Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:51,790 --> 00:00:53,670
Můžu se vám představit? Já jsem Aleš.
2
00:00:54,170 --> 00:00:56,990
Jsem takhle moc ve vlaku, která mě
seznamuje, ale těší mě.
3
00:00:59,790 --> 00:01:00,830
Aleš. Barča.
4
00:01:02,950 --> 00:01:05,090
Lopič se děláte za práci, jestli můžete
tam.
5
00:01:05,310 --> 00:01:08,110
Já jsem zdravotní sestránka. Jde o
působčička.
6
00:01:08,530 --> 00:01:13,690
To je hezký, pomáháš lidem. To nechci
vydělat, ale působčička třeba.
7
00:01:13,930 --> 00:01:17,210
Já mám soukromí, které mě takhle
dosáhají. Takže jsi spokojená.
8
00:01:17,710 --> 00:01:19,410
Tak to je skvělé.
9
00:01:20,780 --> 00:01:25,360
A můžu se zeptat i tebe, co děláš za
práci? No, já zatím nepracuju, teď toho
10
00:01:25,360 --> 00:01:26,360
jsem dodělala maturitu.
11
00:01:26,780 --> 00:01:28,580
Tak to jo, asi bys chtěla dělat.
12
00:01:29,280 --> 00:01:33,740
No, co, ještě budu dělat. Já dělám totiž
to skvělou agenturu, jo, a tak platí
13
00:01:33,740 --> 00:01:34,980
úplně luxusní peníze.
14
00:01:35,200 --> 00:01:38,780
Mně pak platí luxusní pravda za to, že
fotím krásný hlupík.
15
00:01:39,380 --> 00:01:42,000
A natáčím je teda, občas je natáčím.
16
00:01:42,200 --> 00:01:43,820
Aha, a jak je fotíš?
17
00:01:44,460 --> 00:01:47,900
No tak klasicky, jo, na foták a natáčím
je na kameru, jo.
18
00:01:50,140 --> 00:01:53,080
Dva tisíce jenom za to, že bys mi
ukázala počítat? Ne.
19
00:01:53,540 --> 00:01:54,660
Na pět pěřin.
20
00:01:55,320 --> 00:02:00,140
Ne. Ty jdeš do toho. Opravdu ne, promiň.
Ne, to já chápu, to já chápu. A co ty?
21
00:02:00,460 --> 00:02:03,360
Dva tisíce za pět pěřin. Já takový boryk
na věci nejsem.
22
00:02:03,740 --> 00:02:05,020
Nejdeš do toho? Ne, ne.
23
00:02:05,440 --> 00:02:08,919
A hlupky, řepná se takhle, kdybych
nabímal víc peněz? Ne.
24
00:02:09,539 --> 00:02:12,560
Není to o penězích, jo? Ne, možná,
kdybych nebyla zadana.
25
00:02:12,820 --> 00:02:13,820
Tak bys do toho šla.
26
00:02:14,100 --> 00:02:15,460
Jo, to možná, jo.
27
00:02:15,900 --> 00:02:16,900
Super, jo.
28
00:02:27,950 --> 00:02:29,610
Já se vás musím na něco zeptat.
29
00:02:30,950 --> 00:02:33,670
Ale je to takový, musím drzej dotaz, já
to vím.
30
00:02:34,850 --> 00:02:38,450
Já totiž natáčím takový, takový
experiment.
31
00:02:38,790 --> 00:02:43,290
O ženských. Já jsem prostě milovník
ženských. A já miluji okresa.
32
00:02:43,510 --> 00:02:45,050
A já si ho rád natáčím.
33
00:02:45,530 --> 00:02:52,490
A já bych si dole vám navídnul peníze za
to, že zase jí upilnou.
34
00:02:53,960 --> 00:02:58,420
Já bych vám nabídnul dovolení. Já nejsem
uchyl, lebo já nejsem uchyl.
35
00:02:58,720 --> 00:03:02,580
To je všechno možná, jo? A já bych vám
nabídnul dva tisíce korun.
36
00:03:03,200 --> 00:03:08,680
Za to, když mi ukážete prst. Jako pro
každou, nebo každý dva tisíce?
37
00:03:09,300 --> 00:03:15,100
Na každý dva tisíce, když mi ukážete
prsta na kameru. Já mám šest tisíc,
38
00:03:15,100 --> 00:03:16,100
jste šest tisíc.
39
00:03:17,640 --> 00:03:19,380
Vy máte šest tisíc? Ano.
40
00:03:30,130 --> 00:03:34,210
To je taková nabídka, ve které já
okamžitě jdu.
41
00:03:35,430 --> 00:03:38,630
Šest tisíc korun za šest tisíc doby.
42
00:03:39,850 --> 00:03:41,430
Já si to přepočítám.
43
00:04:01,230 --> 00:04:02,630
To je luxus.
44
00:04:03,050 --> 00:04:06,250
Šesti přírodní návěrní krizičky.
45
00:04:06,530 --> 00:04:12,510
No tak to je teda něco. To jsou
exkluzivní krizi.
46
00:04:15,190 --> 00:04:16,550
Chceš si sáhnout?
47
00:04:16,850 --> 00:04:18,250
Můžeš si na ně sáhnout?
48
00:04:18,850 --> 00:04:20,290
Můžeš. Tak
49
00:04:20,290 --> 00:04:27,170
to je
50
00:04:27,170 --> 00:04:28,170
něco.
51
00:04:35,620 --> 00:04:36,700
Tak to bylo
52
00:04:36,700 --> 00:04:45,740
těsně.
53
00:04:46,400 --> 00:04:50,320
Těsně nám to prošlo. To jsem teda ještě
neviděl.
54
00:04:50,960 --> 00:04:52,700
Tak co s teď smazete do toho?
55
00:04:53,040 --> 00:04:54,600
Tři tisíce za prsa.
56
00:04:55,560 --> 00:04:57,810
No. Na pět těřin jenom.
57
00:04:58,170 --> 00:05:01,490
Ale jenom na pět těřin teda, na víc
těřin. Pět těřin, pět těřin, nikdo nás
58
00:05:01,490 --> 00:05:02,490
nevidí, doufám teda.
59
00:05:04,990 --> 00:05:07,170
Nechce, aby mě někdo viděl tady.
60
00:05:09,330 --> 00:05:10,470
Jenom na chvilečku.
61
00:05:13,150 --> 00:05:14,790
Kdyby jsi to našel? Jo.
62
00:05:15,050 --> 00:05:17,170
Mohla bych si to volit jenom sám na
chvilečku.
63
00:05:17,410 --> 00:05:20,090
Tak jenom na chvilečku, aby nikdo našel
kolem.
64
00:05:32,810 --> 00:05:34,670
Ale že si víš, jste neskutečný, ty jo.
65
00:05:35,810 --> 00:05:37,350
To jsou ty volky z Neratu.
66
00:05:38,410 --> 00:05:39,590
Nejlepší jíta mýho života.
67
00:07:54,160 --> 00:07:55,400
Cože máš takový hodný obchůrka, ty jo?
68
00:07:58,460 --> 00:08:02,980
Ty jede asi zdaleka.
69
00:08:08,220 --> 00:08:09,560
Hele, ty jsi krásná.
70
00:08:09,780 --> 00:08:10,920
Tady je neskutečný.
71
00:08:11,480 --> 00:08:12,480
Děláš modelkovi.
72
00:08:13,600 --> 00:08:14,600
Nechceš modelkát?
73
00:08:15,060 --> 00:08:16,260
Měla bys být modelkou.
74
00:08:17,940 --> 00:08:21,660
Neskutečný krásný. To má jasný. Jako
takhle. Podle mě říká fakt každý.
75
00:08:23,210 --> 00:08:28,150
kdy právě napadlo, jestli byste se mnou
dělala spolupracovat, protože já něco
76
00:08:28,150 --> 00:08:32,409
občas fotím, něco občas natočím, tak
jestli byste měla zájem si takhle tři
77
00:08:32,409 --> 00:08:33,970
dělat. A co přesně by šlo?
78
00:08:34,549 --> 00:08:41,470
Nebo nějaký třeba zajímavý fotky, jakoby
byly to hezký fotky, můžeme udělat
79
00:08:41,470 --> 00:08:46,190
třeba i nějaké videa, ale bylo by to
třeba jako erotický. Erotický fotky a
80
00:08:46,190 --> 00:08:47,190
erotický videa dělat.
81
00:08:47,850 --> 00:08:49,010
To neděláš? Ne.
82
00:08:49,630 --> 00:08:52,610
Mně byla by nějaká možnost se třeba
doplnit jinak.
83
00:08:54,020 --> 00:08:56,880
Měla bych si tajem, kdyby to bylo dobře
v našich vodnicách.
84
00:08:57,560 --> 00:09:02,140
To záleží, o co se v tom videu šlo, ale
ona to potkáš jako ubraněná mata.
85
00:09:03,360 --> 00:09:05,960
Takhle, slíbová bys se před kamerou?
86
00:09:09,320 --> 00:09:10,380
Ani před ptákem?
87
00:09:14,420 --> 00:09:18,020
Takhle já si tě zeptám, že tam jsi tě
narovinu.
88
00:09:19,960 --> 00:09:22,180
Za kolik bych si tě mohl natočit na
hodinu?
89
00:09:23,820 --> 00:09:27,480
Když bych ti nabídl třeba tři tisíce,
ukázala bys mi chvíle.
90
00:09:32,480 --> 00:09:33,920
Nešla bys do toho? Ne.
91
00:09:35,660 --> 00:09:41,220
Ale abych ti usnadnil to rozhodování,
tak ti nabízím tři tisíce, když bys mi
92
00:09:41,220 --> 00:09:43,320
chvíle ukázala chvíle, než přijde tvůj
přítel.
93
00:10:51,490 --> 00:10:53,430
Můžeme do jiného vagónu? Můžeme do
jiného vagónu?
94
00:10:53,650 --> 00:10:54,650
Kde nás to najde?
95
00:19:47,879 --> 00:19:52,000
Panesko, panesko, ale tamhle je úplně
poslední vagóně.
7423
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.