jste se zjistili, že to není to pravé v té ústavě? No, asi ano. 902 02:06:07,150 --> 02:06:08,550 U nás zase nám a u vás. 903 02:06:09,450 --> 02:06:11,350 U vás stejný. 904 02:06:13,030 --> 02:06:18,190 A budete stejčka víc vážit toho, co máte doma, anebo se vám ještě je to druhá 905 02:06:18,190 --> 02:06:19,810 varianta s tím národním partnerem? 906 02:06:21,850 --> 02:06:26,070 Ono všude je něco, podle mě. Jak všude je něco? Nikdy člověk nemůže mít 907 02:06:26,070 --> 02:06:29,630 buď máš tohle, nebo máš tohle, nebo máš to a zase tam chybí to. 908 02:06:30,110 --> 02:06:31,110 Mám všechno a snad. 909 02:06:33,000 --> 02:06:37,460 Já mám tohle, jo, vidíte to. On neřekne ani půl slova, já mu je to všechno úplně 910 02:06:37,460 --> 02:06:41,080 jedno. Já mám totálního pragmatika, ty vole, prostě co ti? 911 02:06:41,300 --> 02:06:42,300 Mluv, řekni něco. 912 02:06:42,360 --> 02:06:44,120 No tak jako, já nevím, co mám do vidět, no. 913 02:06:44,380 --> 02:06:48,340 Já nevím, co ty, já mám týden s jinou ženskou v posteli, ty vole, sedíš tady, 914 02:06:48,340 --> 02:06:49,960 jak kdybys, já nevím, ty vole, to, co ty víš. 915 02:06:50,680 --> 02:06:52,700 A protože já nechci šukat, rozumíš, jo? 916 02:06:53,580 --> 02:06:54,700 Já nechci šukat, jo? 917 02:06:55,220 --> 02:06:57,300 Vždyť ty nechceš vůbec nic, ty vole. 918 02:06:57,690 --> 02:07:00,790 Ty se chceš pořád hádat, když se jdu pryč, jo? Já se nechci hádat, protože ty 919 02:07:00,790 --> 02:07:03,650 nechceš šuka, ty veřejně šuka, ale možná mi tím perem zavřel působ, tak se 920 02:07:03,650 --> 02:07:07,610 nehádám. Piči. No to máš pravdu, to byla jedna psycholožka. 921 02:07:08,070 --> 02:07:11,970 Co, ty se byste byli u psychiatra, u psychologa, nebo co? 922 02:07:12,290 --> 02:07:14,330 To byla moje kamarádka. No to byla. 923 02:07:14,750 --> 02:07:17,750 Zvolila jako kamarádce, konzultovala to s kamarádkou, ty vole, ty co. 924 02:07:19,990 --> 02:07:23,690 Co máš úplně v píči, ne? 925 02:07:24,310 --> 02:07:27,090 No tak já nevím. Že jste spolu průboha doset let. 926 02:07:27,960 --> 02:07:31,420 Já se jenom díky tomu, že mám slatou trpělivost, nebo já fakt nevím, ale 927 02:07:31,420 --> 02:07:32,800 jako tohle není normální, není. 928 02:07:35,960 --> 02:07:39,620 Já se jenom já jdu rozbrečet někam fakt, ale já tohle já nemám nervis. Ne, fakt 929 02:07:39,620 --> 02:07:41,280 já jdu, já nemůžu, tohle nejde prostě. 930 02:07:43,960 --> 02:07:49,020 Ne, kde? Já jdu takhle. Ne, on tohle nepůjde, podívej se na ní! On jde úplně 931 02:07:49,020 --> 02:07:51,060 prdele někam, to je neskutečný tohle, fakt! 932 02:07:51,840 --> 02:07:52,860 Co já to vyhlašu? 933 02:07:55,900 --> 02:07:57,540 Jsem fakt ráda, že jsem za teba. 934 02:08:00,170 --> 02:08:01,930 Ještě doma jsem tam hladké než nic. 935 02:08:02,430 --> 02:08:03,810 Že bym smačel. 936 02:08:04,270 --> 02:08:10,430 Tak to dopadlo trošku mimo očekávání, tak doufejme, že budou v pohodě. 937 02:08:10,810 --> 02:08:12,010 Když se to vysvětlí. 938 02:08:12,390 --> 02:08:14,050 Když mám nějakýho tondu, doma se nevím. 939 02:08:15,350 --> 02:08:19,250 Tak vám moc krát děkuju za účat. Myslím, že jste odnesli jenom příjemné 940 02:08:19,250 --> 02:08:20,570 pozitivní zážitky. 941 02:08:20,970 --> 02:08:23,710 A snad někdy zase ahoj. Ahoj. 67214

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.