Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,260 --> 00:00:13,380
Good evening.
2
00:00:13,510 --> 00:00:14,340
Good evening.
3
00:00:14,470 --> 00:00:16,890
Today, once again,
we're in the screening room.
4
00:00:17,180 --> 00:00:19,180
It's here where the show is broadcasted.
5
00:00:19,720 --> 00:00:21,180
This show is about
6
00:00:21,310 --> 00:00:24,100
six strangers who have
never met before...
7
00:00:24,230 --> 00:00:26,480
and live together in the same large house.
8
00:00:26,730 --> 00:00:28,560
All that the show has prepared is
9
00:00:28,690 --> 00:00:31,860
a nice house and nice cars.
10
00:00:32,320 --> 00:00:33,650
There is no script.
11
00:00:34,820 --> 00:00:36,070
He's come!
12
00:00:36,530 --> 00:00:37,490
Yes, he has!
13
00:00:37,620 --> 00:00:39,620
What do you think of Daiki-kun?
14
00:00:39,740 --> 00:00:41,370
Nice to meet you.
15
00:00:42,290 --> 00:00:43,330
I'm Daiki.
16
00:00:43,830 --> 00:00:45,330
What do you do?
17
00:00:45,460 --> 00:00:46,960
For now, I am a martial artist.
18
00:00:47,080 --> 00:00:49,000
-Martial artist?
-I do combat sports.
19
00:00:49,130 --> 00:00:51,630
Daiki-kun, he's masculine...
20
00:00:51,760 --> 00:00:52,460
That’s good.
21
00:00:52,590 --> 00:00:54,970
...and cool. I like that.
22
00:00:55,090 --> 00:00:57,720
Don’t those two have
good chemistry going?
23
00:00:57,840 --> 00:00:59,550
There’s good vibes there, yeah?
24
00:00:59,680 --> 00:01:00,970
They both wear caps.
25
00:01:01,100 --> 00:01:04,890
Right? And their styles fit well together.
26
00:01:05,940 --> 00:01:09,020
But I wonder about Tecchan.
27
00:01:09,150 --> 00:01:10,610
Does he like Hana-chan, or...?
28
00:01:10,730 --> 00:01:12,480
I think Tecchan could be gay.
29
00:01:15,530 --> 00:01:18,280
When he was like,
"Your birthday is coming soooon!"
30
00:01:18,780 --> 00:01:20,660
It made me think that was so girly.
31
00:01:20,780 --> 00:01:22,990
Maybe he just hasn’t realized it.
32
00:01:23,120 --> 00:01:25,120
You mean he himself is
not aware that he’s gay?
33
00:01:25,290 --> 00:01:26,790
Could that sort of thing happen?
34
00:01:26,920 --> 00:01:30,380
Of course! At around 20 years old,
it could totally happen.
35
00:01:30,500 --> 00:01:32,500
-I see.
-So...
36
00:01:32,630 --> 00:01:36,090
That could possibly be the case.
37
00:01:36,340 --> 00:01:39,090
What will become of Terrace House?
38
00:01:39,340 --> 00:01:40,350
Ah, and Seina!
39
00:01:40,470 --> 00:01:42,260
Yeah! What up with her?
40
00:01:42,970 --> 00:01:44,020
I feel so anxious.
41
00:01:44,310 --> 00:01:46,020
About my job.
42
00:01:46,520 --> 00:01:48,480
What am I doing?
43
00:01:48,770 --> 00:01:50,440
What is my motivation?
44
00:01:54,150 --> 00:01:57,200
It's the first time something
like this happened, all of a sudden.
45
00:01:57,570 --> 00:01:59,410
-Crying aloud...
-She broke down.
46
00:01:59,530 --> 00:02:01,830
As a model, well,
47
00:02:01,950 --> 00:02:06,330
you’re not busy working every day.
48
00:02:06,750 --> 00:02:09,710
And we also need to see
if Tecchan is "normal" or not.
49
00:02:09,830 --> 00:02:11,630
Let's keep watching!
50
00:02:11,750 --> 00:02:13,000
-Yes!
-Alright!
51
00:02:19,970 --> 00:02:21,340
Wow, insane!
52
00:02:22,100 --> 00:02:23,760
It's beautiful, right?
53
00:02:26,730 --> 00:02:28,850
Wow! It's even better here!
54
00:02:32,020 --> 00:02:33,360
Do you come up here often?
55
00:02:33,480 --> 00:02:34,690
Well,
56
00:02:35,190 --> 00:02:37,570
I don't really, but I've
watched stars from here.
57
00:02:38,110 --> 00:02:39,280
-Alone?
-No.
58
00:02:39,400 --> 00:02:40,780
I was with Ricchan.
59
00:02:41,030 --> 00:02:42,700
-How romantic!
-We watched the stars.
60
00:02:43,070 --> 00:02:44,530
We sat here,
61
00:02:45,030 --> 00:02:46,500
the two of us, together.
62
00:02:46,620 --> 00:02:48,450
-Really nice!
-Yeah.
63
00:02:48,870 --> 00:02:51,880
-And so, what happened?
-Nothing happened.
64
00:02:52,630 --> 00:02:54,750
-I was kinda heartbroken.
-Ahh...
65
00:02:54,880 --> 00:02:55,750
Like this.
66
00:02:55,880 --> 00:02:59,420
Yeah, just like that.
67
00:02:59,550 --> 00:03:00,300
Yup, yup.
68
00:03:00,510 --> 00:03:03,010
-That happened recently, right?
-Yeah.
69
00:03:04,180 --> 00:03:05,010
Are you scared?
70
00:03:05,140 --> 00:03:07,180
Scared? No, I’m not.
71
00:03:08,720 --> 00:03:11,730
So, now that you're here...
72
00:03:12,060 --> 00:03:15,320
Do you think you'll fall
in love with someone?
73
00:03:15,440 --> 00:03:16,440
Hmm, well...
74
00:03:16,980 --> 00:03:18,190
-If there's the right person?
-Yeah.
75
00:03:18,320 --> 00:03:18,990
I see.
76
00:03:19,110 --> 00:03:21,360
-We're living with girls, after all.
-That’s true.
77
00:03:21,950 --> 00:03:24,870
Ah, what about if you and Hana-chan...
78
00:03:25,240 --> 00:03:28,910
go for a drive some time?
Since you two just moved in.
79
00:03:29,620 --> 00:03:31,330
-Oh, like around here?
-Yeah.
80
00:03:31,460 --> 00:03:34,710
You’re not familiar with the area yet, yeah?
So you and Hana-chan should totally go...
81
00:03:34,830 --> 00:03:36,250
-for a drive or something.
-Just us two?
82
00:03:37,460 --> 00:03:38,550
Yeah.
83
00:03:38,670 --> 00:03:41,630
-As the two fellow newbies.
-That’s true.
84
00:03:42,030 --> 00:03:50,290
Translated by Erica
Corrected & Titled by Brian (goob)
85
00:03:53,290 --> 00:03:56,000
TETSUYA SUGAYA, 19 YEARS OLD
ASPIRING ACTOR
86
00:03:56,340 --> 00:03:59,340
SEINA SHIMABUKURO, 25 YEARS OLD
MODEL
87
00:03:59,420 --> 00:04:03,720
DAIKI MIYAGI, 23 YEARS OLD
KICKBOXER
88
00:04:03,800 --> 00:04:05,600
MOMOKO TAKEUCHI, 21 YEARS OLD
ASPIRING WRITER
89
00:04:06,010 --> 00:04:09,390
HANA IMAI, 20 YEARS OLD
GYARU MODEL
90
00:04:09,810 --> 00:04:13,600
COSTCO SUBS PRESENTS
91
00:04:19,170 --> 00:04:21,130
-Yoo-hoo.
-Yoo-hoo.
92
00:04:26,600 --> 00:04:27,970
Don't you have to wake up early tomorrow?
93
00:04:28,100 --> 00:04:28,970
Tomorrow?
94
00:04:29,180 --> 00:04:30,310
No, I don't.
95
00:04:31,600 --> 00:04:32,980
Since I don’t, well...
96
00:04:33,480 --> 00:04:35,440
-Again?
-Yes.
97
00:04:36,650 --> 00:04:38,190
Happy time.
98
00:04:38,980 --> 00:04:40,110
You really like to drink.
99
00:04:40,280 --> 00:04:41,940
Yeah, that’s right.
100
00:04:43,320 --> 00:04:45,820
No alcohol, no life.
101
00:04:46,780 --> 00:04:48,320
-So unashamed.
-Yeah.
102
00:04:54,500 --> 00:04:56,670
That’s it.
103
00:04:57,000 --> 00:04:58,170
Too bad for you!
104
00:04:59,290 --> 00:05:00,800
How is Terrace House?
105
00:05:00,920 --> 00:05:01,800
It's fun.
106
00:05:01,920 --> 00:05:03,170
Really?
107
00:05:03,760 --> 00:05:06,090
Such a sudden & strange
change of subject, but...
108
00:05:06,890 --> 00:05:09,800
What is your dream for the future?
Or rather, your goal?
109
00:05:09,930 --> 00:05:11,600
Winning a title match.
110
00:05:11,720 --> 00:05:12,560
I see.
111
00:05:12,680 --> 00:05:15,180
-There'll be one in March.
-In March.
112
00:05:15,350 --> 00:05:18,270
-So, I guess, my goal is to win that.
-Wow! That's great.
113
00:05:18,690 --> 00:05:20,400
What is yours?
114
00:05:20,730 --> 00:05:23,860
I'd like to work overseas someday, but...
115
00:05:24,150 --> 00:05:25,740
My most immediate goal is...
116
00:05:25,860 --> 00:05:28,160
So, there's this magazine called Glitter.
117
00:05:28,320 --> 00:05:31,410
I'd like to pass the audition for that.
118
00:05:31,870 --> 00:05:33,240
It would be nice to appear in it.
119
00:05:33,370 --> 00:05:35,250
Do you know when
you’d find out the outcome?
120
00:05:35,370 --> 00:05:37,040
I think soon.
121
00:05:37,370 --> 00:05:39,250
I hope it goes well.
122
00:05:39,540 --> 00:05:42,670
Yeah, I hope so too, but...
123
00:05:43,710 --> 00:05:45,880
Don't you ever feel anxious?
124
00:05:46,420 --> 00:05:47,880
No, not yet.
125
00:05:48,220 --> 00:05:51,760
I totally think about it, and,
you know, I'm not that young.
126
00:05:52,470 --> 00:05:54,060
Seriously speaking,
127
00:05:54,720 --> 00:05:57,940
if I were alone, I couldn't work so hard.
128
00:05:58,060 --> 00:06:00,730
But If I think about all the people
who are supporting me,
129
00:06:01,690 --> 00:06:06,030
and buying expensive tickets
to see me, I can really do my best.
130
00:06:09,640 --> 00:06:12,640
SUGAMO, TOKYO
131
00:06:28,700 --> 00:06:31,830
(*R.I.P. CHESTER*)
132
00:07:13,470 --> 00:07:15,220
How is the place you're living in?
133
00:07:15,350 --> 00:07:16,430
Do you all get along well?
134
00:07:16,560 --> 00:07:18,710
TAKASHI ITO
PRESIDENT OF TARGET
135
00:07:18,810 --> 00:07:21,810
We do, but I always come back
home late, you know.
136
00:07:22,270 --> 00:07:25,770
Then, I sleep...
Sometimes I talk with someone.
137
00:07:25,900 --> 00:07:27,150
Did you talk with the girls?
138
00:07:27,320 --> 00:07:28,360
Yes.
139
00:07:28,480 --> 00:07:29,360
Gotten close with them?
140
00:07:29,530 --> 00:07:30,570
Yes, I think so.
141
00:07:30,740 --> 00:07:32,070
It would be nice if you
brought them here.
142
00:07:32,410 --> 00:07:33,160
I think they'll come.
143
00:07:33,280 --> 00:07:34,450
-Really?
-Yes.
144
00:07:34,820 --> 00:07:37,540
-You think you'll win it?
-Yes, I do.
145
00:07:38,410 --> 00:07:39,620
-I'll do my best.
-The match won't be easy.
146
00:07:39,750 --> 00:07:40,910
-Yes.
-The title match's coming up.
147
00:07:41,040 --> 00:07:42,170
Yes.
148
00:07:42,290 --> 00:07:44,540
If you don't get into
the right fighting spirit,
149
00:07:44,670 --> 00:07:46,210
your opponent will win.
150
00:07:46,340 --> 00:07:48,880
There's a great distance...
151
00:07:49,050 --> 00:07:50,920
-between winning and losing this.
-Indeed.
152
00:07:51,050 --> 00:07:52,970
-You absolutely can't be careless.
-Yes.
153
00:07:53,090 --> 00:07:54,550
I'll win.
154
00:08:05,040 --> 00:08:08,050
SENDAGAYA, TOKYO
155
00:08:08,440 --> 00:08:10,300
There's this guy
who's come recently.
156
00:08:10,940 --> 00:08:14,570
He's a boxer, a pro-kickboxer.
157
00:08:14,950 --> 00:08:17,950
He's 1.8 times hotter than I thought.
158
00:08:18,580 --> 00:08:19,410
For real.
159
00:08:19,540 --> 00:08:21,120
1.8 times hotter.
160
00:08:21,250 --> 00:08:22,910
Did you fall in love at first sight?
161
00:08:23,040 --> 00:08:25,170
No, I don't do that.
162
00:08:26,670 --> 00:08:28,250
-Do you look at his personality?
-Yeah.
163
00:08:28,710 --> 00:08:30,800
So for now, you just think he's hot.
164
00:08:30,920 --> 00:08:32,550
Yeah.
165
00:08:34,240 --> 00:08:39,160
COLOR CONTACTS AD
PHOTO SHOOT
166
00:08:55,280 --> 00:08:57,480
You know, Sho-kun's art project...
167
00:08:57,520 --> 00:09:02,460
His exhibition for it is coming soon.
168
00:09:03,080 --> 00:09:04,290
What about going all together?
169
00:09:04,410 --> 00:09:05,670
-Yes!
-Let's go!
170
00:09:06,080 --> 00:09:07,500
We'll make fun of him!
171
00:09:09,000 --> 00:09:10,960
-We'll go to tease him.
-Go to tease him?
172
00:09:11,090 --> 00:09:14,210
I've been wanting
to see him for a long time.
173
00:09:14,340 --> 00:09:16,130
Even if I go...
174
00:09:16,260 --> 00:09:18,840
I don't think he would imagine
that you'll be there.
175
00:09:18,970 --> 00:09:20,680
I think he'll be surprised.
176
00:09:20,890 --> 00:09:24,060
You know, I'm not satisfied
until I get my revenge.
177
00:09:24,600 --> 00:09:25,890
That jerk...
178
00:09:26,020 --> 00:09:29,100
going away without telling
anything to anyone.
179
00:09:30,310 --> 00:09:32,530
How about Daiki-kun?
180
00:09:32,690 --> 00:09:33,860
-Are you getting along?
-Yeah.
181
00:09:33,980 --> 00:09:36,020
We are. We're opening up
to each other.
182
00:09:36,950 --> 00:09:38,200
The three of you had dinner, right?
183
00:09:38,700 --> 00:09:39,700
Yeah.
184
00:09:39,990 --> 00:09:40,950
Curry soup.
185
00:09:41,080 --> 00:09:43,240
It was the best curry of your life?
186
00:09:43,370 --> 00:09:46,580
I was super happy,
it was super delicious.
187
00:09:46,790 --> 00:09:48,080
It was more delicious than I imagined.
188
00:09:48,210 --> 00:09:50,170
I was really worried about it.
189
00:09:50,290 --> 00:09:52,800
It's super hot.
190
00:09:52,920 --> 00:09:54,760
-But you chose the spiciness, right?
-I did.
191
00:09:55,210 --> 00:09:58,050
I tried level 5 spiciness.
192
00:09:58,220 --> 00:09:59,760
And you, Tecchan?
Did you get it mild?
193
00:09:59,840 --> 00:10:00,600
I didn't eat it.
194
00:10:00,720 --> 00:10:02,180
-You didn't?
-That's right,
195
00:10:02,310 --> 00:10:03,850
he didn't.
196
00:10:04,430 --> 00:10:07,020
I do happen to prefer
curry mild, though.
197
00:10:07,140 --> 00:10:08,690
Oh, I see.
198
00:10:08,810 --> 00:10:10,860
I guessed it right.
199
00:10:11,360 --> 00:10:13,650
You're making a fool of me.
200
00:10:13,770 --> 00:10:15,230
You think?
201
00:10:15,360 --> 00:10:18,150
-I'm not!
-Stop treating me like a brat.
202
00:10:19,320 --> 00:10:21,370
I can eat spicier food than Momo.
203
00:10:21,490 --> 00:10:23,330
I don't think so.
204
00:10:23,580 --> 00:10:25,660
I really don't think so.
205
00:10:25,790 --> 00:10:26,580
What? Do you want to compete?
206
00:10:26,700 --> 00:10:27,460
What, in a battle?
207
00:10:27,580 --> 00:10:30,040
A battle? No, in eating spicy food.
208
00:10:30,500 --> 00:10:32,710
We were talking about spicy food.
209
00:10:33,880 --> 00:10:35,170
You're right.
210
00:10:47,890 --> 00:10:48,680
I'm home.
211
00:10:48,810 --> 00:10:50,270
Welcome back!
212
00:10:50,690 --> 00:10:51,730
You're pretty late.
213
00:10:51,900 --> 00:10:52,770
Am I?
214
00:10:52,900 --> 00:10:55,110
Yes, it's late.
215
00:10:55,270 --> 00:10:56,990
You come back
at this hour every day?
216
00:10:57,110 --> 00:10:58,070
Yeah.
217
00:10:59,150 --> 00:10:59,990
Can I seat here?
218
00:11:00,110 --> 00:11:01,110
Of course. Go for it.
219
00:11:03,530 --> 00:11:05,200
Did you train today?
220
00:11:05,330 --> 00:11:06,740
Yeah.
221
00:11:06,870 --> 00:11:08,290
-What were you doing?
-I came back a little while ago.
222
00:11:08,410 --> 00:11:09,330
Yeah?
223
00:11:09,460 --> 00:11:12,330
I chatted with Tecchan a bit before
he went to bed, so I've been here.
224
00:11:12,540 --> 00:11:13,750
He went to bed early today.
225
00:11:13,880 --> 00:11:15,210
Yes.
226
00:11:15,340 --> 00:11:17,010
He went back to work
after a long while.
227
00:11:17,130 --> 00:11:18,900
-So he must have been tired.
-He was like, "I'm worn out"?
228
00:11:19,100 --> 00:11:19,840
"I'm going to sleep!"
229
00:11:19,970 --> 00:11:21,430
I was like, "You've gotta
be kidding me."
230
00:11:21,590 --> 00:11:23,430
It's 2 or 3 times a week, this job.
231
00:11:23,550 --> 00:11:24,600
That can't be possible.
232
00:11:24,970 --> 00:11:26,970
Yesterday, I talked with Tecchan.
233
00:11:27,350 --> 00:11:29,140
Do you already know this area?
234
00:11:29,560 --> 00:11:31,020
No, not at all.
235
00:11:31,140 --> 00:11:34,980
He suggested me
to go exploring with you.
236
00:11:35,310 --> 00:11:37,070
That's nice.
237
00:11:37,190 --> 00:11:38,320
We've got a car, after all.
238
00:11:38,440 --> 00:11:39,960
-We can take that.
-Let's go together.
239
00:11:40,020 --> 00:11:41,320
Yes, let's go.
240
00:11:41,450 --> 00:11:42,740
When are you free?
241
00:11:43,950 --> 00:11:46,830
This weekend, I'm free. All good.
242
00:11:46,950 --> 00:11:48,700
Then, let's go this weekend. Exploring.
243
00:11:48,830 --> 00:11:50,080
Okay.
244
00:11:50,200 --> 00:11:51,250
Exploring...
245
00:11:51,370 --> 00:11:53,420
-Where should we go?
-Where?
246
00:11:53,920 --> 00:11:55,790
Somewhere around Shonan, right?
247
00:11:55,920 --> 00:11:57,630
I think there are lot of places.
248
00:11:58,250 --> 00:12:01,260
-So... This weekend.
-Yeah, this weekend.
249
00:12:01,420 --> 00:12:02,930
Totally looking forward to it.
250
00:12:03,110 --> 00:12:08,120
EBISU, TOKYO
251
00:12:13,750 --> 00:12:15,060
(SEINA SHIMABUKURO'S
ASSIGNMENT OFFICE)
252
00:12:15,060 --> 00:12:16,960
I watched the show, the other day...
253
00:12:15,060 --> 00:12:16,960
(SEINA SHIMABUKURO'S
ASSIGNMENT OFFICE)
254
00:12:16,960 --> 00:12:18,020
I watched the show, the other day...
255
00:12:18,150 --> 00:12:19,610
You looked like you cried a lot.
256
00:12:19,860 --> 00:12:21,990
Ah... That's right.
257
00:12:22,450 --> 00:12:23,820
Did you feel overwhelmed? Worried?
258
00:12:23,950 --> 00:12:26,240
Yes, a little.
259
00:12:26,450 --> 00:12:27,450
Well...
260
00:12:27,620 --> 00:12:30,540
You know, for Glitter...
261
00:12:30,660 --> 00:12:33,080
That audition last time...
262
00:12:33,290 --> 00:12:34,410
Right.
263
00:12:34,540 --> 00:12:36,290
...that you did for them.
264
00:12:36,830 --> 00:12:38,090
So...
265
00:12:38,420 --> 00:12:40,170
they asked...
266
00:12:41,260 --> 00:12:43,300
-if you could come in again.
-Are you serious?!
267
00:12:43,510 --> 00:12:46,050
Yes, they asked if you could.
268
00:12:46,970 --> 00:12:50,850
Let's make every
possible effort, for Glitter.
269
00:12:51,020 --> 00:12:53,640
Yes, thank you very much.
270
00:13:09,600 --> 00:13:11,810
"THE OTHER DAY AT FOREVER 21,
271
00:13:14,100 --> 00:13:18,940
I MET MA-KUN & SEINA-SAN!"
272
00:13:25,570 --> 00:13:29,580
"THEY SHOOK MY HAND!"
"...I WONDER IF THEY'RE DATING?"
273
00:13:30,800 --> 00:13:32,790
"...I wonder if they're dating?"
274
00:13:42,530 --> 00:13:44,320
-Good morning.
-Good morning.
275
00:13:44,990 --> 00:13:46,200
The wind's too strong.
276
00:13:46,320 --> 00:13:48,530
-Yeah.
-I was scared.
277
00:13:49,030 --> 00:13:50,830
-Shall we go?
-Yes, let's go.
278
00:13:50,990 --> 00:13:52,080
Let's go!
279
00:13:53,950 --> 00:13:54,750
Let's go!
280
00:13:55,660 --> 00:13:57,170
-Shall we take the car?
-Yes.
281
00:13:57,290 --> 00:13:58,790
-Which one?
-The Prius.
282
00:14:08,550 --> 00:14:09,760
My hat's gonna fly off!
283
00:14:10,640 --> 00:14:13,430
It's so cold, crazy!
284
00:14:21,560 --> 00:14:22,820
What do you want to eat?
285
00:14:23,400 --> 00:14:24,730
Something sweet?
286
00:14:24,860 --> 00:14:27,860
All I can say is "yes!"
287
00:14:28,070 --> 00:14:30,950
I really do! Been thinking
about that since yesterday.
288
00:14:31,490 --> 00:14:33,660
That I wanted to eat
something sweet!
289
00:14:34,410 --> 00:14:35,870
You'd really want to eat
French toast, right?
290
00:14:36,000 --> 00:14:40,120
Yes! I was thinking about it!
I'm so happy!
291
00:14:40,460 --> 00:14:43,250
I was thinking about being myself today.
292
00:14:43,380 --> 00:14:45,550
You weren't yourself before?
293
00:14:45,920 --> 00:14:48,380
-You were acting like a good guy?
-I was showing off.
294
00:14:56,270 --> 00:14:57,730
-Good morning.
-Good morning!
295
00:14:59,810 --> 00:15:01,020
What are you reading?
296
00:15:01,400 --> 00:15:03,360
I got this at the office.
297
00:15:03,770 --> 00:15:05,820
It's a document about this movie.
298
00:15:05,980 --> 00:15:07,110
Let me see.
299
00:15:08,280 --> 00:15:10,030
What are the others doing today?
300
00:15:10,150 --> 00:15:12,200
Seina's at the gym.
301
00:15:12,620 --> 00:15:13,740
Also...
302
00:15:13,870 --> 00:15:17,120
Daiki-kun and Hana went out somewhere.
303
00:15:18,410 --> 00:15:19,500
-Really?
-Yeah.
304
00:15:19,620 --> 00:15:20,960
Is it a date?
305
00:15:21,460 --> 00:15:22,830
Who knows.
306
00:15:22,960 --> 00:15:24,290
A date? Is it?
307
00:15:24,420 --> 00:15:25,420
Maybe it is.
308
00:15:25,540 --> 00:15:26,880
He told me they were going to Enoshima.
309
00:15:27,000 --> 00:15:28,170
I sense...
310
00:15:28,300 --> 00:15:29,920
good vibes.
311
00:15:30,800 --> 00:15:31,880
Yeah.
312
00:15:32,010 --> 00:15:33,300
Somewhat.
313
00:15:33,640 --> 00:15:36,600
What is there, exactly, in Enoshima?
314
00:15:37,180 --> 00:15:40,310
-I only can think of pancakes.
-You still got trauma?
315
00:15:42,730 --> 00:15:43,690
It looks like fun!
316
00:15:42,730 --> 00:15:43,690
ENOSHIMA
317
00:15:43,690 --> 00:15:43,810
ENOSHIMA
318
00:15:43,810 --> 00:15:45,310
I feel excitement coming on!
319
00:15:43,810 --> 00:15:45,310
ENOSHIMA
320
00:15:45,310 --> 00:15:45,440
ENOSHIMA
321
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
-Seriously insane!
-This is my first time here, too.
322
00:15:45,440 --> 00:15:47,440
ENOSHIMA
323
00:15:47,440 --> 00:15:47,570
ENOSHIMA
324
00:15:47,570 --> 00:15:49,570
So this is what Enoshima is like.
325
00:15:47,570 --> 00:15:49,570
ENOSHIMA
326
00:15:49,780 --> 00:15:51,780
-Do we have to climb that?
-Let's do it!
327
00:15:52,070 --> 00:15:53,320
-Really?
-Let's go!
328
00:15:56,580 --> 00:15:58,790
-Did you do the New Year shrine visit?
-I didn't.
329
00:15:59,700 --> 00:16:00,700
Really?
330
00:16:00,760 --> 00:16:01,740
ENOSHIMA SHRINE
331
00:16:01,830 --> 00:16:03,000
Let's do it, then.
332
00:16:14,260 --> 00:16:15,260
Okay?
333
00:16:16,140 --> 00:16:17,310
-Okay!
-Okay?
334
00:16:19,640 --> 00:16:21,020
I want to do the fortune!
335
00:16:24,520 --> 00:16:26,560
It's not good to take time to choose.
336
00:16:26,690 --> 00:16:28,400
-Really?
-I don't know.
337
00:16:30,110 --> 00:16:31,400
What? What?
338
00:16:31,530 --> 00:16:33,200
Average luck... Is it good?
339
00:16:33,320 --> 00:16:34,450
Let's see...
340
00:16:34,570 --> 00:16:37,370
Very good luck!
341
00:16:39,700 --> 00:16:42,000
"All your wishes will come true."
342
00:16:43,250 --> 00:16:44,460
It's almost Valentine's Day.
343
00:16:44,580 --> 00:16:45,250
Right.
344
00:16:45,370 --> 00:16:47,040
-Hana-chan!
-I knew it!
345
00:16:47,540 --> 00:16:49,040
-I'm looking forward to it.
-You know, Seina-san...
346
00:16:49,170 --> 00:16:51,210
she talked about it with us.
347
00:16:51,960 --> 00:16:53,470
I'm looking forward to it!
348
00:16:54,420 --> 00:16:56,680
So, it's going to be like that.
349
00:16:56,800 --> 00:16:58,680
Isn't it?
350
00:16:59,220 --> 00:17:00,810
It's that.
351
00:17:00,930 --> 00:17:01,930
It's Lon Cafe.
352
00:17:02,060 --> 00:17:03,730
So that's where it is.
353
00:17:07,810 --> 00:17:09,230
It's super fashionable!
354
00:17:10,360 --> 00:17:11,360
It was fast!
355
00:17:11,480 --> 00:17:13,570
Sorry for the wait.
356
00:17:13,690 --> 00:17:15,820
Here is your caramel banana.
357
00:17:16,030 --> 00:17:17,620
Wow! Looks so yummy!
358
00:17:17,740 --> 00:17:18,910
It really looks so delicious.
359
00:17:19,120 --> 00:17:21,410
And the plain-type french toast.
360
00:17:21,740 --> 00:17:22,830
-Let's eat.
-Let's eat! Let's eat!
361
00:17:22,950 --> 00:17:23,750
Bon appétit.
362
00:17:27,500 --> 00:17:28,790
So good!
363
00:17:29,960 --> 00:17:31,880
It's super yummy.
364
00:17:32,710 --> 00:17:34,880
I'd like the others to try this.
365
00:17:35,010 --> 00:17:36,220
For sure.
366
00:17:37,260 --> 00:17:39,340
Lately, I haven't been
cooking at all. Not good!
367
00:17:39,470 --> 00:17:41,560
You should! You've never
cooked once since I've come.
368
00:17:41,680 --> 00:17:43,270
You're kidding! Seriously?
369
00:17:43,720 --> 00:17:47,810
When I come back home,
I've been wondering if there's some dinner.
370
00:17:48,020 --> 00:17:49,100
Sorry there wasn't any.
371
00:17:49,770 --> 00:17:52,400
I was thinking about making
Fridays and Sundays cooking days.
372
00:17:52,530 --> 00:17:53,570
Wouldn't that be nice?
373
00:17:53,690 --> 00:17:55,360
Everybody, like a family.
374
00:17:55,490 --> 00:17:58,160
Well, I mean, we're not
a family! We're not!
375
00:17:58,280 --> 00:18:00,030
I think it's all right
even if you said that.
376
00:18:00,950 --> 00:18:03,450
What shall we do next?
What to do...?
377
00:18:04,120 --> 00:18:05,450
What about going
to check out the sea?
378
00:18:05,620 --> 00:18:06,790
It's close.
379
00:18:10,880 --> 00:18:11,790
Shall we sit?
380
00:18:11,920 --> 00:18:13,090
Shall we?
381
00:18:13,880 --> 00:18:15,590
Even though the wind is strong.
382
00:18:19,300 --> 00:18:20,680
I've come to Terrace House...
383
00:18:21,350 --> 00:18:22,760
I've come to Enoshima...
384
00:18:23,220 --> 00:18:25,310
-Nothing but first experiences.
-Right?
385
00:18:25,970 --> 00:18:27,560
Are you already
used to Terrace House?
386
00:18:27,730 --> 00:18:29,480
I feel I got quite used to it.
387
00:18:29,600 --> 00:18:31,520
I think I've gotten
quite used to it, too.
388
00:18:31,650 --> 00:18:32,900
Really?
389
00:18:33,400 --> 00:18:34,980
You've had night talks with Tecchan?
390
00:18:35,190 --> 00:18:36,240
Yeah.
391
00:18:36,610 --> 00:18:38,780
-And you've seen Seina drunk?
-I have.
392
00:18:39,950 --> 00:18:42,580
-And I went on a date with you.
-Yeah.
393
00:18:43,120 --> 00:18:44,490
We had good encounters, here.
394
00:18:44,620 --> 00:18:45,330
Hmm?
395
00:18:45,450 --> 00:18:46,660
-We had good encounters.
-Yeah.
396
00:18:48,580 --> 00:18:51,670
There's these crazy waves,
but should we take a picture to remember this?
397
00:18:51,830 --> 00:18:53,130
Yeah, that's nice!
398
00:18:53,670 --> 00:18:55,340
Okay, say cheese!
399
00:18:59,670 --> 00:19:01,510
-Nice!
-Right?
400
00:19:01,640 --> 00:19:03,510
-Not bad?
-Not bad at all.
401
00:19:06,100 --> 00:19:07,850
-Hey, Seina...
-Yes?
402
00:19:08,100 --> 00:19:10,020
On the Internet...
403
00:19:10,560 --> 00:19:13,060
I happened to notice recently...
404
00:19:14,020 --> 00:19:17,190
that you're been seeing Masato a lot.
405
00:19:18,320 --> 00:19:19,780
-Ma-kun?
-Yeah.
406
00:19:19,900 --> 00:19:21,160
We keep in touch.
407
00:19:21,280 --> 00:19:22,360
-Ah, really?
-Yes.
408
00:19:22,700 --> 00:19:24,570
We're getting along well.
409
00:19:25,120 --> 00:19:27,830
So he's still in Japan?
410
00:19:27,950 --> 00:19:33,780
Yes, it seems he's leaving on February.
411
00:19:33,860 --> 00:19:35,000
He postponed it?
412
00:19:35,130 --> 00:19:39,130
He's been doing some various new jobs.
413
00:19:39,970 --> 00:19:41,470
I see.
414
00:19:41,760 --> 00:19:43,180
But, honestly...
415
00:19:43,300 --> 00:19:46,350
Since he left Terrace House,
416
00:19:46,560 --> 00:19:48,560
I realized some things.
417
00:19:50,180 --> 00:19:51,890
You mean...
418
00:19:52,560 --> 00:19:54,310
We did kiss, after all.
419
00:19:56,230 --> 00:19:57,940
It's the first time
I've heard that out of you.
420
00:19:58,070 --> 00:20:01,820
I can't easily be like,
"Okay, see ya later!"
421
00:20:01,950 --> 00:20:04,070
I see, I see.
422
00:20:04,200 --> 00:20:05,570
Right?
423
00:20:07,970 --> 00:20:10,980
TOKYO METROPOLITAN ART MUSEUM
UENO, TOKYO
424
00:20:12,080 --> 00:20:14,040
It's all made of lacquer.
425
00:20:14,250 --> 00:20:17,590
It's best not to touch it,
otherwise you'll get a rash.
426
00:20:17,710 --> 00:20:19,920
This is all lacquer.
427
00:20:20,130 --> 00:20:22,680
-Can I touch it?
-Right here's okay.
428
00:20:25,430 --> 00:20:28,100
Isn't that Nakatsugawa?
429
00:20:32,390 --> 00:20:34,270
Hey!
430
00:20:34,920 --> 00:20:35,800
Wait...
431
00:20:36,980 --> 00:20:38,820
-How are you doing?
-Long time no see!
432
00:20:39,730 --> 00:20:41,650
What is this?
433
00:20:43,610 --> 00:20:46,950
-You're such a heartless person.
-She's right.
434
00:20:47,070 --> 00:20:49,330
I appreciated Seina's tears.
435
00:20:49,450 --> 00:20:50,700
And what about mine?
436
00:20:50,870 --> 00:20:52,710
Well, you cry so easily.
437
00:20:54,120 --> 00:20:57,000
-By the way, your piece...
-This is it.
438
00:20:59,290 --> 00:21:01,510
It's very detailed.
439
00:21:01,630 --> 00:21:04,170
This is all made of clay.
440
00:21:04,300 --> 00:21:05,590
Makes me wanna go to a temple.
441
00:21:06,010 --> 00:21:09,260
I thought of making something
like a religious object.
442
00:21:12,520 --> 00:21:14,140
Hey, Sho-kun,
443
00:21:14,430 --> 00:21:15,440
What are you doing after this?
444
00:21:15,560 --> 00:21:17,480
After the exhibition's done,
I'm going home today.
445
00:21:17,610 --> 00:21:18,480
Really?
446
00:21:19,360 --> 00:21:20,320
Would you like to go out to eat?
447
00:21:20,480 --> 00:21:21,360
-You serious?
-Yes.
448
00:21:21,480 --> 00:21:22,150
Okay. Not a problem.
449
00:21:22,280 --> 00:21:23,860
Really?
450
00:21:26,470 --> 00:21:30,020
AKIHABARA, TOKYO
451
00:21:31,410 --> 00:21:33,410
I saw the last episode.
452
00:21:33,540 --> 00:21:36,290
The one where you were crying.
What's up?
453
00:21:36,420 --> 00:21:39,000
I guess, I really get panicked.
454
00:21:39,130 --> 00:21:42,960
I see everybody around me working hard,
455
00:21:43,170 --> 00:21:45,220
and they've been progressing forward.
456
00:21:45,340 --> 00:21:48,300
Even Tecchan is stepping
forward bit by bit.
457
00:21:48,430 --> 00:21:51,430
And Hana, in the same industry as me...
458
00:21:51,560 --> 00:21:54,680
she's getting consistent work after all.
459
00:21:55,180 --> 00:21:57,600
So, if I think about what I am,
460
00:21:57,770 --> 00:22:00,060
I ask myself what I'm really doing.
461
00:22:00,810 --> 00:22:01,980
However,
462
00:22:02,110 --> 00:22:07,740
I have another interview with Glitter.
463
00:22:07,860 --> 00:22:09,320
Isn't that great?
464
00:22:09,450 --> 00:22:11,990
I think so, just having this chance.
465
00:22:12,120 --> 00:22:14,910
So wasn't it nice that
Tecchan and Momo-chan...
466
00:22:15,040 --> 00:22:16,500
were here today?
467
00:22:16,620 --> 00:22:17,960
-That discussion...
-That's not it.
468
00:22:18,080 --> 00:22:20,380
-..that you had with them.
-That's not it!
469
00:22:20,630 --> 00:22:22,380
-It's not?
-No, it's not!
470
00:22:27,130 --> 00:22:28,220
Huh?
471
00:22:30,010 --> 00:22:31,890
I...
472
00:22:33,560 --> 00:22:34,720
What?
473
00:22:36,680 --> 00:22:38,480
...like Ma-kun.
474
00:22:40,160 --> 00:22:44,070
So slow! Took you long enough!
475
00:22:44,980 --> 00:22:46,230
When he left...
476
00:22:50,740 --> 00:22:51,740
it was like...
477
00:22:52,910 --> 00:22:54,620
So, you guys met once, right?
478
00:22:54,740 --> 00:22:56,290
He had headphones...
479
00:22:56,410 --> 00:22:58,160
and they were white, right?
480
00:22:59,210 --> 00:23:01,040
You gave him those, right?
481
00:23:01,170 --> 00:23:05,500
When I saw that on the show,
I was like "A-ha!"
482
00:23:06,630 --> 00:23:08,970
Wait, what? Are you serious?
483
00:23:10,260 --> 00:23:11,510
What are you going to do?
484
00:23:12,760 --> 00:23:13,890
I don't know.
485
00:23:14,010 --> 00:23:15,100
What?
486
00:23:16,100 --> 00:23:18,980
You should meet once.
Be like, "Let's meet up!"
487
00:23:19,600 --> 00:23:21,310
But it's almost time for him to leave.
488
00:23:21,440 --> 00:23:24,520
Yeah, so then you can see him off.
489
00:23:24,650 --> 00:23:28,610
-I'd like to see him off.
-I would, too.
490
00:23:28,740 --> 00:23:31,150
Are you the kind of girl
who says, "I'll wait for you?"
491
00:23:31,660 --> 00:23:35,240
I don't know.
I don't do that, I can't.
492
00:23:35,410 --> 00:23:36,830
I can't.
493
00:23:37,870 --> 00:23:39,120
I see.
494
00:23:40,080 --> 00:23:41,460
What a shock.
495
00:23:44,630 --> 00:23:46,630
Super shocking, actually.
33134
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.