Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:14,250 --> 00:00:17,630
Looks like we got two dry riders doing
55 on Johnson's Mill, Sheriff.
2
00:00:21,390 --> 00:00:22,590
Go get them, Ray.
3
00:00:22,890 --> 00:00:23,890
Get them.
4
00:00:30,930 --> 00:00:32,009
We got to lose them.
5
00:00:32,890 --> 00:00:36,870
What if history repeats itself? I'm not
getting dinked for another bogus traffic
6
00:00:36,870 --> 00:00:37,870
stop.
7
00:00:41,770 --> 00:00:42,930
They're not stopping, sir.
8
00:00:43,150 --> 00:00:45,170
Damn it. You stay on all right. Just
stay.
9
00:01:31,820 --> 00:01:32,880
Get on the horn of the base now.
10
00:01:33,680 --> 00:01:37,700
This is Petty Officer Pippin, SEAL Team
12. We've got an emergency on Johnson's
11
00:01:37,700 --> 00:01:38,298
Mill Road.
12
00:01:38,300 --> 00:01:39,980
We need an ambulance out here
immediately.
13
00:01:41,880 --> 00:01:43,780
Officer. Officer, can you hear me?
14
00:02:38,670 --> 00:02:43,610
Having been appointed to this office, do
you solemnly swear to serve and defend
15
00:02:43,610 --> 00:02:48,490
the Constitution of the United States
against all enemies, foreign and
16
00:02:48,930 --> 00:02:54,290
I solemnly swear to protect and defend
the Constitution of the United States of
17
00:02:54,290 --> 00:02:56,630
America. You should have known when my
butt was being served up in that
18
00:02:56,630 --> 00:02:58,770
committee, my job was next on the menu.
19
00:02:59,690 --> 00:03:01,350
Washington politics, sir.
20
00:03:01,590 --> 00:03:04,310
All these years we've had our battles,
Admiral.
21
00:03:04,570 --> 00:03:06,770
I know I've often been a pain in your
neck.
22
00:03:07,240 --> 00:03:08,300
Yes, you have, sir.
23
00:03:09,500 --> 00:03:11,880
Well, it's all history now, Admiral.
24
00:03:12,080 --> 00:03:13,320
Yes, it is, Mr. Secretary.
25
00:03:13,580 --> 00:03:15,580
You're going to have to stop calling me
that, ain't you?
26
00:03:17,940 --> 00:03:23,660
And faithfully discharge the duties of
the office which you're about to enter,
27
00:03:23,720 --> 00:03:25,120
so help you God.
28
00:03:25,980 --> 00:03:26,980
I swear.
29
00:03:28,020 --> 00:03:30,100
Congratulations, Mr. Secretary. Thank
you, Your Honor.
30
00:03:31,240 --> 00:03:33,020
Congratulations. Thank you, Mr.
President.
31
00:03:33,420 --> 00:03:37,680
Ladies and gentlemen, I'd like to
introduce to you our new Secretary of
32
00:03:37,680 --> 00:03:39,460
Navy, Edward Sheffield.
33
00:03:46,800 --> 00:03:50,480
Thank you. Congratulations, Mr.
Secretary.
34
00:03:50,860 --> 00:03:52,020
Thank you, Admiral.
35
00:03:52,640 --> 00:03:57,260
Well, I guess having your accuser become
your boss is a little odd.
36
00:03:58,500 --> 00:04:00,240
That's... One way to put it, sir?
37
00:04:00,520 --> 00:04:05,620
Well, rest assured, however I viewed my
predecessor's judgment, I hold you and
38
00:04:05,620 --> 00:04:07,140
Jag in the highest esteem.
39
00:04:07,440 --> 00:04:11,460
I'll do my best to honor your trust,
sir. Well, if that's the case, you could
40
00:04:11,460 --> 00:04:12,460
start now.
41
00:04:12,760 --> 00:04:16,140
There's a talented young attorney that I
would like you to consider adding to
42
00:04:16,140 --> 00:04:17,480
your staff. You won't be sorry.
43
00:04:22,220 --> 00:04:23,220
Colonel,
44
00:04:24,820 --> 00:04:25,820
Commander, have a seat.
45
00:04:26,280 --> 00:04:30,160
I assume by now that you've heard about
this accident. The SEAL team was
46
00:04:30,160 --> 00:04:32,900
conducting a guerrilla war game among
the civilian population.
47
00:04:33,200 --> 00:04:35,940
They had a run -in with a local deputy
on a Virginia highway.
48
00:04:36,180 --> 00:04:38,220
Heard about it on the way in, sir. The
deputy was killed.
49
00:04:38,680 --> 00:04:42,560
It should come as no surprise that the
Navy's taking a beating on this one.
50
00:04:42,820 --> 00:04:44,360
Local authorities going to prosecute,
sir?
51
00:04:44,740 --> 00:04:46,720
Actually, they're kicking this one back
to us.
52
00:04:47,260 --> 00:04:48,820
That's got to be a first, Admiral.
53
00:04:49,080 --> 00:04:52,560
The Navy's presence in the area is
important to the local economy, and it
54
00:04:52,560 --> 00:04:53,560
so happens that...
55
00:04:53,880 --> 00:04:56,660
state's attorneys, head of the local
chamber of commerce.
56
00:04:57,580 --> 00:05:02,000
Commander, you will prosecute. The
committee authority is referring charges
57
00:05:02,000 --> 00:05:07,020
disobeying orders and negligent homicide
against Lieutenant Reynolds, the field
58
00:05:07,020 --> 00:05:10,440
team leader that led the chase. Sir,
it's my understanding that the deputy
59
00:05:10,440 --> 00:05:13,660
control of his car. In pursuit of a
fugitive, which opens up a lieutenant to
60
00:05:13,660 --> 00:05:14,660
possible culpability.
61
00:05:15,120 --> 00:05:16,180
Colonel, you'll defend.
62
00:05:16,820 --> 00:05:18,700
Commander Turner will be your second
chair.
63
00:05:19,480 --> 00:05:20,720
Two against one, sir?
64
00:05:21,120 --> 00:05:24,600
Actually, no. I'm having Commander Reb
break in a new partner.
65
00:05:25,160 --> 00:05:30,260
A Lieutenant Commander Tracy Minetti.
66
00:05:30,900 --> 00:05:34,920
UVA, Harvard Law Review, two years in
the Public Defender's Office in Atlanta.
67
00:05:35,640 --> 00:05:37,580
Becomes recommended by the new SEC now.
68
00:05:39,380 --> 00:05:40,640
Matahari in our midst.
69
00:05:40,920 --> 00:05:45,120
Don't worry, Admiral. I'll keep a close
eye on her. As a former SEAL, I have a
70
00:05:45,120 --> 00:05:46,760
special interest in this case.
71
00:05:47,580 --> 00:05:50,060
Let's make sure justice is served.
That'll be all.
72
00:05:50,480 --> 00:05:51,480
Bye.
73
00:05:52,120 --> 00:05:53,120
Oh,
74
00:05:53,260 --> 00:05:58,480
by the way, Lieutenant Roberts is being
relieved from Bethesda today, going
75
00:05:58,480 --> 00:06:03,020
home. After he settles in, it might do
him some good to see some friendly
76
00:06:03,980 --> 00:06:04,980
Yes, sir.
77
00:06:07,520 --> 00:06:10,540
Sir, you don't have other motives
keeping an eye on Commander Minetti?
78
00:06:10,980 --> 00:06:13,280
Well, I've always had a thing for
Italian women, Mac.
79
00:06:13,580 --> 00:06:16,640
I remember this girl in high school...
Oh, I don't need to hear about that.
80
00:06:19,120 --> 00:06:20,300
Good news about Bud, huh?
81
00:06:20,600 --> 00:06:21,840
Looks like he'll be back soon.
82
00:06:22,060 --> 00:06:24,540
He's going to have to fight to stay in,
Mac. It's not going to be easy.
83
00:06:29,240 --> 00:06:33,000
It was a war game, training our people
to infiltrate an indigenous population
84
00:06:33,000 --> 00:06:34,320
disguised as locals.
85
00:06:34,560 --> 00:06:35,560
In this case, Virginia.
86
00:06:36,000 --> 00:06:39,280
We're testing our men in unconventional
warfare, Colonel. That requires staging
87
00:06:39,280 --> 00:06:41,720
games in the local community using real
-life scenarios.
88
00:06:42,000 --> 00:06:43,780
It's impossible to replicate that on
base.
89
00:06:44,020 --> 00:06:45,020
What was the mission?
90
00:06:45,440 --> 00:06:48,460
The team was on their way to a
rendezvous and Lieutenant Reynolds was
91
00:06:48,460 --> 00:06:49,460
vehicle.
92
00:06:49,820 --> 00:06:53,200
The exercise had just begun. The
lieutenant was on the road leading from
93
00:06:53,200 --> 00:06:56,620
base when the deputy tried to pull him
over. Why didn't he stop?
94
00:06:56,920 --> 00:06:58,540
I thought the deputy was part of the
game.
95
00:06:58,880 --> 00:07:02,920
Does that happen much? No. Look, we want
the police out of the way.
96
00:07:03,160 --> 00:07:06,240
That's why local law enforcement
authorities are notified before
97
00:07:06,240 --> 00:07:07,900
happen. Was notification sent?
98
00:07:08,140 --> 00:07:10,320
A week ago by fax, I followed up by
phone that morning.
99
00:07:10,540 --> 00:07:12,420
What's your assessment of the lieutenant
as an officer?
100
00:07:12,640 --> 00:07:13,640
He's squared away.
101
00:07:13,920 --> 00:07:14,920
He's aggressive.
102
00:07:15,429 --> 00:07:17,110
An overachiever, qualities you want to
seal.
103
00:07:17,330 --> 00:07:19,290
You think it's possible he crossed the
line this time?
104
00:07:20,750 --> 00:07:22,190
I support my people, Colonel.
105
00:07:22,730 --> 00:07:24,970
That said, we have clear op orders on
these war games.
106
00:07:25,690 --> 00:07:26,690
Running from the police.
107
00:07:27,650 --> 00:07:28,950
Doesn't fit any scenario I know.
108
00:07:34,810 --> 00:07:37,130
Wow, even bigger than it looked in the
photo.
109
00:07:53,260 --> 00:07:54,500
Let's go show Daddy the house, okay?
110
00:07:55,180 --> 00:07:56,180
Okay.
111
00:07:56,980 --> 00:07:59,600
It's going to be really fun when it
comes time to repaint.
112
00:08:00,160 --> 00:08:01,460
It's really close to work.
113
00:08:01,660 --> 00:08:03,060
There's plenty of room for little AJ.
114
00:08:04,520 --> 00:08:05,860
Please tell me you like it.
115
00:08:07,340 --> 00:08:08,960
A lot more than I thought I would.
116
00:08:20,460 --> 00:08:23,000
Daddy, come up and see my room. Maybe
later, okay, buddy?
117
00:08:23,660 --> 00:08:25,400
Maybe you could just plan your room for
a little while?
118
00:08:25,640 --> 00:08:26,820
Okay. Thank you.
119
00:08:28,420 --> 00:08:30,300
I moved everything you'll need into the
den.
120
00:08:31,760 --> 00:08:33,400
We got a big screen TV.
121
00:08:36,659 --> 00:08:38,600
Please, tell me you bought it on sale.
122
00:08:39,100 --> 00:08:40,340
My dad bought it for us.
123
00:08:41,280 --> 00:08:42,280
You'll love it.
124
00:08:42,320 --> 00:08:43,320
You'll see.
125
00:08:44,200 --> 00:08:46,540
Um, I put a bed in here.
126
00:08:47,480 --> 00:08:48,580
The kitchen's right there.
127
00:08:49,080 --> 00:08:50,900
There's also a bathroom at the far end
of the hall.
128
00:08:51,700 --> 00:08:53,060
And I brought some clothes down.
129
00:08:55,780 --> 00:08:56,780
Great.
130
00:09:07,140 --> 00:09:08,700
Navy never notified us, Commander.
131
00:09:09,180 --> 00:09:10,180
Come on in.
132
00:09:10,340 --> 00:09:14,520
You never received a fax? Doesn't
surprise me. Damn things busted most of
133
00:09:14,520 --> 00:09:17,790
time. The SEAL commander told us he also
called your office three hours before
134
00:09:17,790 --> 00:09:19,590
the exercise started at 0700.
135
00:09:20,030 --> 00:09:21,030
He got the machine.
136
00:09:21,170 --> 00:09:22,190
I wasn't here.
137
00:09:22,430 --> 00:09:26,510
My other deputy had called me out on a
domestic disturbance call. I came back.
138
00:09:27,090 --> 00:09:29,690
By the time I checked the machine, the
whole thing was over.
139
00:09:29,990 --> 00:09:32,250
Do you know why Deputy Galt tried to
pull the lieutenant over?
140
00:09:32,470 --> 00:09:33,470
I heard right on the radio.
141
00:09:33,610 --> 00:09:36,650
Said he was chasing two Navy boys out on
Johnson's Mill Road.
142
00:09:37,350 --> 00:09:38,550
How fast were they going?
143
00:09:38,790 --> 00:09:41,310
Speed gun clocked them at 55 in a 45
zone.
144
00:09:41,670 --> 00:09:44,270
You say two Navy boys. Did the deputy
know they were SEALs?
145
00:09:45,000 --> 00:09:47,020
Road led out of the base. It's a safe
bet.
146
00:09:47,720 --> 00:09:48,720
Fits the M02.
147
00:09:49,820 --> 00:09:51,320
Steel boys like to push things.
148
00:09:52,240 --> 00:09:54,260
This time, one push too far.
149
00:09:59,360 --> 00:10:03,160
Commander, I'd like you to meet
Lieutenant Commander Minetti.
150
00:10:03,640 --> 00:10:07,700
Oh, Commander... Commander Minetti.
151
00:10:08,360 --> 00:10:11,960
Commander Rabb, it is a pleasure, sir.
The Admiral was just singing your
152
00:10:11,960 --> 00:10:13,240
praises. Well...
153
00:10:13,790 --> 00:10:17,410
You have an impressive bio yourself,
Commander. Harvard Law Review.
154
00:10:18,530 --> 00:10:19,710
Just the luck of the Irish.
155
00:10:20,930 --> 00:10:21,970
It's a little joke, sir.
156
00:10:22,330 --> 00:10:24,390
Excuse me, Admiral.
157
00:10:24,790 --> 00:10:26,870
Seknav's on the line. I can tell him
you're at lunch.
158
00:10:28,190 --> 00:10:29,810
I'll take the call, Tyner.
159
00:10:30,670 --> 00:10:31,489
Yes, sir.
160
00:10:31,490 --> 00:10:32,490
Sorry, sir.
161
00:10:32,950 --> 00:10:34,050
Thank you again, Admiral.
162
00:10:39,370 --> 00:10:41,790
Where are you from, Commander?
163
00:10:42,290 --> 00:10:43,290
Southern Virginia.
164
00:10:43,729 --> 00:10:44,729
Acts like giving me away?
165
00:10:45,210 --> 00:10:47,130
Yeah, a little.
166
00:10:47,910 --> 00:10:50,730
I know Southerners are supposed to be
polite, but if it's all the same to you,
167
00:10:50,770 --> 00:10:52,090
I'd like to get up to speed on this
case.
168
00:10:52,470 --> 00:10:53,810
Well, I applaud the initiative.
169
00:10:54,370 --> 00:10:55,490
Why don't you start with these?
170
00:10:56,110 --> 00:10:57,310
They ought to bring you up to speed.
171
00:10:57,690 --> 00:10:58,690
Aye, sir.
172
00:10:59,390 --> 00:11:00,470
Why didn't you stop, Lieutenant?
173
00:11:00,930 --> 00:11:04,390
I was intent on getting my team to the
rendezvous point on time, ma 'am. But
174
00:11:04,390 --> 00:11:05,390
were in a police pursuit.
175
00:11:06,130 --> 00:11:08,090
I thought they were part of the
exercise, ma 'am.
176
00:11:08,350 --> 00:11:11,350
You were aware of the op orders. Local
authorities weren't supposed to be part
177
00:11:11,350 --> 00:11:14,830
of the game. In these exercises, they
throw all different kinds of things at
178
00:11:14,830 --> 00:11:18,770
man. Last month, it was a fender bender.
An EMS guy held us up while they loaded
179
00:11:18,770 --> 00:11:19,509
an ambulance.
180
00:11:19,510 --> 00:11:23,010
We got to our rendezvous point a half an
hour late. It turns out the entire
181
00:11:23,010 --> 00:11:27,910
thing was staged. My team got dinged
because we didn't find a creative
182
00:11:27,910 --> 00:11:28,909
to the problem.
183
00:11:28,910 --> 00:11:30,810
Well, you certainly got more creative
this time.
184
00:11:31,070 --> 00:11:34,350
Chef said you were speeding. 55 in a 45
zone, Lieutenant.
185
00:11:36,430 --> 00:11:37,910
I don't see the humor, Lieutenant.
186
00:11:38,470 --> 00:11:40,610
You don't know the police in that town,
Commander.
187
00:11:40,870 --> 00:11:41,870
Are you saying they're lying?
188
00:11:43,230 --> 00:11:47,250
The good old boys with the tin badges
have a way of adding miles per hour.
189
00:11:47,630 --> 00:11:50,390
Still no excuse for leading them on a
dangerous high -speed chase.
190
00:11:50,730 --> 00:11:54,970
I am trained in handling speed, ma 'am.
I regret the fact that the deputy did
191
00:11:54,970 --> 00:11:56,870
not possess the same level of skill and
training.
192
00:11:57,710 --> 00:12:02,250
If he had, I wouldn't be sitting here. I
should warn you, displays of arrogance
193
00:12:02,250 --> 00:12:03,650
won't win you any friends in court.
194
00:12:04,270 --> 00:12:06,090
I am sorry that you perceive me as
arrogant.
195
00:12:06,750 --> 00:12:07,910
I call it confidence.
196
00:12:08,390 --> 00:12:11,690
Confident that you're better than
everyone else. Because I made myself
197
00:12:11,750 --> 00:12:12,729
ma 'am.
198
00:12:12,730 --> 00:12:14,370
I almost didn't make the field.
199
00:12:15,270 --> 00:12:18,070
I was a D -back in college, and my knees
took a beating.
200
00:12:18,870 --> 00:12:20,650
10K runs damn near killed me.
201
00:12:20,970 --> 00:12:22,850
That's because every step was like a
knife.
202
00:12:23,990 --> 00:12:27,190
But I realized I had to make a choice. I
could either ring that bell and quit,
203
00:12:27,370 --> 00:12:28,550
or I could suck it up.
204
00:12:28,750 --> 00:12:29,970
So I toughed it out.
205
00:12:31,090 --> 00:12:32,170
And what's more...
206
00:12:33,200 --> 00:12:34,560
I made myself a leader.
207
00:12:35,520 --> 00:12:37,220
In this case, led poorly, Lieutenant.
208
00:12:40,040 --> 00:12:41,360
I regret what happened.
209
00:12:42,720 --> 00:12:43,720
Truly.
210
00:12:45,160 --> 00:12:49,700
But at the time, I thought that what I
was doing was the best thing for my
211
00:12:50,100 --> 00:12:53,460
As defense counsel, that's a tough sell.
You do realize that.
212
00:12:54,820 --> 00:12:56,760
I have assessed the situation, ma 'am.
213
00:12:57,660 --> 00:12:58,680
But I'm a SEAL.
214
00:12:59,740 --> 00:13:01,600
And that's all that I've ever wanted to
be.
215
00:13:02,960 --> 00:13:03,960
I made a mistake.
216
00:13:04,540 --> 00:13:05,800
A tragic mistake.
217
00:13:07,340 --> 00:13:10,280
But I just hope that there is a way that
I can stay a SEAL.
218
00:13:19,200 --> 00:13:25,460
Commander Rabb, just finished these case
files. I'm feeling very confident about
219
00:13:25,460 --> 00:13:26,119
this case.
220
00:13:26,120 --> 00:13:27,240
Glad to hear it, Commander.
221
00:13:27,520 --> 00:13:29,420
I do have a question about the charges.
222
00:13:29,720 --> 00:13:32,320
Sir? Negligent homicide too heavy for
you?
223
00:13:32,920 --> 00:13:33,920
Two lights, sir.
224
00:13:34,560 --> 00:13:37,620
Based on the evidence, Lieutenant
Reynolds crossed the line into reckless
225
00:13:37,620 --> 00:13:40,660
endangerment with foreseeable and lethal
consequences.
226
00:13:41,260 --> 00:13:42,700
Going for the home run, huh?
227
00:13:43,160 --> 00:13:46,580
Well, like my daddy says, why throw a
curve when you can bring on the heat?
228
00:13:47,580 --> 00:13:49,140
Your daddy was a baseball player?
229
00:13:49,860 --> 00:13:51,340
Tobacco farmer, sir, here in Virginia.
230
00:13:51,800 --> 00:13:53,740
Like my granddaddy and his daddy before.
231
00:13:54,400 --> 00:13:56,500
Well, I see you didn't go into the
family business.
232
00:13:57,120 --> 00:13:58,120
Uh, no.
233
00:13:58,420 --> 00:13:59,760
Got three brothers, Commander.
234
00:14:00,040 --> 00:14:01,040
All lawyers.
235
00:14:01,530 --> 00:14:05,110
Of course, I'm the only one that's not
suing the tobacco companies, so I still
236
00:14:05,110 --> 00:14:06,650
get a smile when I walk through the
front door.
237
00:14:08,070 --> 00:14:10,670
Well, I'll give your suggestion some
consideration, Commander.
238
00:14:10,910 --> 00:14:11,910
Thank you, sir.
239
00:14:13,370 --> 00:14:14,370
Colonel? Commander?
240
00:14:16,470 --> 00:14:17,470
How's Manetti doing?
241
00:14:17,990 --> 00:14:18,990
She's enthusiastic.
242
00:14:20,130 --> 00:14:22,350
Yeah, I don't get it. Manetti, that's
Italian, isn't it?
243
00:14:23,070 --> 00:14:25,210
She probably got divorced and kept the
name.
244
00:14:25,750 --> 00:14:29,470
Or it's more misinformation, part of the
spy package.
245
00:14:29,830 --> 00:14:31,320
Are you sure you're... Can I jump into a
conclusion?
246
00:14:31,580 --> 00:14:34,100
All I see is a female officer doing her
job.
247
00:14:34,580 --> 00:14:37,620
You're not going to start singing that
old song again, are you, ma 'am? I'm
248
00:14:37,620 --> 00:14:40,620
saying if the commander were a guy,
she'd be part of the second -hand boys'
249
00:14:40,760 --> 00:14:42,120
club, not Mata Hari.
250
00:14:42,340 --> 00:14:45,420
You're not going to give it up, are you?
A woman with connections can't be
251
00:14:45,420 --> 00:14:49,160
powerful, well -positioned. She has to
be a spy, have an agenda.
252
00:14:49,520 --> 00:14:53,020
Well, it's odd you should mention that
because the commander was just
253
00:14:53,020 --> 00:14:54,080
her agenda with me.
254
00:14:54,520 --> 00:14:55,520
Really?
255
00:14:55,640 --> 00:14:56,640
What?
256
00:14:56,780 --> 00:14:59,880
She wants to raise the stakes to
involuntary manslaughter.
257
00:15:00,560 --> 00:15:01,560
What?
258
00:15:02,160 --> 00:15:04,820
That's dishonorable discharge harm, ten
years' confinement.
259
00:15:05,400 --> 00:15:06,920
Charge fits the crime, Mac.
260
00:15:07,260 --> 00:15:10,860
After all, she's just a female officer
doing her job.
261
00:15:11,300 --> 00:15:12,640
I'm going to win on character.
262
00:15:13,280 --> 00:15:14,280
Good luck.
263
00:15:19,860 --> 00:15:20,860
Harriet?
264
00:15:28,040 --> 00:15:29,040
When did we get a piano?
265
00:15:30,820 --> 00:15:33,140
My mom thought lessons might be nice for
little AJ.
266
00:15:33,520 --> 00:15:34,760
So they bought us a piano.
267
00:15:35,580 --> 00:15:37,720
Well, we talked about introducing him to
music.
268
00:15:37,940 --> 00:15:41,160
They loaned us the money to buy this
house. Now they're going to furnish it
269
00:15:41,160 --> 00:15:42,160
us?
270
00:15:42,960 --> 00:15:44,080
But it's just a piano.
271
00:15:44,820 --> 00:15:46,240
How much did it cost, Harriet?
272
00:15:49,240 --> 00:15:50,240
I'll get it.
273
00:16:01,480 --> 00:16:03,980
Come by and see how everything was
going. I hope we're not imposing.
274
00:16:04,320 --> 00:16:05,320
Yes, sir. Hello.
275
00:16:05,440 --> 00:16:06,460
Hello. Hey, Lieutenant.
276
00:16:07,260 --> 00:16:08,540
Brought you some DVDs, sir.
277
00:16:08,880 --> 00:16:10,960
Director's edition of the first two Star
Trek movies.
278
00:16:11,360 --> 00:16:12,840
Came with a communicator keychain.
279
00:16:13,320 --> 00:16:15,900
Cool. Thanks, Tyner. You're welcome,
sir.
280
00:16:16,600 --> 00:16:21,440
Oh, Commander Turner sent his copy of
Silent Triumph to you.
281
00:16:24,600 --> 00:16:26,340
750 pages.
282
00:16:26,800 --> 00:16:29,760
I think the Merlot should get you
through the first hundred.
283
00:16:31,230 --> 00:16:32,730
really nice of you, Admiral.
284
00:16:34,850 --> 00:16:35,850
Great house, Lieutenant.
285
00:16:37,210 --> 00:16:40,850
It's not the old place, but it'll do.
How about the dime tour?
286
00:16:41,690 --> 00:16:42,690
You got it, sir.
287
00:16:43,330 --> 00:16:49,850
I've been bunking in the den here, so I
haven't actually been upstairs, but
288
00:16:49,850 --> 00:16:52,030
Harry assured me there's a master
bedroom up there.
289
00:16:52,690 --> 00:16:53,690
Take a look.
290
00:16:54,510 --> 00:16:57,630
I think we'll wait until you can show us
the upstairs yourself.
291
00:16:58,850 --> 00:16:59,850
Okay, sir.
292
00:17:00,750 --> 00:17:03,430
The kitchen is this way.
293
00:17:04,589 --> 00:17:07,089
Sheriff, you're the head of the
Somerville Police Department, correct?
294
00:17:07,390 --> 00:17:08,470
Such as it is.
295
00:17:08,770 --> 00:17:12,650
Just two men now, three old police
crews, two working radios.
296
00:17:13,290 --> 00:17:16,710
My junior deputy's wife bought him a
cell phone. He's our high -tech boy.
297
00:17:17,490 --> 00:17:21,930
Your statement, Sheriff, indicates you
were unaware of the naval exercises
298
00:17:21,930 --> 00:17:22,930
conducted that morning.
299
00:17:22,990 --> 00:17:24,970
Me and my deputies were in the dark.
300
00:17:25,589 --> 00:17:28,630
Our fax machines were pretty hinky most
times.
301
00:17:29,150 --> 00:17:30,750
And the phone call from the Navy?
302
00:17:31,350 --> 00:17:34,830
Missed it that morning. Deputy Burr gave
me a shout, needed help with a domestic
303
00:17:34,830 --> 00:17:35,830
disturbance call.
304
00:17:36,110 --> 00:17:39,170
I left the station, the machine took it.
305
00:17:39,570 --> 00:17:41,810
We don't have anyone on duty answering
phones.
306
00:17:42,170 --> 00:17:46,090
But you do have a working radio, and you
received a dispatch from Deputy Galt,
307
00:17:46,190 --> 00:17:50,350
correct? He was in pursuit of two white
males in a car, out of state plate.
308
00:17:50,550 --> 00:17:51,550
They were speeding.
309
00:17:51,950 --> 00:17:53,370
How fast were they going, Sheriff?
310
00:17:53,610 --> 00:17:55,150
55 in a 45 zone.
311
00:17:55,850 --> 00:17:57,990
Speed well in excess of that during the
pursuit.
312
00:17:58,230 --> 00:18:02,210
And the deputy was unaware he was
pursuing Navy SEALs involved in an
313
00:18:02,210 --> 00:18:03,210
exercise, correct?
314
00:18:04,370 --> 00:18:06,050
Just a normal traffic stop.
315
00:18:07,170 --> 00:18:10,630
Of course, it turned out not to be.
316
00:18:10,930 --> 00:18:11,930
Thank you, Sheriff.
317
00:18:13,710 --> 00:18:17,390
Commander, you're the officer who
organized this exercise, correct? That's
318
00:18:17,390 --> 00:18:18,169
correct, Commander.
319
00:18:18,170 --> 00:18:19,170
Now, when you...
320
00:18:19,370 --> 00:18:22,510
Conduct an exercise of this nature. You
notify local law enforcement.
321
00:18:22,730 --> 00:18:24,930
We send a fax. We make a call the
morning of the mission.
322
00:18:25,130 --> 00:18:27,090
And if the local police fail to receive
notification?
323
00:18:27,670 --> 00:18:29,030
There are written op orders.
324
00:18:29,370 --> 00:18:32,630
In the event that they cross paths with
civilian authorities, the SEALs are to
325
00:18:32,630 --> 00:18:36,610
obey. And if need be, identify
themselves and their activity.
326
00:18:37,210 --> 00:18:41,150
So then when Lieutenant Reynolds evaded
the police cruiser, he was disobeying
327
00:18:41,150 --> 00:18:42,150
regulations?
328
00:18:43,090 --> 00:18:44,090
Unfortunately, yes.
329
00:18:45,110 --> 00:18:46,390
Thank you, Commander. That'll be all.
330
00:18:47,430 --> 00:18:49,970
Commander... Are you familiar with an
exercise last month where a traffic
331
00:18:49,970 --> 00:18:53,390
accident was staged to prevent
Lieutenant Reynolds' team from reaching
332
00:18:53,390 --> 00:18:56,990
objective? Objection, Your Honor.
Lieutenant Reynolds is on trial here,
333
00:18:56,990 --> 00:19:00,130
exercise. I'm merely trying to supply
context for my client's actions.
334
00:19:00,510 --> 00:19:01,510
I'll allow it.
335
00:19:01,810 --> 00:19:03,830
Yes, I'm familiar with the staged
accident, Colonel.
336
00:19:04,290 --> 00:19:06,990
A petty officer posed as an EMS worker.
337
00:19:07,310 --> 00:19:09,330
Wouldn't you interpret that as a
civilian authority?
338
00:19:09,750 --> 00:19:10,930
In the broad sense.
339
00:19:11,290 --> 00:19:14,810
The lieutenant was held up for half an
hour. Lieutenant Reynolds was dressed
340
00:19:14,810 --> 00:19:17,250
down for arriving late to his
rendezvous. Isn't that right?
341
00:19:17,580 --> 00:19:19,000
It was a challenge. He failed.
342
00:19:19,600 --> 00:19:22,340
Isn't it understandable that the
lieutenant might interpret a seemingly
343
00:19:22,340 --> 00:19:25,940
unwarranted traffic stop as yet another
staged challenge?
344
00:19:27,300 --> 00:19:30,700
I can't see where he might arrive at
that conclusion, Colonel.
345
00:19:31,080 --> 00:19:32,080
Thank you, Commander.
346
00:19:35,700 --> 00:19:36,700
Miss Cavanaugh.
347
00:19:37,420 --> 00:19:43,260
Relax, Jason. I can show myself in. Yes,
ma 'am. A .J., I know you're busy, but
348
00:19:43,260 --> 00:19:44,219
I just...
349
00:19:44,220 --> 00:19:47,660
Wanted to bring you a little morning
pick -you -up. Well, that's a pleasant
350
00:19:47,660 --> 00:19:49,180
surprise. Time.
351
00:19:49,880 --> 00:19:54,940
I thought you might like my
grandmother's cinnamon breakfast loaf.
352
00:19:56,100 --> 00:19:57,560
Smells delicious.
353
00:19:57,760 --> 00:19:59,300
Is that vanilla?
354
00:20:00,060 --> 00:20:01,060
No.
355
00:20:02,840 --> 00:20:07,100
Oh! I must have put it in the bag next
to my vanilla votive candles.
356
00:20:07,580 --> 00:20:10,420
Listen, A .J., about Saturday...
357
00:20:10,700 --> 00:20:15,940
I brought brochures, and we can go
horseback riding, sea kayaking, or hang
358
00:20:15,940 --> 00:20:18,340
gliding. I say we do all three.
359
00:20:18,620 --> 00:20:22,040
I was thinking of something a little
quieter.
360
00:20:22,780 --> 00:20:27,840
See a Midsummer Night's Dream in town
and maybe an intimate dinner afterwards?
361
00:20:28,400 --> 00:20:30,120
An intimate dinner sounds nice.
362
00:20:31,560 --> 00:20:37,340
But, A .J., I teach Shakespeare all week
long to heavy -lidded college kids. By
363
00:20:37,340 --> 00:20:38,880
the weekend, I need some action.
364
00:20:40,910 --> 00:20:43,670
Do you think Commander Rabb could be
talked into those flying lessons?
365
00:20:46,330 --> 00:20:47,330
I'll talk to him.
366
00:20:47,610 --> 00:20:48,610
Great.
367
00:20:49,650 --> 00:20:51,050
We'll do this stuff next weekend.
368
00:20:51,470 --> 00:20:52,670
Ciao. Bye.
369
00:21:03,970 --> 00:21:07,110
First of all, thank you, Miss Kendrick,
for coming in. I know that this was
370
00:21:07,110 --> 00:21:08,110
difficult for you.
371
00:21:08,460 --> 00:21:11,560
I need you to paint a picture of your
fiancé for the court.
372
00:21:12,560 --> 00:21:13,960
Ray was a good man, Commander.
373
00:21:14,880 --> 00:21:16,480
He was going to be a good husband.
374
00:21:17,280 --> 00:21:18,960
And he was a fine police officer.
375
00:21:19,280 --> 00:21:23,000
His record showed him to be a brave man.
One who didn't shy away from trouble.
376
00:21:23,480 --> 00:21:24,800
He was good at his job.
377
00:21:25,620 --> 00:21:28,280
Where most people could get hot -headed,
he just stayed cool.
378
00:21:28,720 --> 00:21:32,180
Do you ever know Ray to act negligently
or irresponsibly?
379
00:21:32,500 --> 00:21:33,640
No. Never.
380
00:21:33,980 --> 00:21:34,980
Ask anyone.
381
00:21:35,280 --> 00:21:36,280
Thank you.
382
00:21:36,980 --> 00:21:37,980
Your witness.
383
00:21:39,560 --> 00:21:41,200
Miss Kendrick, I appreciate your being
here.
384
00:21:41,420 --> 00:21:42,420
Sorry for your loss.
385
00:21:43,460 --> 00:21:47,780
You describe your fiancé as a man who
kept his emotions in check.
386
00:21:48,440 --> 00:21:51,820
That's right, Colonel. Did he ever talk
to you about his experiences serving in
387
00:21:51,820 --> 00:21:52,459
the Navy?
388
00:21:52,460 --> 00:21:53,460
Jackson, relevance.
389
00:21:53,720 --> 00:21:56,540
The government's raised the issue of the
deceased's emotional state of mind,
390
00:21:56,580 --> 00:21:58,420
Your Honor. I'm only continuing the
discussion.
391
00:21:58,800 --> 00:21:59,800
I'll allow it.
392
00:22:00,840 --> 00:22:02,460
You may answer the question, Miss
Kendrick.
393
00:22:03,640 --> 00:22:07,380
I know Ray went into the Navy for two
years after high school. Did you know he
394
00:22:07,380 --> 00:22:08,380
tried to become a SEAL?
395
00:22:09,410 --> 00:22:12,430
Yeah, and he didn't make it. He rang the
bell. Isn't that correct?
396
00:22:13,170 --> 00:22:14,170
That's right, Colonel.
397
00:22:14,850 --> 00:22:16,270
Did he talk about what happened?
398
00:22:18,710 --> 00:22:20,210
He said he couldn't take it.
399
00:22:21,870 --> 00:22:25,010
Exhaustion. Going days with almost no
sleep.
400
00:22:25,930 --> 00:22:28,270
Swimming miles in the freezing ocean.
401
00:22:29,470 --> 00:22:31,830
Shivering on the beach until he almost
passed out.
402
00:22:32,250 --> 00:22:33,250
So he quit.
403
00:22:34,010 --> 00:22:35,690
It's understandable, Colonel.
404
00:22:36,350 --> 00:22:40,030
Just as it would be understandable if,
after an experience like that, the
405
00:22:40,030 --> 00:22:43,570
might have hated seals, resented them,
maybe even had something to prove when
406
00:22:43,570 --> 00:22:45,430
raced after Lieutenant Reynolds that
morning.
407
00:22:47,290 --> 00:22:49,530
Ray hated washing out of the seals.
408
00:22:51,050 --> 00:22:53,410
But he loved his time in the Navy.
409
00:22:54,410 --> 00:22:56,890
And he still loved the seals.
410
00:22:57,390 --> 00:22:59,070
He respected them, Colonel.
411
00:23:03,830 --> 00:23:05,490
I have no further questions.
412
00:23:22,120 --> 00:23:25,700
Court -martial of Lieutenant Brad
Reynolds stretches into a second week.
413
00:23:26,280 --> 00:23:30,400
Protesters gathered at this vigil today
in Somerville, Virginia, for Deputy
414
00:23:30,400 --> 00:23:35,060
Sheriff Ray Galt, the local lawman
killed in a high -speed chase with Navy
415
00:23:35,060 --> 00:23:36,060
SEALs.
416
00:23:36,920 --> 00:23:40,440
You can answer all those people's
prayers right now, Harb. My offer's
417
00:23:40,440 --> 00:23:41,319
the table.
418
00:23:41,320 --> 00:23:42,660
May it rest in peace.
419
00:23:43,000 --> 00:23:44,640
I'm still going to win on character.
420
00:23:45,120 --> 00:23:48,420
Mac, if you go to character, it is
really over.
421
00:23:49,710 --> 00:23:51,450
Your new colleague's putting in the
hours.
422
00:23:53,890 --> 00:23:58,010
She's motivated, Mac. Her father's a
farmer. Raises tobacco right here in
423
00:23:58,010 --> 00:24:00,690
Virginia. I heard he was a big
contributor to the new SACNAV's last
424
00:24:00,690 --> 00:24:01,970
campaign. Really?
425
00:24:03,230 --> 00:24:05,110
So Daddy got her the job.
426
00:24:05,410 --> 00:24:06,410
I guess so.
427
00:24:07,830 --> 00:24:10,590
I thought Sheffield was anti -tobacco
when he was Senator.
428
00:24:11,010 --> 00:24:15,190
You know, when facing fall elections,
principles go out of season quickly.
429
00:24:15,630 --> 00:24:17,890
Do I detect an anti -Minetti tone?
430
00:24:18,520 --> 00:24:21,360
Well, I'll admit, Mac, I am having a
problem with the commander.
431
00:24:21,640 --> 00:24:22,640
Yeah? What is it?
432
00:24:23,060 --> 00:24:24,780
Finding it difficult to dislike her.
433
00:24:25,040 --> 00:24:26,180
Oh, I can help you with that.
434
00:24:27,000 --> 00:24:28,540
What happened to female solidarity?
435
00:24:28,900 --> 00:24:31,240
Went out the window when she decided my
client was a killer.
436
00:24:33,320 --> 00:24:35,320
Petty Officer Pittman, you've served
with Lieutenant Reynolds.
437
00:24:35,520 --> 00:24:36,520
Is he a good leader?
438
00:24:36,920 --> 00:24:37,920
Oh, yes, ma 'am.
439
00:24:38,580 --> 00:24:40,380
I've found that there are two kinds of
officers.
440
00:24:41,380 --> 00:24:45,020
When you're dying at the end of a five
-mile hike uphill with a 50 -pound pack,
441
00:24:45,820 --> 00:24:47,900
there are those that'll scream at you
from the top.
442
00:24:48,840 --> 00:24:51,960
and those that'll run down alongside
you, yank you up if need be.
443
00:24:53,280 --> 00:24:55,060
The lieutenant leads by example, ma 'am.
444
00:24:55,500 --> 00:24:59,380
Do you believe on the morning in
question that he was acting like a good
445
00:24:59,640 --> 00:25:02,780
He thought he was doing the right thing,
and that's good enough for me, ma 'am.
446
00:25:03,200 --> 00:25:04,200
Thank you, Petty Officer.
447
00:25:07,560 --> 00:25:11,320
Did you think it was right, Petty
Officer, running from the police?
448
00:25:11,860 --> 00:25:14,120
Well, we couldn't be sure they weren't
part of the exercise, ma 'am.
449
00:25:15,280 --> 00:25:17,900
Did you think they were part of the
exercise?
450
00:25:23,370 --> 00:25:26,010
No, ma 'am, I didn't. Thank you, Petty
Officer Pittman.
451
00:25:29,290 --> 00:25:33,430
Deputy Burr. Deputy Galt was camped out
on Johnson's Mill Road that morning,
452
00:25:33,470 --> 00:25:34,770
correct? That's right.
453
00:25:35,030 --> 00:25:38,890
Now, other than naval -based traffic,
there's not much activity on that road,
454
00:25:39,030 --> 00:25:41,330
right? It's slow most times.
455
00:25:41,570 --> 00:25:45,810
Now, two males in a sedan, out -of
-state plates, on Johnson's Mill Road.
456
00:25:46,910 --> 00:25:48,830
It's the same assumption they were Navy
personnel.
457
00:25:49,050 --> 00:25:50,330
Feels, isn't it?
458
00:25:50,930 --> 00:25:51,930
Feels, yes.
459
00:25:52,670 --> 00:25:53,930
If he was on exercise, no.
460
00:25:56,770 --> 00:26:00,050
Deputy Galt clocked the lieutenant's car
going ten miles over the speed limit.
461
00:26:00,150 --> 00:26:00,849
Is that correct?
462
00:26:00,850 --> 00:26:01,589
Yeah, that's right.
463
00:26:01,590 --> 00:26:05,430
This is the radar gun that was recovered
from Deputy Galt's car, undamaged. Can
464
00:26:05,430 --> 00:26:07,710
I assume this is the radar gun that he
used?
465
00:26:08,570 --> 00:26:09,650
We only got one.
466
00:26:09,930 --> 00:26:10,809
That's it.
467
00:26:10,810 --> 00:26:12,170
Have you used this radar gun?
468
00:26:12,470 --> 00:26:13,470
I sure have.
469
00:26:13,590 --> 00:26:15,510
Would you show me how it works, please?
470
00:26:16,230 --> 00:26:17,209
Go ahead.
471
00:26:17,210 --> 00:26:21,030
Point it at, uh... Point it at Commander
Rapp.
472
00:26:21,600 --> 00:26:22,600
Take a reading.
473
00:26:27,480 --> 00:26:28,480
What does the gun say?
474
00:26:31,100 --> 00:26:32,540
It says 10 miles per hour.
475
00:26:32,880 --> 00:26:34,800
Didn't realize the commander moved that
quick.
476
00:26:35,800 --> 00:26:39,660
We had a lab check your department's
radar gun. Did you know that the
477
00:26:39,660 --> 00:26:41,840
calibration was off by 10 miles per
hour?
478
00:26:43,000 --> 00:26:46,260
No, I didn't. That would mean that
Lieutenant Reynolds was driving at the
479
00:26:46,260 --> 00:26:47,520
limit that morning, wouldn't it?
480
00:26:48,160 --> 00:26:49,820
If the gun was off that day, yeah.
481
00:26:50,320 --> 00:26:53,160
Should have said your fax machine was
hinky. Guess your radar gun's kind of
482
00:26:53,160 --> 00:26:54,160
hinky, too, wouldn't you say?
483
00:26:55,520 --> 00:27:00,100
I can understand how the deputy thought
the lieutenant was speeding. But if he
484
00:27:00,100 --> 00:27:05,120
was driving at the speed limit, can't
you understand how the lieutenant might
485
00:27:05,120 --> 00:27:07,480
have thought the deputy was chasing him
for another reason?
486
00:27:07,700 --> 00:27:09,240
Like maybe he was a part of the
exercise.
487
00:27:09,620 --> 00:27:11,160
Jackson calls for speculation.
488
00:27:11,720 --> 00:27:12,720
Withdraw.
489
00:27:14,060 --> 00:27:16,160
Commander. Do you have a second?
490
00:27:16,540 --> 00:27:17,540
Yes, sir.
491
00:27:17,700 --> 00:27:18,700
Um...
492
00:27:19,180 --> 00:27:20,180
Walk with me.
493
00:27:20,600 --> 00:27:22,680
I need to ask a little favor.
494
00:27:23,080 --> 00:27:24,080
Name it, sir.
495
00:27:24,880 --> 00:27:28,820
Remember when Meredith... Right.
496
00:27:31,400 --> 00:27:35,420
Remember when Meredith mentioned she was
interested in taking flying lessons?
497
00:27:35,800 --> 00:27:36,619
Oh, no.
498
00:27:36,620 --> 00:27:37,740
Please. Commander,
499
00:27:38,540 --> 00:27:44,820
I completely understand your reluctance,
but my back is against the wall here.
500
00:27:44,860 --> 00:27:46,840
She's been dreaming up these weekend
plans.
501
00:27:48,200 --> 00:27:49,680
Hell, this is the safest one.
502
00:27:50,520 --> 00:27:51,760
Safe for who, sir?
503
00:27:53,660 --> 00:27:59,700
Look, all I'm suggesting is that this
may sound mean, but just take her up,
504
00:27:59,700 --> 00:28:01,720
her sick, cure this flying bug.
505
00:28:04,200 --> 00:28:05,520
Is this an order, sir?
506
00:28:07,760 --> 00:28:09,100
Of course not, Commander.
507
00:28:10,780 --> 00:28:13,480
I'll, um, I'll come up with another
idea.
508
00:28:14,820 --> 00:28:15,880
When, sir?
509
00:28:16,650 --> 00:28:17,690
1 ,500 Saturn.
510
00:28:18,390 --> 00:28:20,390
All right, Admiral. Gas up, sir.
511
00:28:22,090 --> 00:28:25,510
Sarah, I didn't know you named your
steerman after Colonel McKenzie.
512
00:28:25,970 --> 00:28:28,170
It's after my grandmother, Admiral.
513
00:28:28,510 --> 00:28:29,830
Oh, right.
514
00:28:30,810 --> 00:28:31,930
All you want, Commander?
515
00:28:34,430 --> 00:28:39,690
It can't be easy, sir.
516
00:28:40,170 --> 00:28:44,090
Harriet's being great, except when she's
babying me.
517
00:28:44,410 --> 00:28:46,330
Sometimes I feel like a little kid.
518
00:28:47,350 --> 00:28:50,870
She loves you, sir. She just wants to
take care of you.
519
00:28:51,310 --> 00:28:52,610
I guess you're right.
520
00:28:53,150 --> 00:28:55,230
How are you surviving Lieutenant Singer?
521
00:28:56,330 --> 00:28:58,530
It's not me you should worry about, sir.
522
00:28:58,930 --> 00:29:03,450
She spent three days trying to find the
Starbucks on the ship before someone
523
00:29:03,450 --> 00:29:05,150
finally told her it doesn't exist.
524
00:29:06,130 --> 00:29:08,210
I only looked for an hour.
525
00:29:08,910 --> 00:29:11,190
And she gets seasick every day.
526
00:29:11,670 --> 00:29:13,230
I don't believe it.
527
00:29:14,320 --> 00:29:16,680
I'm actually feeling sorry for Singer.
528
00:29:17,000 --> 00:29:18,220
Pretty scary, sir.
529
00:29:18,700 --> 00:29:19,700
That she is.
530
00:29:20,100 --> 00:29:21,440
Take care of yourself, Jen.
531
00:29:22,260 --> 00:29:23,260
You too, sir.
532
00:29:25,040 --> 00:29:29,060
I thought that the police were a part of
the exercise, ma 'am. I made a split
533
00:29:29,060 --> 00:29:30,060
-second decision.
534
00:29:30,120 --> 00:29:32,000
Did you think the police cruiser would
chase you?
535
00:29:32,640 --> 00:29:33,640
Not like that, no.
536
00:29:34,120 --> 00:29:38,260
I took it as another staged event, like
the phony accident last month.
537
00:29:38,480 --> 00:29:42,000
When the police cruiser continued his
pursuit at high speed, why didn't you
538
00:29:42,000 --> 00:29:43,100
then? Ma 'am?
539
00:29:43,600 --> 00:29:47,020
At that speed, with the deputy on top of
me, it wasn't safe.
540
00:29:47,740 --> 00:29:51,800
I've been trained in evasive maneuvers,
and I was concerned for the safety of
541
00:29:51,800 --> 00:29:54,500
myself and that of Petty Officer
Pittman.
542
00:29:54,860 --> 00:29:57,720
You refer to your SEAL training,
Lieutenant. Do you believe what you did
543
00:29:57,720 --> 00:29:59,260
morning was in keeping with that
training?
544
00:29:59,560 --> 00:30:03,140
Yes, I do believe that my actions that
day were in keeping with what I have
545
00:30:03,140 --> 00:30:04,079
trained to do.
546
00:30:04,080 --> 00:30:07,720
Still, I deeply regret what happened.
547
00:30:09,080 --> 00:30:10,080
Thank you, Lieutenant.
548
00:30:17,090 --> 00:30:18,850
Lieutenant. May I have a moment, Your
Honor?
549
00:30:20,770 --> 00:30:23,070
I wondered if you were going to make it.
I'm sorry, sir.
550
00:30:23,610 --> 00:30:26,650
Lieutenant, are you familiar with the op
orders governing this exercise?
551
00:30:27,270 --> 00:30:31,250
As they exist on paper, yes, sir. In the
event of an encounter with law
552
00:30:31,250 --> 00:30:35,110
enforcement authorities, you are to
identify yourself and your activity and
553
00:30:35,110 --> 00:30:36,110
offer no resistance.
554
00:30:36,170 --> 00:30:38,170
That's pretty clear, isn't it? Yes, sir.
555
00:30:38,670 --> 00:30:41,050
Yeah, you chose to disobey these orders,
Lieutenant.
556
00:30:42,340 --> 00:30:45,420
I had cause to believe that that traffic
stop was bogus, sir.
557
00:30:46,200 --> 00:30:49,480
Your Honor, new information has just
come to the government's attention.
558
00:30:50,140 --> 00:30:52,740
Objection. We haven't seen this before,
Your Honor. It has just come to light,
559
00:30:52,900 --> 00:30:54,480
Your Honor, and it goes to past acts.
560
00:30:55,380 --> 00:30:56,380
I'll allow it.
561
00:30:56,440 --> 00:30:57,440
Go on, Commander.
562
00:30:57,680 --> 00:31:00,520
You familiar with Red Lion Tavern in
Somerville, Lieutenant?
563
00:31:01,840 --> 00:31:02,900
I've been there, yes, sir.
564
00:31:04,060 --> 00:31:08,160
I have an arrest report from ten days
prior to the incident, which is sealed.
565
00:31:08,720 --> 00:31:12,480
Petty Officer Francis Garvey was
arrested for assaulting an officer
566
00:31:12,480 --> 00:31:14,380
barroom brawl. Your name's mentioned.
567
00:31:15,460 --> 00:31:16,680
You remember the incident?
568
00:31:17,540 --> 00:31:20,800
I would not call it a brawl, sir. What
would you call it, Lieutenant?
569
00:31:21,380 --> 00:31:22,820
An altercation, sir.
570
00:31:23,380 --> 00:31:25,800
I was on liberty with some of the guys,
having beers.
571
00:31:26,880 --> 00:31:30,840
Petty Officer Garvey saw Deputy Galt
sitting with Deputy Burr.
572
00:31:31,560 --> 00:31:34,680
He went over to them to have a
discussion.
573
00:31:35,340 --> 00:31:37,420
What did they discuss, Lieutenant?
574
00:31:37,920 --> 00:31:38,920
Speeding tickets, sir.
575
00:31:39,820 --> 00:31:44,020
He told the deputies that he felt it was
out of line for them to be targeting
576
00:31:44,020 --> 00:31:45,020
SEALs.
577
00:31:45,460 --> 00:31:46,900
Deputy Galt got in his face.
578
00:31:47,420 --> 00:31:50,920
Petty officer pushed him. He fell back,
but there were no punches thrown, sir.
579
00:31:51,180 --> 00:31:52,360
Were any other SEALs arrested?
580
00:31:52,760 --> 00:31:56,280
No, sir. I interceded. I was the ranking
officer in the room at the time. How
581
00:31:56,280 --> 00:31:57,440
did you intercede, Lieutenant?
582
00:31:57,900 --> 00:32:01,340
I stepped between the deputies and the
SEALs. Is that all?
583
00:32:01,680 --> 00:32:05,880
I told the deputies that if they were to
continue to harass the SEALs...
584
00:32:07,050 --> 00:32:08,190
That they would be sorry.
585
00:32:09,370 --> 00:32:14,190
You threatened the police officers. You
challenged them to a fight. Is that it?
586
00:32:15,250 --> 00:32:17,250
That was not my intent, sir. No.
587
00:32:17,530 --> 00:32:21,530
Just like it wasn't your intent to
engage the deputy in a high -speed chase
588
00:32:21,530 --> 00:32:22,590
which led to his death?
589
00:32:23,150 --> 00:32:25,430
Objection. Counsel's providing his own
testimony, Your Honor.
590
00:32:25,690 --> 00:32:26,690
Withdrawn.
591
00:32:28,350 --> 00:32:29,350
Thank you, Lieutenant.
592
00:32:29,430 --> 00:32:30,810
I have no further questions, Your Honor.
593
00:32:31,670 --> 00:32:33,590
You want to try a redirect?
594
00:32:34,330 --> 00:32:35,330
Damage control?
595
00:32:35,520 --> 00:32:36,800
How do you patch the Titanic?
596
00:32:45,580 --> 00:32:49,900
Budget hearing starts soon, and I have
every intention of getting more than our
597
00:32:49,900 --> 00:32:50,719
fair share.
598
00:32:50,720 --> 00:32:51,780
Good to hear, Mr. Secretary.
599
00:32:54,480 --> 00:32:55,940
How's Minetti working out?
600
00:32:56,240 --> 00:32:58,400
She seems to know what she's doing. I
told you.
601
00:32:58,800 --> 00:32:59,800
She's a mace.
602
00:32:59,860 --> 00:33:01,440
And here she is. Tracy, hi.
603
00:33:02,960 --> 00:33:03,960
Mr. Secretary.
604
00:33:05,919 --> 00:33:07,440
Admiral? How are they treating you?
605
00:33:07,760 --> 00:33:09,080
Fine, sir. Thank you for asking.
606
00:33:09,300 --> 00:33:12,880
I've known her since she was this high,
and she was formidable even then.
607
00:33:13,580 --> 00:33:14,820
How's lunch sound next week?
608
00:33:15,400 --> 00:33:18,560
Have to ask the Admiral. No, he can
spare you for an hour.
609
00:33:19,200 --> 00:33:20,200
Good seeing you, Admiral.
610
00:33:20,460 --> 00:33:21,460
Yes, sir.
611
00:33:23,780 --> 00:33:24,780
Admiral, if I may?
612
00:33:26,900 --> 00:33:30,540
I'd like to say for the record, sir,
that whatever agenda the Secretary's
613
00:33:30,540 --> 00:33:34,220
pursuing, my dad is his longtime
campaign donor, not me.
614
00:33:35,570 --> 00:33:38,810
I'm grateful for the opportunity, but I
don't expect any special treatment.
615
00:33:39,990 --> 00:33:41,590
Well, Commander, you won't be
disappointed.
616
00:33:43,950 --> 00:33:44,950
Carry on.
617
00:33:45,230 --> 00:33:46,230
Thank you, sir.
618
00:33:49,170 --> 00:33:51,250
Why didn't you tell us about the run -in
at the bar, Lieutenant?
619
00:33:51,490 --> 00:33:53,290
It was just guys being guys, ma 'am.
620
00:33:53,730 --> 00:33:55,010
Doesn't look like that now.
621
00:33:55,250 --> 00:33:57,710
No, it looks like you had a beef with
the deputy sheriff whom you then sent
622
00:33:57,710 --> 00:33:58,810
crashing to his death.
623
00:33:59,090 --> 00:34:00,270
We didn't have a beef, ma 'am.
624
00:34:00,640 --> 00:34:03,720
Nothing would have even happened that
night if the sheriff hadn't showed up
625
00:34:03,720 --> 00:34:06,140
started stirring things up. The sheriff
was involved?
626
00:34:06,960 --> 00:34:08,320
He was the instigator, sir.
627
00:34:08,760 --> 00:34:11,139
Petty Officer Garvey and Deputy Galt
were arguing.
628
00:34:11,920 --> 00:34:14,500
Just words. It ended. Deputy Galt backed
off.
629
00:34:14,780 --> 00:34:16,980
That's when the sheriff started goading
him on.
630
00:34:17,239 --> 00:34:18,239
What did he do?
631
00:34:18,320 --> 00:34:22,520
He shamed him in front of everyone. He
told all the SEALs how the deputy rang
632
00:34:22,520 --> 00:34:24,260
the bell and washed out of the program.
633
00:34:25,800 --> 00:34:27,820
He then called the deputy a coward.
634
00:34:28,409 --> 00:34:30,449
And that's why the deputy got in the
petty officer's face?
635
00:34:30,650 --> 00:34:31,650
Yes, ma 'am.
636
00:34:31,830 --> 00:34:33,270
That's what started the shoving match.
637
00:34:34,810 --> 00:34:36,389
Let's pay the sheriff another visit
tomorrow.
638
00:34:59,370 --> 00:35:00,970
Hey. Hey. How are you? I'm good.
639
00:35:01,570 --> 00:35:03,210
Come in. Nice to see you. Thank you.
Nice to see you.
640
00:35:03,630 --> 00:35:04,630
Hey. Hey.
641
00:35:04,930 --> 00:35:06,810
What? How are you feeling? Great.
642
00:35:07,410 --> 00:35:08,550
Great to see you, sir.
643
00:35:09,570 --> 00:35:11,810
Wow. Look at that TV.
644
00:35:12,870 --> 00:35:15,150
Man, if you had surround sound, you
could charge admission.
645
00:35:16,670 --> 00:35:19,510
I, I, I does have surround sound. Sorry.
646
00:35:22,290 --> 00:35:23,290
Whoa.
647
00:35:23,990 --> 00:35:27,890
Nice. Hey, listen, I didn't know what
you needed, so I got you something you
648
00:35:27,890 --> 00:35:28,890
didn't need.
649
00:35:29,000 --> 00:35:30,000
I hope you like it.
650
00:35:30,180 --> 00:35:33,220
Ha! A virtual tour of the Starship
Enterprise.
651
00:35:34,300 --> 00:35:37,640
You know, Tyner brought around some
DVDs. I could probably start my own
652
00:35:37,640 --> 00:35:38,700
convention. Hey.
653
00:35:39,420 --> 00:35:42,500
You know what? It has some cool features
on the back.
654
00:35:42,940 --> 00:35:43,980
Colonel, hi.
655
00:35:44,260 --> 00:35:45,260
Hi. Come in.
656
00:35:45,780 --> 00:35:47,680
Good to see you. You too.
657
00:35:47,920 --> 00:35:49,060
Hey. Hi.
658
00:35:49,600 --> 00:35:50,600
Hi.
659
00:35:50,880 --> 00:35:54,040
Good, Colonel. I thought since you and
Malaysia are spending some time
660
00:35:54,340 --> 00:35:55,340
Oh, that's great.
661
00:35:55,440 --> 00:35:56,440
Thank you.
662
00:35:58,000 --> 00:35:59,100
Sweetie, why don't you sit down?
663
00:35:59,460 --> 00:36:02,400
Colonel, Commander, I was about to make
lunch. Would you like to stay? Let's
664
00:36:02,400 --> 00:36:03,400
order Chinese.
665
00:36:03,740 --> 00:36:04,740
They deliver.
666
00:36:05,920 --> 00:36:07,320
Okay. I'll make the call.
667
00:36:07,600 --> 00:36:08,600
No, no, no. I'll call.
668
00:36:10,400 --> 00:36:11,400
Okay.
669
00:36:11,560 --> 00:36:15,980
You guys can take your self -tour, and
we'll catch up in a minute.
670
00:36:16,280 --> 00:36:17,280
Okay. Okay.
671
00:36:20,220 --> 00:36:21,880
I guess everyone's struggling to deal.
672
00:36:22,940 --> 00:36:23,940
Yeah.
673
00:36:24,880 --> 00:36:26,560
So you got plans this weekend?
674
00:36:27,280 --> 00:36:29,560
Now, I've got a courtroom disaster to
recover from.
675
00:36:29,760 --> 00:36:35,840
You? Actually, I have a potential
disaster of my own brewing.
676
00:36:36,740 --> 00:36:38,380
Woo -hoo!
677
00:36:39,640 --> 00:36:41,640
Commander, this is outstanding!
678
00:37:00,460 --> 00:37:01,460
it will work
679
00:38:34,250 --> 00:38:35,250
I can't wait to do it again.
680
00:38:38,050 --> 00:38:39,350
Thought we'd been through this.
681
00:38:39,650 --> 00:38:41,650
I didn't get the facts, Colonel.
682
00:38:41,990 --> 00:38:43,490
You mind if we check the machine?
683
00:38:44,450 --> 00:38:45,450
Help yourself.
684
00:38:48,010 --> 00:38:52,070
This is Lieutenant Colonel McKenzie,
JAG. I need the number for the fax
685
00:38:52,070 --> 00:38:54,550
used to send out seal notifications of
exercises.
686
00:38:57,090 --> 00:38:58,090
Thank you.
687
00:39:13,040 --> 00:39:14,040
What's going on?
688
00:39:15,040 --> 00:39:19,580
Your fax -received log shows a call from
the SEAL base was received one week
689
00:39:19,580 --> 00:39:21,540
before Deputy Galt was killed.
690
00:39:25,240 --> 00:39:26,240
Told you, Colonel.
691
00:39:26,640 --> 00:39:27,640
Didn't get it?
692
00:39:30,320 --> 00:39:31,320
Hello?
693
00:39:31,700 --> 00:39:34,080
Yeah, now's not a good time, honey. Let
me call you back.
694
00:39:36,000 --> 00:39:37,000
Sorry about that.
695
00:39:38,820 --> 00:39:39,820
Colonel?
696
00:39:40,060 --> 00:39:41,160
I think we're done here.
697
00:39:42,299 --> 00:39:43,299
Thank you, Sheriff.
698
00:39:45,020 --> 00:39:46,020
Y 'all come back.
699
00:39:46,880 --> 00:39:47,880
You hear?
700
00:39:56,080 --> 00:39:58,740
Tyner, thanks for giving up your
Saturday night. No problem, ma 'am.
701
00:39:58,960 --> 00:40:00,500
Got the deputy's cell phone records.
702
00:40:01,300 --> 00:40:02,300
On a weekend?
703
00:40:02,860 --> 00:40:04,400
You didn't break any laws, did you,
Tyner?
704
00:40:04,760 --> 00:40:07,920
Gunny left me a list of his contacts,
sir. It's hard to break the law when
705
00:40:07,920 --> 00:40:08,920
you're talking to it.
706
00:40:09,020 --> 00:40:10,020
There it is.
707
00:40:10,080 --> 00:40:12,760
The deputies called to the sheriff the
morning the Navy sent notification.
708
00:40:13,040 --> 00:40:14,040
A domestic disturbance.
709
00:40:15,260 --> 00:40:17,620
Actually, he made two calls to the
sheriff. Look at the time.
710
00:40:18,680 --> 00:40:19,800
Good work, Tyner.
711
00:40:20,140 --> 00:40:21,140
Thank you, ma 'am.
712
00:40:23,060 --> 00:40:26,140
Sheriff, in your statement, you said you
received a cell phone call from Deputy
713
00:40:26,140 --> 00:40:27,800
Burr on the morning of the accident,
correct?
714
00:40:28,140 --> 00:40:28,939
That's right.
715
00:40:28,940 --> 00:40:30,980
He needed help with the domestic
disturbance.
716
00:40:31,400 --> 00:40:32,620
What time did that call come in?
717
00:40:33,440 --> 00:40:35,760
A little before 7, I think. 6 .58.
718
00:40:36,280 --> 00:40:37,280
We checked the records.
719
00:40:38,180 --> 00:40:39,500
Actually, he made a second call.
720
00:40:39,820 --> 00:40:40,820
Didn't he?
721
00:40:41,420 --> 00:40:45,740
Yeah, I forgot. He scribbled down the
address, left it back at the diner. He
722
00:40:45,740 --> 00:40:49,400
needed to go get it. He called back five
minutes later at 7 .03.
723
00:40:50,540 --> 00:40:51,540
Sounds about right.
724
00:40:52,020 --> 00:40:53,240
And you were in the office then?
725
00:40:53,480 --> 00:40:54,480
Yes, Colonel.
726
00:40:55,080 --> 00:40:59,060
With the calls on that line, do you pick
them up or screen them and let the
727
00:40:59,060 --> 00:41:00,060
machine pick up?
728
00:41:00,980 --> 00:41:01,980
Depends on the situation.
729
00:41:02,440 --> 00:41:05,320
Like whether it's a call from the Navy
notifying you of a SEAL exercise?
730
00:41:07,280 --> 00:41:10,560
According to their records, the Navy
called at exactly 0700.
731
00:41:11,080 --> 00:41:13,440
You were there. You heard the message.
Isn't that right?
732
00:41:14,000 --> 00:41:17,220
Not only were you notified, you knew
exactly when the SEALs were going to be
733
00:41:17,220 --> 00:41:20,040
Johnson's Mill Road. Why else would you
have Deputy Galt staked out there?
734
00:41:20,680 --> 00:41:24,360
According to your own statement, you
were in radio contact with Deputy Galt.
735
00:41:24,660 --> 00:41:26,660
I responded to the call? Yes.
736
00:41:26,860 --> 00:41:30,220
You told him to pursue the lieutenant,
even though you knew the SEALs were on
737
00:41:30,220 --> 00:41:33,020
exercise, and you were supposed to stay
on the sidelines. Isn't that right?
738
00:41:33,580 --> 00:41:36,180
You're the one who instigated the
confrontation, aren't you, Sheriff?
739
00:41:36,620 --> 00:41:39,960
That night at the bar, and again that
morning when you ordered your deputy to
740
00:41:39,960 --> 00:41:40,960
pull over the seals.
741
00:41:41,700 --> 00:41:42,700
They were speeding.
742
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
Broke the law.
743
00:41:44,440 --> 00:41:48,460
No, Sheriff, you broke the law when you
lied under oath about the notification.
744
00:41:49,040 --> 00:41:53,180
And you broke the public trust when you
sent your deputy on a reckless and fatal
745
00:41:53,180 --> 00:41:54,180
chase.
746
00:41:56,220 --> 00:41:57,440
Nothing further, Your Honor.
747
00:42:02,360 --> 00:42:04,960
Government has no questions for this
witness, Your Honor.
748
00:42:05,240 --> 00:42:06,240
Very well.
749
00:42:06,660 --> 00:42:08,600
I'm sure the state's attorney will have
plenty.
750
00:42:09,420 --> 00:42:10,560
The court is adjourned.
751
00:42:12,240 --> 00:42:13,920
The government's agreed to a deal.
752
00:42:14,180 --> 00:42:15,720
You plead to negligent homicide.
753
00:42:16,480 --> 00:42:19,660
Given the mitigating circumstances,
there'll be no confinement, but you'll
754
00:42:19,660 --> 00:42:20,660
a reduction in pay rate.
755
00:42:21,020 --> 00:42:24,740
There's no guarantee you'll return to
duty as a SEAL, Lieutenant, but the
756
00:42:24,740 --> 00:42:27,440
colonel and I will do everything we can
during the Navy's administrative review.
757
00:42:27,760 --> 00:42:31,240
Thank you for everything that you've
already done, Colonel Commander.
758
00:42:31,740 --> 00:42:32,698
You're welcome.
759
00:42:32,700 --> 00:42:33,700
Glad to do it.
760
00:42:34,589 --> 00:42:36,310
But I'm not sure that I can go back.
761
00:42:37,630 --> 00:42:42,210
I've been thinking about Deputy Galt,
that I'm responsible for his death.
762
00:42:43,370 --> 00:42:46,290
Deputy rang the bell, washed out of the
fields because he couldn't hack it.
763
00:42:47,470 --> 00:42:51,070
My training holds me to a high standard,
one I don't think that I've met.
764
00:42:53,990 --> 00:42:57,070
I think I rang the bell on myself that
morning when I led that chase.
765
00:42:57,370 --> 00:42:58,690
Are you sure about that, Lieutenant?
766
00:42:58,990 --> 00:43:00,390
I'm sure about one thing, ma 'am.
767
00:43:00,730 --> 00:43:02,250
I still want to serve my country.
768
00:43:02,780 --> 00:43:03,960
I want to stay in the Navy.
769
00:43:05,420 --> 00:43:08,120
I'm just not sure that I'm still worthy
to be a SEAL.
770
00:43:15,440 --> 00:43:16,440
Colonel? Commander?
771
00:43:23,080 --> 00:43:23,640
Did he
772
00:43:23,640 --> 00:43:31,780
take
773
00:43:31,780 --> 00:43:32,638
the deal?
774
00:43:32,640 --> 00:43:34,040
On his own terms.
775
00:43:34,620 --> 00:43:39,120
The lieutenant's taking responsibility
for what happened. He's volunteered to
776
00:43:39,120 --> 00:43:40,120
take a career hit.
777
00:43:41,520 --> 00:43:42,900
Sounds like a seal.
778
00:43:43,700 --> 00:43:44,700
Yeah, it does.
59445
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.