All language subtitles for NSFS-362.javlengkap-tr

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali Download
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish Download
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,011 --> 00:00:05,000 AVC Alt-Tay Dili Takuya_Kimura tarafından çevrildi Yalnızca AVCollectors.com'da yayınlanmıştır. 2 00:00:05,100 --> 00:00:09,000 "Çıplak fotoğraf çekin, patronun önünde çıplak mahmuza vurun." 3 00:00:11,640 --> 00:00:17,640 (Shiori Tokunaga) 4 00:00:18,664 --> 00:00:26,664 Çeviren: Takuya_Kimura Böylecesanaphol tarafından yayınlama yetkisi verildi 5 00:00:27,688 --> 00:00:40,688 Tayca altyazılı çeviriler kabul ediliyor Hat: @211fffdt 6 00:01:03,512 --> 00:01:08,352 - Nasıl? Lezzetli mi? - Çok lezzetli. 7 00:01:08,864 --> 00:01:16,192 Bu çok lezzetli. Büyük ihtimalle tatlıyı başka yerden yiyemeyeceğim. 8 00:01:18,288 --> 00:01:22,432 O zaman sadece benim pişirdiğim yemeği yemelisin. 9 00:01:22,856 --> 00:01:24,856 Nasıl böyle olabilir? 10 00:01:25,248 --> 00:01:26,272 Neden? 11 00:01:26,528 --> 00:01:29,832 Uzun süre birlikte olmamız gerekiyor. 12 00:01:31,392 --> 00:01:36,744 Bu doğru ama başka yerde yemek yemenden hoşlanmıyorum. 13 00:01:37,280 --> 00:01:39,048 Anladım. 14 00:01:47,776 --> 00:01:51,360 Yemek yapmada gerçekten iyisin. 15 00:01:52,128 --> 00:01:53,652 Artık dükkanı açabilirsiniz. 16 00:01:53,664 --> 00:01:55,712 Gerçekten mi? 17 00:01:56,480 --> 00:02:05,024 - Bana biraz atıştırmalık yapmanı istiyorum. - Sevgililer Günü hediyesi yapayım mı? - Ne yapıyorsun? 18 00:02:05,696 --> 00:02:11,840 - Gizli - Beğeneceğime eminim. 19 00:02:13,632 --> 00:02:17,216 Bir dahaki sefere cheesecake yapabilir misin? 20 00:02:19,776 --> 00:02:21,568 Henüz yapmadın mı? 21 00:02:21,824 --> 00:02:23,360 İşte bu. 22 00:02:23,616 --> 00:02:28,736 Bunu sabırsızlıkla bekliyorum. 23 00:02:29,760 --> 00:02:37,064 (Neredeyse üç yıl önce Shiori ile evlendim) 24 00:02:37,440 --> 00:02:44,464 (işte tanıştık) (O zamanlar resepsiyonistti) 25 00:02:45,376 --> 00:02:49,388 (İlk gördüğüm andan itibaren Shiori'ye aşık oldum) 26 00:02:49,472 --> 00:02:53,008 (Bundan sonra ona yaklaşmaya çalıştım) 27 00:02:53,568 --> 00:02:56,848 (bir ay sonra randevuya çıktık) 28 00:02:57,920 --> 00:03:01,944 (Ve iki yıl sonra evlendik) 29 00:03:05,088 --> 00:03:12,232 - Müşteri memnuniyet oranı şu anda %88'dir. - Anlaşıldı. Hedefimize yaklaştık. 30 00:03:12,488 --> 00:03:19,632 Lütfen girmeyi deneyin. Tamam, bugünlük bu kadar yeter. 31 00:03:20,288 --> 00:03:28,432 Durun, sormam gereken bir şey var. Modellik yapmak isteyen var mı? 32 00:03:30,688 --> 00:03:34,528 Ünlü fotoğrafçı Otani Komichi ile fotoğraf çekin. 33 00:03:34,784 --> 00:03:40,928 Kadın ve erkeklerin yarı çıplak fotoğraflarını çekmeyi seviyor. 34 00:03:44,840 --> 00:03:55,984 Fotoğrafçılığı hobi olarak yaptığını düşünüyorum. Sizden eşlerinizle fotoğraf çekmeyi denemenizi istiyorum. Ne düşünüyorsun? 35 00:03:57,104 --> 00:04:05,248 Hiçbir şekilde, hiçbir şekilde 36 00:04:05,504 --> 00:04:08,576 Bu sensin. 37 00:04:09,344 --> 00:04:12,928 Karın çok güzel değil mi? 38 00:04:13,184 --> 00:04:16,768 Onun da bir zamanlar resepsiyonist olduğu söyleniyor mu? 39 00:04:18,303 --> 00:04:26,447 Eğer Bay Otani'yi fotoğrafçımız olarak ayarlarsak. Şirketin geliri muhtemelen çok artacak mı? 40 00:04:29,055 --> 00:04:32,895 Ve yönetici karısıyla fotoğraf çekmiyor mu? 41 00:04:33,407 --> 00:04:34,943 Karım mı? 42 00:04:35,199 --> 00:04:36,991 Zaten almıştım. 43 00:04:37,503 --> 00:04:39,015 İzlemek ister misin? 44 00:04:52,863 --> 00:04:57,215 İyi iş, değil mi? 45 00:04:57,471 --> 00:04:59,775 Bu sanat 46 00:05:00,031 --> 00:05:06,175 Yeteneği hiç de sıradan değil. 47 00:05:06,431 --> 00:05:08,991 Patronun karısı çok güzel. 48 00:05:09,247 --> 00:05:15,391 Eğer bir çiftseniz birbirinizin yarı çıplak fotoğraflarını çekebilirsiniz. 49 00:05:15,903 --> 00:05:22,475 Bay Otani ile fotoğraf çekebilmek Kolay bir fırsatım yok. 50 00:05:23,839 --> 00:05:29,983 - Peki sen ne diyorsun? - Yönetici başka bir fotoğraf çekti. 51 00:05:30,239 --> 00:05:37,263 Bay Otani dedi ki... Yeni modellerle fotoğraf çekmeyi tercih ediyor. 52 00:05:37,919 --> 00:05:44,063 Önce karına sormanı istiyorum. 53 00:05:45,855 --> 00:05:46,879 imkansız 54 00:05:47,135 --> 00:05:49,695 Eşimin onaylayacağını sanmıyorum. 55 00:05:50,463 --> 00:05:56,607 O zaman onun yerine başka birini bulmam gerekecek. Ne düşünüyorsun? 56 00:05:56,863 --> 00:06:05,007 Kesinlikle hayır. Eşiniz daha iyi... 57 00:06:10,967 --> 00:06:13,503 Birbirimizden ne kadar uzak duracağız? 58 00:06:14,783 --> 00:06:21,391 Şirketimizin büyümesini istemiyor musunuz? 59 00:06:22,719 --> 00:06:29,351 Belki terfi alırsınız. 60 00:06:30,399 --> 00:06:31,935 Sen ne diyorsun? 61 00:06:32,191 --> 00:06:33,471 Ama... 62 00:06:34,895 --> 00:06:36,895 Bu şekilde al. 63 00:06:59,511 --> 00:07:03,655 Bu nedir? 64 00:07:03,935 --> 00:07:10,079 - Peki ya karınız? - Hayır, mümkün değil. 65 00:07:11,103 --> 00:07:17,247 Bu mesele nedir? 66 00:07:17,503 --> 00:07:23,647 Müdürün kişiliğini biliyorsun. Zaten değiştirilemeyeceğine karar verdiyseniz 67 00:07:27,231 --> 00:07:33,119 Çünkü resmi bu şekilde ayarladınız. 68 00:07:33,375 --> 00:07:36,447 Gösteriş yapmak istediğin için değil mi? 69 00:07:37,239 --> 00:07:42,067 Seni çalışmaya teşvik etmek için onu bıraktım. 70 00:07:42,335 --> 00:07:45,151 Bunu nasıl fark etti? 71 00:07:45,663 --> 00:07:51,199 Bu nedenle yönetici eşinizin güzel olduğunu biliyor. 72 00:07:51,319 --> 00:07:59,463 - Çıplak fotoğraflar çekin. - Önce ona sormayı dene. Hala yapacak çok işim var. 73 00:08:24,831 --> 00:08:26,367 geri döndüm 74 00:08:26,623 --> 00:08:32,767 Yanlış bir şey mi var? Neden bu kadar sarhoşsun? 75 00:08:33,279 --> 00:08:34,303 Hala iyi misin? 76 00:08:35,327 --> 00:08:36,351 Su içer misin? 77 00:08:48,895 --> 00:08:52,479 Bir şey mi oldu? 78 00:08:56,063 --> 00:08:57,343 Ne oldu? 79 00:09:00,415 --> 00:09:01,583 sevgilim 80 00:09:01,951 --> 00:09:03,475 Aslında... 81 00:09:03,555 --> 00:09:05,579 Firmadan teklif aldım. 82 00:09:05,791 --> 00:09:07,303 ne 83 00:09:07,839 --> 00:09:09,719 Bay Otani'yi tanıyor musunuz? 84 00:09:10,143 --> 00:09:12,959 Ünlü bir fotoğrafçı mı? 85 00:09:14,239 --> 00:09:15,775 Naber? 86 00:09:16,543 --> 00:09:25,311 Eğer ona şirketimiz için bir reklam çektirirsek Çok iyi bir sonuç olmalı, değil mi? 87 00:09:27,295 --> 00:09:29,855 Bu iyi bir şey değil mi? 88 00:09:30,111 --> 00:09:33,183 Ünlü fotoğrafçılarla çalıştı 89 00:09:33,951 --> 00:09:35,719 Ama... 90 00:09:35,999 --> 00:09:39,583 Yarı çıplak fotoğraf çekmek istedi. 91 00:09:44,167 --> 00:09:46,171 Peki bunu kim yapacak? 92 00:09:46,495 --> 00:09:49,543 Yönetici fotoğrafı çoktan çekmişti. 93 00:09:50,335 --> 00:09:51,615 Peki kimi bulacaksınız? 94 00:09:56,991 --> 00:09:59,295 Sen ne diyorsun? 95 00:10:02,111 --> 00:10:05,623 Belki... belki o sen olmalısın. 96 00:10:05,695 --> 00:10:06,975 imkansız 97 00:10:07,999 --> 00:10:09,767 İşte bu. 98 00:10:10,815 --> 00:10:14,351 Çünkü yarı çıplak bir fotoğraf çekimiydi. 99 00:10:17,983 --> 00:10:21,311 Yarın gidip reddedeceğim. 100 00:10:22,335 --> 00:10:24,103 İşte bu. 101 00:10:45,119 --> 00:10:48,399 Geçen günden kalanlar Ona danışmayı denedim. 102 00:10:48,703 --> 00:10:50,983 Dedi ki...bu imkansız. 103 00:10:52,031 --> 00:10:53,311 Bu ne anlama gelir? 104 00:10:54,079 --> 00:10:57,591 Direniyormuş gibi görünüyordu. 105 00:10:58,687 --> 00:11:00,223 Peki ne dedin? 106 00:11:00,735 --> 00:11:03,227 Benim de fotoğraf çektiğimi söylemiş miydim? 107 00:11:03,295 --> 00:11:05,343 Şirketi hiç özlemedin mi? 108 00:11:06,879 --> 00:11:08,415 Öyle değil. 109 00:11:15,839 --> 00:11:16,607 Anladım. 110 00:11:17,375 --> 00:11:18,911 O halde gidip onunla konuşayım. 111 00:11:19,167 --> 00:11:20,959 Hikaye? 112 00:11:21,727 --> 00:11:25,007 Ben gidip karınla ​​konuşacağım. 113 00:11:27,263 --> 00:11:29,351 Sen de? 114 00:11:29,407 --> 00:11:35,551 Evinize gitmeye ne dersiniz? 115 00:11:39,135 --> 00:11:44,463 Müdürüm, sizi eşim Shiori ile tanıştırmak istiyorum. 116 00:11:45,279 --> 00:11:50,559 Sizinle tanışmak bir onur hanımlar. 117 00:11:51,423 --> 00:11:54,495 Emekleriniz için teşekkür ederiz. 118 00:11:55,519 --> 00:12:03,799 Biliyor musunuz? Bu adam güzel karısının fotoğraflarını masada göstermeyi seviyor. 119 00:12:07,575 --> 00:12:13,719 Gerçek eş resimdekinden daha iyi görünüyor. 120 00:12:13,975 --> 00:12:16,487 Eskiden resepsiyonisttim 121 00:12:21,375 --> 00:12:26,751 Şimdi neden övünmeyi sevdiğini anlıyorum. 122 00:12:27,007 --> 00:12:31,103 Hadi konuya girelim. 123 00:12:31,359 --> 00:12:34,431 Zaten reddettim mi? 124 00:12:34,687 --> 00:12:37,527 Fikrinizi sormak isterim. 125 00:12:37,551 --> 00:12:41,551 Lütfen bize model olur musunuz? 126 00:12:42,367 --> 00:12:48,511 Bay Otani, ünlü bir fotoğrafçı Yarı çıplak amatör kadınların fotoğrafını çekmek istiyordu. 127 00:12:48,767 --> 00:12:50,291 Yarı çıplak mı? 128 00:12:50,303 --> 00:12:56,447 Bu onun işi. 129 00:13:03,871 --> 00:13:05,639 Ne düşünüyorsun? 130 00:13:07,455 --> 00:13:08,991 yarı çıplak çalışma 131 00:13:10,783 --> 00:13:12,575 İlk başta ben de endişelendim. 132 00:13:13,087 --> 00:13:15,647 Ama fotoğrafı çektiğimde 133 00:13:16,671 --> 00:13:18,719 Sanki serbest bırakıyormuşum gibi hissettim. 134 00:13:19,231 --> 00:13:20,255 Aynen öyle mi? 135 00:13:21,279 --> 00:13:24,351 Eşinizin bu işe çok uygun olduğunu düşünüyorum. 136 00:13:24,863 --> 00:13:30,495 Ama artık vücudum eskisi kadar güzel değil. 137 00:13:30,751 --> 00:13:35,055 Lütfen fotoğrafçı Bay Otani'nin becerisine güvenin. 138 00:13:35,103 --> 00:13:37,639 Bunun imkansız olduğunu düşünüyorum. 139 00:13:38,943 --> 00:13:44,503 İyi çıkması gerekir. 140 00:13:48,159 --> 00:13:53,439 Benim gibi orta yaşlı bir adam bile güzel fotoğraf çekebilir. 141 00:13:54,815 --> 00:13:58,839 Başka bir model bulmaya çalışayım. 142 00:14:00,447 --> 00:14:02,215 Yapamaz mısın? 143 00:14:05,823 --> 00:14:07,591 Majesteleri? 144 00:14:11,199 --> 00:14:12,735 bir cevap istiyorum 145 00:14:19,710 --> 00:14:21,710 Patron, üzgünüm. 146 00:14:23,743 --> 00:14:24,911 Yapamaz mısın? 147 00:14:25,279 --> 00:14:26,559 Üzgünüm. 148 00:14:28,863 --> 00:14:30,655 Geri döneceğim. 149 00:14:32,447 --> 00:14:33,215 Eğer... 150 00:14:33,471 --> 00:14:41,751 Bay Ohtani'yi imzalamayı kaçırdık. Şirketin zarar görmesi halinde sorumlu siz olursunuz. 151 00:15:04,150 --> 00:15:10,294 yapacağım Lütfen tartışmayın. 152 00:15:14,175 --> 00:15:15,199 Olacaksın? 153 00:15:18,271 --> 00:15:21,063 Hadi masaya dönüp konuşalım. 154 00:15:23,135 --> 00:15:24,671 çok teşekkür ederim 155 00:15:33,327 --> 00:15:36,703 çok teşekkür ederim 156 00:15:38,495 --> 00:15:41,031 O halde hadi bardakları tokuşturalım. 157 00:15:42,079 --> 00:15:43,103 Teşekkür ederim. 158 00:15:48,991 --> 00:15:52,807 - Bunu neden söylüyorsun? - Bu en iyi çözüm. 159 00:15:53,343 --> 00:15:57,903 Yemek hemen lezzetli görünüyordu. 160 00:15:59,487 --> 00:16:00,767 Hadi içelim. 161 00:16:06,911 --> 00:16:12,543 Sevgilim, henüz uyumadın mı? 162 00:16:13,055 --> 00:16:16,335 Benim için yapar mısın? 163 00:16:16,383 --> 00:16:18,175 Ben iyiyim. 164 00:16:19,199 --> 00:16:20,735 reddetmelisin 165 00:16:21,247 --> 00:16:22,271 Nasıl reddedebilirsin? 166 00:16:23,831 --> 00:16:26,599 Sen de bundan hoşlanmadın mı? 167 00:16:27,647 --> 00:16:29,171 Kendinize fazla yüklenmeyin. 168 00:16:29,695 --> 00:16:32,767 Yönetici sinirlenirse ne yaparsınız? 169 00:16:36,095 --> 00:16:37,631 Öyle düşünmüyorum. 170 00:16:41,215 --> 00:16:42,239 Ben iyiyim. 171 00:16:42,751 --> 00:16:45,543 Bu sadece yarı çıplak bir resim. 172 00:16:47,103 --> 00:16:48,383 Merak etme. 173 00:16:53,807 --> 00:16:59,951 iyi geceler 174 00:17:15,007 --> 00:17:21,151 Üzgünüm geciktim. 175 00:17:21,407 --> 00:17:27,551 - İyi misin? - Ben iyiyim. 176 00:17:47,007 --> 00:17:53,151 - Astım ve eşim - Adım Otani. Sizinle çalışmayı sabırsızlıkla bekliyorum. 177 00:17:54,750 --> 00:17:59,750 Sen çok güzel bir kadınsın. Daha önce hiç modellik yaptınız mı? 178 00:18:03,070 --> 00:18:09,214 Üzerini değiştirmen için kıyafetler hazırladım. Önce siz dışarı çıkın. 179 00:18:19,007 --> 00:18:25,151 Hanımlar, endişelenmeyin. Lütfen becerilerime güvenin. 180 00:18:25,407 --> 00:18:31,551 Sana etrafı gezdireceğim. 181 00:18:38,207 --> 00:18:44,351 Senin için hazırladığım kıyafetleri giydikten sonra Sonra bu bornozu giyip dışarı çıkıyorsun. 182 00:18:44,607 --> 00:18:50,751 Göğüs koruyucularınız var mı? 183 00:18:51,007 --> 00:18:57,151 Bu tür şeyler sanatın önüne geçer. 184 00:18:57,407 --> 00:19:03,551 Bir şey mi oldu? 185 00:19:03,807 --> 00:19:09,951 Sadece bir sanat eseri, orası kesin. 186 00:19:10,207 --> 00:19:16,351 Bu adamın gömleğini giymeni istiyorum. 187 00:19:16,607 --> 00:19:22,751 Kendini daha güvende hissetmeni sağlamak için losyonu kullanacağım. 188 00:19:34,070 --> 00:19:36,214 Sorun ne? 189 00:19:37,855 --> 00:19:40,159 Umarım güzel fotoğraflar çekerim. 190 00:19:40,415 --> 00:19:46,559 Sorun değil, o bir profesyonel. Fotoğrafın iyi çıkması gerekiyor. 191 00:20:30,335 --> 00:20:32,895 Işığı test etmek istiyorum. 192 00:20:35,151 --> 00:20:37,455 ben hazırım 193 00:20:45,183 --> 00:20:46,719 Işık çok iyi. 194 00:20:55,167 --> 00:20:57,471 Hanımlar, şu tarafa bakın. 195 00:20:59,775 --> 00:21:02,591 rahatla 196 00:21:04,639 --> 00:21:05,663 Bunun gibi 197 00:21:07,711 --> 00:21:10,783 Tamam, haydi başlayalım. 198 00:21:11,807 --> 00:21:13,599 rahatla 199 00:21:16,416 --> 00:21:18,720 Bornozunu çıkar. 200 00:21:20,768 --> 00:21:23,072 Çıkarayım mı? 201 00:21:23,840 --> 00:21:26,400 Yarı çıplak fotoğraflar çekeceğiz. 202 00:21:32,544 --> 00:21:37,152 Tamam, güzel bir fotoğraf çekeceğim. 203 00:21:51,744 --> 00:21:54,816 Tamam, haydi başlayalım. 204 00:21:55,328 --> 00:21:56,608 Kalçaların çok güzel. 205 00:21:58,144 --> 00:21:59,168 rahatla 206 00:22:07,616 --> 00:22:09,408 Lütfen gülümse. 207 00:22:13,248 --> 00:22:19,392 Tamam, şimdi yatağa uzan. 208 00:22:19,648 --> 00:22:21,440 Tam orada. 209 00:22:32,448 --> 00:22:34,496 Bu doğru, bu iyi. 210 00:22:37,568 --> 00:22:39,360 Bu doğru. 211 00:22:41,152 --> 00:22:46,784 Ellerinizi önünüzde birleştirin. 212 00:22:55,488 --> 00:23:01,632 Biraz bu şekilde hareket edin. 213 00:23:08,800 --> 00:23:12,128 Elini kaldır 214 00:23:32,864 --> 00:23:35,424 Lütfen ona çok fazla bakmayın. 215 00:23:36,192 --> 00:23:37,984 Sen kendin sessizsin. 216 00:23:40,800 --> 00:23:46,432 Bence gömlek biraz büyük. Biraz daha açın. 217 00:23:54,880 --> 00:23:58,464 Sana poz vereyim. 218 00:24:00,768 --> 00:24:06,144 Onu iyice çekeceğim. 219 00:24:09,728 --> 00:24:11,240 Çok sıkı değil. 220 00:24:20,992 --> 00:24:21,760 Acıtmıyor. 221 00:24:22,272 --> 00:24:23,552 çok teşekkür ederim 222 00:24:23,808 --> 00:24:25,344 Bırakmayı dene 223 00:24:30,464 --> 00:24:33,280 Hala tuhaf. 224 00:24:33,792 --> 00:24:36,096 Düğmesini açacağım. 225 00:24:36,864 --> 00:24:38,656 Bunun gibi bir şey 226 00:24:41,984 --> 00:24:43,520 İşte bu. 227 00:24:44,032 --> 00:24:46,592 Bunun gibi bir şey 228 00:24:46,848 --> 00:24:51,456 Biraz reçine spreyi rica ediyorum. 229 00:24:52,480 --> 00:24:56,576 - Bu nedir? - Bu Rosion. 230 00:24:58,368 --> 00:25:03,184 - Islak olmasını istiyorum. - Sinir bozucu olmaz mı? 231 00:25:03,224 --> 00:25:08,040 Sadece seni ıslatmak istiyorum. O yüzden endişelenme. 232 00:25:09,376 --> 00:25:10,912 Sadece dediğimi yap. 233 00:25:11,424 --> 00:25:13,472 bir sanat eseridir 234 00:25:13,728 --> 00:25:14,752 Anladın mı? 235 00:25:29,000 --> 00:25:31,240 KAFA! 236 00:25:32,416 --> 00:25:34,184 Ben değilim. 237 00:25:43,680 --> 00:25:45,472 Tamam aşkım. 238 00:25:45,728 --> 00:25:47,240 Kamerayı getir. 239 00:25:53,920 --> 00:25:56,736 Bu doğru. 240 00:26:11,328 --> 00:26:14,912 Ellerinizi önünüze koyun. 241 00:26:15,424 --> 00:26:19,520 Bu şekilde içeri girmek için eğiliyorum. 242 00:26:22,592 --> 00:26:24,128 Tekrar gönder 243 00:26:24,384 --> 00:26:25,664 Aynen öyle. 244 00:26:41,792 --> 00:26:44,864 Sorun değil, o bir profesyonel. 245 00:26:45,120 --> 00:26:46,400 Lütfen bakmayın. 246 00:26:48,448 --> 00:26:49,472 Anladım. 247 00:26:50,496 --> 00:26:56,640 Çok seksi ve şiddetli Lütfen tekrar düğmenin açılmasına yardım edin. 248 00:27:10,464 --> 00:27:12,768 Tekrar içeri girin. 249 00:27:14,048 --> 00:27:16,352 Kıçınızı yukarı doğru bükün. 250 00:27:18,400 --> 00:27:23,008 doğru 251 00:27:24,800 --> 00:27:26,080 iyi 252 00:27:28,128 --> 00:27:29,152 Sol elinizi kaldırın 253 00:27:31,712 --> 00:27:33,248 Evet evet bu kadar. 254 00:27:37,600 --> 00:27:42,464 Devam edelim. 255 00:27:43,232 --> 00:27:46,560 Kalçalarınızı kaldırın. 256 00:27:48,608 --> 00:27:50,656 Sol elinizi arkanızın arkasına kaldırın. 257 00:28:00,384 --> 00:28:03,712 Yavaşça oturun. 258 00:28:20,864 --> 00:28:22,656 Bacaklarınızı biraz daha hareket ettirin. 259 00:28:27,264 --> 00:28:30,080 Uzanın ve katlayın. 260 00:28:30,592 --> 00:28:31,872 evet evet evet 261 00:28:37,504 --> 00:28:41,344 Tatlı bir şekilde gülümse. 262 00:28:41,856 --> 00:28:43,904 Yüzün zaten çok güzel. 263 00:28:46,720 --> 00:28:48,256 Evet mükemmel. 264 00:28:48,512 --> 00:28:49,536 Bir ara verin. 265 00:28:49,792 --> 00:28:55,936 Biraz ara vermekte sorun yok. 266 00:29:02,592 --> 00:29:10,736 Ünlü bir fotoğrafçıyla çekim yapmayı bir onur olarak düşünün. 267 00:29:17,696 --> 00:29:18,976 Böyle bir surat yapma. 268 00:29:23,328 --> 00:29:24,352 Ben iyiyim. 269 00:29:31,264 --> 00:29:35,872 Tamam, hadi başlayalım. 270 00:29:37,152 --> 00:29:44,696 - Sonra tüm kıyafetlerini çıkaracaksın. - Ama üzerinde anlaşılan şey sadece yarı çıplaktı, değil mi? 271 00:29:45,088 --> 00:29:48,392 Anlaşmış gibi görünmüyoruz. 272 00:29:50,720 --> 00:29:52,512 Neden daha önce anlaşamadık? 273 00:29:52,768 --> 00:29:55,328 Biliyor musun, zaman kaybediyorum. 274 00:29:55,840 --> 00:30:01,216 Dakika başına ne kadar ödediğimi biliyor musun? 275 00:30:01,472 --> 00:30:07,616 Ta ki yeniden fotoğraf çekme duygusunu ortaya çıkarana kadar. 276 00:30:08,896 --> 00:30:15,040 Yapacak mısın, yapmayacak mısın? Mesleğim kadın mı erkek mi? Herkes çıplak olmalı. 277 00:30:15,296 --> 00:30:19,648 Onu da çıkarmalısın. 278 00:30:19,904 --> 00:30:25,744 Artık buna dayanamayacağım. Ozawa: Onun yerine model olabilir misin? 279 00:30:28,000 --> 00:30:34,144 zaten karar verdim 280 00:30:43,200 --> 00:30:44,736 Sen yetersin. 281 00:30:45,248 --> 00:30:48,576 Yoluma çıkma. 282 00:30:53,232 --> 00:30:59,376 Ozawa da beni rahatsız ediyor. 283 00:31:01,632 --> 00:31:04,168 Bu adam gerçekten sinir bozucu. 284 00:31:04,448 --> 00:31:05,984 Bunu yapabilirim 285 00:31:08,288 --> 00:31:13,408 Sanatıma karışabilirsin. 286 00:31:13,920 --> 00:31:17,248 Burada mı kalacaksın yoksa gidecek misin? 287 00:31:20,832 --> 00:31:26,464 Ozawa'yı kızdırmış olmalı. 288 00:31:43,872 --> 00:31:47,456 Karısı ayrıca Bay Ozawa'nın elini tuttu. 289 00:31:55,392 --> 00:32:01,536 Bir çift gibi sarılın, şu tarafa bakın. 290 00:32:01,792 --> 00:32:07,936 Sana bir çift gibi sarılmanı söylemiştim. 291 00:32:12,800 --> 00:32:13,824 Bunun gibi 292 00:32:20,224 --> 00:32:26,368 Aferin adamım. Ama kadınlar biraz daha fazla duygu katıyor. 293 00:32:30,464 --> 00:32:31,744 Başka ne? 294 00:32:32,256 --> 00:32:33,792 Tekrar kesintiye uğradı 295 00:32:34,304 --> 00:32:35,072 Siktir git 296 00:32:41,984 --> 00:32:46,592 Evet, duyguyu ortaya çıkarıyor. 297 00:32:46,848 --> 00:32:52,992 Kadının yüzü çok güzel. 298 00:32:59,904 --> 00:33:01,696 Lütfen bunu yapmayın. 299 00:33:02,464 --> 00:33:04,000 Sadece onun söylediğini yap. 300 00:33:18,336 --> 00:33:23,968 Vücudunuzun doğal olmasına izin verin. 301 00:33:36,768 --> 00:33:41,120 Ozawa bundan daha fazlasını zorluyor. 302 00:33:41,376 --> 00:33:45,984 Bir dakika bekle. 303 00:33:47,264 --> 00:33:51,616 Ozawa ona biraz daha saldırdı. Ne kadar hassas bir hareket 304 00:34:27,968 --> 00:34:32,576 Daha sonra yavaşça gömleğinin düğmelerini açın. 305 00:34:32,832 --> 00:34:38,976 Bu çok fazla. 306 00:34:39,488 --> 00:34:44,352 Ozawa nazikçe dokundu 307 00:35:30,432 --> 00:35:35,296 Bacaklarınızı yavaşça açın. 308 00:35:39,648 --> 00:35:45,024 Ozawa yavaşça bacaklarını açtı. 309 00:35:49,120 --> 00:35:52,448 Hanımefendi, hareketsiz kalın. 310 00:35:52,704 --> 00:35:56,288 Ozawa'ya bırak. 311 00:35:59,104 --> 00:36:02,176 doğru 312 00:36:14,720 --> 00:36:17,024 Lütfen dur. 313 00:36:17,280 --> 00:36:22,400 Ben sadece Bay Otani'nin emirlerini yerine getiriyorum. 314 00:36:22,912 --> 00:36:29,056 Onu bundan daha fazla zorla. 315 00:37:01,312 --> 00:37:07,456 alt dokunuş 316 00:37:20,256 --> 00:37:24,096 Hanımefendi, size hareketsiz durmanızı söylemiştim. 317 00:37:25,632 --> 00:37:27,424 Bileğini tut 318 00:37:35,176 --> 00:37:36,968 Buraya dokunmayı bırak. 319 00:37:55,328 --> 00:37:58,400 Ozawa doğrudan ona dokundu. 320 00:38:29,376 --> 00:38:30,912 Yapamam. 321 00:38:50,624 --> 00:38:53,696 İkiniz de harika bir iş çıkardınız. 322 00:38:54,976 --> 00:38:57,536 Yavaşça külotunu çıkar. 323 00:38:59,328 --> 00:39:01,120 Bu nedir? 324 00:39:01,888 --> 00:39:02,912 Sözünüzü kesmeyin. 325 00:39:09,056 --> 00:39:13,200 Peki başka ne var? 326 00:39:19,224 --> 00:39:22,224 Onun emrettiği gibi yapın. 327 00:39:35,424 --> 00:39:38,496 Uzanıp boynuna sarıldı. 328 00:40:00,000 --> 00:40:02,304 Biraz rahatsız hissediyorum. 329 00:40:08,448 --> 00:40:09,216 Bay? 330 00:40:09,728 --> 00:40:17,360 Neden ona öyle bakıyorsun? Modeli konsantre olamıyordu. 331 00:40:18,176 --> 00:40:23,552 Çekimi çabuk bitirmek istiyorsanız ayrılmalısınız. 332 00:40:29,696 --> 00:40:31,720 Hemen özür dilerim. 333 00:40:33,280 --> 00:40:36,352 Tamam, tekrar başlayalım. 334 00:40:43,520 --> 00:40:47,360 Kadınların diz çökmesini deneyelim mi? 335 00:40:49,664 --> 00:40:54,528 Şu andan itibaren duyguları geri getirmeye yardımcı olun. 336 00:41:00,160 --> 00:41:02,208 Bunu yapma. 337 00:41:02,464 --> 00:41:04,512 Ben sadece onun emirlerine uydum. 338 00:41:27,808 --> 00:41:29,856 Lütfen dur. 339 00:41:58,271 --> 00:42:00,319 Siz ikiniz iyi gidiyorsunuz. 340 00:42:47,679 --> 00:42:53,823 Onu daha çok it. 341 00:43:05,855 --> 00:43:09,951 Çok güzel bir resim. 342 00:43:21,215 --> 00:43:26,847 İtmeye devam edin, durmayın. 343 00:43:55,519 --> 00:43:58,847 Zirveye ulaşıncaya kadar bunu yapın. 344 00:44:28,543 --> 00:44:34,687 Kadın yüzünü gösterdi. 345 00:44:34,943 --> 00:44:40,063 Bunun gibi 346 00:45:02,847 --> 00:45:05,383 Artık dayanamıyorum. 347 00:45:06,687 --> 00:45:10,527 Bundan daha güçlü 348 00:45:41,503 --> 00:45:44,575 Neye bakıyorsun? Sana dışarı çıkmanı söyledim. 349 00:46:08,127 --> 00:46:14,271 Ozawa yavaşça onu yukarı çekti. 350 00:46:14,527 --> 00:46:20,671 İyi misin? 351 00:46:41,407 --> 00:46:47,551 Uzun süre çekim yapmam gerekiyor mu? 352 00:46:49,807 --> 00:46:53,951 Dayanamıyorum. 353 00:46:59,071 --> 00:47:03,679 Parmağınızı içeri sokmayın. 354 00:47:20,575 --> 00:47:21,599 Bunu yapma. 355 00:47:28,975 --> 00:47:32,559 Lütfen dur. 356 00:47:47,711 --> 00:47:51,039 Bunu yapma. 357 00:49:24,991 --> 00:49:28,831 Tamam aşkım! 358 00:49:29,087 --> 00:49:31,135 Mükemmel 359 00:49:42,911 --> 00:49:46,215 Hanımefendi, iyi misiniz? 360 00:49:49,055 --> 00:49:52,639 Bugünün işi bitti. 361 00:49:57,759 --> 00:49:59,551 Şiori 362 00:50:00,319 --> 00:50:02,367 İyi misin? 363 00:50:04,159 --> 00:50:05,671 Ona biraz ara ver. 364 00:50:17,215 --> 00:50:23,359 - Önce kıyafetlerimi değiştirebilir miyim? - Madem işimiz bitti. Kıyafetleri değiştirebilirsiniz. 365 00:50:23,615 --> 00:50:29,759 Çok güzel bir resim olmalı. 366 00:50:30,015 --> 00:50:36,159 Tebrikler. 367 00:50:36,415 --> 00:50:42,559 Ozawa, bugün çok teşekkür ederim. 368 00:51:10,150 --> 00:51:16,294 Harika bir resim olsa gerek. 369 00:51:22,215 --> 00:51:24,799 Bugün harika bir iş çıkardın. 370 00:51:25,055 --> 00:51:31,199 çok teşekkür ederim 371 00:51:31,455 --> 00:51:37,599 Hanımefendi, çok çekici bir figürünüz var. Ozawa sana çok aşık görünüyor. 372 00:51:37,855 --> 00:51:41,999 Çok fazla konuşuyorsun 373 00:51:44,255 --> 00:51:50,399 - Lütfen uygun resimleri seçin. - Merak etme. 374 00:51:50,655 --> 00:51:56,799 Bunu sabırsızlıkla bekliyorum. 375 00:52:09,855 --> 00:52:15,999 Buranın zemini neden ıslak? 376 00:52:16,255 --> 00:52:21,399 Lütfen dikkatli seyahat edin. 377 00:52:35,455 --> 00:52:41,599 Bana sorup duruyorsun Sana iyi olduğumu söyledim. 378 00:52:41,855 --> 00:52:49,999 - Kimsenin sana sarılmasını istemiyorum. - Yapılamaz. 379 00:53:13,590 --> 00:53:19,734 Ne harika bir şekil değil mi? 380 00:53:22,559 --> 00:53:28,703 Kıskanılacak mı? 381 00:53:32,270 --> 00:53:37,270 - Patron ne yapıyor? - Size o güne ait resimleri gösteriyorum. 382 00:53:38,294 --> 00:53:42,294 yüzümü kapatıyorum 383 00:53:44,319 --> 00:53:46,111 Patron, tekrar bakabilir miyim? 384 00:53:48,135 --> 00:53:51,135 Gördüm ve azdım, değil mi? 385 00:53:56,607 --> 00:54:01,727 Onun figürü muhteşem. 386 00:54:01,983 --> 00:54:04,287 Peki bu kız kim? 387 00:54:04,430 --> 00:54:10,574 - Tanıdığım bir model. - Göğüsleri gerçekten harika. 388 00:54:10,943 --> 00:54:13,547 Daha önce birçok reklam filmi çekti. 389 00:54:13,759 --> 00:54:16,831 Böylece? 390 00:54:17,111 --> 00:54:21,427 Lider çekimler sırasında ereksiyon yaşadı mı? 391 00:54:21,695 --> 00:54:29,839 Allah kahretsin, nasıl ereksiyon olabilirim? Bu sanat, biliyor musun? Sanat! 392 00:54:31,630 --> 00:54:35,630 Artık işe dönebilirim. 393 00:54:38,054 --> 00:54:43,054 Karınız olduğunu bilmiyorlar. 394 00:54:45,295 --> 00:54:51,391 Biliyor musunuz? Aslında o sırada ereksiyon yaşadım. 395 00:54:54,463 --> 00:54:56,511 Buna kim dayanabilir? 396 00:54:57,279 --> 00:55:01,815 Vücudu bana böyle sürtündü. Buna kim dayanabilir? 397 00:55:02,399 --> 00:55:09,423 Ama... çekimi bitirdikten sonra Bir şeylerin yanlış olduğunu görüyorum. Onun cinsel organlarında 398 00:55:09,823 --> 00:55:13,407 Eşim asla böyle olmayacak. 399 00:55:13,663 --> 00:55:14,943 Bu yüzden? 400 00:55:15,199 --> 00:55:20,247 Bilmiyorum bile. Zemin neden ıslak? 401 00:55:22,111 --> 00:55:24,703 Neden bana öyle bakıyorsun? 402 00:55:24,927 --> 00:55:29,207 Her profesyonel modelin ereksiyonu vardır. 403 00:55:29,279 --> 00:55:36,119 Eşinizin böyle semptomlar göstermesi olağandışı bir durum değil. 404 00:55:40,543 --> 00:55:45,687 Gelecek hafta bir toplantı yapılacak. Raporunuzu henüz bitirmediniz mi? 405 00:55:46,943 --> 00:55:51,551 Ama patronu gerçekten kıskanıyorum. 406 00:55:51,807 --> 00:55:57,951 Böyle harika bir vücuda sahip bir modelle fotoğraf çekimi yapmam lazım. 407 00:55:58,463 --> 00:56:03,607 Yüzünü görmek istiyorum Şahsen bilmek istiyorum 408 00:56:03,863 --> 00:56:14,399 Ben olsam böyle bir fotoğraf çekerdim. Seni taciz etmek için her fırsatı değerlendireceğim. 409 00:56:14,423 --> 00:56:23,123 Harika bir vücuda sahip bir kadın Ne kadar büyük göğüsler Kim direnebilir? 410 00:56:23,747 --> 00:56:31,747 - Bir dahaki sefere fotoğraf çekmeyi dene. - Hayır, karım beni öldüresiye lanetledi. 411 00:56:32,100 --> 00:56:41,100 Ama bir dahaki sefere bu model olup olmadığından emin değilim. Karımla gizlice fotoğraf çekebilirim. 412 00:57:11,935 --> 00:57:14,751 ne 413 00:57:17,055 --> 00:57:18,823 Hiçbir şey 414 00:58:03,000 --> 00:58:17,000 Tayca altyazılar dağıtılıyor. Hat: @211fffdt 415 00:58:35,391 --> 00:58:39,487 - Neyin var? - Geçen gün çekilen fotoğraf hakkında. 416 00:58:39,743 --> 00:58:42,023 sana göstermek istiyorum 417 00:58:46,143 --> 00:58:52,167 Konuşmak için boş zamanın var mı? 418 00:58:57,079 --> 00:59:01,223 Lütfen içeri gelin. 419 00:59:13,279 --> 00:59:19,423 teşekkür ederim 420 00:59:19,679 --> 00:59:21,727 Peki kocam? 421 00:59:22,239 --> 00:59:25,567 Şimdi dışarıda çalışıyor. 422 00:59:28,127 --> 00:59:34,015 Çünkü bazı resimlerin ona gösterilmemesi gerekir, değil mi? 423 00:59:43,487 --> 00:59:48,095 İş bu şekilde ortaya çıktı. Çok utanıyorum 424 00:59:48,351 --> 00:59:51,167 Gerçekten güzel 425 00:59:51,423 --> 00:59:53,703 özellikle kadınlar 426 00:59:57,567 --> 00:59:59,103 Bu resim değil 427 00:59:59,359 --> 01:00:00,383 Neden? 428 01:00:00,895 --> 01:00:03,455 Oldukça müstehcen. 429 01:00:03,711 --> 01:00:06,271 Lütfen bu resmi kullanmayın. 430 01:00:08,319 --> 01:00:09,599 Anladım. 431 01:00:11,903 --> 01:00:14,207 Çıplak olduğunda 432 01:00:14,463 --> 01:00:16,511 Sen de kendini iyi hissediyorsun, değil mi? 433 01:00:18,559 --> 01:00:25,051 Gizli bir duygu gibi Ortaya çıktı mı? 434 01:00:25,983 --> 01:00:28,543 Bunu nasıl söylüyorsan öyle de söyleyebilirsin. 435 01:00:31,359 --> 01:00:36,895 Bu fotoğrafçı Karısının becerisine çok hayrandır. 436 01:00:37,247 --> 01:00:41,259 Dedi ki... Sizinle tekrar çalışmak isterim. 437 01:00:46,207 --> 01:00:49,999 Yarın kocası bir müşteriyle buluşmaya gidecek. 438 01:00:50,023 --> 01:00:53,523 Bu iyi bir fırsat mı? 439 01:00:56,447 --> 01:01:00,543 Bilseydi beni affetmezdi. 440 01:01:01,823 --> 01:01:03,615 Sen kıpırdama. 441 01:01:04,383 --> 01:01:07,663 Sen söylemezsen haberi olmayacak. 442 01:01:14,111 --> 01:01:16,159 Peki bu resimde iyi olmayan ne var? 443 01:01:16,415 --> 01:01:19,487 Lütfen bu resmi kullanmayın. 444 01:01:20,511 --> 01:01:23,791 Peki neden o gün bunu yapmayı kabul ettin? 445 01:01:23,839 --> 01:01:25,375 Kabul ettiğimden değil. 446 01:01:25,631 --> 01:01:27,167 Ama bunu inkar edemem 447 01:02:02,495 --> 01:02:05,823 çok teşekkür ederim 448 01:02:06,079 --> 01:02:11,455 Bugün ikinizin birlikte güzel vakit geçirmesini dilerim. Geçen sefere göre daha çok çalışacağım. 449 01:02:11,967 --> 01:02:14,271 Tekrar birlikte çalışmak güzel. 450 01:02:14,527 --> 01:02:23,415 Bugün güzel figürünüzü vurgulamak için yağ kullanacağım. 451 01:02:23,439 --> 01:02:27,439 O zaman Ozawa lütfen onu onun için boya. 452 01:02:36,287 --> 01:02:39,823 Lütfen geçen gün yaptığınızın aynısını yapmayın. 453 01:02:39,871 --> 01:02:41,639 biliyorum 454 01:02:50,367 --> 01:02:51,879 Şimdi başla 455 01:02:57,791 --> 01:02:59,839 Utanmana gerek yok. 456 01:03:00,095 --> 01:03:09,239 Eğer utangaç hissederseniz daha fazla güveninizi kaybedersiniz. Bu yüzden en güzel olduğunuzdan emin olun. 457 01:03:13,271 --> 01:03:16,551 - Ozawa başvurmaya başlıyor. - Neden uygulamanız gerekiyor? 458 01:03:18,807 --> 01:03:25,951 Uyguladıktan sonra vücudunuz giderek daha sıcak hale gelecektir. Ve sanatta istediğim de bu. 459 01:03:50,783 --> 01:03:52,063 Sorun ne? 460 01:03:59,743 --> 01:04:02,815 Aceleyle bitirebilir misin? 461 01:05:01,183 --> 01:05:03,487 Vücudun her yerine uygulayın. 462 01:05:24,735 --> 01:05:28,831 Daha sonra biraz uygulama sırası kadına gelir. 463 01:05:40,607 --> 01:05:42,143 Kadın uygulamaya başladı 464 01:06:00,575 --> 01:06:01,855 Bana öyle bakma. 465 01:06:03,391 --> 01:06:05,183 Lütfen önce diğer tarafa döner misiniz? 466 01:06:09,023 --> 01:06:10,815 Acele edin ve başvuruyu tamamlayın. 467 01:06:19,263 --> 01:06:20,775 Eşit olarak uygulayın. 468 01:06:40,326 --> 01:06:43,326 Burada da 469 01:06:44,351 --> 01:06:46,399 Ayrıca penise de uygulayın. 470 01:07:14,815 --> 01:07:16,327 Yavaş ol. 471 01:07:23,519 --> 01:07:25,031 Tekrar başvurunuz. 472 01:07:37,087 --> 01:07:38,623 Mükemmel. 473 01:07:38,879 --> 01:07:40,159 Her ikisinin de güzel şekilleri var. 474 01:07:40,671 --> 01:07:41,951 Tamam, hadi alalım. 475 01:07:44,511 --> 01:07:46,279 arkadaki adam 476 01:07:48,863 --> 01:07:49,887 Ona sarılmakla başla 477 01:07:50,399 --> 01:07:52,959 Tamam o zaman başlayacağım. 478 01:08:10,391 --> 01:08:13,183 Bunu yapma dedim. 479 01:08:22,655 --> 01:08:25,727 Güzel bir resim. 480 01:08:35,967 --> 01:08:40,527 Ozawa ona tekrar saldırdı. 481 01:09:04,895 --> 01:09:06,943 yavaş yavaş 482 01:09:08,991 --> 01:09:12,831 Ozawa daha ciddi görünmeye başladığını söyledi. 483 01:09:21,535 --> 01:09:22,559 Lütfen dur. 484 01:09:23,839 --> 01:09:28,447 Kadın yüzünü gösterdi. 485 01:09:32,031 --> 01:09:33,823 Lütfen dur. 486 01:09:34,591 --> 01:09:36,615 Henüz hiçbir şey yapmadım. 487 01:09:41,247 --> 01:09:44,527 Parmağınızı içine sokmayın. 488 01:10:18,623 --> 01:10:20,671 utanıyorum 489 01:10:22,975 --> 01:10:26,815 Ozawa yavaşça ona saldırdı. 490 01:10:37,567 --> 01:10:42,943 Onları bir çift olarak düşünün. 491 01:11:09,239 --> 01:11:14,383 Lütfen parmaklarınızı içeri sokmayın. 492 01:11:24,927 --> 01:11:27,743 Çok iyi hanımefendi. 493 01:11:39,775 --> 01:11:41,543 yüzünü göster 494 01:13:19,359 --> 01:13:21,407 Düşündüğüm bu değildi. 495 01:13:21,663 --> 01:13:22,943 Anladım. 496 01:13:42,399 --> 01:13:48,031 Daha derine inebilir misin? 497 01:14:44,351 --> 01:14:48,959 Sert yala. 498 01:15:22,751 --> 01:15:26,335 Sert yala. 499 01:16:21,350 --> 01:16:25,494 Nasıl oluyor? 500 01:16:53,119 --> 01:16:56,167 Sakın koymayın. 501 01:17:03,871 --> 01:17:09,943 Vücudunuzun ihtiyaçlarını takip edin Burada olmadığımı düşün 502 01:17:10,015 --> 01:17:13,855 Biraz daha yakına gel 503 01:17:15,135 --> 01:17:21,023 Yüzünü yaklaştır ve öp. 504 01:17:40,991 --> 01:17:43,295 Lütfen bunu yapmayı bırakın. 505 01:17:45,343 --> 01:17:47,647 zaten biliyorum 506 01:18:10,687 --> 01:18:12,991 Ozawa harika bir iş çıkardığını söyledi. 507 01:18:16,575 --> 01:18:19,391 Yala yala yala 508 01:18:36,150 --> 01:18:40,150 Henüz sana durmanı emretmedim. 509 01:18:51,903 --> 01:18:58,047 Modelin çok iyi bir mizah anlayışı var. 510 01:19:04,703 --> 01:19:10,847 Lütfen dur. 511 01:19:35,871 --> 01:19:38,871 Gerçekten güzel bir resim. 512 01:19:52,950 --> 01:19:55,950 Artık dayanamıyorum. 513 01:22:05,696 --> 01:22:07,232 Mükemmel! 514 01:22:07,744 --> 01:22:11,584 Gerçekten ciddiyim. 515 01:22:22,848 --> 01:22:24,896 Beklediğimden daha fazlası 516 01:22:30,808 --> 01:22:33,600 Yorulmaya başlamış olmalılar değil mi? 517 01:22:34,368 --> 01:22:40,512 İstasyonun önünde içki almaya gideceğim. 518 01:22:40,768 --> 01:22:44,352 Siz biraz ara verin. 519 01:22:44,608 --> 01:22:46,632 Bayanlar, biraz ara verin. 520 01:22:54,592 --> 01:22:56,128 Lütfen dur. 521 01:22:56,640 --> 01:22:57,920 Sorun nedir? 522 01:22:59,712 --> 01:23:03,016 Eğlenmeye devam edelim. 523 01:24:51,352 --> 01:24:56,888 Durmamı istemezsin, değil mi? 524 01:27:11,616 --> 01:27:13,640 Kocasıyla karşılaştırıldığında mı? 525 01:27:20,576 --> 01:27:23,856 Seninki daha büyük. 526 01:27:23,904 --> 01:27:26,696 Yani çok fazla hile var. 527 01:28:54,040 --> 01:28:57,920 Lütfen bu bir sır olarak kalsın mı? 528 01:28:58,576 --> 01:29:01,880 zaten biliyorum 529 01:29:42,592 --> 01:29:45,360 Lütfen beni tekrar becer. 530 01:29:45,384 --> 01:29:48,384 Senin için düzenle 531 01:32:09,600 --> 01:32:15,488 Klitorise dokunmak iyi hissettiriyor mu? 532 01:32:21,520 --> 01:32:24,520 Gerçekten harika. 533 01:35:42,336 --> 01:35:45,896 Kocama söyleme. 534 01:35:46,944 --> 01:35:48,412 Anladım. 535 01:35:48,504 --> 01:35:50,528 gizli tut 536 01:35:52,320 --> 01:35:54,368 Bunun hiç yaşanmadığını düşünün. 537 01:35:58,464 --> 01:36:00,232 zaten biliyorum 538 01:36:07,680 --> 01:36:10,192 Sorun ne? 539 01:36:10,752 --> 01:36:14,032 Vücudum tamamen ağrıyor. 540 01:36:16,384 --> 01:36:18,688 Lütfen bir süre yalnız kalmama izin verin. 541 01:36:39,656 --> 01:36:44,800 Beklettiğim için özür dilerim. 542 01:36:45,056 --> 01:36:50,176 Senin için bir içkim var. 543 01:36:50,944 --> 01:36:55,992 Yatak neden terden bu kadar ıslanmış? 544 01:36:59,112 --> 01:37:05,256 - Önce yeme içmeye biraz ara verelim. - İyiyim. 545 01:37:41,376 --> 01:37:42,656 içeri gel 546 01:37:44,912 --> 01:37:49,800 İzin iste 547 01:37:52,640 --> 01:37:55,920 Fotoğraf hikayesi Bay Otani çok memnun. 548 01:37:56,480 --> 01:37:58,016 Böylece? 549 01:37:59,296 --> 01:38:05,320 Bay Otani ayrıca bana şunları söyledi... 550 01:38:07,200 --> 01:38:15,344 Bir daha karısının kendisine model olmasına izin vermemeliydi. 551 01:38:16,520 --> 01:38:22,664 Lütfen bir daha karımı model olarak kullanmayın. 552 01:38:25,920 --> 01:38:32,064 Yani... o resim hakkında mı? 553 01:38:32,320 --> 01:38:38,064 Bay Otani fotoğraf çekti ve bunları hobi olarak sakladı. 554 01:38:38,120 --> 01:38:43,240 - Başka hiçbir şekilde dağıtmayınız. - Biliyorum. 555 01:39:18,096 --> 01:39:25,240 - Patron seni ne hakkında konuşmak için aradı? - İş önemlidir 556 01:39:40,640 --> 01:39:50,640 Tayca altyazılar dağıtılıyor. Hat: @211fffdt 557 01:40:40,064 --> 01:40:42,600 Neden geldin? 558 01:40:43,136 --> 01:40:47,720 - Seni görmek istiyorum. - Senin hakkında öyle düşünmüyorum. 559 01:40:48,000 --> 01:40:49,936 Ama o gün razı oldun öyle mi? 560 01:40:50,304 --> 01:40:53,908 Hayır diyecek durumda değildim. 561 01:40:54,144 --> 01:41:00,288 Yani bugün... Bunu da inkar edemezsin. 562 01:41:10,528 --> 01:41:14,624 Beni böyle öpme. 563 01:44:17,175 --> 01:44:19,175 Makine açık ve onu kullanabilir miyim? 564 01:44:19,200 --> 01:44:23,016 Burada yapamam. 565 01:45:08,608 --> 01:45:11,332 Aşağı in ve benim için em. 566 01:47:22,240 --> 01:47:26,336 Seni sikmemi mi istiyorsun? 567 01:47:30,944 --> 01:47:33,480 Ozawa, lütfen... 568 01:47:36,832 --> 01:47:38,600 Devam et ve em. 569 01:48:52,608 --> 01:48:56,144 Ağzına boşalmak istemedim. 570 01:48:56,704 --> 01:48:59,264 Lütfen... 571 01:49:13,800 --> 01:49:15,800 Resim bulmak zor 572 01:49:22,816 --> 01:49:25,632 Ne yapıyorsun? 573 01:49:26,912 --> 01:49:29,472 İnanılmaz bir resim. 574 01:49:33,960 --> 01:49:37,960 İçeriden devam edin... 575 01:50:44,480 --> 01:50:50,624 (Bundan sonra kalbin benden uzaklaştı.) 576 01:51:01,080 --> 01:51:14,380 Tayca altyazılar dağıtılıyor. Hat: @211fffdt 577 01:51:16,480 --> 01:51:22,624 Duygularınızı serbest bırakın 578 01:51:29,280 --> 01:51:35,424 en iyisi 579 01:51:35,680 --> 01:51:41,824 Her şeyi yapabilirsin. istediğin gibi 580 01:51:42,080 --> 01:51:48,224 Harika. 581 01:52:19,456 --> 01:52:20,480 Ah, çok güzel. 582 01:52:20,736 --> 01:52:26,880 Bugün o en güzeli. 583 01:52:42,752 --> 01:52:44,544 Çok baştan çıkarıcı 584 01:52:45,568 --> 01:52:47,104 Çıkardım. 585 01:52:50,944 --> 01:52:54,016 O sürtük bir kadındır. 586 01:52:54,272 --> 01:52:56,320 Çok iyi 587 01:52:56,576 --> 01:52:58,112 Sürtük ve sürtük 588 01:53:03,232 --> 01:53:05,792 Baştan çıkarıcı gözlerle bakmak 589 01:53:16,032 --> 01:53:17,824 Daha sürtük 590 01:53:39,072 --> 01:53:40,352 Ne istiyorsun? 591 01:53:47,520 --> 01:53:49,568 Tekrar baştan çıkarıcı 592 01:53:51,104 --> 01:53:51,872 teşvik etmek 593 01:54:17,960 --> 01:54:19,960 istiyorum... 594 01:55:47,072 --> 01:55:53,216 Davetkar ses 595 01:55:57,312 --> 01:56:03,456 Onun amını yalamasını ister misin? Söylemek zorundasın. 596 01:56:03,712 --> 01:56:06,528 Sen ne diyorsun? 597 01:56:06,784 --> 01:56:08,576 Nasıl gidiyor? 598 01:56:09,856 --> 01:56:12,160 Nereyi yalarsın? 599 01:56:12,416 --> 01:56:18,560 Lütfen benim için amımı yala. 600 01:56:28,288 --> 01:56:31,360 Lütfen... 601 01:56:32,384 --> 01:56:38,480 Onun sana nüfuz etmesini mi istiyorsun? 602 01:57:02,040 --> 01:57:05,040 Lütfen... aletimi al... 603 01:57:37,920 --> 01:57:44,064 Kadınlar da sürtüktür. 604 01:57:44,320 --> 01:57:50,464 Böylece üçümüz birlikte eğlenmeye geliriz. 605 01:57:50,488 --> 01:57:54,488 Benim de size ihtiyacım var arkadaşlar. 606 01:59:30,608 --> 01:59:33,144 Sen nesin? 607 01:59:46,432 --> 01:59:53,296 Lütfen... sikini amcığıma koy. 608 01:59:54,880 --> 02:00:01,024 Lütfen aletini içeri sok... 609 02:01:12,960 --> 02:01:19,104 Gerçekten harika. 610 02:03:53,216 --> 02:03:59,360 Lanet olsun, gerçekten harika. 611 02:04:04,224 --> 02:04:10,368 Bırakın hanımlar. 612 02:04:43,392 --> 02:04:47,232 Çok sürtük, değil mi? 613 02:04:47,744 --> 02:04:53,888 Kırık. 614 02:05:02,968 --> 02:05:09,112 Bu gibi fahişelerin ciddiye alınması gerekiyor. 615 02:05:49,680 --> 02:05:55,312 - Bu hoşuna gitti, değil mi? - Çok güzel. 616 02:11:09,696 --> 02:11:15,840 Çok iyi iş çıkardı. 617 02:12:12,672 --> 02:12:18,816 Hepimiz mutluyuz. 618 02:14:49,600 --> 02:14:55,744 Sen gerçekten muhteşem bir kadınsın. 619 02:15:02,400 --> 02:15:08,544 Artık dayanamamaya başlıyorum. 620 02:15:08,800 --> 02:15:14,944 Kahretsin! 621 02:16:12,032 --> 02:16:18,176 Lütfen üzerime boşal. 622 02:16:58,112 --> 02:17:03,232 Bana kamerayı getir. 623 02:17:11,168 --> 02:17:13,216 Çok güzel bir resim. 624 02:17:30,320 --> 02:17:34,464 tamam 625 02:17:44,632 --> 02:17:49,776 Geri dönemem. 626 02:17:50,320 --> 02:17:56,464 (Daha sonra yönetici bu resimleri çalışanlara gösterdi.) 627 02:17:56,488 --> 02:18:00,788 (Bu kişinin eşim olduğu söylentisini yaydılar.) 628 02:18:00,832 --> 02:18:06,976 (Bunu öğrendiğimde artık çok geçti.) 629 02:18:07,232 --> 02:18:13,376 (Boşandım ve işimden ayrıldım) 630 02:18:13,632 --> 02:18:19,776 (Eğer reddetmeye cesaretim olsaydı) (Hayatın bu şekilde mahvolmasına gerek yok.) 45248

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.