All language subtitles for All.Must.Die.2019.720p.BluRay.x264.AAC-[YTS.MX]
Afrikaans
Akan
Albanian
Amharic
Arabic
Armenian
Azerbaijani
Basque
Belarusian
Bemba
Bengali
Bihari
Bosnian
Breton
Bulgarian
Cambodian
Catalan
Cebuano
Cherokee
Chichewa
Chinese (Simplified)
Chinese (Traditional)
Corsican
Croatian
Czech
Danish
Dutch
English
Esperanto
Estonian
Ewe
Faroese
Filipino
Finnish
French
Frisian
Ga
Galician
Georgian
German
Greek
Guarani
Gujarati
Haitian Creole
Hausa
Hawaiian
Hebrew
Hindi
Hmong
Hungarian
Icelandic
Igbo
Indonesian
Interlingua
Irish
Italian
Japanese
Javanese
Kannada
Kazakh
Kinyarwanda
Kirundi
Kongo
Korean
Krio (Sierra Leone)
Kurdish
Kurdish (SoranĂź)
Kyrgyz
Laothian
Latin
Latvian
Lingala
Lithuanian
Lozi
Luganda
Luo
Luxembourgish
Macedonian
Malagasy
Malay
Malayalam
Maltese
Maori
Marathi
Mauritian Creole
Moldavian
Mongolian
Myanmar (Burmese)
Montenegrin
Nepali
Nigerian Pidgin
Northern Sotho
Norwegian
Norwegian (Nynorsk)
Occitan
Oriya
Oromo
Pashto
Persian
Polish
Portuguese (Portugal)
Punjabi
Quechua
Romanian
Romansh
Runyakitara
Russian
Samoan
Scots Gaelic
Serbian
Serbo-Croatian
Sesotho
Setswana
Seychellois Creole
Shona
Sindhi
Sinhalese
Slovak
Slovenian
Somali
Spanish
Spanish (Latin American)
Sundanese
Swahili
Swedish
Tajik
Tamil
Tatar
Telugu
Thai
Tigrinya
Tonga
Tshiluba
Tumbuka
Turkish
Turkmen
Twi
Uighur
Ukrainian
Urdu
Uzbek
Vietnamese
Welsh
Wolof
Xhosa
Yiddish
Yoruba
Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,000 --> 00:00:07,000
Downloaded from
YTS.MX
2
00:00:08,000 --> 00:00:13,000
Official YIFY movies site:
YTS.MX
3
00:01:41,100 --> 00:01:46,140
We're getting married in two weeks!
What are you saying?
4
00:01:46,140 --> 00:01:49,780
I can't deal with this now.
I have to get to work.
5
00:01:50,100 --> 00:01:52,820
Can we talk about this later?
6
00:01:54,020 --> 00:01:56,900
Maybe we should just call it off?
7
00:01:57,620 --> 00:01:59,020
You can't mean that!
8
00:02:10,220 --> 00:02:12,460
- Yo.
- Yo!
9
00:02:14,100 --> 00:02:15,420
You leaving?
10
00:02:15,420 --> 00:02:19,180
Yeah, I'm exhausted.
I'll work from home.
11
00:02:19,180 --> 00:02:21,620
I see your weekend has started.
12
00:02:21,620 --> 00:02:23,740
Want to go out for a beer?
13
00:02:25,580 --> 00:02:27,500
No, some other time.
14
00:02:28,620 --> 00:02:30,660
- Some other time?
- I promise!
15
00:02:31,900 --> 00:02:34,180
You can't dump this on me now!
16
00:02:34,700 --> 00:02:37,020
Where have you been?
17
00:02:37,020 --> 00:02:38,420
In meetings.
18
00:02:39,700 --> 00:02:42,740
- Is this weekend...?
- No, next.
19
00:02:42,740 --> 00:02:46,260
Thank god!
I need that presentation.
20
00:02:46,260 --> 00:02:50,580
I'll work on it this weekend.
You'll have it Monday morning.
21
00:02:51,980 --> 00:02:53,700
OK.
22
00:03:00,980 --> 00:03:03,700
Ready for the weekend
23
00:03:03,700 --> 00:03:07,020
"We have to talk.
I love you. Even."
24
00:04:12,500 --> 00:04:14,380
Surprise!
25
00:04:17,700 --> 00:04:20,900
What the hell are you doing?
Are you sick?
26
00:04:20,900 --> 00:04:24,220
I knew it.
I knew this was too much.
27
00:04:24,220 --> 00:04:26,660
I told you!
28
00:04:27,540 --> 00:04:28,940
Sorry, Gina.
29
00:04:28,940 --> 00:04:30,540
That was -
30
00:04:31,380 --> 00:04:33,100
- a totally -
31
00:04:33,100 --> 00:04:34,820
- incredibly -
32
00:04:34,820 --> 00:04:36,460
- insane -
33
00:04:36,820 --> 00:04:38,220
- fucking -
34
00:04:38,380 --> 00:04:39,660
- rush!
35
00:04:39,660 --> 00:04:41,060
I know!
36
00:04:42,820 --> 00:04:46,380
I didn't plan this.
Marte and Stine did.
37
00:04:47,220 --> 00:04:52,140
It was a little crazy,
but you're a horror fan, aren't you?
38
00:04:55,380 --> 00:04:56,660
Are you OK?
39
00:04:56,660 --> 00:04:57,900
Christ!
40
00:05:01,540 --> 00:05:03,540
Thanks for the memory.
41
00:05:03,540 --> 00:05:06,900
Blame our cynical employers.
42
00:05:06,900 --> 00:05:08,860
And she's the worst.
43
00:05:08,860 --> 00:05:12,340
You're just bitter
because I dumped you.
44
00:05:13,700 --> 00:05:15,020
OK, baby.
45
00:05:15,020 --> 00:05:16,940
- Drive safely.
- We will.
46
00:05:20,500 --> 00:05:24,980
Gina's bachelorette party
has officially started!
47
00:05:27,740 --> 00:05:31,620
You should have seen your face, Gina.
Priceless.
48
00:05:31,620 --> 00:05:35,100
I'll get you back
when you get married.
49
00:05:35,100 --> 00:05:38,980
- Who's going to be next?
- Definitely not me.
50
00:05:40,340 --> 00:05:44,100
Don't look at me!
I have many single years left.
51
00:05:44,100 --> 00:05:45,660
What about you, Stine?
52
00:05:47,540 --> 00:05:49,900
We'll see.
I'm not sure.
53
00:05:50,380 --> 00:05:54,260
- What about you, Ida?
- It's complicated.
54
00:05:54,260 --> 00:05:58,340
I don't know if I believe in marriage
as an institution.
55
00:06:03,020 --> 00:06:05,660
I don't want to sit back here.
56
00:06:05,660 --> 00:06:08,500
Do all you guys know each other?
57
00:06:08,500 --> 00:06:13,260
Marte and I are old friends,
and we both dated friends of Even's.
58
00:06:13,260 --> 00:06:15,940
Marte still is, poor thing.
59
00:06:16,620 --> 00:06:21,980
And I'm Even's sister.
A little older, but much more sensible.
60
00:06:23,020 --> 00:06:24,740
What about you?
61
00:06:27,020 --> 00:06:28,700
We used to work together.
62
00:06:29,260 --> 00:06:30,420
Where?
63
00:06:30,740 --> 00:06:33,020
We worked together -
64
00:06:33,020 --> 00:06:34,940
- at a nursing home.
65
00:06:35,780 --> 00:06:39,500
- Talk about a shitty job!
- There was so much shit!
66
00:06:40,260 --> 00:06:42,140
Shit everywhere!
67
00:06:53,780 --> 00:06:55,980
Does my smoking bother you?
68
00:06:55,980 --> 00:07:00,500
Never mind. I'm trying to get
into the party spirit.
69
00:07:00,500 --> 00:07:03,620
- I can't wait.
- For what?
70
00:07:03,620 --> 00:07:06,940
For you to get into the party spirit.
71
00:07:18,380 --> 00:07:21,020
Gina, we have a little present for you.
72
00:07:22,820 --> 00:07:25,900
We found one that looked like Even's.
73
00:07:27,060 --> 00:07:32,100
- There's something for your butt, too.
- Is this for my butt?
74
00:07:32,100 --> 00:07:33,980
No, the other one.
75
00:07:35,340 --> 00:07:39,220
- See if it fits.
- Keep your eyes on the road.
76
00:07:39,220 --> 00:07:43,340
I know where we're going.
You're taking me to a spa.
77
00:07:44,940 --> 00:07:46,620
I don't like that laugh.
78
00:07:57,100 --> 00:07:59,780
- Here it is.
- Right here?
79
00:08:02,100 --> 00:08:04,540
Check out those rednecks!
80
00:08:13,780 --> 00:08:15,500
I'll be back in a jiffy.
81
00:08:21,460 --> 00:08:23,860
Can't you smoke that outside?
82
00:08:24,420 --> 00:08:26,740
- Keep me company, Gina?
- OK.
83
00:08:30,580 --> 00:08:32,620
Wow, where are we?
84
00:08:33,180 --> 00:08:37,020
- Are you nervous?
- Of course! Wouldn't you be?
85
00:08:37,020 --> 00:08:40,100
I'd be terrified, if I were you.
86
00:08:40,100 --> 00:08:43,020
Great, thank you so damn much!
87
00:08:43,020 --> 00:08:44,660
Shit!
88
00:08:50,500 --> 00:08:51,940
Are you OK?
89
00:08:52,860 --> 00:08:56,780
It's weird.
We dated for so many years.
90
00:08:56,780 --> 00:09:00,340
Now it won't be the same gang anymore.
91
00:09:01,100 --> 00:09:04,420
I'll get squeezed out
when Mikkel finds a new girl.
92
00:09:04,420 --> 00:09:06,860
It doesn't have to be like that.
93
00:09:08,780 --> 00:09:10,820
It's their gang.
94
00:09:10,820 --> 00:09:13,220
When you're out, you're out.
95
00:09:14,340 --> 00:09:15,900
Hi!
96
00:09:16,340 --> 00:09:18,020
Hi.
97
00:09:18,020 --> 00:09:20,220
Is she your friend?
98
00:09:21,420 --> 00:09:23,140
Eh, yeah?
99
00:09:23,140 --> 00:09:26,500
Are you going on a trip together?
100
00:09:26,500 --> 00:09:28,220
Yeah?
101
00:09:28,740 --> 00:09:31,060
Heggelia is nice.
102
00:09:31,060 --> 00:09:32,420
Yeah.
103
00:09:32,420 --> 00:09:33,860
Yeah.
Bye.
104
00:09:33,860 --> 00:09:35,460
Bye.
105
00:09:36,380 --> 00:09:39,700
- What was that?
- That was weird.
106
00:09:39,700 --> 00:09:41,820
- Did you know her?
- No.
107
00:09:41,820 --> 00:09:45,140
How did she know
we were going to Heggelia?
108
00:09:45,140 --> 00:09:47,980
Are we going to Heggelia?
109
00:09:47,980 --> 00:09:49,220
Eh, yes.
110
00:09:49,380 --> 00:09:50,780
We are.
111
00:09:50,780 --> 00:09:52,420
Busted!
112
00:09:54,580 --> 00:09:57,980
Once out of Oslo,
you're in the boonies.
113
00:09:59,700 --> 00:10:02,020
I dated this guy once.
114
00:10:02,020 --> 00:10:05,900
He insisted on cumming in my hair
every time!
115
00:10:05,900 --> 00:10:08,980
Gross!
Shouldn't we get moving?
116
00:10:10,340 --> 00:10:12,020
Isn't it about time?
117
00:10:12,020 --> 00:10:15,180
Toilet paper and everything
is up there.
118
00:10:15,540 --> 00:10:18,180
Call if you need anything.
119
00:10:18,180 --> 00:10:22,580
You can get a cell-phone signal
out in the courtyard.
120
00:10:22,580 --> 00:10:24,900
Excellent.
We can't wait!
121
00:10:37,220 --> 00:10:40,660
- That dude was creepy!
- Totally.
122
00:10:40,660 --> 00:10:45,900
That was a little weird, but he's cool.
We rented the place from him.
123
00:10:45,900 --> 00:10:48,860
It isn't like he's joining the party!
124
00:10:48,860 --> 00:10:51,100
I have to go.
125
00:10:51,100 --> 00:10:53,660
Maybe we should put it off.
126
00:10:56,580 --> 00:11:00,060
- Is everything OK, Gina?
- Sure. I'm fine.
127
00:11:00,060 --> 00:11:02,660
That guy had the hots for Gina.
128
00:11:02,660 --> 00:11:05,820
Ha-ha, you're so funny, Camilla.
129
00:11:06,980 --> 00:11:09,100
There's a gate here.
130
00:11:09,100 --> 00:11:13,020
Right, it's a private road.
Let me make a call.
131
00:11:13,020 --> 00:11:14,940
I'll take care of it.
132
00:11:16,500 --> 00:11:18,140
VoilĂ !
133
00:11:19,820 --> 00:11:22,340
OK, let the adventure begin!
134
00:11:55,140 --> 00:11:58,100
OK, speaking of "the hots."
135
00:11:58,100 --> 00:12:00,620
And speaking of "creeps."
136
00:12:02,180 --> 00:12:03,780
Now what?
137
00:12:05,980 --> 00:12:09,060
- Come on, fire up your laptop.
- Hang on.
138
00:12:11,580 --> 00:12:12,980
OK, play.
139
00:12:14,980 --> 00:12:18,620
Hi, Gina,
I want to read an old love letter.
140
00:12:18,620 --> 00:12:20,780
No, no, no!
141
00:12:20,780 --> 00:12:23,180
No, I won't do that.
142
00:12:23,180 --> 00:12:25,460
Was he the one with bad breath?
143
00:12:25,460 --> 00:12:28,940
Hello, Gina.
Happy bachelorette party.
144
00:12:28,940 --> 00:12:33,940
I hope you're having fun,
and that you have an amazing day.
145
00:12:33,940 --> 00:12:36,500
You are an amazing girl.
146
00:12:36,500 --> 00:12:39,820
Today it's all in.
Gina only gets married once.
147
00:12:40,260 --> 00:12:42,580
No!
148
00:12:42,580 --> 00:12:45,860
- He sounds like a jerk.
- No, he's hot!
149
00:12:45,860 --> 00:12:48,940
You haven't seen me for a while.
150
00:12:48,940 --> 00:12:54,020
But I've been thinking about you
since we lost touch.
151
00:12:54,020 --> 00:12:58,420
He's not quite in your league, Gina.
I'd call him a 4.
152
00:12:58,420 --> 00:13:00,980
So I'm a 5 out of 10?
153
00:13:00,980 --> 00:13:03,220
- No.
- Thank you so much!
154
00:13:04,220 --> 00:13:06,020
- What about Lars?
- Hi, Gina.
155
00:13:07,500 --> 00:13:10,860
Well... so you're getting married.
156
00:13:13,700 --> 00:13:14,820
Is that Lars?
157
00:13:15,180 --> 00:13:16,500
Mhm.
158
00:13:16,500 --> 00:13:19,100
Congratulations.
I hope you have -
159
00:13:19,660 --> 00:13:21,340
- a long -
160
00:13:21,900 --> 00:13:25,100
- and happy life together.
You deserve that.
161
00:13:25,100 --> 00:13:29,020
Don't do anything
I would or wouldn't do.
162
00:13:29,020 --> 00:13:31,260
Anyway, have a good time.
163
00:13:31,260 --> 00:13:32,540
Bye.
164
00:13:32,980 --> 00:13:35,940
You're harem has already arrived.
165
00:13:35,940 --> 00:13:38,060
- Huh?
- Yup.
166
00:13:38,620 --> 00:13:40,780
The thing is, Gina...
167
00:13:41,380 --> 00:13:44,220
They're all waiting for you there.
168
00:13:44,900 --> 00:13:49,100
No way. We have to turn back.
I refuse. Turn around.
169
00:13:49,100 --> 00:13:52,220
- Camilla, turn back!
- Not a chance.
170
00:13:52,380 --> 00:13:56,260
- How did you do this?
- Ask Stine and Marte.
171
00:13:56,260 --> 00:13:59,900
Some of them
needed some convincing.
172
00:14:00,700 --> 00:14:03,740
They'll leave right after dinner.
173
00:14:04,100 --> 00:14:07,100
Unless we can convince them to stay.
174
00:14:07,100 --> 00:14:09,100
You are so evil!
175
00:14:09,100 --> 00:14:12,940
How many exes do you have?
No offense.
176
00:14:12,940 --> 00:14:15,500
I've only dated those guys.
177
00:14:15,500 --> 00:14:18,100
I guess I was a late bloomer.
178
00:14:20,660 --> 00:14:23,740
- Are we almost there?
- Why do you ask?
179
00:14:23,740 --> 00:14:26,100
I have to pee like crazy.
180
00:14:26,100 --> 00:14:29,100
OK, does anyone else need to pee?
181
00:14:29,100 --> 00:14:30,340
Nope.
182
00:15:14,220 --> 00:15:17,420
You touched my weewee!
I thought it was an animal.
183
00:15:17,420 --> 00:15:20,900
- It's just Stick Man.
- Stop it!
184
00:15:22,860 --> 00:15:25,100
What are you doing?
185
00:15:25,100 --> 00:15:28,940
- Same as you.
- I can't pee next to someone.
186
00:15:28,940 --> 00:15:32,540
- Why not?
- I can't even pee in the woods.
187
00:15:33,100 --> 00:15:36,740
Oh no!
I think I have to go number two.
188
00:15:36,740 --> 00:15:38,100
Yech!
189
00:15:38,100 --> 00:15:39,980
Gross!
190
00:15:40,620 --> 00:15:42,540
Gross!
191
00:15:44,940 --> 00:15:47,620
Stick Man doesn't like poo.
192
00:15:49,780 --> 00:15:51,500
Camilla!
193
00:16:14,900 --> 00:16:19,700
Up with your boobs,
in with your tummies. Here we are!
194
00:16:26,260 --> 00:16:27,780
Hand me my backpack.
195
00:16:38,500 --> 00:16:40,500
It's beautiful here!
196
00:16:40,500 --> 00:16:42,220
Great job.
197
00:16:42,220 --> 00:16:44,020
Why, thank you!
198
00:16:44,540 --> 00:16:48,660
- Where's the welcoming committee?
- Inside, maybe.
199
00:16:48,660 --> 00:16:53,500
- But where's their car?
- They probably parked in here.
200
00:17:02,620 --> 00:17:05,580
Hope they aren't planning
on scaring us.
201
00:17:05,580 --> 00:17:09,580
Are you better at scaring
than being scared?
202
00:17:11,460 --> 00:17:14,180
- What's that?
- Bug spray.
203
00:17:14,340 --> 00:17:15,980
Can I have some?
204
00:17:20,340 --> 00:17:23,020
- Thank you.
- You're welcome.
205
00:17:46,140 --> 00:17:47,820
It isn't locked.
206
00:17:51,100 --> 00:17:52,740
Hello?
207
00:17:56,900 --> 00:18:00,100
- Could you turn on the lights?
- OK.
208
00:18:04,620 --> 00:18:07,580
But...
Nobody has been here.
209
00:18:07,580 --> 00:18:10,140
Have they tried to call you?
210
00:18:14,980 --> 00:18:20,540
- No missed calls.
- Call Andreas. He was in charge.
211
00:18:20,540 --> 00:18:23,940
You mean André?
I'll try him now.
212
00:18:23,940 --> 00:18:26,100
There's no signal.
213
00:18:26,100 --> 00:18:30,020
Right, you have to go out
in the courtyard.
214
00:18:30,020 --> 00:18:31,860
Do you mind?
215
00:18:32,500 --> 00:18:36,980
Hi, this is Stine
from Gina's bachelorette party.
216
00:18:36,980 --> 00:18:40,420
We're here now,
and were wondering...
217
00:18:40,420 --> 00:18:45,620
We're wondering where in the hell
you fucking idiots are!
218
00:18:45,620 --> 00:18:48,340
Worthless fucking amateurs!
219
00:18:49,380 --> 00:18:51,580
I'm sure that helped.
220
00:18:51,580 --> 00:18:53,180
It did for me.
221
00:18:58,740 --> 00:19:01,420
Nothing but shitty music.
222
00:19:01,420 --> 00:19:04,900
Shitty music?
Like Nirvana is uplifting!
223
00:19:04,900 --> 00:19:09,460
We have to lift our spirits.
The party is about to start.
224
00:19:09,460 --> 00:19:13,980
- Haven't you stored any music?
- We can just stream it.
225
00:19:13,980 --> 00:19:16,060
Stream without Internet?
226
00:19:16,060 --> 00:19:19,020
This works without the Internet!
227
00:19:28,380 --> 00:19:31,260
- What the hell?
- We just lost power.
228
00:19:31,260 --> 00:19:34,020
No, we can't stay without power.
229
00:19:34,020 --> 00:19:36,860
I'm sure it's just a fuse.
230
00:19:36,860 --> 00:19:39,780
Couldn't handle that '80s music.
231
00:19:39,780 --> 00:19:43,700
Or else your exes are fucking with us.
232
00:19:43,700 --> 00:19:45,940
If that's the case, -
233
00:19:45,940 --> 00:19:50,780
- I'm gonna grill their hairy balls
like marshmallows.
234
00:19:50,780 --> 00:19:54,340
Did you hear that?
Until they turn black and melt!
235
00:19:55,020 --> 00:19:59,100
Ida, come with me.
We have to find the fuse box.
236
00:20:09,700 --> 00:20:12,460
- Hold this.
- You go first.
237
00:20:12,460 --> 00:20:14,580
What do you mean?
238
00:20:14,580 --> 00:20:16,140
Never mind.
239
00:20:16,140 --> 00:20:18,820
I just refuse to go first.
240
00:20:18,820 --> 00:20:20,780
Let's see how tough you are.
241
00:20:20,780 --> 00:20:23,460
- Elise, boil water.
- I can help.
242
00:20:23,460 --> 00:20:26,700
Gina, sit down, eat chips and relax.
243
00:20:26,700 --> 00:20:29,060
- I need a pot.
- Right here.
244
00:20:29,980 --> 00:20:31,300
Thank you.
245
00:20:35,340 --> 00:20:38,020
- There's no water.
- Are you kidding?
246
00:20:38,020 --> 00:20:40,540
I'm the world's worst maid of honor.
247
00:20:40,540 --> 00:20:44,220
I can't even arrange
a bachelorette party.
248
00:20:45,260 --> 00:20:46,980
Don't worry.
249
00:20:59,740 --> 00:21:01,420
Now what?
250
00:21:01,420 --> 00:21:02,980
Did you hear that?
251
00:21:03,580 --> 00:21:05,100
Run!
252
00:21:10,380 --> 00:21:12,220
What's going on?
253
00:21:13,420 --> 00:21:17,540
- We didn't find the fuse box.
- And there's no water.
254
00:21:20,380 --> 00:21:23,700
Maybe we should just go back to town.
255
00:21:24,820 --> 00:21:28,300
I know you've put a lot into this,
but...
256
00:21:29,420 --> 00:21:33,740
Yeah, maybe this isn't
such a good idea.
257
00:21:33,740 --> 00:21:35,580
Maybe it isn't too late.
258
00:21:42,940 --> 00:21:45,740
I said: Let there be light!
259
00:21:48,780 --> 00:21:52,420
- What's the matter?
- They want to go home.
260
00:21:52,420 --> 00:21:55,940
- We don't have any water.
- But all our plans!
261
00:21:55,940 --> 00:21:57,820
I know, but...
262
00:21:58,220 --> 00:22:01,740
It was just the stopcock.
It works now.
263
00:22:02,620 --> 00:22:05,420
So we have power and we have water.
264
00:22:05,420 --> 00:22:08,580
- What should we do?
- I still think...
265
00:22:10,620 --> 00:22:12,420
Gina?
266
00:22:15,780 --> 00:22:18,180
Didn't we come here to party?
267
00:22:18,340 --> 00:22:19,980
Champagne!
268
00:22:32,180 --> 00:22:34,220
I can smell your brains!
269
00:22:40,820 --> 00:22:45,980
- Do I seriously have to wear this?
- Yes. You look like a whore.
270
00:22:47,220 --> 00:22:51,980
You are the lead character
in our own little horror fest.
271
00:22:53,020 --> 00:22:56,860
- You look like a superhero.
- Come on!
272
00:22:56,860 --> 00:22:58,660
It isn't that bad.
273
00:22:59,340 --> 00:23:02,020
- Here's to Gina.
- Cheers!
274
00:23:02,020 --> 00:23:04,820
- Cheers.
- It's nice to be here.
275
00:23:05,420 --> 00:23:08,700
No way.
Come on. Come on!
276
00:23:08,700 --> 00:23:10,140
Come on!
277
00:23:22,380 --> 00:23:25,860
And now I have to pee.
What should I do?
278
00:23:25,860 --> 00:23:27,260
Pee-Pee Patty.
279
00:23:27,260 --> 00:23:31,140
After everything you've poured in me?
280
00:23:31,140 --> 00:23:34,740
I have to pee too.
I think our bladders are in sync.
281
00:23:34,740 --> 00:23:38,420
The bathroom is upstairs in the barn.
282
00:23:38,420 --> 00:23:40,620
An outhouse.
Perfect.
283
00:23:40,620 --> 00:23:43,660
"A cabin in the woods."
284
00:23:43,660 --> 00:23:47,580
Horror film references
just before we have to go pee?
285
00:23:48,620 --> 00:23:53,820
- Your friends sure are nice.
- Yeah, I'm lucky to have them.
286
00:23:55,820 --> 00:23:57,460
Spooky...
287
00:23:59,380 --> 00:24:03,580
They don't smell that bad
if they haven't been used for a while.
288
00:24:04,380 --> 00:24:05,980
I sure hope not.
289
00:24:08,180 --> 00:24:12,500
OK, it stinks.
Try to breathe through your mouth.
290
00:24:21,660 --> 00:24:24,780
Would you dare be here alone?
291
00:24:24,780 --> 00:24:27,820
- Are you crazy? Never!
- Me neither.
292
00:24:27,820 --> 00:24:30,340
Could you cover your ears?
293
00:24:33,780 --> 00:24:37,140
How did you manage to screw this up?
294
00:24:37,140 --> 00:24:42,580
It isn't Stine or I who screwed it up,
it's those boys.
295
00:24:42,980 --> 00:24:47,020
Stop arguing.
It doesn't matter. They aren't here.
296
00:24:47,020 --> 00:24:50,940
I don't want her
rolling her eyes at me all night.
297
00:24:50,940 --> 00:24:55,100
- Are you talking about me?
- Who do you think?
298
00:24:55,100 --> 00:24:57,060
Listen.
299
00:24:57,060 --> 00:25:01,060
They knew
they were supposed to be here.
300
00:25:01,060 --> 00:25:06,020
So either they'll surprise us,
or they've decided not to show.
301
00:25:06,020 --> 00:25:09,460
- Don't say that.
- It's just a theory.
302
00:25:09,460 --> 00:25:13,620
Show her that text from André
or Andreas or whatever.
303
00:25:13,620 --> 00:25:15,620
Don't make me the bitch.
304
00:25:15,620 --> 00:25:19,980
You're the ones
who wanted to organize this.
305
00:25:24,420 --> 00:25:26,380
There.
See?
306
00:25:27,020 --> 00:25:30,820
He confirms the time,
date, and location.
307
00:25:30,820 --> 00:25:33,180
That wasn't my point.
308
00:25:33,180 --> 00:25:37,420
- He knows where we are.
- But still doesn't answer?
309
00:25:41,820 --> 00:25:44,980
No one is making you the bitch, Ida.
310
00:25:46,060 --> 00:25:49,140
I've known Camilla and Marte -
311
00:25:49,140 --> 00:25:51,500
- for 2-3 years.
312
00:25:51,500 --> 00:25:53,780
Ever since I met Even.
313
00:25:54,540 --> 00:25:59,180
Marte, your maid of honor,
seems real nice.
314
00:25:59,340 --> 00:26:02,620
She's an amazing person.
315
00:26:02,620 --> 00:26:05,060
Super nice.
Super sweet.
316
00:26:05,060 --> 00:26:07,380
Maybe a little simple.
317
00:26:07,900 --> 00:26:09,420
Really?
318
00:26:09,420 --> 00:26:11,980
That may not be the right word, but...
319
00:26:12,380 --> 00:26:15,980
But you get what I mean, right?
She's just -
320
00:26:15,980 --> 00:26:17,660
- super nice.
321
00:26:18,620 --> 00:26:21,660
Did you see that note in here?
322
00:26:22,100 --> 00:26:23,500
What?
323
00:26:31,740 --> 00:26:33,780
Yeah, yeah, yeah.
324
00:26:33,780 --> 00:26:35,420
Thank you.
325
00:26:36,140 --> 00:26:38,740
- Camilla?
- What are you doing?
326
00:26:38,740 --> 00:26:41,140
Stine wanted to collect our phones, -
327
00:26:41,140 --> 00:26:46,540
- so we won't go on Instagram
and Facebook and all that.
328
00:26:46,540 --> 00:26:49,260
I'm tired of
everyone's perfect lives.
329
00:26:49,260 --> 00:26:52,980
Gina is always out skiing
or baking a cake.
330
00:26:52,980 --> 00:26:58,820
This way we won't be distracted.
And the coverage sucks anyway.
331
00:26:58,820 --> 00:27:01,340
What if we want to take pictures?
332
00:27:02,140 --> 00:27:03,860
Camera!
333
00:27:04,580 --> 00:27:06,900
Wow, I'm impressed!
334
00:27:10,340 --> 00:27:12,380
Can I be a part of this?
335
00:27:16,340 --> 00:27:21,020
Not to kill the mood,
but does anyone know what this is?
336
00:27:21,020 --> 00:27:22,580
Kind of creepy.
337
00:27:22,580 --> 00:27:25,060
- Where did you find it?
- In the outhouse.
338
00:27:25,060 --> 00:27:29,100
"Jealousy, degradation, death."
339
00:27:29,100 --> 00:27:34,220
- It's probably been there a while.
- No, it looks pretty new.
340
00:27:34,660 --> 00:27:36,580
Could it be the boys?
341
00:27:36,580 --> 00:27:38,460
I hope not.
342
00:27:39,820 --> 00:27:42,900
You've probably figured it out, -
343
00:27:42,900 --> 00:27:47,220
- but you'll have to manage
without your exes tonight.
344
00:27:47,380 --> 00:27:50,580
That sucks!
I was looking forward to them.
345
00:27:50,580 --> 00:27:54,180
Sure. We get it.
Never mind.
346
00:27:54,340 --> 00:27:58,420
One more beer, and then
we go over to the next phase.
347
00:27:58,420 --> 00:27:59,980
No!
348
00:27:59,980 --> 00:28:03,420
Next person to pee
can hang this up again.
349
00:28:03,420 --> 00:28:06,180
- Cheers!
- Cheers!
350
00:28:15,980 --> 00:28:19,180
Girls, it's time for a swim
in the lake.
351
00:28:19,340 --> 00:28:21,220
Last one in is a bitch.
352
00:28:21,380 --> 00:28:24,820
There are probably parasites in there.
353
00:28:24,820 --> 00:28:29,020
The only parasites in that lake
will be us.
354
00:28:29,020 --> 00:28:32,020
The Institute of Public Health -
355
00:28:32,020 --> 00:28:36,060
- has warned that there are parasites
in 30% of lakes.
356
00:28:36,980 --> 00:28:39,460
Who did you say warned that?
357
00:28:39,460 --> 00:28:41,540
The Instute of Pubic...
358
00:28:43,100 --> 00:28:47,100
What?
Haven't you heard of the Instute?
359
00:28:47,100 --> 00:28:49,060
Let's go for a swim.
360
00:28:49,660 --> 00:28:51,220
I love you!
361
00:28:51,220 --> 00:28:52,900
Come on.
362
00:28:53,500 --> 00:28:56,260
I've heard of the Instute...
363
00:28:56,260 --> 00:29:00,740
Jealousy, degradation, death
364
00:29:09,620 --> 00:29:12,740
Take your clothes off and jump in,
Stine!
365
00:29:12,740 --> 00:29:15,900
I feel like I'm brewing on a cold.
366
00:29:15,900 --> 00:29:17,860
So I think I'll pass.
367
00:29:18,700 --> 00:29:21,220
That's ridiculous.
Come on!
368
00:29:21,220 --> 00:29:23,180
She doesn't have to.
369
00:29:23,340 --> 00:29:25,940
Baloney!
Everyone has to swim.
370
00:29:26,860 --> 00:29:28,540
Come on.
371
00:29:28,540 --> 00:29:30,060
Or I'll pull you in.
372
00:29:30,500 --> 00:29:32,980
Fine.
OK.
373
00:29:32,980 --> 00:29:34,660
A quick dip.
374
00:29:37,020 --> 00:29:38,100
Sexy!
375
00:29:41,340 --> 00:29:44,500
Watch out for her.
She's bisexual.
376
00:29:45,980 --> 00:29:48,740
- Who isn't?
- Are you a lesbian?
377
00:29:48,740 --> 00:29:51,260
No...
I don't know.
378
00:29:51,260 --> 00:29:52,980
Maybe I am.
379
00:29:53,740 --> 00:29:57,620
You fall in love with the person,
not the gender.
380
00:29:58,380 --> 00:30:00,860
Sex with girls is awesome.
381
00:30:10,340 --> 00:30:12,020
Where are you going?
382
00:30:12,020 --> 00:30:15,020
I have to take care of some things.
383
00:30:15,020 --> 00:30:18,180
- And I have to pee.
- Pee in the water!
384
00:30:18,180 --> 00:30:20,820
- No thanks.
- Want me to come with you?
385
00:30:21,060 --> 00:30:24,940
No, don't worry.
I'm not afraid of the dark.
386
00:30:25,340 --> 00:30:26,620
OK...
387
00:30:38,060 --> 00:30:40,740
- Christ!
- It was just a parasite.
388
00:30:40,740 --> 00:30:42,540
You touched my...
389
00:30:55,700 --> 00:30:57,340
OK...
390
00:31:07,660 --> 00:31:10,980
OK, I think maybe she likes girls too.
391
00:31:11,540 --> 00:31:13,620
She was wet, at least.
392
00:31:25,660 --> 00:31:29,580
It's weird. You're the first
in the group to get married.
393
00:31:29,580 --> 00:31:34,020
I thought it would be me and Mikkel.
We dated for eight years.
394
00:31:34,020 --> 00:31:35,980
You're handling it well.
395
00:31:37,740 --> 00:31:39,140
On the outside, maybe.
396
00:31:39,820 --> 00:31:43,180
I wouldn't have handled it that well.
397
00:31:43,340 --> 00:31:46,140
You're in the perfect relationship.
398
00:31:46,140 --> 00:31:49,220
- Even is handsome.
- Extremely.
399
00:31:49,220 --> 00:31:54,020
Not to mention Gina's career.
I'm sure all the clients love her.
400
00:31:54,020 --> 00:31:57,100
Yeah, Gina is... great.
401
00:31:57,540 --> 00:31:59,060
Popular.
402
00:31:59,060 --> 00:32:04,540
Gina, with her perfect life,
will probably have perfect babies.
403
00:32:04,540 --> 00:32:06,180
It's true.
404
00:32:06,860 --> 00:32:08,780
I am...
405
00:32:08,780 --> 00:32:12,740
I do feel very privileged.
I really do.
406
00:32:12,740 --> 00:32:15,460
I can't ask for anything more.
407
00:32:15,460 --> 00:32:18,820
You scared me
with what you said earlier, -
408
00:32:18,820 --> 00:32:22,300
- about losing everything, all this.
409
00:32:24,420 --> 00:32:27,140
But we're here to have fun, girls.
410
00:32:27,140 --> 00:32:29,580
No negative thoughts.
Cheers!
411
00:32:29,580 --> 00:32:31,020
Cheers!
412
00:32:42,620 --> 00:32:47,460
What did Even think about
all of Gina's exes being here?
413
00:32:47,460 --> 00:32:49,180
He -
414
00:32:49,340 --> 00:32:50,740
- took it well.
415
00:32:50,740 --> 00:32:53,020
He isn't the jealous type.
416
00:32:53,020 --> 00:32:54,940
Did...
417
00:32:54,940 --> 00:32:57,740
Did my brother know they were coming?
418
00:32:59,260 --> 00:33:01,660
- And he was OK with it?
- Yeah.
419
00:33:02,260 --> 00:33:03,900
OK.
420
00:33:04,180 --> 00:33:05,820
What do you mean?
421
00:33:06,620 --> 00:33:09,540
Nothing.
That's just a little weird.
422
00:33:10,820 --> 00:33:12,580
What's weird?
423
00:33:12,580 --> 00:33:14,700
Nothing.
Never mind.
424
00:33:14,700 --> 00:33:17,900
Ida, if you say A, you have to say B.
425
00:33:18,140 --> 00:33:21,940
Fine. Has Even
never been jealous of you?
426
00:33:22,500 --> 00:33:26,780
No, not that I know of.
Not more than normal jealousy.
427
00:33:26,780 --> 00:33:28,500
And -
428
00:33:28,500 --> 00:33:33,340
- has he ever reacted to the fact
that you have so many exes?
429
00:33:33,860 --> 00:33:36,980
Ida, I don't have that many exes.
430
00:33:36,980 --> 00:33:41,980
I have been in a few
short relationships and one long one.
431
00:33:41,980 --> 00:33:46,420
So Even can't handle
that Gina has had other boyfriends?
432
00:33:46,420 --> 00:33:49,940
No, but he's my brother.
I know him.
433
00:33:50,260 --> 00:33:53,460
Like I don't?
This is news to me.
434
00:33:53,460 --> 00:33:57,180
This is one of those crazy
Freudian Oedipus things.
435
00:33:57,340 --> 00:34:01,900
You're jealous of Gina
and afraid to lose your brother.
436
00:34:02,700 --> 00:34:04,580
You're twisted, Camilla.
437
00:34:04,580 --> 00:34:07,900
Fine.
I'm sorry I said anything.
438
00:34:07,900 --> 00:34:10,620
He was just weird with his ex.
439
00:34:10,620 --> 00:34:15,100
- That's not good.
- Sorry, it just spilled out of me.
440
00:34:16,060 --> 00:34:18,860
She had cheated on him, too.
441
00:34:18,860 --> 00:34:22,140
- That's different.
- I'll never cheat.
442
00:34:22,140 --> 00:34:25,060
Cheers!
443
00:34:28,500 --> 00:34:31,780
I wonder how Stine is really doing.
444
00:34:31,780 --> 00:34:33,220
What do you mean?
445
00:34:33,380 --> 00:34:37,780
She's been struggling a little.
I love her to death, but...
446
00:34:37,780 --> 00:34:43,100
I lost touch with her after I started
dating Even and hanging with you.
447
00:34:43,100 --> 00:34:46,260
What do you mean by "struggling"?
448
00:34:46,260 --> 00:34:51,100
She has zero self-confidence
and is real hard on herself -
449
00:34:51,100 --> 00:34:53,580
- when it comes to work, -
450
00:34:53,580 --> 00:34:55,700
- boyfriends, -
451
00:34:55,700 --> 00:34:57,380
- her body...
452
00:34:57,900 --> 00:35:01,020
Is that why she was so shy at the lake?
453
00:35:01,020 --> 00:35:04,020
She has so many issues -
454
00:35:04,020 --> 00:35:07,900
- that she becomes jealous
of those around her.
455
00:35:07,900 --> 00:35:11,540
She has been very envious of me
at times.
456
00:35:11,540 --> 00:35:13,820
- Really?
- Yeah.
457
00:35:14,100 --> 00:35:15,420
A few years ago, -
458
00:35:17,660 --> 00:35:20,140
- she was committed.
459
00:35:20,140 --> 00:35:23,260
Girls, we're doing it again.
460
00:35:23,260 --> 00:35:26,820
We can talk about serious stuff
now and then, -
461
00:35:26,820 --> 00:35:29,780
- but not all the time
and not today.
462
00:35:29,780 --> 00:35:34,060
I have an idea.
You go check if Stine is OK.
463
00:35:34,060 --> 00:35:38,060
We'll stay here and put out the fire
and clean up.
464
00:35:38,060 --> 00:35:40,980
Fine, I guess I'll just take off.
465
00:35:45,060 --> 00:35:46,780
Stine?
466
00:35:48,780 --> 00:35:52,020
OK, girls, here's the plan...
467
00:35:52,020 --> 00:35:54,700
This is going to be so nasty!
468
00:36:06,700 --> 00:36:08,300
Stine?
469
00:36:15,500 --> 00:36:17,380
Stine?
470
00:36:20,220 --> 00:36:21,340
Stine?
471
00:36:45,740 --> 00:36:48,180
Hello?
Stine?
472
00:36:48,340 --> 00:36:50,700
You have to come out now!
473
00:36:51,940 --> 00:36:53,540
Hello?
474
00:37:06,020 --> 00:37:07,660
OK...
475
00:37:11,820 --> 00:37:13,460
Hello?
476
00:37:14,020 --> 00:37:16,420
Very funny, girls!
477
00:37:17,020 --> 00:37:19,020
Very funny!
478
00:37:19,020 --> 00:37:22,340
I'm dying of suspense.
479
00:37:24,860 --> 00:37:27,180
I know you can hear me!
480
00:37:38,420 --> 00:37:40,620
Oh, it's a damn riddle.
481
00:37:40,620 --> 00:37:42,220
Bitches!
482
00:37:48,140 --> 00:37:52,780
"Six girls on a trip
Fewer, unless Gina uses her wits."
483
00:37:52,780 --> 00:37:58,020
"A gnome is waiting in the barn
But his porridge may do you harm"
484
00:37:58,020 --> 00:38:01,220
"Don't be afraid
of the game being played"
485
00:38:01,220 --> 00:38:05,220
"Screams like a troll
lead you to your goal"
486
00:38:19,100 --> 00:38:21,140
This isn't funny!
487
00:38:22,460 --> 00:38:24,100
Hello?
488
00:39:07,660 --> 00:39:09,340
That was shitty!
489
00:39:12,540 --> 00:39:14,980
Fucking Camilla-Santa!
490
00:39:18,020 --> 00:39:22,660
"Under the main house
you'll find more than a mouse"
491
00:39:22,660 --> 00:39:26,100
"Get on your knees
and crawl around"
492
00:39:28,140 --> 00:39:31,380
"But you will hear a clue..."
493
00:39:35,580 --> 00:39:37,660
Thanks a fucking lot!
494
00:40:35,100 --> 00:40:38,140
"Play, live, die."
495
00:40:49,940 --> 00:40:55,500
"You are almost in the middle
There's more shit to this riddle"
496
00:40:58,260 --> 00:40:59,980
"Shit."
497
00:41:17,220 --> 00:41:18,900
Hilarious!
498
00:41:23,100 --> 00:41:24,780
I know you're here.
499
00:41:24,780 --> 00:41:27,980
So don't bother trying to scare me.
500
00:41:40,380 --> 00:41:42,020
Seriously!
501
00:41:49,420 --> 00:41:51,500
What the hell is this?
502
00:41:53,660 --> 00:41:55,940
That almost looks real!
503
00:42:06,100 --> 00:42:08,660
"Small, clever whores."
504
00:42:09,100 --> 00:42:14,700
This is getting kind of crazy, guys.
Should we maybe call it quits?
505
00:42:16,580 --> 00:42:18,940
Right, I didn't think so.
506
00:42:22,820 --> 00:42:25,180
"... in the washhouse."
507
00:42:27,700 --> 00:42:29,740
Hi, washhouse.
508
00:43:04,580 --> 00:43:06,460
Hi there!
509
00:43:16,740 --> 00:43:19,340
You're scaring me to death!
510
00:43:25,460 --> 00:43:27,020
Who is that?
511
00:43:42,660 --> 00:43:44,420
OK...
512
00:44:03,900 --> 00:44:05,420
Gina!
513
00:44:08,020 --> 00:44:10,380
Christ, are you all right?
514
00:44:10,860 --> 00:44:13,500
I'm coming down.
Don't move.
515
00:44:20,580 --> 00:44:23,620
That's enough.
Let's take a time-out.
516
00:44:28,220 --> 00:44:31,420
Who are you?
I don't want this anymore.
517
00:44:32,860 --> 00:44:34,580
I don't want to do this!
518
00:44:34,940 --> 00:44:37,020
That's an axe, dammit!
519
00:44:38,100 --> 00:44:40,820
Are you OK, Gina?
The door's locked.
520
00:44:42,220 --> 00:44:44,580
That wasn't funny.
521
00:44:47,060 --> 00:44:48,860
I give up!
522
00:44:56,940 --> 00:44:58,460
What is this?
523
00:45:38,260 --> 00:45:39,940
Where are you?
524
00:45:47,020 --> 00:45:48,740
It's only a game.
525
00:45:49,700 --> 00:45:51,380
It's only a game.
526
00:45:52,900 --> 00:45:55,900
This is the last thing I'm doing!
527
00:45:55,900 --> 00:45:57,540
Bitches!
528
00:45:59,140 --> 00:46:01,180
"It isn't either-or"
529
00:46:01,340 --> 00:46:04,620
"You must beyond the cellar door"
530
00:46:06,100 --> 00:46:08,460
Great!
531
00:46:26,100 --> 00:46:28,020
I have a knife!
532
00:46:28,020 --> 00:46:30,540
So you'd better watch out!
533
00:46:33,580 --> 00:46:35,260
"All -
534
00:46:35,260 --> 00:46:37,340
- must die."
535
00:46:44,860 --> 00:46:46,780
No!
Marte!
536
00:46:49,900 --> 00:46:51,860
Stop joking around.
537
00:46:52,500 --> 00:46:53,660
Marte?
538
00:46:54,140 --> 00:46:55,460
Marte!
539
00:47:00,260 --> 00:47:03,420
Hello, is anyone out there?
540
00:47:03,420 --> 00:47:05,700
- What's wrong?
- I can't take any more!
541
00:47:06,140 --> 00:47:08,100
Are you OK?
Are you hurt?
542
00:47:08,940 --> 00:47:11,780
Sorry for laughing,
but it seems to have worked.
543
00:47:11,780 --> 00:47:16,020
Marte's throat is slit,
she's bathing in her own blood.
544
00:47:16,020 --> 00:47:18,460
And Elise's in the outhouse.
545
00:47:18,460 --> 00:47:20,100
Decapitated!
546
00:47:20,100 --> 00:47:23,220
And this axe killer tried
to chop my head off.
547
00:47:23,380 --> 00:47:25,780
He came this close!
548
00:47:25,780 --> 00:47:26,980
Wow!
549
00:47:27,380 --> 00:47:28,980
Wow?
550
00:47:29,820 --> 00:47:32,300
Did you know about
any of these things?
551
00:47:32,820 --> 00:47:36,180
No, but this is even better.
Decapitated?
552
00:47:37,540 --> 00:47:42,100
I don't know about any of this.
I fell asleep, actually.
553
00:47:42,100 --> 00:47:43,700
Got tired of waiting.
554
00:47:43,700 --> 00:47:46,020
Marte and Stine planned this.
555
00:47:46,020 --> 00:47:48,780
We each got a "scare station."
556
00:47:49,180 --> 00:47:52,620
OK, then let me show you Elise's head -
557
00:47:52,620 --> 00:47:55,820
- in the outhouse.
It looks totally real.
558
00:47:57,180 --> 00:47:58,940
But, there was...
559
00:48:00,100 --> 00:48:03,060
There was...
There was a head in here.
560
00:48:03,060 --> 00:48:06,380
I had to fish it out
with a fishing rod.
561
00:48:07,220 --> 00:48:09,220
I promise!
And...
562
00:48:09,220 --> 00:48:15,300
There was a different note here,
but now the old one is back.
563
00:48:15,700 --> 00:48:18,260
This is part of the plan, Gina.
564
00:48:18,260 --> 00:48:21,100
- Doesn't Marte work in film and TV?
- Yes.
565
00:48:21,100 --> 00:48:25,860
She probably got someone to make
a lifelike head.
566
00:48:25,860 --> 00:48:29,300
No one has cut anyone's head off, Gina.
567
00:48:29,700 --> 00:48:33,860
This is all just to scare you.
To give you a kick.
568
00:48:33,860 --> 00:48:35,420
OK.
569
00:48:35,420 --> 00:48:37,780
But what about Marte?
570
00:48:37,780 --> 00:48:41,980
The bathroom was her post.
She can explain everything.
571
00:48:43,580 --> 00:48:45,340
OK.
572
00:48:48,340 --> 00:48:51,420
But I swear, she was in there.
573
00:48:51,420 --> 00:48:56,820
Her throat was slit, and there was
writing in blood on the wall.
574
00:48:58,900 --> 00:49:01,420
I'm not crazy.
I know what I saw.
575
00:49:01,420 --> 00:49:04,900
Nobody has said
that you're crazy, Gina.
576
00:49:04,900 --> 00:49:07,780
This is probably just part of the plan.
577
00:49:07,780 --> 00:49:12,020
OK, then where are the other girls?
Is this part of it?
578
00:49:12,020 --> 00:49:17,100
- Do you know about that?
- As far as I know, it's all over now.
579
00:49:18,420 --> 00:49:21,540
I hope they don't plan
to scare us, too.
580
00:49:21,540 --> 00:49:23,260
Relax.
581
00:49:23,260 --> 00:49:27,260
They probably just don't know
it's over yet.
582
00:49:27,260 --> 00:49:29,220
What about the car?
583
00:49:29,380 --> 00:49:30,620
Huh?
What car?
584
00:49:31,060 --> 00:49:33,020
Look!
585
00:49:33,020 --> 00:49:35,460
- That sure is a car.
- Yes.
586
00:49:37,260 --> 00:49:39,940
He got up on the roof.
587
00:49:40,700 --> 00:49:44,020
And bang!
He smashed the window with his axe.
588
00:49:44,020 --> 00:49:46,940
I was about to check
the registration -
589
00:49:46,940 --> 00:49:49,700
- when he smashed the window.
590
00:49:57,180 --> 00:49:58,860
OK...
591
00:50:02,540 --> 00:50:05,220
- Bingo!
- What does it say?
592
00:50:05,900 --> 00:50:09,180
It belongs to Lars ĂdegĂ„rdstuen.
593
00:50:10,100 --> 00:50:13,060
- Who is that?
- Is that one of your exes?
594
00:50:14,900 --> 00:50:16,460
Yes.
595
00:50:18,820 --> 00:50:22,060
- I didn't expect that.
- You seemed faint.
596
00:50:23,020 --> 00:50:28,100
- So the boys have been here?
- It seems like it. At least Lars.
597
00:50:29,460 --> 00:50:32,980
You reacted to Lars in the car, too.
598
00:50:33,380 --> 00:50:36,660
- He wasn't all there.
- What do you mean?
599
00:50:37,780 --> 00:50:39,540
He...
600
00:50:39,900 --> 00:50:43,900
What's going on here?
Where are the other girls?
601
00:50:43,900 --> 00:50:47,980
- Could he have hurt them?
- No. I don't know.
602
00:50:47,980 --> 00:50:50,340
I would never think...
603
00:50:51,860 --> 00:50:53,580
- Look.
- What?
604
00:50:53,580 --> 00:50:56,140
- Our phones.
- Who would we call?
605
00:50:56,140 --> 00:50:58,900
Only our three are in here.
606
00:50:58,900 --> 00:51:02,860
What?
Have the other girls taken theirs?
607
00:51:02,860 --> 00:51:04,540
It looks like it.
608
00:51:07,020 --> 00:51:09,340
OK.
Then let's call them.
609
00:51:09,780 --> 00:51:12,180
- Yeah.
- Let's go call them.
610
00:51:13,020 --> 00:51:14,580
I have a signal.
611
00:51:16,180 --> 00:51:17,820
Yeah.
Me too.
612
00:51:19,500 --> 00:51:21,100
I'll call Marte.
613
00:51:22,020 --> 00:51:24,420
I'll call Stine.
614
00:51:24,420 --> 00:51:26,460
And I'll call Elise.
615
00:51:32,060 --> 00:51:33,900
OK, it's ringing.
616
00:51:35,260 --> 00:51:38,220
I think it's coming from the barn.
617
00:51:44,140 --> 00:51:45,860
Marte?
618
00:51:45,860 --> 00:51:47,340
Are you there?
619
00:51:52,100 --> 00:51:53,740
It's locked.
620
00:51:54,540 --> 00:51:58,260
I saw some keys in the kitchen.
I'll get them.
621
00:51:58,260 --> 00:51:59,980
Hello?
622
00:52:06,940 --> 00:52:09,020
Still no answer?
623
00:52:09,020 --> 00:52:10,860
No, this is weird.
624
00:52:12,980 --> 00:52:15,300
I don't understand.
625
00:52:16,580 --> 00:52:18,180
This isn't fun.
626
00:52:18,620 --> 00:52:20,460
Camilla, who's that?
627
00:52:22,380 --> 00:52:25,980
The guy who smashed the window
and chased me!
628
00:52:25,980 --> 00:52:28,460
Hello?
Is this part of the game?
629
00:52:29,860 --> 00:52:31,980
Get that door open!
630
00:52:33,700 --> 00:52:36,460
Open the door!
Hurry up!
631
00:52:40,500 --> 00:52:42,300
Close it!
632
00:52:44,900 --> 00:52:46,580
My god!
633
00:52:51,020 --> 00:52:55,140
I just touched something.
Is there a light?
634
00:53:00,620 --> 00:53:02,820
He's gone!
635
00:53:17,780 --> 00:53:19,620
He's here!
Hide!
636
00:55:20,100 --> 00:55:22,300
Hey!
Are you trying to kill me?
637
00:55:22,900 --> 00:55:28,260
- Even, what are you doing here?
- Stine invited me. What's going on?
638
00:55:28,260 --> 00:55:29,820
Hey...
639
00:55:29,820 --> 00:55:31,500
Is everything OK?
640
00:55:31,500 --> 00:55:34,820
We can't stay here.
We're in danger.
641
00:55:34,820 --> 00:55:37,540
The car!
Let's go to the car.
642
00:55:39,140 --> 00:55:41,460
What's going on, Gina?
643
00:55:43,340 --> 00:55:44,460
No!
644
00:55:45,460 --> 00:55:48,020
We can't use this.
Where is your car?
645
00:55:48,020 --> 00:55:51,220
- I rode my bike.
- You don't have a car?
646
00:55:51,220 --> 00:55:55,100
No, I was supposed to
drive you home in your car.
647
00:55:55,100 --> 00:55:57,700
OK.
Well, we can't stay here.
648
00:55:57,700 --> 00:55:59,580
Come on, let's go!
649
00:55:59,580 --> 00:56:00,820
Close the door.
650
00:56:02,020 --> 00:56:06,100
- Gina, what is going on?
- Draw those curtains.
651
00:56:06,100 --> 00:56:07,740
OK.
652
00:56:08,020 --> 00:56:11,020
But where are the others?
653
00:56:11,020 --> 00:56:13,500
We need to find more weapons.
654
00:56:13,500 --> 00:56:18,460
Weapons? You're making me nervous.
Isn't this part of the plan?
655
00:56:20,020 --> 00:56:23,980
This guy who looks like you
has killed everyone.
656
00:56:23,980 --> 00:56:26,820
Who looks like me?
What? Where are they?
657
00:56:26,820 --> 00:56:29,820
- In the barn.
- What? Is Ida in the barn?
658
00:56:30,340 --> 00:56:34,220
I'm sure it's all part of the plan.
That's why I'm here.
659
00:56:34,380 --> 00:56:36,500
I was supposed to scare you.
660
00:56:36,500 --> 00:56:39,060
Just relax.
I'll see what's going on.
661
00:56:39,060 --> 00:56:42,740
No, no, no.
We aren't going anywhere.
662
00:56:42,740 --> 00:56:46,460
- Fine. You stay here, I'll go.
- No way.
663
00:56:46,460 --> 00:56:47,820
He's out there.
664
00:56:47,820 --> 00:56:53,180
And I've seen enough horror movies
to know we shouldn't split up.
665
00:56:53,860 --> 00:56:55,460
Fine.
666
00:56:56,460 --> 00:56:59,020
Then what do you want us to do?
667
00:57:00,380 --> 00:57:01,900
Why...
668
00:57:02,340 --> 00:57:04,340
Why are you wearing that?
669
00:57:06,020 --> 00:57:09,700
I told you.
Stine told me to come down here.
670
00:57:09,700 --> 00:57:12,420
She thought it would be funny.
671
00:57:12,420 --> 00:57:14,900
A huge success, clearly.
672
00:57:15,660 --> 00:57:18,500
And the axe and the... cloak?
673
00:57:18,500 --> 00:57:20,780
She hid them up by the gate.
674
00:57:20,780 --> 00:57:22,420
Stine...
675
00:57:24,460 --> 00:57:26,420
Christ.
676
00:57:26,420 --> 00:57:28,180
Stine.
677
00:57:28,180 --> 00:57:30,220
Stine...
678
00:57:30,220 --> 00:57:32,780
Where is Stine?
Have you seen her?
679
00:57:32,780 --> 00:57:34,940
Maybe she's the one...
680
00:57:34,940 --> 00:57:38,180
Let's just sit down
for two seconds.
681
00:57:38,180 --> 00:57:42,100
Why don't you tell me
what you think has happened?
682
00:57:42,100 --> 00:57:46,420
I don't know.
I haven't seen anyone get killed, -
683
00:57:46,420 --> 00:57:49,420
- but I don't doubt that they're dead.
684
00:57:50,620 --> 00:57:52,500
My exes!
685
00:57:52,500 --> 00:57:55,180
They're hanging in the barn.
686
00:57:55,700 --> 00:57:57,820
Your exes?
687
00:58:03,380 --> 00:58:06,420
Your sister said something weird.
688
00:58:06,420 --> 00:58:09,140
She said you were jealous.
689
00:58:09,140 --> 00:58:12,380
- What do you mean?
- I don't know...
690
00:58:13,660 --> 00:58:17,060
I didn't know
you were the jealous type.
691
00:58:17,060 --> 00:58:21,940
- What does that have to do with this?
- It's just strange.
692
00:58:24,860 --> 00:58:29,620
Our argument. You knew
about this bachelorette party.
693
00:58:30,180 --> 00:58:33,220
Did you know that my exes were here?
694
00:58:33,220 --> 00:58:35,660
What are you trying to say?
695
00:58:36,260 --> 00:58:39,700
- Do you think I killed them?
- I don't know.
696
00:58:41,380 --> 00:58:42,980
Listen...
697
00:58:46,820 --> 00:58:48,380
Do you think I did?
698
00:58:48,740 --> 00:58:50,380
Hello?
699
00:58:51,260 --> 00:58:52,460
Hi.
700
00:58:52,940 --> 00:58:54,740
You have to trust me.
701
00:58:56,900 --> 00:58:58,500
Yeah.
702
00:58:59,180 --> 00:59:00,900
OK.
703
00:59:05,020 --> 00:59:06,820
- Feeling better?
- Yeah.
704
00:59:06,820 --> 00:59:09,940
Let's stick together now, OK?
705
00:59:09,940 --> 00:59:11,580
OK.
706
00:59:14,140 --> 00:59:16,020
What are you doing?
707
00:59:16,020 --> 00:59:18,860
I'm going to go check the barn.
708
00:59:18,860 --> 00:59:20,940
- Don't bring the axe.
- Why not?
709
00:59:20,940 --> 00:59:23,820
I don't want you to bring the axe!
710
00:59:24,940 --> 00:59:26,580
Even?
711
00:59:28,060 --> 00:59:29,780
Even, don't...
712
00:59:31,700 --> 00:59:32,980
Don't!
713
00:59:36,340 --> 00:59:37,500
Don't!
714
00:59:45,820 --> 00:59:47,380
How could you?
715
00:59:48,540 --> 00:59:52,740
I was ready to marry you!
I love you! How could you?
716
00:59:55,220 --> 00:59:59,660
I saw it in your face, in your eyes!
You were going to kill me!
717
01:00:00,020 --> 01:00:01,940
It was -
718
01:00:01,940 --> 01:00:03,340
- that sound.
719
01:00:03,740 --> 01:00:05,060
What sound?
720
01:00:08,140 --> 01:00:09,820
Even?
721
01:00:10,380 --> 01:00:12,220
Even!
722
01:00:13,140 --> 01:00:15,060
Even?
723
01:00:15,060 --> 01:00:17,140
No...
No!
724
01:00:18,820 --> 01:00:21,420
We were so perfect together.
725
01:00:22,940 --> 01:00:25,100
I don't understand...
726
01:00:46,180 --> 01:00:47,540
Stine!
727
01:00:47,540 --> 01:00:49,020
Stine...
728
01:00:49,020 --> 01:00:52,380
Holy shit!
What has happened to you?
729
01:00:53,700 --> 01:00:55,340
Are you OK?
730
01:00:55,780 --> 01:00:58,620
- What's going on?
- I don't know.
731
01:00:58,620 --> 01:01:01,020
I thought you knew.
732
01:01:01,020 --> 01:01:03,740
- How did you end up here?
- I don't know.
733
01:01:03,740 --> 01:01:06,620
I went out to plant the clues, -
734
01:01:06,620 --> 01:01:08,980
- and then I woke up here.
735
01:01:12,180 --> 01:01:14,580
Was it...
Was it Even?
736
01:01:15,380 --> 01:01:19,900
What do you mean? Why would Even
knock me out and tie me up?
737
01:01:19,900 --> 01:01:22,220
Because he's jealous!
738
01:01:22,220 --> 01:01:25,300
- Jealous?
- He's jealous.
739
01:01:30,580 --> 01:01:33,060
What is it you want to show me?
740
01:01:33,060 --> 01:01:36,700
I'm going to show you what he's done.
741
01:01:39,340 --> 01:01:41,340
Here.
He's jealous.
742
01:01:45,180 --> 01:01:47,380
Do you believe me now?
743
01:02:05,900 --> 01:02:07,140
But...
744
01:02:10,620 --> 01:02:12,420
Where is Lars?
745
01:02:15,020 --> 01:02:16,740
Stine?
746
01:02:19,260 --> 01:02:20,940
It's Stine and Lars!
747
01:02:20,940 --> 01:02:22,620
Poor Even!
748
01:02:24,020 --> 01:02:26,740
They have killed all of them!
749
01:02:26,740 --> 01:02:28,460
Stine and Lars!
750
01:02:37,380 --> 01:02:40,380
- Where is she?
- I saw her here last.
751
01:02:40,780 --> 01:02:42,460
Gina?
752
01:02:44,580 --> 01:02:46,180
Gina, come out.
753
01:02:48,020 --> 01:02:51,220
We just want to... talk to you.
754
01:02:51,740 --> 01:02:54,020
We won't hurt you, Gina.
755
01:03:16,220 --> 01:03:17,820
Stine...
756
01:03:24,420 --> 01:03:28,180
- This is the police.
- My name is Gina Moen.
757
01:03:28,180 --> 01:03:30,740
I'm at Heggelia.
Everyone is dead.
758
01:03:30,740 --> 01:03:35,700
She was committed once,
but I didn't picture her doing this.
759
01:03:35,700 --> 01:03:37,780
Yes, I'll be careful.
760
01:03:44,540 --> 01:03:46,100
Stine?
761
01:03:50,340 --> 01:03:52,420
I know you're in here.
762
01:03:54,100 --> 01:03:57,140
Come out, OK?
So that we can talk.
763
01:04:00,500 --> 01:04:02,580
Help is on its way.
764
01:04:03,020 --> 01:04:07,220
A helicopter is on its way.
They'll be here soon.
765
01:04:08,220 --> 01:04:09,780
Do you hear me?
766
01:04:10,420 --> 01:04:12,580
I just want you to know -
767
01:04:14,020 --> 01:04:17,180
- that I don't consider you a monster.
768
01:04:17,340 --> 01:04:20,140
Even though you did what you did.
769
01:04:22,020 --> 01:04:26,340
And I want you to know
that no one is going to hurt you.
770
01:04:27,220 --> 01:04:30,260
Everyone will understand, OK?
771
01:04:30,260 --> 01:04:31,580
Do you hear me?
772
01:04:37,220 --> 01:04:39,180
I should have known -
773
01:04:39,980 --> 01:04:42,540
- this would be too much for you.
774
01:04:42,980 --> 01:04:47,020
But now you have to come out, Stine.
775
01:04:47,340 --> 01:04:50,580
And you have to put down that knife.
776
01:04:50,580 --> 01:04:53,060
And we'll just talk, OK?
777
01:05:14,420 --> 01:05:15,860
Is it you, Gina?
778
01:05:16,780 --> 01:05:20,140
Of course it's me.
Who else would it be?
779
01:05:21,660 --> 01:05:23,740
OK.
Let's talk.
780
01:05:47,820 --> 01:05:51,980
Do you realize the extent
of what you have done?
781
01:05:54,140 --> 01:05:58,820
- Do you remember how we first met?
- Yes, of course.
782
01:05:58,820 --> 01:06:01,660
We haven't really stayed in touch.
783
01:06:01,660 --> 01:06:04,500
I'm sorry.
That's because of Even.
784
01:06:04,500 --> 01:06:07,740
And maybe we grew a little apart.
785
01:06:08,540 --> 01:06:11,740
You've been envious of me.
I understand.
786
01:06:11,740 --> 01:06:13,380
And I'm sorry.
787
01:06:14,020 --> 01:06:18,060
That you had to get envious.
But I understand.
788
01:06:20,020 --> 01:06:22,820
Why are you looking at me like that?
789
01:06:23,380 --> 01:06:25,660
We first met at the hospital.
790
01:06:26,100 --> 01:06:28,020
You.
Me.
791
01:06:30,100 --> 01:06:31,660
And Benedicte.
792
01:06:37,060 --> 01:06:40,860
I know you've been saying
I was committed.
793
01:06:40,860 --> 01:06:45,820
But that isn't the whole truth.
We were both committed.
794
01:06:46,740 --> 01:06:49,180
What are you talking about?
795
01:06:49,340 --> 01:06:51,140
Are you crazy?
796
01:06:52,100 --> 01:06:54,540
I guess we were both crazy.
797
01:06:55,380 --> 01:06:58,500
Based on society's views.
798
01:06:58,500 --> 01:07:02,140
But I have never been envious of you,
Gina.
799
01:07:02,140 --> 01:07:04,420
You are the envious one.
800
01:07:07,060 --> 01:07:09,980
Why would I be envious of you?
801
01:07:11,980 --> 01:07:15,660
Remember what happened this morning?
802
01:07:15,660 --> 01:07:17,740
Think.
803
01:07:17,740 --> 01:07:19,620
Remember?
You -
804
01:07:19,620 --> 01:07:21,380
- and Even...
805
01:07:22,060 --> 01:07:23,980
What is going on?
806
01:07:24,780 --> 01:07:28,220
- Sometimes I don't know who you are.
- What do you mean?
807
01:07:28,220 --> 01:07:32,220
Everything is great, and then...
I don't know who you are.
808
01:07:35,020 --> 01:07:37,780
I don't understand...
Huh? No.
809
01:07:39,740 --> 01:07:42,140
What are you talking about?
810
01:07:42,140 --> 01:07:46,460
You've been acting strange
for the past five months.
811
01:07:46,460 --> 01:07:48,580
Who am I really marrying?
812
01:07:50,020 --> 01:07:51,020
Huh?
813
01:07:51,780 --> 01:07:52,940
We're...
814
01:07:52,940 --> 01:07:57,500
We're getting married in two weeks!
What are you saying?
815
01:07:57,500 --> 01:07:59,980
I can't deal with this now.
816
01:08:00,460 --> 01:08:04,140
I have to get to work.
Can we talk about this later?
817
01:08:04,580 --> 01:08:07,940
Or maybe call the whole thing off.
818
01:08:07,940 --> 01:08:11,460
You can't mean that.
You can't mean that, Even.
819
01:08:11,460 --> 01:08:13,340
Hey...
Not now!
820
01:08:15,180 --> 01:08:16,900
This isn't happening.
821
01:08:17,540 --> 01:08:18,980
But...
822
01:08:19,580 --> 01:08:21,820
I have to go.
823
01:08:21,820 --> 01:08:23,780
Maybe we should put it off.
824
01:08:27,780 --> 01:08:29,460
No, you can't...
825
01:08:32,260 --> 01:08:34,220
You can't mean that.
826
01:08:34,380 --> 01:08:39,020
We're doing fine
and we're getting married.
827
01:08:48,260 --> 01:08:49,620
OK...
828
01:08:50,020 --> 01:08:52,620
- Hi, Gina.
- Stine?
829
01:08:54,340 --> 01:08:57,260
I can't take this anymore!
830
01:08:57,260 --> 01:08:59,180
What's happened?
831
01:09:00,740 --> 01:09:03,660
Even doesn't want to marry me.
832
01:09:03,660 --> 01:09:06,660
I feel like such a failure.
833
01:09:06,660 --> 01:09:10,780
- I don't want to live anymore.
- Don't say that.
834
01:09:10,780 --> 01:09:15,660
Everyone's going to laugh at me
and make fun of me.
835
01:09:15,660 --> 01:09:20,900
No one will do that, Gina.
Just tell me what happened.
836
01:09:20,900 --> 01:09:23,660
She's back.
837
01:09:23,660 --> 01:09:28,180
And now I have this wedding
and I'm all stressed.
838
01:09:28,180 --> 01:09:31,060
And Even doesn't understand.
839
01:09:31,060 --> 01:09:34,700
He doesn't like this other side of me.
840
01:09:34,700 --> 01:09:36,940
I just want to be normal, -
841
01:09:36,940 --> 01:09:40,220
- but I could never tell him the truth.
842
01:09:40,380 --> 01:09:43,940
He wouldn't want anything
to do with me.
843
01:09:43,940 --> 01:09:46,940
Benedicte isn't back.
She isn't.
844
01:09:46,940 --> 01:09:49,260
You're so strong.
845
01:09:49,260 --> 01:09:51,980
You're so strong and wonderful.
846
01:09:51,980 --> 01:09:56,500
I'm never going to get well again.
847
01:09:56,500 --> 01:09:59,420
I'm never going to...
848
01:09:59,420 --> 01:10:03,580
Just remember
how far you have come, Gina.
849
01:10:03,580 --> 01:10:07,060
- Gina, please don't hang up.
- Bye.
850
01:10:07,060 --> 01:10:09,940
I have to go now.
Bye.
851
01:10:41,500 --> 01:10:43,340
Don't do it!
We have a surprise for you.
852
01:10:44,980 --> 01:10:46,620
Tell me.
853
01:10:47,620 --> 01:10:49,780
My bachelorette party?
854
01:10:50,620 --> 01:10:52,180
Hi, André.
855
01:10:52,180 --> 01:10:55,020
This is Stine calling.
856
01:10:55,020 --> 01:10:57,260
I won't tell anyone -
857
01:10:57,260 --> 01:10:59,420
- that you have told me.
858
01:10:59,820 --> 01:11:05,220
I'm sorry to bother you,
but there's been a change of plans.
859
01:11:05,220 --> 01:11:09,860
Would it be OK
if you all came a little earlier?
860
01:11:09,860 --> 01:11:13,180
Yes.
Oh, that's fantastic!
861
01:11:32,980 --> 01:11:35,900
But I'm stuck here all day...
862
01:11:35,900 --> 01:11:40,740
- I hiked up to your place last week.
- All the way to Heggelia?
863
01:11:40,740 --> 01:11:44,940
It's such a lovely place.
It's worth the effort.
864
01:11:45,260 --> 01:11:50,020
I've rented it out for
a bachelorette party this weekend.
865
01:11:50,020 --> 01:11:54,460
- They seemed like nice girls.
- Sounds great. Bye!
866
01:11:55,180 --> 01:11:57,700
I heard you mention Heggelia.
867
01:11:57,700 --> 01:12:02,220
I thought I'd bike up there.
Is it hard to find?
868
01:12:02,220 --> 01:12:06,020
Not at all.
Just take a left after the gate.
869
01:12:09,140 --> 01:12:10,900
Cool bike!
870
01:12:13,140 --> 01:12:16,420
- Thanks.
- You going for a ride?
871
01:12:16,420 --> 01:12:19,020
Thought I'd go to Heggelia.
872
01:12:19,020 --> 01:12:22,300
I'm going the same way.
We can ride together.
873
01:12:22,860 --> 01:12:25,300
Sure.
That sounds nice.
874
01:12:25,780 --> 01:12:28,220
This is where I live.
875
01:12:29,140 --> 01:12:30,780
Lovely.
876
01:12:31,500 --> 01:12:33,140
OK.
877
01:12:33,140 --> 01:12:35,180
Just continue to the gate.
878
01:12:35,340 --> 01:12:37,220
And then take a left.
879
01:12:37,380 --> 01:12:39,060
I'm Jorunn.
880
01:12:39,060 --> 01:12:40,300
I'm Benedicte.
881
01:12:40,900 --> 01:12:43,060
It was very cool to meet you.
882
01:12:43,060 --> 01:12:44,740
You too.
883
01:12:45,180 --> 01:12:47,780
- Have a nice ride!
- Thanks.
884
01:13:33,700 --> 01:13:38,740
You have no idea how stressed I got
when I heard you were coming.
885
01:13:38,740 --> 01:13:40,140
Hi!
886
01:13:40,140 --> 01:13:43,780
This is totally insane,
but typical you.
887
01:13:43,780 --> 01:13:48,100
How nice to hear that
you have finally met Mr. Perfect.
888
01:13:48,100 --> 01:13:50,780
- It isn't like that.
- Hi.
889
01:13:55,340 --> 01:13:57,460
None of us were good enough.
890
01:13:57,460 --> 01:14:01,980
- I was promised a drink.
- So you're the drinker!
891
01:14:01,980 --> 01:14:04,020
Hi!
892
01:14:04,020 --> 01:14:07,540
I wasn't sure about this,
since Stine and I...
893
01:14:07,540 --> 01:14:12,220
Come on, I'm getting married.
We're past all that.
894
01:14:12,380 --> 01:14:14,060
Yeah.
895
01:14:14,060 --> 01:14:18,540
- How are you and Stine doing?
- Things are great.
896
01:14:22,220 --> 01:14:24,100
Cheers!
897
01:14:25,180 --> 01:14:27,020
Bottoms up!
898
01:14:32,700 --> 01:14:35,260
It means so much to me -
899
01:14:35,260 --> 01:14:38,620
- that all of you are here.
Thank you so much.
900
01:14:39,180 --> 01:14:41,060
Here's to a good time!
901
01:14:44,740 --> 01:14:48,460
Do you realize
how expensive poodles are?
902
01:14:48,460 --> 01:14:50,180
Just doing their hair...
903
01:14:56,700 --> 01:14:57,980
Hey!
904
01:15:14,860 --> 01:15:16,180
Relax, Lars.
905
01:15:21,100 --> 01:15:24,220
Everything will be fine.
I promise, OK?
906
01:15:30,380 --> 01:15:36,260
Just like things were fine
with you and Stine after we broke up.
907
01:15:36,260 --> 01:15:38,180
Wait here, OK?
908
01:15:59,980 --> 01:16:03,740
- You don't know where she is?
- I tried calling her.
909
01:16:06,580 --> 01:16:09,700
I can't have an employee
I can't trust.
910
01:16:09,700 --> 01:16:13,580
One minute she's a superstar,
the next she's hopeless.
911
01:16:13,580 --> 01:16:15,300
And now she's gone?
912
01:16:21,260 --> 01:16:24,780
Is she manic depressive,
or something?
913
01:16:25,380 --> 01:16:27,260
No, not that I know.
914
01:16:27,260 --> 01:16:29,620
But Gina is a good worker.
915
01:16:31,180 --> 01:16:33,140
There she is!
916
01:16:36,220 --> 01:16:39,020
It means so much to me -
917
01:16:39,020 --> 01:16:42,780
- that all of you are here.
Thank you so much.
918
01:16:46,940 --> 01:16:47,940
Oh no...
919
01:16:49,140 --> 01:16:50,780
Oh no!
920
01:16:53,620 --> 01:16:55,420
No...
921
01:16:55,420 --> 01:16:58,620
That person you're talking about, -
922
01:16:59,180 --> 01:17:00,460
- isn't me.
923
01:17:05,020 --> 01:17:06,140
Stine?
924
01:17:18,380 --> 01:17:21,140
Stine, where are you?
925
01:17:32,180 --> 01:17:35,140
You've always had low self-esteem.
926
01:17:35,140 --> 01:17:38,620
And Benedicte is so different from you.
927
01:17:41,500 --> 01:17:45,300
But things have been good
since you met Even.
928
01:17:46,100 --> 01:17:48,140
Do you hear what I'm saying?
929
01:17:48,620 --> 01:17:50,460
Who are you?
930
01:17:50,980 --> 01:17:53,300
I don't want to do this anymore.
931
01:17:55,620 --> 01:17:57,180
What the...?
932
01:17:57,180 --> 01:17:59,100
Be careful.
That's an axe!
933
01:17:59,100 --> 01:18:03,020
I don't want to do this anymore.
Enough.
934
01:18:03,340 --> 01:18:05,220
- Are you OK?
- Yes.
935
01:18:11,980 --> 01:18:15,540
Do you understand
what I'm saying to you, Gina?
936
01:18:20,900 --> 01:18:22,700
I have a knife!
937
01:18:25,580 --> 01:18:27,420
Here comes help.
938
01:18:28,820 --> 01:18:31,020
Remember:
No one is mad at you.
939
01:18:31,020 --> 01:18:33,820
We understand that you aren't well.
940
01:18:33,820 --> 01:18:35,740
You'll get help now.
941
01:18:35,740 --> 01:18:38,340
Everything will be fine.
942
01:18:44,420 --> 01:18:46,580
Where is the knife?
943
01:18:46,580 --> 01:18:48,540
Everything will be -
944
01:18:49,260 --> 01:18:51,580
- so great!
945
01:19:27,060 --> 01:19:28,540
Gina?
946
01:19:29,340 --> 01:19:30,540
Gina?
947
01:19:32,060 --> 01:19:33,780
No one will laugh -
948
01:19:33,780 --> 01:19:35,780
- or make fun of you.
949
01:19:37,340 --> 01:19:40,060
You can start all over again.
950
01:19:42,620 --> 01:19:44,980
And this time, Gina, -
951
01:19:47,220 --> 01:19:49,140
- it will be -
952
01:19:49,140 --> 01:19:52,060
- just perfect.
953
01:22:02,500 --> 01:22:04,940
Subtitles: Nick Norris
61678