Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:31,840 --> 00:00:37,400
MATURE JENNIFER: Sometimes in life
we get the chance to start again.
2
00:00:39,600 --> 00:00:42,320
We breathe deep, stand tall.
3
00:00:42,320 --> 00:00:44,720
We prepare to make our way.
4
00:00:46,560 --> 00:00:51,080
The future waits, the night is
ended.
5
00:00:51,080 --> 00:00:53,080
The light is flooding in.
6
00:00:55,560 --> 00:01:01,760
This is the morning that we dreamed
of when we struggled.
7
00:01:01,760 --> 00:01:07,120
This is the dawn,
the new day, the road back.
8
00:01:07,120 --> 00:01:08,280
SIGHS
9
00:01:09,960 --> 00:01:13,240
This is everything we wanted,
10
00:01:13,240 --> 00:01:16,920
everything we thought was lost.
11
00:01:19,200 --> 00:01:22,200
And our journey begins
12
00:01:22,200 --> 00:01:26,240
with steps so few that a child
could count them,
13
00:01:26,240 --> 00:01:30,200
forged by the force of life itself.
14
00:01:31,440 --> 00:01:33,800
Straight to the maternity home as
soon as you're ready,
15
00:01:33,800 --> 00:01:34,840
Nurse Anderson!
16
00:01:34,840 --> 00:01:37,240
Yes, Nurse Crane.
Good morning, ladies!
17
00:01:37,240 --> 00:01:40,560
One delivery of iodine paste
for the venous ulcer cases,
18
00:01:40,560 --> 00:01:42,120
fresh from the chemist,
19
00:01:42,120 --> 00:01:46,240
and one tin of biscuits,
fresh from my daughters' hands!
20
00:01:46,240 --> 00:01:48,720
Angela and May always like to bake
something
21
00:01:48,720 --> 00:01:50,400
when Mother Mildred visits.
22
00:01:50,400 --> 00:01:54,040
I'm not telling you what I'd like to
do when Mother Mildred visits.
23
00:01:54,040 --> 00:01:57,240
Oh, gingerbread monsters.
24
00:01:57,240 --> 00:01:59,240
That's, er, novel.
25
00:01:59,240 --> 00:02:02,080
They're actually shortbread nurses.
26
00:02:02,080 --> 00:02:05,040
The girls wanted to make them
nun-shaped, but I...
27
00:02:05,040 --> 00:02:07,280
..I thought that might be seen
as disrespectful.
28
00:02:08,400 --> 00:02:09,640
Good morning, ladies.
29
00:02:09,640 --> 00:02:12,280
I've just been informed that
Mother Mildred will not be arriving
30
00:02:12,280 --> 00:02:14,760
at teatime today. She's not gonna
come early, is she?
31
00:02:14,760 --> 00:02:16,200
She's not going to come at all.
32
00:02:16,200 --> 00:02:18,920
Nevertheless, we have important
matters to discuss,
33
00:02:18,920 --> 00:02:21,400
and Mother Mildred will telephone
later this morning.
34
00:02:21,400 --> 00:02:24,280
Sister Hilda, I'd like you to join
me.
35
00:02:24,280 --> 00:02:26,280
If you would bring a tray of coffee
36
00:02:26,280 --> 00:02:28,600
I shall require two spoons of
Nescafe.
37
00:02:31,040 --> 00:02:33,720
Morning, Mrs Buckle.
Morning.
38
00:02:35,480 --> 00:02:37,000
CLEARS HER THROAT
39
00:02:37,000 --> 00:02:38,760
When you close the shop at
lunchtime,
40
00:02:38,760 --> 00:02:41,200
I need you to nip to the
cash-and-carry and fetch a gross
41
00:02:41,200 --> 00:02:42,840
of assorted chocolate eggs.
42
00:02:42,840 --> 00:02:44,440
We've only just had Pancake Day!
43
00:02:44,440 --> 00:02:47,160
Ha, well, that's as may be,
Fred Buckle,
44
00:02:47,160 --> 00:02:49,880
but we don't want the Easter Bunny
being caught on the hop!
45
00:02:49,880 --> 00:02:51,680
The Easter Bunny being you.
46
00:02:51,680 --> 00:02:53,920
Vi, I wanted to get across
to the allotment.
47
00:02:53,920 --> 00:02:57,080
There's daffodils need deadheading
and I think Mr Rat's back,
48
00:02:57,080 --> 00:02:58,440
underneath that shed.
49
00:02:58,440 --> 00:03:01,960
You can't go wandering all over
Poplar doing whatever you like
50
00:03:01,960 --> 00:03:03,840
until we can afford an assistant.
51
00:03:03,840 --> 00:03:05,640
And we can't afford an assistant
52
00:03:05,640 --> 00:03:08,200
until we've rented the flat
upstairs.
53
00:03:08,200 --> 00:03:11,080
That card's been
stuck in the window for weeks.
54
00:03:11,080 --> 00:03:12,360
Needs to be bigger.
55
00:03:20,600 --> 00:03:23,720
Mrs Winch!
Whatever do you think you're doing?
56
00:03:23,720 --> 00:03:25,600
Scrubbing my step, Sister.
57
00:03:25,600 --> 00:03:28,200
I thought you'd approve -
cleanliness being next to godliness
58
00:03:28,200 --> 00:03:29,240
and all of that.
59
00:03:29,240 --> 00:03:31,800
It isn't next to godliness when
you're nine months pregnant.
60
00:03:31,800 --> 00:03:33,160
I've brought your delivery pack
61
00:03:33,160 --> 00:03:34,880
and I've come to do your antenatal
check.
62
00:03:34,880 --> 00:03:37,040
Oh, I was going to the clinic
this afternoon anyway.
63
00:03:37,040 --> 00:03:39,440
I've already washed out a jar
to have a wee in.
64
00:03:39,440 --> 00:03:42,600
We make an outing of it
every Tuesday, don't we, Glenys?
65
00:03:42,600 --> 00:03:45,920
I can help her with the twins,
they're into everything these days.
66
00:03:45,920 --> 00:03:48,400
You have mine, Sister.
I'll fetch myself another.
67
00:03:53,720 --> 00:03:54,920
Oh, are you feeling better?
68
00:03:54,920 --> 00:03:57,000
You were bent double with bellyache
this morning.
69
00:03:57,000 --> 00:04:00,360
Your vulgar language is
offending my shell-like ears.
70
00:04:00,360 --> 00:04:03,720
I don't get bellyache,
I have a delicate stomach.
71
00:04:03,720 --> 00:04:05,520
You can't live on rice pudding,
Derek.
72
00:04:05,520 --> 00:04:08,200
Oh, yeah? Hasn't killed me yet.
73
00:04:14,800 --> 00:04:17,480
Sister, you're knocking that back
like a stiff gin.
74
00:04:17,480 --> 00:04:19,560
I've never had a stiff gin in my
life,
75
00:04:19,560 --> 00:04:22,240
which isn't to say
I wouldn't like one now.
76
00:04:22,240 --> 00:04:23,360
And no wonder.
77
00:04:23,360 --> 00:04:29,360
You've just told Mother Mildred that
Nonnatus House is going private?
78
00:04:29,360 --> 00:04:34,320
Correction - I've suggested
that the Order supplies midwives
79
00:04:34,320 --> 00:04:38,000
to a private maternity hospital
in Mayfair.
80
00:04:38,000 --> 00:04:40,920
The finances raised
nursing the richest women in London
81
00:04:40,920 --> 00:04:42,760
will be ploughed back
into Nonnatus House
82
00:04:42,760 --> 00:04:46,000
and enable us to carry on serving
the very poorest.
83
00:04:46,000 --> 00:04:48,000
And as Mother Mildred responded,
84
00:04:48,000 --> 00:04:51,040
"Rather in the manner of Robin Hood
with wimples!"
85
00:04:51,040 --> 00:04:52,560
I heard every word.
86
00:04:52,560 --> 00:04:54,280
I've been corresponding with
87
00:04:54,280 --> 00:04:56,600
Mr Scarisbrick of the Lady Emily
clinic
88
00:04:56,600 --> 00:04:58,160
for some time now.
89
00:04:58,160 --> 00:05:03,240
He wants the cachet of religious
Sisters nursing on his premises,
90
00:05:03,240 --> 00:05:07,240
and we need the money
he is prepared to pay.
91
00:05:07,240 --> 00:05:11,560
But Mother Mildred says no Sister
may set foot on his premises
92
00:05:11,560 --> 00:05:14,520
until all due diligence has been
observed.
93
00:05:14,520 --> 00:05:16,800
How on Earth are you going to do
that?
94
00:05:16,800 --> 00:05:18,880
I know exactly how
I'm going to do it.
95
00:05:27,080 --> 00:05:28,280
Oh!
96
00:05:33,920 --> 00:05:35,480
I'm sorry, Sister Julienne.
97
00:05:35,480 --> 00:05:38,200
Althea Mulligan's episiotomy needed
a bit of a once-over,
98
00:05:38,200 --> 00:05:40,080
and I was late leaving the maternity
home.
99
00:05:40,080 --> 00:05:42,440
Miss Higgins said you asked to see
me.
100
00:05:42,440 --> 00:05:44,680
Yes, Nurse Franklin. I did.
101
00:05:52,040 --> 00:05:55,960
Promise me it's not another
set of twins, Dr Turner! Promise me.
102
00:05:55,960 --> 00:05:58,320
You say that at every appointment,
Mrs Winch!
103
00:05:58,320 --> 00:06:00,840
And Doctor will say
what he always says.
104
00:06:00,840 --> 00:06:02,480
If you were having a second set of
twins,
105
00:06:02,480 --> 00:06:04,080
he'd have worked it out by now.
106
00:06:04,080 --> 00:06:07,360
He didn't work it out last time till
he saw the second one's backside!
107
00:06:07,360 --> 00:06:10,560
AUDREY: Stop giving him a hard time,
Glenys!
108
00:06:10,560 --> 00:06:12,840
You're only half the size
you were with the twins!
109
00:06:12,840 --> 00:06:14,920
Aude, you might be my mate
but you are not a midwife!
110
00:06:14,920 --> 00:06:17,520
I've got my Brownie First Aid badge!
111
00:06:18,520 --> 00:06:21,080
That's enough, thank you, ladies.
112
00:06:21,080 --> 00:06:22,600
I'm not kidding, Sister.
113
00:06:22,600 --> 00:06:24,200
When Glenys was having the demon
duo,
114
00:06:24,200 --> 00:06:26,440
she was like the ruddy Hindenburg.
115
00:06:26,440 --> 00:06:28,560
What, you mean on fire?
116
00:06:28,560 --> 00:06:31,360
No. Just massive.
117
00:06:31,360 --> 00:06:33,320
Oh.
118
00:06:31,360 --> 00:06:33,320
LAUGHS
119
00:06:33,320 --> 00:06:36,280
Ah, it used to hurt me,
120
00:06:36,280 --> 00:06:39,360
somewhere pushed inside
where I couldn't let it show.
121
00:06:39,360 --> 00:06:43,600
Well, cos she was my friend and I
was, I was glad for her,
122
00:06:43,600 --> 00:06:50,280
but me and my Derek, we'd been
married five years and nothing.
123
00:06:50,280 --> 00:06:51,960
Well, nothing until now.
124
00:06:53,280 --> 00:06:55,360
I've enjoyed every minute of it.
125
00:06:55,360 --> 00:06:58,400
It's been so nice being able
to share things.
126
00:07:00,920 --> 00:07:04,400
The Lady Emily is one
of the smartest clinics in London.
127
00:07:04,400 --> 00:07:06,840
Their garden parties are in Tatler.
128
00:07:06,840 --> 00:07:09,080
If you don't want to be involved
with this proposal,
129
00:07:09,080 --> 00:07:11,160
there are others I could ask.
130
00:07:11,160 --> 00:07:14,120
When did I say I didn't want to be
involved with it?
131
00:07:14,120 --> 00:07:16,880
It might be the thing that saves
Nonnatus House!
132
00:07:16,880 --> 00:07:18,880
You will work there for six weeks.
133
00:07:18,880 --> 00:07:22,400
Mr Scarisbrick and I both feel
this would give ample time for you
134
00:07:22,400 --> 00:07:25,280
to examine the day-to-day running
of the Lady Emily
135
00:07:25,280 --> 00:07:28,560
and for all involved
to plan the way ahead.
136
00:07:28,560 --> 00:07:32,040
I think I would be in dereliction
of my duty if I didn't go.
137
00:07:34,920 --> 00:07:37,840
I've never heard anything like it!
138
00:07:37,840 --> 00:07:40,560
Religious Sisters have been
involved in private practice
139
00:07:40,560 --> 00:07:42,480
since time immemorial.
140
00:07:42,480 --> 00:07:44,360
EXHALES
141
00:07:42,480 --> 00:07:44,360
Well, not these Sisters.
142
00:07:45,640 --> 00:07:47,200
Shelagh, did you know about this?
143
00:07:47,200 --> 00:07:50,400
No, I did not know about this,
and I'm as startled as you,
144
00:07:50,400 --> 00:07:53,120
but if the people of Poplar are to
get what they deserve,
145
00:07:53,120 --> 00:07:55,040
we have to be inventive.
146
00:07:55,040 --> 00:07:57,400
We shouldn't have to be inventive.
147
00:07:58,960 --> 00:08:01,960
The National Health should be able
to keep its promise
148
00:08:01,960 --> 00:08:04,640
of protecting people from the cradle
to the grave!
149
00:08:04,640 --> 00:08:07,920
We do keep that promise and we will.
150
00:08:07,920 --> 00:08:09,240
If the powers that be
151
00:08:09,240 --> 00:08:12,240
don't make that easy, it's not our
fault or Sister Julienne's.
152
00:08:12,240 --> 00:08:13,960
CAR BOOT SLAMS,
SIGHS
153
00:08:13,960 --> 00:08:15,000
BELL RINGS
154
00:08:20,920 --> 00:08:22,880
Nurse Anderson!
155
00:08:22,880 --> 00:08:25,240
What's that you have there?
156
00:08:25,240 --> 00:08:27,560
Mrs Wallace made me
some chicken, rice and peas.
157
00:08:28,960 --> 00:08:31,640
Did she have any news on finding
a new home for the church?
158
00:08:31,640 --> 00:08:34,880
She'd been all the way to
Whitechapel in a special hat.
159
00:08:34,880 --> 00:08:36,920
Lord, was it a special hat!
160
00:08:36,920 --> 00:08:38,360
The sort of hat that say,
161
00:08:38,360 --> 00:08:41,760
"I used to be a bank manager's
secretary in Kingston"?
162
00:08:41,760 --> 00:08:43,240
Oh, yes.
163
00:08:43,240 --> 00:08:44,720
But the minute she arrived,
164
00:08:44,720 --> 00:08:47,880
the landlords realised what kind of
church she came from,
165
00:08:47,880 --> 00:08:50,480
and it turned out
the building was already rented.
166
00:08:52,480 --> 00:08:54,320
Was it in Isaiah that the Lord
promised
167
00:08:54,320 --> 00:08:57,000
everybody would sit
under their own vine and fig tree?
168
00:08:57,000 --> 00:09:00,840
It was Zechariah and Micah.
And the First Book Of Kings.
169
00:09:00,840 --> 00:09:03,200
So it's definitely going to happen,
then.
170
00:09:03,200 --> 00:09:06,400
Right now, I don't care about having
my own vine and fig tree,
171
00:09:06,400 --> 00:09:08,360
so much as my own roof and bed.
172
00:09:10,080 --> 00:09:12,120
My rooming house has been condemned.
173
00:09:13,600 --> 00:09:15,120
They put the notice up this morning.
174
00:09:16,400 --> 00:09:19,160
There is an empty flat
above the Buckle paper shop.
175
00:09:19,160 --> 00:09:20,520
You could try that.
176
00:09:22,920 --> 00:09:26,680
Dr Turner, could you take
a look at Enid Chu before you go?
177
00:09:26,680 --> 00:09:28,760
She has a slight temperature.
178
00:09:28,760 --> 00:09:31,680
I think she needs to stay another
night with us.
179
00:09:31,680 --> 00:09:33,360
Of course.
180
00:09:33,360 --> 00:09:34,920
There will be no charge.
181
00:09:38,080 --> 00:09:41,240
A state of affairs
I hope will never have to change.
182
00:09:46,440 --> 00:09:48,760
Patrick, I don't believe
that was called for.
183
00:09:48,760 --> 00:09:50,360
That was the first cross word
184
00:09:50,360 --> 00:09:52,880
I've had with her in almost 20
years.
185
00:09:52,880 --> 00:09:54,320
I hope it's going to be the last!
186
00:09:54,320 --> 00:09:56,000
I'm sorry.
187
00:09:56,000 --> 00:09:59,120
But I just struggle to see
who this is going to benefit.
188
00:10:02,320 --> 00:10:06,120
This Lady Emily clinic must have
money to burn -
189
00:10:06,120 --> 00:10:08,760
sending a frock round in a taxi
cab!
190
00:10:08,760 --> 00:10:11,800
It's not a frock, Phyllis,
it's my new uniform!
191
00:10:11,800 --> 00:10:15,400
Mr Scarisbrick's sister was
a couture model for Balenciaga.
192
00:10:15,400 --> 00:10:20,280
I believe he drew on her expertise
when designing for his staff.
193
00:10:20,280 --> 00:10:25,640
It's got too many frills and
falderals, it's too form-fitting
194
00:10:25,640 --> 00:10:31,920
and, according to this label,
it's "professional laundering only"!
195
00:10:31,920 --> 00:10:35,000
Oh, how the other half live!
196
00:10:35,000 --> 00:10:37,840
PHONE RINGS
197
00:10:37,840 --> 00:10:39,840
Nonnatus House, midwife speaking.
198
00:10:39,840 --> 00:10:43,040
I think I'm in labour.
And my Derek, he's gone up West
199
00:10:43,040 --> 00:10:44,680
to his National Service reunion!
200
00:10:47,440 --> 00:10:48,560
EXHALES SHARPLY
201
00:10:53,440 --> 00:10:54,960
Oi!
202
00:10:53,440 --> 00:10:54,960
GASPS
203
00:10:54,960 --> 00:10:56,680
Private Fleming!
204
00:10:56,680 --> 00:10:58,600
Evening, Corporal Delamore!
205
00:10:58,600 --> 00:11:02,680
And what, may I ask, are you doing
loitering in a public place
206
00:11:02,680 --> 00:11:05,720
and with no alcohol in your
possession?
207
00:11:05,720 --> 00:11:08,760
A, I'm waiting for you, Corporal D,
and B...
208
00:11:10,960 --> 00:11:12,800
..I'm not guilty of the second
charge.
209
00:11:12,800 --> 00:11:17,000
Wahey! Brahms and Liszt
and all their mates await us,
210
00:11:17,000 --> 00:11:20,240
but, come on, we can save
all the backslapping for later
211
00:11:20,240 --> 00:11:22,400
till I get this cine gear down.
CHUCKLES
212
00:11:24,480 --> 00:11:26,840
KNOCK ON DOOR
213
00:11:24,480 --> 00:11:26,840
Knock, knock.
214
00:11:30,440 --> 00:11:33,400
I'm heading out to a delivery,
Sister Monica Joan.
215
00:11:33,400 --> 00:11:36,200
Have you got your black veil to hand
for compline?
216
00:11:38,120 --> 00:11:40,920
I may say the office alone,
from my breviary...
217
00:11:42,440 --> 00:11:45,600
..as I was wont to do
when I was not in my dotage...
218
00:11:46,960 --> 00:11:48,040
..but in my prime...
219
00:11:49,880 --> 00:11:52,480
..and called away to work,
as you are.
220
00:12:03,400 --> 00:12:06,040
I need you to pray on my behalf,
Sister...
221
00:12:08,320 --> 00:12:12,040
..otherwise it's just Sister
Julienne and Sister Hilda
222
00:12:12,040 --> 00:12:15,680
praying for everyone, and I think
that's spreading things a bit thin.
223
00:12:15,680 --> 00:12:18,560
I cannot concern myself
with such matters.
224
00:12:18,560 --> 00:12:23,680
The officer in Softly Softly appears
to be involved in an altercation.
225
00:12:24,840 --> 00:12:27,600
You might increase the volume
before you depart.
226
00:12:34,520 --> 00:12:36,920
If you have anything to say,
I suggest you'd better say it,
227
00:12:36,920 --> 00:12:40,400
because when I come back... For the
hundredth time, I'm telling you...
228
00:12:40,400 --> 00:12:45,000
CHANTING: Catch it, catch it, catch
it, catch it, catch it!
229
00:12:45,000 --> 00:12:47,120
CHEERING
230
00:12:50,560 --> 00:12:51,960
Before you look askance,
231
00:12:51,960 --> 00:12:55,600
I'm not going to say anything
negative about our planned expansion
232
00:12:55,600 --> 00:12:59,200
into the world of silver trays
and lacy pillowslips.
233
00:12:59,200 --> 00:13:02,000
I'm glad to hear it.
What I am going to say is this.
234
00:13:02,000 --> 00:13:04,880
If the staff nurses at the Lady
Emily
235
00:13:04,880 --> 00:13:07,960
all look as dainty, pink and white
as a posy of carnations,
236
00:13:07,960 --> 00:13:10,360
I really don't think the Order can
go there dressed
237
00:13:10,360 --> 00:13:12,080
in medieval hand-me-downs!
238
00:13:12,080 --> 00:13:13,280
I don't disagree.
239
00:13:13,280 --> 00:13:14,800
I've got the number 43 in mine,
240
00:13:14,800 --> 00:13:17,880
which means it was previously
worn by Sister Ermengarde,
241
00:13:17,880 --> 00:13:20,440
and she died of old age
before the Second World War.
242
00:13:20,440 --> 00:13:21,480
Exactly!
243
00:13:22,800 --> 00:13:26,040
You...you aren't arguing with me?
244
00:13:26,040 --> 00:13:30,160
No. The Roman Catholic Orders have
been modernising for some time now.
245
00:13:30,160 --> 00:13:32,720
I don't see any reason why
we shouldn't at least explore
246
00:13:32,720 --> 00:13:36,280
the possibilities of a refreshed
and revised habit.
247
00:13:36,280 --> 00:13:38,080
What about Mother Mildred?
248
00:13:38,080 --> 00:13:40,800
We'll deal with Mother Mildred
in due course.
249
00:13:44,960 --> 00:13:46,920
The pains are slowing down,
aren't they?
250
00:13:46,920 --> 00:13:50,040
They've tapered off completely
over the past couple of hours,
251
00:13:50,040 --> 00:13:52,040
and your cervix hasn't dilated yet.
252
00:13:52,040 --> 00:13:54,400
Oh! I feel such a fool.
253
00:13:54,400 --> 00:13:55,840
LAUGHS
254
00:13:55,840 --> 00:13:58,600
Dragging you out in the dark,
getting my layette lined up.
255
00:13:58,600 --> 00:14:00,760
Everything's on the brink of moving,
Audrey.
256
00:14:00,760 --> 00:14:03,120
But with a first baby,
things take time.
257
00:14:03,120 --> 00:14:04,160
DOOR SHUTS
258
00:14:04,160 --> 00:14:06,080
Someone's left a bike outside
the house!
259
00:14:06,080 --> 00:14:07,360
DEREK LAUGHS
260
00:14:07,360 --> 00:14:08,880
BICYCLE BELL RINGS
261
00:14:10,200 --> 00:14:13,640
Derek! What do you think
you're doing with the Sister's bike?
262
00:14:13,640 --> 00:14:15,240
Well, someone will nick it out
there.
263
00:14:15,240 --> 00:14:17,360
It's a Nonnatus bike!
Nobody ever steals them!
264
00:14:17,360 --> 00:14:18,920
And whose coat have you got on?
265
00:14:20,240 --> 00:14:22,480
Oh, somebody a lot taller than me,
it would appear.
266
00:14:24,040 --> 00:14:25,920
Are you having the baby?
No, I am not!
267
00:14:25,920 --> 00:14:28,320
Go to bed, Audrey.
You need your rest.
268
00:14:29,520 --> 00:14:32,200
Your husband can sleep down here
tonight.
269
00:14:34,320 --> 00:14:35,520
DEREK GROANS
270
00:14:38,640 --> 00:14:39,720
SISTER FRANCES SIGHS
271
00:14:44,280 --> 00:14:45,600
'Ey!
272
00:14:45,600 --> 00:14:47,320
I can see the pram from here.
273
00:14:47,320 --> 00:14:50,400
That makes me happy.
274
00:14:47,320 --> 00:14:50,400
LAUGHS
275
00:14:53,080 --> 00:14:55,000
You've got your own khazi.
276
00:14:55,000 --> 00:14:57,040
All refinements being offered.
277
00:14:57,040 --> 00:14:59,880
The hot-water heater in the bathroom
takes shillings,
278
00:14:59,880 --> 00:15:02,960
the gas is shillings
and the electric's pennies.
279
00:15:02,960 --> 00:15:05,560
Basically, you've got more slot
machines than Southend Pier.
280
00:15:09,080 --> 00:15:13,120
You are representing us.
You don't have to speak for us.
281
00:15:13,120 --> 00:15:15,400
Simply refer any questions to me.
282
00:15:15,400 --> 00:15:16,480
Hmm.
283
00:15:19,280 --> 00:15:20,320
TRIXIE EXHALES
284
00:15:30,000 --> 00:15:31,360
It's perfect, Fred.
285
00:15:35,720 --> 00:15:37,480
But I can't afford it.
286
00:15:38,840 --> 00:15:41,880
Oh, well, I'm sure we can knock a
bit off.
287
00:15:41,880 --> 00:15:44,800
Violet's a bit unbending,
but she's got a soft spot for you.
288
00:15:44,800 --> 00:15:46,720
No. I'm sorry.
289
00:15:48,000 --> 00:15:52,200
I thought the price was monthly,
not weekly.
290
00:15:52,200 --> 00:15:55,280
That was my mistake, and all the
generosity in the world
291
00:15:55,280 --> 00:15:57,520
won't bring the price down far
enough.
292
00:15:57,520 --> 00:15:58,560
Well...
293
00:15:59,920 --> 00:16:02,000
..it's just standing empty, Cyril.
294
00:16:02,000 --> 00:16:03,840
The right tenant will come along -
295
00:16:03,840 --> 00:16:06,560
someone who can pay what it's worth
296
00:16:06,560 --> 00:16:09,040
and help you put a bit away
for your old age.
297
00:16:10,080 --> 00:16:12,560
This is your business, Fred.
298
00:16:12,560 --> 00:16:13,600
Me...
299
00:16:15,080 --> 00:16:16,440
..I'm still working my way.
300
00:16:18,560 --> 00:16:21,720
DEREK VOMITS
I've no sympathy with you, Derek.
301
00:16:22,920 --> 00:16:24,120
Your stomach's bad enough
302
00:16:24,120 --> 00:16:26,440
in a general way, without you
necking back the pale ale.
303
00:16:26,440 --> 00:16:27,840
I just brought up a load of blood.
304
00:16:29,840 --> 00:16:30,880
AUDREY GASPS
305
00:16:45,280 --> 00:16:46,560
Nurse Franklin...
306
00:16:48,640 --> 00:16:51,840
..clearly as punctual
as you are ornamental.
307
00:16:51,840 --> 00:16:54,680
I think we'll promote you to Sister
while you're here.
308
00:16:54,680 --> 00:16:56,360
Sister sounds more senior,
309
00:16:56,360 --> 00:16:59,840
and it'll make my patients feel
so confident.
310
00:16:59,840 --> 00:17:02,920
One would hope they were feeling
confident already, Mr Scarisbrick.
311
00:17:02,920 --> 00:17:05,840
Birth is a natural process,
after all.
312
00:17:05,840 --> 00:17:10,280
And therein lies a world of horror,
hope and pain.
313
00:17:10,280 --> 00:17:14,120
But I have two guiding principles
I hold above all others.
314
00:17:14,120 --> 00:17:19,360
One, no-one should do penance
for being a woman.
315
00:17:19,360 --> 00:17:23,880
And two, I never examine anyone
with cold hands.
316
00:17:23,880 --> 00:17:25,880
It's a hot-water bottle, Sister.
317
00:17:25,880 --> 00:17:28,600
If you'd be the most kind
and considerate of angels
318
00:17:28,600 --> 00:17:30,600
and make sure
it is always topped up and handy.
319
00:17:38,800 --> 00:17:41,640
Do you think you could make your way
to St Cuthbert's, Mr Fleming?
320
00:17:41,640 --> 00:17:43,120
This morning.
321
00:17:43,120 --> 00:17:45,080
If it's an emergency,
he needs an ambulance.
322
00:17:45,080 --> 00:17:46,760
It's not an emergency,
323
00:17:46,760 --> 00:17:50,240
but I'd like you to see a specialist
in case you have an ulcer.
324
00:17:58,680 --> 00:18:01,160
They still haven't found
the World Cup.
325
00:18:01,160 --> 00:18:03,880
"Police continue to comb London
for the Jules Rimet Trophy,
326
00:18:03,880 --> 00:18:06,560
"stolen from its display case
at Westminster on Sunday."
327
00:18:06,560 --> 00:18:07,680
Hmm.
328
00:18:08,640 --> 00:18:10,760
What I don't understand is,
if they don't find it,
329
00:18:10,760 --> 00:18:12,520
can there actually be a World Cup?
330
00:18:14,920 --> 00:18:16,280
I hope so.
331
00:18:16,280 --> 00:18:19,080
Our Chambers has already bought
a block of tickets for the finals.
332
00:18:19,080 --> 00:18:22,400
Hmm, Brazil versus Mexico, then!
CHUCKLES
333
00:18:22,400 --> 00:18:25,680
Mrs Fiona Aylward?
The doctor's ready for you now.
334
00:18:28,080 --> 00:18:29,120
STRAINS
335
00:18:31,680 --> 00:18:32,880
Will you be joining us, sir?
336
00:18:34,040 --> 00:18:37,240
In the consulting room?
Er, gosh, no.
337
00:18:37,240 --> 00:18:39,240
Er, Mr Scarisbrick usually comes
338
00:18:39,240 --> 00:18:43,080
and exchanges pleasantries
afterwards, once you're done.
339
00:18:43,080 --> 00:18:44,360
Of course.
340
00:18:50,560 --> 00:18:51,680
Mrs Aylward!
341
00:18:51,680 --> 00:18:54,240
Looking absolutely radiant, if I may
say so,
342
00:18:54,240 --> 00:18:56,480
and in another very elegant
ensemble.
343
00:18:56,480 --> 00:18:59,840
I do hope you paid heed
to my views last time
344
00:18:59,840 --> 00:19:02,480
and resigned that unhelpful job!
345
00:19:02,480 --> 00:19:05,440
I handed in my notice to huge relief
all round.
346
00:19:05,440 --> 00:19:07,920
They bought me
a bouquet the size of the Oval.
347
00:19:07,920 --> 00:19:10,960
Advertising and motherhood were
simply never going to mix.
348
00:19:10,960 --> 00:19:12,280
Once I started to show,
349
00:19:12,280 --> 00:19:14,600
the other account managers kept me
in a backroom,
350
00:19:14,600 --> 00:19:16,720
like the mad aunt from a Gothic
novel!
351
00:19:16,720 --> 00:19:18,480
Sister Franklin will help you get
comfy,
352
00:19:18,480 --> 00:19:21,920
and then we'll see how the little
stranger is getting along.
353
00:19:24,120 --> 00:19:27,560
I shall be revealing all three new
designs at a very select
354
00:19:27,560 --> 00:19:29,200
soiree at Nonnatus House.
355
00:19:29,200 --> 00:19:32,600
I saw a nun at the bus stop the last
time I went up to Letchworth
356
00:19:32,600 --> 00:19:35,440
and she was in a very neat
dove-grey two-piece.
357
00:19:35,440 --> 00:19:37,240
I think it was Courtelle.
358
00:19:37,240 --> 00:19:39,880
I'd put money on that being
drip-dry.
359
00:19:39,880 --> 00:19:41,360
Be still, my heart!
360
00:19:41,360 --> 00:19:44,080
Once through a hot wash
and back on by morning!
361
00:19:44,080 --> 00:19:49,840
Would, erm, a cowl neck
be pushing the boundaries?
362
00:19:49,840 --> 00:19:52,080
I think it would, as a matter of
fact.
363
00:19:54,240 --> 00:19:57,480
Oh, Derek,
I never thought they'd keep you in!
364
00:19:57,480 --> 00:19:59,880
I'm down for a barium meal in the
morning.
365
00:19:59,880 --> 00:20:02,440
If it is an ulcer, they'll give me
anti-acids or something.
366
00:20:02,440 --> 00:20:04,520
Antacids, I think they're called.
367
00:20:04,520 --> 00:20:07,360
'Ey, I've been promised rice pudding
if I behave.
368
00:20:08,720 --> 00:20:10,160
Won't be as nice as yours, though.
369
00:20:11,200 --> 00:20:13,920
Or come in such lovely tins.
370
00:20:13,920 --> 00:20:18,480
Now, I promise you, Sister Frances,
you will not be showing your knees!
371
00:20:18,480 --> 00:20:20,640
I will when I'm riding my bike.
372
00:20:20,640 --> 00:20:23,760
All that upping and downing on the
pedals.
373
00:20:23,760 --> 00:20:25,600
I hate showing my knees.
374
00:20:25,600 --> 00:20:27,760
It's one of the reasons
I became a nun.
375
00:20:29,920 --> 00:20:33,160
Prototype number one - the pinafore
dress. What do you think?
376
00:20:33,160 --> 00:20:35,960
It's a bit short. Can see her knees.
377
00:20:38,000 --> 00:20:39,360
I'm on my way to Audrey Fleming.
378
00:20:39,360 --> 00:20:41,760
She's gone into labour
with her husband still in hospital.
379
00:20:41,760 --> 00:20:43,240
I'd like there to be two of us.
380
00:20:44,600 --> 00:20:47,040
Mr Scarisbrick said he's admitted
you.
381
00:20:47,040 --> 00:20:48,720
I'm anaemic, apparently,
382
00:20:48,720 --> 00:20:52,200
and must be brought iron pills on a
silver salver!
383
00:20:52,200 --> 00:20:53,760
I imagine those are they.
384
00:20:53,760 --> 00:20:55,120
There's no harm in resting,
385
00:20:55,120 --> 00:20:57,280
but, to be quite honest,
you could take these at home.
386
00:20:57,280 --> 00:20:59,520
Hmm. Might also stand an outside
chance
387
00:20:59,520 --> 00:21:01,920
of wearing a comfortable nightdress.
388
00:21:01,920 --> 00:21:05,080
Matthew dropped off my case
and then dashed off to a meeting.
389
00:21:05,080 --> 00:21:06,520
When I opened it I realised...
390
00:21:06,520 --> 00:21:08,520
WHISPERS ..he'd packed it himself.
391
00:21:08,520 --> 00:21:12,720
It's full of black scratchy things
that I took on honeymoon.
392
00:21:13,840 --> 00:21:15,680
Fond memories, perhaps.
Ooh!
393
00:21:19,880 --> 00:21:24,160
This soap has a lovely perfume.
Has somebody been treating you?
394
00:21:24,160 --> 00:21:25,680
Derek.
395
00:21:25,680 --> 00:21:28,200
It's what I used to use
when we first started courting,
396
00:21:28,200 --> 00:21:30,120
just before his National Service.
397
00:21:31,320 --> 00:21:33,080
When he was in the South Seas,
398
00:21:33,080 --> 00:21:35,280
he used to keep a wrapper in his
wallet,
399
00:21:35,280 --> 00:21:37,280
so he could smell it
and think of me.
400
00:21:39,520 --> 00:21:42,560
I think that's one of the nicest
things I've ever heard.
401
00:21:42,560 --> 00:21:46,400
Do you think he knows? Do you think
they've got the message to him yet?
402
00:21:46,400 --> 00:21:48,640
I spoke to the ward sister
personally.
403
00:21:48,640 --> 00:21:50,720
She assured me that he'd be kept
informed.
404
00:21:50,720 --> 00:21:53,120
GASPS
405
00:21:53,120 --> 00:21:55,760
Breathe. Breathe.
406
00:21:55,760 --> 00:21:58,240
Oh, you like peas. Oh, you like
peas, OK.
407
00:21:58,240 --> 00:22:01,200
Oh, no, no, no. No, no, no. No,
Sooty! No, I don't want any more...
408
00:22:01,200 --> 00:22:02,920
Agh!
409
00:22:02,920 --> 00:22:05,120
Whoops!
410
00:22:02,920 --> 00:22:05,120
GROANS
411
00:22:06,120 --> 00:22:09,440
Um, can I have some more, er,
sausage, please, Sweep, yeah?
412
00:22:09,440 --> 00:22:11,040
Yeah?
For God's sake, Phil.
413
00:22:11,040 --> 00:22:15,280
Will you just eat your ruddy dinner
and then help me bath the twins?
414
00:22:15,280 --> 00:22:16,320
GROANS
415
00:22:19,120 --> 00:22:22,080
I reckon we're gonna have to
call Nonnatus House.
416
00:22:22,080 --> 00:22:23,640
What, now?
No.
417
00:22:23,640 --> 00:22:25,640
When we've put the kids to bed.
418
00:22:28,600 --> 00:22:29,880
PHONE RINGS
419
00:22:32,040 --> 00:22:33,720
Nonnatus House, midwife speaking.
420
00:22:39,400 --> 00:22:40,640
Has she had it yet?
421
00:22:40,640 --> 00:22:43,560
Derek, what are you doing here?
You're supposed to be in hospital.
422
00:22:43,560 --> 00:22:46,000
I ran away. Well, I ran home.
423
00:22:46,000 --> 00:22:49,880
We've no objection to you being here
to support your wife, Mr Fleming,
424
00:22:49,880 --> 00:22:52,400
but you are not coming one step
nearer to her bedside
425
00:22:52,400 --> 00:22:54,000
unless you put on a gown and gloves.
426
00:22:54,000 --> 00:22:56,640
I don't want him in here!
Not until we're done.
427
00:22:56,640 --> 00:23:01,120
And I'm washed and tidy,
and the baby's bathed and perfect.
428
00:23:01,120 --> 00:23:02,720
I want it to be like the films.
429
00:23:02,720 --> 00:23:04,440
Audrey, please.
430
00:23:04,440 --> 00:23:08,360
The next bit's not gonna be
like the films, Mr Fleming.
431
00:23:08,360 --> 00:23:09,840
AUDREY GASPS
432
00:23:18,120 --> 00:23:20,240
AUDREY GROANS
433
00:23:20,240 --> 00:23:21,440
Why have they sent for you?
434
00:23:21,440 --> 00:23:23,160
There's two of them up there
already!
435
00:23:23,160 --> 00:23:24,760
I'm actually going next door.
436
00:23:24,760 --> 00:23:27,120
There seems to be
something of a street party.
437
00:23:30,720 --> 00:23:32,360
I made the bed.
438
00:23:32,360 --> 00:23:33,920
Er, newspaper and the rubber sheet
439
00:23:33,920 --> 00:23:36,880
and, er, the actual sheet.
Thank you.
440
00:23:38,360 --> 00:23:41,960
Glenys, when you're ready, we'll go
upstairs and get settled in.
441
00:23:41,960 --> 00:23:44,400
Oh, I'm feeling it in my back
passage.
442
00:23:44,400 --> 00:23:45,760
GASPS
443
00:23:46,960 --> 00:23:48,960
No, I'll never make it up the
stairs!
444
00:23:48,960 --> 00:23:50,920
GROANS
445
00:23:50,920 --> 00:23:52,680
Pant, Glenys, pant.
446
00:23:52,680 --> 00:23:55,840
Do not push until I've examined you.
447
00:23:57,560 --> 00:24:00,120
What shall I do?
Go outside.
448
00:24:05,440 --> 00:24:06,480
Hey.
449
00:24:07,760 --> 00:24:09,920
Got a light, mate?
450
00:24:27,960 --> 00:24:30,000
You're fully dilated now, Glenys,
451
00:24:30,000 --> 00:24:32,800
and you can push as hard as you like
on the next pain.
452
00:24:32,800 --> 00:24:35,520
Oh, am I going to have it here?
Yes, you are.
453
00:24:35,520 --> 00:24:38,800
Oh, I can see Rice Krispies
on the lino.
454
00:24:40,680 --> 00:24:42,680
SCREAMS
455
00:24:42,680 --> 00:24:46,360
That's it, that's it. Good girl.
GROANS
456
00:24:46,360 --> 00:24:49,280
Baby's head is resting in my hand,
Audrey.
457
00:24:49,280 --> 00:24:51,760
Is it? Is it?
458
00:24:51,760 --> 00:24:53,600
Is it?
Well done.
459
00:24:53,600 --> 00:24:56,360
GASPS
460
00:24:56,360 --> 00:24:59,280
GROANS
461
00:24:56,360 --> 00:24:59,280
That's it! That's it!
462
00:24:59,280 --> 00:25:01,280
SCREAMS
463
00:25:04,120 --> 00:25:05,560
BABY CRIES
464
00:25:07,360 --> 00:25:08,680
You have a little girl!
465
00:25:08,680 --> 00:25:09,920
Ohh!
466
00:25:16,960 --> 00:25:19,760
As long as it's just the one!
BABY CRIES
467
00:25:22,320 --> 00:25:24,440
STRAINS
468
00:25:24,440 --> 00:25:26,800
You are magnificent, Audrey.
469
00:25:26,800 --> 00:25:29,640
Keep it up, precious.
Keep it up and...
470
00:25:32,320 --> 00:25:34,120
Congratulations!
471
00:25:38,520 --> 00:25:40,240
AUDREY LAUGHS
472
00:25:40,240 --> 00:25:41,560
You have a...
473
00:25:41,560 --> 00:25:43,040
AUDREY LAUGHS
474
00:25:44,360 --> 00:25:45,840
..a son.
475
00:25:45,840 --> 00:25:50,480
Oh! Oh, God, I've been dreaming
about hearing that for months!
476
00:26:03,840 --> 00:26:05,640
Come on, sleepyhead!
477
00:26:05,640 --> 00:26:08,680
You have a mummy
waiting to meet you.
478
00:26:14,160 --> 00:26:15,480
We need Dr Turner.
479
00:26:24,120 --> 00:26:25,840
Boy or a girl?
Stay there!
480
00:26:35,640 --> 00:26:39,080
He's got...he's got no legs,
Mrs Turner.
481
00:26:39,080 --> 00:26:41,240
Just stumps.
482
00:26:41,240 --> 00:26:43,280
Doctor will be there within 15
minutes.
483
00:26:43,280 --> 00:26:44,520
He will bring oxygen
484
00:26:44,520 --> 00:26:47,160
for the baby and decide the next
steps.
485
00:26:49,040 --> 00:26:51,680
Well, what...what can I do?
486
00:26:51,680 --> 00:26:54,880
Remember that you are a midwife
and a nurse.
487
00:26:54,880 --> 00:26:56,800
For as long as you're in that room,
488
00:26:56,800 --> 00:26:59,520
your training will give you
all the tools you need.
489
00:26:59,520 --> 00:27:05,760
Thank you. Thank you, Mrs Turner.
That's very good advice. Thank you.
490
00:27:09,520 --> 00:27:11,240
EXHALES
491
00:27:11,240 --> 00:27:12,920
I know what you're thinking.
492
00:27:14,000 --> 00:27:15,800
You don't have to say it out loud.
493
00:27:17,040 --> 00:27:18,080
Yes, I do.
494
00:27:20,400 --> 00:27:22,080
What if it's thalidomide again?
495
00:27:27,080 --> 00:27:28,920
I want to hold him.
496
00:27:28,920 --> 00:27:30,480
I haven't held him yet.
497
00:27:30,480 --> 00:27:33,920
Can't you get an ambulance?
Get him to a hospital?
498
00:27:33,920 --> 00:27:35,000
He's too weak.
499
00:27:38,560 --> 00:27:39,760
Let them hold him now.
500
00:27:41,960 --> 00:27:43,680
LUCILLE: Pass me that shawl.
501
00:27:58,840 --> 00:28:00,000
AUDREY GASPS
502
00:28:02,400 --> 00:28:04,920
See how beautiful he is?
503
00:28:04,920 --> 00:28:06,320
GASPS
504
00:28:06,320 --> 00:28:08,240
His little eyebrows.
505
00:28:12,000 --> 00:28:15,320
That nose.
Where did he get that nose?
506
00:28:21,600 --> 00:28:23,040
Why isn't he breathing?
507
00:28:24,400 --> 00:28:26,000
He can't die.
508
00:28:34,240 --> 00:28:36,600
AUDREY SCREAMS
509
00:28:45,200 --> 00:28:47,120
Audrey, precious...
510
00:28:48,800 --> 00:28:50,960
..Baby is at peace now.
511
00:28:50,960 --> 00:28:52,680
And Baby isn't in pain.
512
00:28:54,720 --> 00:28:56,760
I wanted him called Christopher.
513
00:28:59,560 --> 00:29:02,080
We said we'd call him Christopher.
514
00:29:02,080 --> 00:29:04,560
AUDREY CRIES
515
00:29:18,640 --> 00:29:20,240
KNOCK ON DOOR
516
00:29:20,240 --> 00:29:21,280
DOOR OPENS
517
00:29:30,560 --> 00:29:33,520
Tell me what I can do.
518
00:29:33,520 --> 00:29:35,160
We can't leave her.
519
00:29:36,440 --> 00:29:38,200
And she won't let us take the child.
520
00:29:40,440 --> 00:29:43,160
I would say, "Just be here,"
521
00:29:43,160 --> 00:29:45,240
but I know you don't have to be
asked...
522
00:29:47,640 --> 00:29:49,640
..and you can't put a price on
that.
523
00:29:57,840 --> 00:29:59,400
The cooler we keep the baby,
524
00:29:59,400 --> 00:30:01,640
the longer he can stay with his
parents.
525
00:30:01,640 --> 00:30:02,720
BABY GURGLES
526
00:30:02,720 --> 00:30:04,800
I could hear her screaming.
527
00:30:04,800 --> 00:30:07,440
You can hear everything
through these walls.
528
00:30:07,440 --> 00:30:09,080
May I take both of them?
529
00:30:09,080 --> 00:30:11,520
You can take anything you want.
530
00:30:13,040 --> 00:30:14,080
Thank you.
531
00:30:23,520 --> 00:30:27,520
Patrick, babies are born with limb
anomalies for other reasons.
532
00:30:27,520 --> 00:30:30,720
What if Audrey had Distaval
in the back of a drawer somewhere?
533
00:30:30,720 --> 00:30:33,400
Or...or had a cough and took a dose
of linctus
534
00:30:33,400 --> 00:30:35,520
from a bottle she'd almost forgotten
she'd had?
535
00:30:35,520 --> 00:30:38,840
There are no suspect medications
on her notes at all.
536
00:30:38,840 --> 00:30:39,920
I promise you.
537
00:30:39,920 --> 00:30:42,760
The baby's father has been
on our books for five years,
538
00:30:42,760 --> 00:30:45,280
ever since his discharge
from the Army.
539
00:30:45,280 --> 00:30:48,440
You have prescribed nothing
of any potential relevance.
540
00:30:48,440 --> 00:30:51,120
It isn't just me who wants answers.
541
00:30:52,440 --> 00:30:54,560
The baby's parents will
want them too.
542
00:31:08,960 --> 00:31:11,040
BABY CRIES
543
00:31:15,040 --> 00:31:17,240
I thought he was crying.
544
00:31:17,240 --> 00:31:19,600
It's Glenys's baby next door.
545
00:31:21,120 --> 00:31:22,320
She had a little girl.
546
00:31:37,280 --> 00:31:40,080
Oh, good morning, Sister.
547
00:31:40,080 --> 00:31:42,840
You're being very diligent
with your exercise.
548
00:31:42,840 --> 00:31:46,280
My physiotherapist insists on it.
549
00:31:46,280 --> 00:31:50,640
And it goes against the grain for me
to disappoint a child.
550
00:31:52,120 --> 00:31:56,240
I know Miss Jones looks very young,
but she is highly qualified.
551
00:31:58,600 --> 00:32:01,280
Did you hear we had a neo-natal
death last night?
552
00:32:06,920 --> 00:32:10,600
It is a less frequent occurrence
now...
553
00:32:12,120 --> 00:32:15,200
..than it was in times gone by.
554
00:32:15,200 --> 00:32:18,000
I've sent Nurse Anderson back
with ice packs,
555
00:32:18,000 --> 00:32:21,080
and Sister Frances upstairs
to catch up on her sleep.
556
00:32:21,080 --> 00:32:25,000
She coped well enough,
but she's very upset.
557
00:32:29,040 --> 00:32:31,640
I wondered if you might be able to
take her to one side
558
00:32:31,640 --> 00:32:34,200
and pass some of your wisdom on.
559
00:32:34,200 --> 00:32:37,640
I can speak to her,
midwife to midwife, but...
560
00:32:38,760 --> 00:32:41,120
..you could suggest a prayer,
perhaps,
561
00:32:41,120 --> 00:32:43,760
or something from the Scriptures?
562
00:32:43,760 --> 00:32:47,000
You approach me
as a physician of the soul...
563
00:32:50,200 --> 00:32:52,440
..but I have no panacea to offer.
564
00:32:54,440 --> 00:32:57,200
Mr Scarisbrick, you're
always trying to think of things
565
00:32:57,200 --> 00:32:59,480
that might appeal to your clientele.
566
00:32:59,480 --> 00:33:02,960
And you also do your very best
for them as patients,
567
00:33:02,960 --> 00:33:08,080
but sometimes, and please don't
think I'm being impertinent,
568
00:33:08,080 --> 00:33:11,120
you forget to ask yourself what
they might actually want, as women.
569
00:33:11,120 --> 00:33:12,720
As women?
570
00:33:12,720 --> 00:33:14,560
You charm them.
571
00:33:14,560 --> 00:33:17,440
You nurture them,
and they do trust you.
572
00:33:17,440 --> 00:33:20,280
The trouble is,
they don't trust themselves.
573
00:33:20,280 --> 00:33:23,000
You think they trust the nuns more?
574
00:33:23,000 --> 00:33:27,560
They trust midwives more, but you
scarcely let your midwives in.
575
00:33:27,560 --> 00:33:31,200
It doesn't matter if we're dressed
as nuns, nurses or can-can dancers,
576
00:33:31,200 --> 00:33:34,360
we can have an intimate
relationship with them.
577
00:33:34,360 --> 00:33:37,240
We can help them to help themselves.
578
00:33:37,240 --> 00:33:39,520
So, who do you want
to help the most?
579
00:33:39,520 --> 00:33:43,600
Well, I've become quite interested
in Fiona Aylward.
580
00:33:43,600 --> 00:33:45,920
She's a very intelligent woman,
but quite sensitive...
581
00:33:45,920 --> 00:33:47,240
She's all yours.
582
00:33:48,480 --> 00:33:50,440
All mine?
Manage the whole labour.
583
00:33:50,440 --> 00:33:53,720
One way or another,
we're all going to learn something.
584
00:33:56,400 --> 00:34:00,200
An antacid prescription should be
perfectly straightforward.
585
00:34:01,440 --> 00:34:04,600
I'll find out what your consultant
had planned.
586
00:34:05,800 --> 00:34:08,240
Have you had anything to eat, Derek?
587
00:34:12,960 --> 00:34:14,520
What are we going to do about the
pram?
588
00:34:19,640 --> 00:34:21,680
I'll put it in the yard for now...
589
00:34:23,120 --> 00:34:25,920
..where Audrey doesn't have
to look at it.
590
00:34:25,920 --> 00:34:29,760
And before I leave,
I'll do you a round of toast.
591
00:34:31,040 --> 00:34:33,120
An empty stomach does
an ulcer no good.
592
00:34:34,800 --> 00:34:39,400
I keep thinking Glenys will come,
but she doesn't.
593
00:34:39,400 --> 00:34:42,400
I'm sure she will,
as soon as she is able.
594
00:34:44,400 --> 00:34:46,440
Sister Julienne, the water's ready.
595
00:34:54,680 --> 00:34:57,720
I'll always want to know why it
happened.
596
00:34:58,960 --> 00:35:00,120
Always.
597
00:35:01,320 --> 00:35:03,400
Precious, you may never know.
598
00:35:03,400 --> 00:35:05,120
We may never know.
599
00:35:07,480 --> 00:35:09,400
I can live with not knowing.
600
00:35:11,240 --> 00:35:13,000
I can't live with not loving.
601
00:35:14,440 --> 00:35:17,800
I'll love everything
that he is for ever.
602
00:35:20,120 --> 00:35:24,000
Please don't hide him from me,
not even his little legs.
603
00:35:34,920 --> 00:35:36,920
Will you wash him with this?
604
00:35:40,040 --> 00:35:41,520
EXHALES
605
00:35:45,880 --> 00:35:50,640
"Coconut sandwich, date and walnut
loaf, fruit scones with butter,
606
00:35:50,640 --> 00:35:54,600
"plain scones with jam, rum baba,
607
00:35:54,600 --> 00:35:57,880
"swiss roll, macaroons"!
608
00:35:57,880 --> 00:36:00,720
Is this the refreshment menu
for the mannequin parade?
609
00:36:00,720 --> 00:36:04,800
No. It's all the varieties of cake
that Sister Monica Joan has refused
610
00:36:04,800 --> 00:36:06,480
in the last six weeks.
611
00:36:06,480 --> 00:36:08,720
I've taken to making notes.
612
00:36:08,720 --> 00:36:11,680
It does sound as though
there's something clinically wrong.
613
00:36:11,680 --> 00:36:14,360
She hasn't even interfered
with the new habits.
614
00:36:14,360 --> 00:36:16,840
I could have done with her support
over these short veils.
615
00:36:16,840 --> 00:36:19,520
They're like miniskirts for the
face.
616
00:36:19,520 --> 00:36:23,280
Well, once upon a time she'd have
had her finger in every buttonhole
617
00:36:23,280 --> 00:36:24,480
and bust dart.
618
00:36:26,120 --> 00:36:27,200
SIGHS
619
00:36:27,200 --> 00:36:29,560
I shall have a word with
Fred and see if he can get her out
620
00:36:29,560 --> 00:36:31,440
and gardening again.
621
00:36:31,440 --> 00:36:34,560
Maybe it will help her
just to watch things grow.
622
00:36:38,280 --> 00:36:40,280
We're ready now, aren't we, Derek?
623
00:36:52,760 --> 00:36:53,840
KISSES
624
00:36:58,520 --> 00:36:59,800
He smells beautiful.
625
00:37:02,080 --> 00:37:03,280
He smells like you.
626
00:37:40,800 --> 00:37:44,960
What's all this? You're a bit early
for penny-for-the-guy.
627
00:37:44,960 --> 00:37:47,560
Sister Julienne said you
were following on behind her.
628
00:37:47,560 --> 00:37:49,040
She rides a bike faster than you do.
629
00:37:51,200 --> 00:37:54,320
I took a detour to the newsagent
in Litton Street
630
00:37:54,320 --> 00:37:57,080
to see if they had any bedsits
in their window.
631
00:37:57,080 --> 00:37:58,760
I looked there this morning.
632
00:37:58,760 --> 00:38:00,080
SIGHS
633
00:38:00,080 --> 00:38:02,360
Sufficient unto the day.
634
00:38:04,400 --> 00:38:05,720
You come on inside now.
635
00:38:23,280 --> 00:38:28,520
# Don't laugh at me cos I'm a
fool... #
636
00:38:30,440 --> 00:38:32,080
Hello, Bobby.
637
00:38:32,080 --> 00:38:34,440
Is it Bobby, or is it...?
638
00:38:34,440 --> 00:38:39,240
IMITATES NORMAN WISDOM
639
00:38:39,240 --> 00:38:40,280
Look.
640
00:38:41,520 --> 00:38:44,840
Norman Wisdom!
Brought your coat back.
641
00:38:48,480 --> 00:38:52,680
Dez, you know he had no legs,
your little lad?
642
00:38:54,360 --> 00:38:55,520
Christopher.
643
00:38:57,440 --> 00:38:58,720
Christopher.
644
00:39:00,720 --> 00:39:03,640
Don't mean he was any less beautiful
or any less yours.
645
00:39:06,200 --> 00:39:07,600
Thanks.
646
00:39:07,600 --> 00:39:11,560
I ain't saying it to be kind,
I'm saying it cos I know.
647
00:39:12,960 --> 00:39:16,400
My little Tracey came out
missing three fingers.
648
00:39:16,400 --> 00:39:18,000
This one, this one, this one
649
00:39:18,000 --> 00:39:20,680
- like they'd been snipped off with
scissors.
650
00:39:21,920 --> 00:39:23,840
Is she all right?
651
00:39:23,840 --> 00:39:25,880
Yeah, it's like she don't even know.
652
00:39:25,880 --> 00:39:27,280
Me and the missus,
653
00:39:27,280 --> 00:39:29,880
we joke that she must have been made
on a Friday afternoon.
654
00:39:29,880 --> 00:39:32,160
Come off the assembly line
not quite right.
655
00:39:40,160 --> 00:39:42,560
I wish you'd had our luck, Derek.
656
00:39:45,760 --> 00:39:47,680
I wish that's all it was for you.
657
00:39:56,160 --> 00:39:58,280
Good morning, Mr Scarisbrick.
658
00:39:58,280 --> 00:40:02,040
What are you doing in here? I rather
think you're needed in Room 4.
659
00:40:08,320 --> 00:40:09,360
Doctor...
660
00:40:11,560 --> 00:40:13,120
..have you ever heard of, erm,
661
00:40:13,120 --> 00:40:15,520
stomach ulcers being
caused by food poisoning?
662
00:40:15,520 --> 00:40:17,120
Food poisoning?
663
00:40:18,760 --> 00:40:21,240
When we were on operations
in the South Pacific,
664
00:40:21,240 --> 00:40:22,400
me and my mates all came down
665
00:40:22,400 --> 00:40:24,120
with it after eating a load of dodgy
fish.
666
00:40:25,400 --> 00:40:27,520
Throwing up like dogs, we were.
667
00:40:27,520 --> 00:40:28,880
Most of us, we bounced back,
668
00:40:28,880 --> 00:40:31,400
but some of us have had gippy
stomachs ever since.
669
00:40:31,400 --> 00:40:33,760
Some of you? You mean your comrades?
670
00:40:33,760 --> 00:40:36,800
Yeah, I mean, my mate Bobby, he gets
shocking heartburn still.
671
00:40:36,800 --> 00:40:38,200
And he ate the fish?
672
00:40:38,200 --> 00:40:39,680
Yeah.
673
00:40:39,680 --> 00:40:42,600
Well, he caught half of them,
but his, erm...
674
00:40:46,120 --> 00:40:48,200
..his daughter, she was, erm,
675
00:40:48,200 --> 00:40:50,920
she was born with
some of her fingers missing.
676
00:40:50,920 --> 00:40:53,080
And I wonder whether that had
something to do with it.
677
00:40:54,520 --> 00:40:56,640
Maybe the fish had mercury in it,
or something, I...
678
00:40:58,840 --> 00:41:00,080
..I don't know.
679
00:41:01,280 --> 00:41:03,880
Whereabouts in the South Seas
were you?
680
00:41:03,880 --> 00:41:06,000
It was a place called Christmas
Island.
681
00:41:07,040 --> 00:41:08,920
The manoeuvre was called
Operation Grapple.
682
00:41:08,920 --> 00:41:10,640
It was to do with the nuclear bomb.
683
00:41:15,000 --> 00:41:18,440
EXHALES SLOWLY
684
00:41:25,200 --> 00:41:27,920
I didn't believe you when you said
there'd be a pattern to them.
685
00:41:29,240 --> 00:41:32,000
Every time I think I get to the
point
686
00:41:32,000 --> 00:41:35,840
where I can't stand any more pain,
it subsides.
687
00:41:35,840 --> 00:41:37,800
Oh, I thought it would be harder!
688
00:41:37,800 --> 00:41:40,360
Labour is never easy, Fiona,
689
00:41:40,360 --> 00:41:42,280
but it really can be very simple.
690
00:41:45,320 --> 00:41:49,800
Dr Turner, this is most irregular!
691
00:41:49,800 --> 00:41:53,160
Yes, Miss Higgins, I suspect it is.
692
00:41:53,160 --> 00:41:55,240
Ah! Derek Percy Fleming.
693
00:41:55,240 --> 00:41:57,000
Born March 2nd 1938.
694
00:41:57,000 --> 00:41:58,760
Put it down!
695
00:41:58,760 --> 00:42:00,240
Down! Now!
696
00:42:05,280 --> 00:42:10,560
And then tell me what you would like
me to do with Mr Fleming's records.
697
00:42:10,560 --> 00:42:12,560
Ring the Ministry of Defence
698
00:42:12,560 --> 00:42:16,680
and ask for access to Derek
Fleming's Army medical records.
699
00:42:16,680 --> 00:42:18,840
And, in the meantime,
see if we can establish
700
00:42:18,840 --> 00:42:21,160
whether there is any other young man
on our books
701
00:42:21,160 --> 00:42:23,120
who was involved in Operation
Grapple.
702
00:42:25,680 --> 00:42:27,120
Mr Aylward?
703
00:42:27,120 --> 00:42:29,200
I haven't even started smoking
yet.
704
00:42:29,200 --> 00:42:31,280
It isn't obligatory,
but I have brought you a gown.
705
00:42:31,280 --> 00:42:33,000
Thanks.
706
00:42:33,000 --> 00:42:36,600
My...my father promised me a box
of Cuban Havanas for afterwards,
707
00:42:36,600 --> 00:42:39,080
but the fact of the matter is,
I hardly smoke at all,
708
00:42:39,080 --> 00:42:41,080
unless of course it's at a social
event,
709
00:42:41,080 --> 00:42:43,400
where people are watching
and it's expected.
710
00:42:43,400 --> 00:42:44,880
Sorry, what is this for?
711
00:42:44,880 --> 00:42:46,640
Fiona's asking for you.
712
00:42:49,080 --> 00:42:50,120
KNOCK ON DOOR
713
00:42:52,720 --> 00:42:55,920
I have just spoken very firmly
to the Ministry of Defence.
714
00:42:55,920 --> 00:42:57,480
I had to make three calls
715
00:42:57,480 --> 00:43:01,240
and hold the line for a total
of 47 minutes,
716
00:43:01,240 --> 00:43:04,880
after which I was informed
that they were not able to forward
717
00:43:04,880 --> 00:43:09,520
Derek Fleming's medical records
for the years 1958 and 1959,
718
00:43:09,520 --> 00:43:14,240
because, and I quote,
"They are marked confidential."
719
00:43:14,240 --> 00:43:18,600
But the MOD have always sent us
National Service records on request.
720
00:43:18,600 --> 00:43:20,360
It's just a formality.
721
00:43:20,360 --> 00:43:21,680
Exactly so.
722
00:43:22,720 --> 00:43:27,280
Now, between calls, I also
established that a Terence Wylie,
723
00:43:27,280 --> 00:43:32,720
born in July 1939, seemed to have
served in the South Pacific.
724
00:43:32,720 --> 00:43:35,000
There were notes relating to
malaria treatment
725
00:43:35,000 --> 00:43:37,360
after he returned home via Hong
Kong.
726
00:43:37,360 --> 00:43:39,160
Terence Wylie?
Yes.
727
00:43:39,160 --> 00:43:41,120
He was referred to the Royal Marsden
728
00:43:41,120 --> 00:43:43,960
last autumn after developing
leukaemia.
729
00:43:43,960 --> 00:43:45,720
Can we contact him?
730
00:43:45,720 --> 00:43:47,240
I'm afraid he died.
731
00:43:47,240 --> 00:43:49,800
And when I asked the Ministry for
his records,
732
00:43:49,800 --> 00:43:51,720
they said that they were missing.
733
00:43:56,560 --> 00:44:00,600
With this next pain, I want you to
push, push, push into your bottom
734
00:44:00,600 --> 00:44:02,040
with all the strength you have!
735
00:44:02,040 --> 00:44:03,400
I'm tired.
736
00:44:03,400 --> 00:44:04,800
Come on, listen to the midwife!
737
00:44:04,800 --> 00:44:06,200
I am listening!
738
00:44:08,160 --> 00:44:09,400
SCREAMS
739
00:44:09,400 --> 00:44:10,840
That's it, that's it, that's it!
740
00:44:10,840 --> 00:44:12,240
That's it, that's it, that's it!
741
00:44:13,880 --> 00:44:16,520
It's all right.
Bit of mischief with the cord.
742
00:44:20,840 --> 00:44:22,560
Well done, well done.
743
00:44:25,080 --> 00:44:27,600
You have a lovely little boy.
744
00:44:32,480 --> 00:44:34,600
BABY GURGLES
745
00:44:37,600 --> 00:44:39,400
BABY CRIES
746
00:44:42,080 --> 00:44:43,640
Do you want me to take over?
747
00:44:43,640 --> 00:44:46,840
No, I've got a system going now.
748
00:44:46,840 --> 00:44:49,520
Oh, a person could go mad and blind
749
00:44:49,520 --> 00:44:52,040
trying to skim-read every
letters column in the Lancet.
750
00:44:52,040 --> 00:44:54,200
Maybe it wasn't even the Lancet.
751
00:44:54,200 --> 00:44:56,680
Maybe it was the British Medical
Journal.
752
00:44:56,680 --> 00:44:59,720
But I definitely read something,
somewhere,
753
00:44:59,720 --> 00:45:01,640
about deformed babies being born
754
00:45:01,640 --> 00:45:04,000
to mothers who lived in the testing
zone.
755
00:45:04,000 --> 00:45:07,320
But nothing about babies
fathered by soldiers who were there?
756
00:45:08,480 --> 00:45:09,880
Not that I can recall.
757
00:45:11,200 --> 00:45:14,440
And nothing about effects
on the soldiers either.
758
00:45:14,440 --> 00:45:19,480
They didn't have food poisoning.
They had radiation sickness.
759
00:45:24,360 --> 00:45:28,560
Audrey, precious, it's too soon
for you to be going out.
760
00:45:28,560 --> 00:45:29,920
It's a big day.
761
00:45:31,360 --> 00:45:34,800
We're gonna register Christopher's
birth and his death.
762
00:45:34,800 --> 00:45:38,440
He's gonna get certificates,
like he would have got at school.
763
00:45:39,840 --> 00:45:41,240
And we're doing it together.
764
00:45:42,880 --> 00:45:46,080
Sometimes you hang on,
sometimes you let go.
765
00:45:47,600 --> 00:45:49,560
Today, we're gonna do both those
things.
766
00:45:49,560 --> 00:45:52,320
I'm sorry, but I'm coming with you.
767
00:45:55,600 --> 00:45:57,080
Oh, there you are!
768
00:45:58,360 --> 00:46:00,320
I thought you were still
in the telephone room.
769
00:46:00,320 --> 00:46:02,360
One of the nannies said
I could look at him.
770
00:46:02,360 --> 00:46:05,280
You can do more than just look at
him. You can hold him, if you like.
771
00:46:05,280 --> 00:46:07,800
No, she said I mustn't,
he'd just been bathed and changed.
772
00:46:09,640 --> 00:46:10,960
Support his head.
Oh.
773
00:46:13,200 --> 00:46:14,600
EXHALES
774
00:46:14,600 --> 00:46:16,360
Gosh.
775
00:46:17,760 --> 00:46:19,160
Gosh.
776
00:46:23,200 --> 00:46:25,000
That's not really quite
adequate, is it?
777
00:46:27,040 --> 00:46:29,960
I'm reliably informed
there's no feeling quite like it -
778
00:46:29,960 --> 00:46:33,040
meeting one's own child
for the first time.
779
00:46:34,400 --> 00:46:35,920
No.
780
00:46:41,920 --> 00:46:45,680
You know, it is quite
like something else.
781
00:46:45,680 --> 00:46:47,760
Have you ever been on a blind date?
782
00:46:49,320 --> 00:46:52,880
That may have come within
the realm of my experience.
783
00:46:52,880 --> 00:46:55,160
I met Fiona on a blind date.
784
00:46:55,160 --> 00:46:56,560
We were set up by my cousin,
785
00:46:56,560 --> 00:47:01,640
who thought I was looking rudderless
and, I quote, "a bit unkempt".
786
00:47:01,640 --> 00:47:04,000
I had a haircut and
bought a new tie.
787
00:47:05,360 --> 00:47:07,520
When I walked into the restaurant
and saw Fiona...
788
00:47:08,880 --> 00:47:10,600
..I looked at her face...
789
00:47:11,920 --> 00:47:16,520
..and all I could think was that
suddenly everything was possible,
790
00:47:16,520 --> 00:47:18,440
and everything was.
791
00:47:21,960 --> 00:47:26,040
When I look down at this face,
this new person..
792
00:47:28,120 --> 00:47:30,640
LAUGHS
793
00:47:28,120 --> 00:47:30,640
..and I think to myself,
794
00:47:30,640 --> 00:47:33,880
"I am on a blind date for the rest
of my days."
795
00:47:45,320 --> 00:47:47,160
Well, don't cross over, Glenys.
796
00:47:49,280 --> 00:47:51,480
Look, pretending this hasn't
happened won't take my
797
00:47:51,480 --> 00:47:54,040
pain away...or yours.
798
00:47:55,960 --> 00:48:00,920
I know you're sorry, Glenys, for me
and for walking past.
799
00:48:02,280 --> 00:48:04,200
I... I didn't know what to do.
800
00:48:06,200 --> 00:48:07,520
Show me your baby.
801
00:48:18,600 --> 00:48:20,800
Is it just the one?
Yeah.
802
00:48:22,040 --> 00:48:23,480
We've called her Janine.
803
00:48:25,640 --> 00:48:27,800
I'll come and see you
properly soon, Janine.
804
00:48:30,520 --> 00:48:31,960
We'd like that.
805
00:48:40,400 --> 00:48:42,400
Good grief.
806
00:48:42,400 --> 00:48:44,880
Hmm. Photographs and cine film,
807
00:48:44,880 --> 00:48:47,200
it was all a new hobby for me back
then.
808
00:48:47,200 --> 00:48:49,800
We weren't supposed to take
pictures of anything.
809
00:48:49,800 --> 00:48:51,840
How did you get all this back to
England?
810
00:48:51,840 --> 00:48:55,080
I worked in the post room
on the main camp.
811
00:48:55,080 --> 00:48:58,040
A lot of them weren't like this -
they were of the local wildlife.
812
00:48:58,040 --> 00:49:00,320
Local wildlife and dancing girls.
813
00:49:01,800 --> 00:49:03,320
I didn't bring any of them here.
814
00:49:03,320 --> 00:49:07,560
How close were you
to the explosion of the test bomb?
815
00:49:07,560 --> 00:49:09,520
I was on the shore.
816
00:49:09,520 --> 00:49:12,720
The mushroom hung in the air
40 minutes, nearly an hour,
817
00:49:12,720 --> 00:49:15,600
just like you see on
those newsreels of Hiroshima.
818
00:49:15,600 --> 00:49:17,200
I got loads of shots.
819
00:49:20,480 --> 00:49:24,600
Derek - he was on the deck of a ship
a lot nearer.
820
00:49:26,040 --> 00:49:30,160
Those men, they had to sit
with their backs to the horizon,
821
00:49:30,160 --> 00:49:33,000
cover their faces with their hands.
822
00:49:33,000 --> 00:49:35,320
Derek said he could see
all his finger bones
823
00:49:35,320 --> 00:49:39,000
glowing through his hand,
like they was burning.
824
00:49:44,920 --> 00:49:45,960
HUMS QUIETLY
825
00:49:48,440 --> 00:49:49,800
Mrs Wallace?
826
00:49:51,480 --> 00:49:54,000
Nobody calls me Mrs Wallace here!
827
00:49:54,000 --> 00:49:57,320
Once I'm in this overall,
I'm just Gertrude.
828
00:49:57,320 --> 00:50:02,240
And I keep me hats for church
and for church-related business.
829
00:50:02,240 --> 00:50:05,360
Mrs Wallace, this is church
business.
830
00:50:06,720 --> 00:50:10,320
I have had an idea, which has become
more of a proposition,
831
00:50:10,320 --> 00:50:13,880
but it requires your approval
and your help.
832
00:50:17,880 --> 00:50:19,920
Audrey, what happened?
833
00:50:19,920 --> 00:50:21,680
Derek's had an 'aemorrhage.
834
00:50:21,680 --> 00:50:23,160
He vomited so much blood!
835
00:50:23,160 --> 00:50:25,520
There were pints and pints of it
all over the floor!
836
00:50:25,520 --> 00:50:26,920
Come, come, come, come.
837
00:50:29,280 --> 00:50:32,960
The parlour is of an exceedingly
appropriate size,
838
00:50:32,960 --> 00:50:34,560
the kitchen is adequate,
839
00:50:34,560 --> 00:50:37,800
and the bathroom facilities are most
acceptable.
840
00:50:37,800 --> 00:50:40,480
Well, that's why the rent is set as
it is.
841
00:50:40,480 --> 00:50:42,320
The church will be paying the rent.
842
00:50:43,920 --> 00:50:45,560
TRAIN RATTLES OVERHEAD
843
00:50:53,880 --> 00:50:57,560
Two extremely important matters
need to be made plain.
844
00:50:57,560 --> 00:51:01,440
We will require your assistance
to get the piano up the stairs.
845
00:51:01,440 --> 00:51:06,600
And our pastor, Mr Robinson, will be
living on the premises.
846
00:51:06,600 --> 00:51:10,480
Ladies, you can do
whatever you like.
847
00:51:19,800 --> 00:51:21,960
MUSIC: I'm Still Waiting
by Bob Marley & The Wailers
848
00:51:21,960 --> 00:51:26,560
# I said-a my feet won't keep me up
any more... #
849
00:51:26,560 --> 00:51:29,760
Church has a home and so do I.
850
00:51:29,760 --> 00:51:32,480
# Well, every little beat my heart
beats, girl... #
851
00:51:32,480 --> 00:51:35,000
I came to this country as a civil
engineer
852
00:51:35,000 --> 00:51:41,080
and I've yet to build a road
or a bridge or a tower block.
853
00:51:42,280 --> 00:51:47,000
It just seems I've been called to
construct something else.
854
00:51:48,480 --> 00:51:51,480
# So why won't you come out to me
now, girl
855
00:51:52,760 --> 00:51:55,840
# Oh, can't you see I'm under your
spell
856
00:51:56,920 --> 00:51:58,880
# But I got to, got to go
857
00:51:58,880 --> 00:52:00,360
# Why, girl?
858
00:52:02,760 --> 00:52:07,560
# Oh why, girl? Oh
859
00:52:08,600 --> 00:52:10,160
# Oh, my gosh... #
860
00:52:10,160 --> 00:52:12,840
Greetings, Mr Robinson.
861
00:52:10,160 --> 00:52:12,840
MUSIC STOPS
862
00:52:12,840 --> 00:52:15,120
We got six strong men
to bring the piano up,
863
00:52:15,120 --> 00:52:17,480
and we bought you some ornaments.
864
00:52:22,360 --> 00:52:23,720
DOOR OPENS
865
00:52:28,480 --> 00:52:30,360
What does that say?
866
00:52:34,640 --> 00:52:39,040
That Derek has had a partial
gastrectomy.
867
00:52:39,040 --> 00:52:42,960
It means that they've surgically
removed some of his stomach.
868
00:52:42,960 --> 00:52:45,080
I'm learning new words all the time.
869
00:52:46,400 --> 00:52:49,080
I'm not supposed to have these,
am I? No.
870
00:52:50,760 --> 00:52:53,840
And there are notes and records
I should have,
871
00:52:53,840 --> 00:52:56,960
that Derek himself should have
access to,
872
00:52:56,960 --> 00:52:59,680
that simply seem to have vaporised.
873
00:52:59,680 --> 00:53:03,080
Gone up in a puff of smoke,
in other words.
874
00:53:03,080 --> 00:53:04,640
What do you think that's all about?
875
00:53:05,840 --> 00:53:09,320
I think that the soldiers on
Operation Grapple
876
00:53:09,320 --> 00:53:12,080
were exposed to radiation.
877
00:53:12,080 --> 00:53:14,880
And it's highly likely
that they and their children
878
00:53:14,880 --> 00:53:17,160
suffered damage as a consequence.
879
00:53:18,640 --> 00:53:21,280
Hmm. Will anybody help us?
880
00:53:22,920 --> 00:53:25,680
I don't know if anyone will accept
that harm was done.
881
00:53:27,440 --> 00:53:28,840
Well, Derek said it best.
882
00:53:30,440 --> 00:53:33,960
"Sometimes you hang on
and sometimes you let go."
883
00:53:33,960 --> 00:53:37,000
And when he comes out,
when he's feeling better,
884
00:53:37,000 --> 00:53:40,360
- we're both gonna hang onto this.
Good.
885
00:53:41,440 --> 00:53:45,320
We're not gonna let it go,
we're not gonna let it pass.
886
00:53:45,320 --> 00:53:47,480
There's nothing else
we can do for Christopher.
887
00:53:50,280 --> 00:53:51,840
Sister Monica Joan,
888
00:53:53,120 --> 00:53:56,200
I went to a lot of trouble fixing
a short handle on that hoe,
889
00:53:56,200 --> 00:53:59,080
especially so you could garden
sitting down.
890
00:53:59,080 --> 00:54:01,880
And Nurse Crane has knitted you
those lovely gloves.
891
00:54:01,880 --> 00:54:03,720
And you ain't even trying.
892
00:54:03,720 --> 00:54:06,480
I am returning to my room.
893
00:54:10,080 --> 00:54:15,480
Or, as monastic parlance would have
it, to my cell.
894
00:54:15,480 --> 00:54:17,760
Well, I ain't helping
you back indoors,
895
00:54:17,760 --> 00:54:20,680
because going back into hiding
is not going to help you.
896
00:54:22,360 --> 00:54:28,160
All this misery, it's about more
than just a broken leg, isn't it?
897
00:54:28,160 --> 00:54:30,760
It is not my body that has failed.
898
00:54:32,440 --> 00:54:34,240
It is my faith.
899
00:54:38,120 --> 00:54:43,760
I perhaps took too much pride
in my powers of concealment.
900
00:54:45,920 --> 00:54:48,760
Religious vows are not called
"taking the veil"
901
00:54:48,760 --> 00:54:52,000
merely because of our attire.
902
00:54:52,000 --> 00:54:56,720
We are trained to hide
so many things from others.
903
00:54:56,720 --> 00:55:00,920
Fear, loneliness...
904
00:55:00,920 --> 00:55:02,480
..doubt.
905
00:55:05,440 --> 00:55:08,880
The less we speak of our
faults to others,
906
00:55:08,880 --> 00:55:12,840
the louder they roar
in our own ears.
907
00:55:12,840 --> 00:55:17,440
Our flaws are a work in progress,
908
00:55:17,440 --> 00:55:19,160
between ourselves...
909
00:55:21,160 --> 00:55:22,920
..and God.
910
00:55:22,920 --> 00:55:26,080
He's never let you
down, though, has he?
911
00:55:26,080 --> 00:55:29,360
It always looked to me as if you
and him are right old pals.
912
00:55:30,680 --> 00:55:32,960
You seek to simplify the matter.
913
00:55:32,960 --> 00:55:35,240
Well, I could try and complicate it.
914
00:55:35,240 --> 00:55:37,080
But I don't think it would help.
915
00:55:37,080 --> 00:55:43,400
In the religious life, we speak of
an extended period of doubt...
916
00:55:45,880 --> 00:55:48,000
..as a dark night of the soul.
917
00:55:50,000 --> 00:55:52,840
There is no light anywhere.
918
00:55:52,840 --> 00:55:56,160
And the very act of seeking it,
919
00:55:56,160 --> 00:55:57,640
of seeking him...
920
00:56:00,840 --> 00:56:02,920
..only emphasises the void.
921
00:56:09,840 --> 00:56:11,680
You are to tell no-one.
922
00:56:13,240 --> 00:56:15,520
Only God can help me.
923
00:56:17,440 --> 00:56:20,720
And if he does not exist...
924
00:56:20,720 --> 00:56:23,480
..then my life has been wasted.
925
00:56:28,320 --> 00:56:30,800
It's an absolute N-O
from Sister Monica Joan.
926
00:56:30,800 --> 00:56:32,560
I stood at her
bedroom doorway, pleading,
927
00:56:32,560 --> 00:56:34,600
but now the guests are
starting to arrive.
928
00:56:34,600 --> 00:56:37,440
Well, somebody's got to wear
the two-piece, Sister Hilda!
929
00:56:37,440 --> 00:56:40,600
I'm wearing the pinafore dress!
I can't come back in another outfit,
930
00:56:40,600 --> 00:56:42,400
people will think
I'm enjoying myself.
931
00:56:44,400 --> 00:56:48,520
Well, don't look at me, I'm the
compere.
932
00:56:48,520 --> 00:56:50,840
CHEERING
933
00:56:53,520 --> 00:56:56,200
Thank you, Sister Frances.
934
00:56:56,200 --> 00:56:59,560
And now we have Sister Hilda...
935
00:56:59,560 --> 00:57:01,560
CHEERING
936
00:57:01,560 --> 00:57:06,200
..wearing an elegantly
streamlined shift
937
00:57:06,200 --> 00:57:08,760
in saxe-blue Courtelle.
938
00:57:08,760 --> 00:57:11,880
UNDER HER BREATH:
With a white rollneck collar.
939
00:57:11,880 --> 00:57:14,680
With a white rollneck collar
940
00:57:14,680 --> 00:57:18,200
and detachable cuffs
for formal wear.
941
00:57:19,840 --> 00:57:21,840
Thank you, Sister Hilda.
942
00:57:23,840 --> 00:57:28,240
Bringing our trio of
modes to a close,
943
00:57:28,240 --> 00:57:31,920
we have able assistance from...
944
00:57:31,920 --> 00:57:35,760
MATURE JENNIFER: Nonnatus House
was far from doomed.
945
00:57:35,760 --> 00:57:38,800
Instead, it was changing,
946
00:57:38,800 --> 00:57:43,400
keeping pace with the dance
of time itself.
947
00:57:43,400 --> 00:57:44,520
CAMERA SHUTTER CLICKS
948
00:57:44,520 --> 00:57:48,080
Smile for Mother Mildred. That's it.
949
00:57:48,080 --> 00:57:53,000
The spring of 1966 was full
of new beginnings.
950
00:57:53,000 --> 00:57:56,920
Some were as evident
as daffodils in sunshine,
951
00:57:56,920 --> 00:58:00,200
others barely stirred
beneath the earth.
952
00:58:00,200 --> 00:58:03,240
They would be revealed
when their season came.
953
00:58:06,760 --> 00:58:10,600
Nonnatus would not give less
or strive less.
954
00:58:10,600 --> 00:58:14,160
And it would not falter,
as it tried to find its way,
955
00:58:14,160 --> 00:58:19,040
because those who lived and worked
there knew what it was to love
956
00:58:19,040 --> 00:58:22,200
and why love mattered.
957
00:58:23,240 --> 00:58:27,760
Love was all,
regardless of its source.
958
00:58:28,880 --> 00:58:32,920
With love, all things were possible.
959
00:58:32,920 --> 00:58:36,200
Only without it could
anyone be lost.
960
00:58:39,960 --> 00:58:42,240
I'm giving the baby up for
adoption, Sister.
961
00:58:42,240 --> 00:58:45,600
I'm under orders, and honour bound,
to report back everything
962
00:58:45,600 --> 00:58:48,800
I learn about the Lady Emily
to Sister Julienne. You know that.
963
00:58:48,800 --> 00:58:51,480
Fred Buckle!
964
00:58:51,480 --> 00:58:54,040
She only came in with a fever.
What have you done to her?
965
00:58:54,040 --> 00:58:57,280
And now we have
to find another way ahead,
966
00:58:57,280 --> 00:59:00,000
or Nonnatus House will not be
serving anyone.
115061
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.