All language subtitles for scarpetta.s01e02.french.720p.web.h264-ukdtv_Anglais (Full) SRT [English] (SUBRIP)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:06,048 --> 00:00:07,466 Scarpetta. 2 00:00:07,550 --> 00:00:08,467 We got us another one. 3 00:00:08,551 --> 00:00:10,428 I'm on my way. 4 00:00:11,929 --> 00:00:14,223 This here's the husband, Matt Petersen. 5 00:00:14,306 --> 00:00:16,851 Mr. Petersen, our chief M.E., Dr. Scarpetta. 6 00:00:16,934 --> 00:00:18,894 I'm so sorry for your loss. 7 00:00:18,978 --> 00:00:20,771 Excuse me. 8 00:00:20,855 --> 00:00:22,481 Agent Benton Wesley. Nice to meet you. 9 00:00:22,565 --> 00:00:23,399 Oh. 10 00:00:23,482 --> 00:00:25,067 You don't break a surgeon's fingers by accident. 11 00:00:25,151 --> 00:00:26,694 Or a violinist's. 12 00:00:26,777 --> 00:00:29,238 Matt Petersen worries me, if I'm being honest. 13 00:00:29,321 --> 00:00:31,198 How can you connect a husband killing his wife 14 00:00:31,282 --> 00:00:32,867 to the first three murders? 15 00:00:32,950 --> 00:00:35,995 Looks like our very own Ted Bundy just bought himself a polygraph. 16 00:00:36,078 --> 00:00:37,830 Dr. Kay Scarpetta. 17 00:00:37,913 --> 00:00:39,290 Oh, I know who you are, Chief. 18 00:00:39,373 --> 00:00:40,416 And I, for one, am glad you're back. 19 00:00:40,499 --> 00:00:42,543 Why do you think he'd say 20 00:00:42,626 --> 00:00:44,670 that the hands are, you know, gone? 21 00:00:44,754 --> 00:00:46,964 Congratulations, Dr. Scarpetta. 22 00:00:47,047 --> 00:00:49,008 - Dr. Reddy, Maggie. - I brought you something. 23 00:00:49,091 --> 00:00:51,093 Dr. Scarpetta, I'd like to work for you. 24 00:00:51,177 --> 00:00:53,053 - What? - She'd be eyes and ears to you. 25 00:00:53,137 --> 00:00:54,263 Have you checked in on Lucy? 26 00:00:54,346 --> 00:00:56,432 She's had a terrible year. 27 00:00:56,515 --> 00:00:59,310 - Oh, don't be so dramatic, Kay. - Anyone who has lost their wife 28 00:00:59,393 --> 00:01:02,396 in the last year isn't happy. Do you think she shouldn't 29 00:01:02,480 --> 00:01:04,356 - be living with me? - I don't think it matters 30 00:01:04,440 --> 00:01:05,608 where the fuck she lives as long as she's 31 00:01:05,691 --> 00:01:07,276 talking to AI Janet all day long. 32 00:01:07,359 --> 00:01:08,652 Move out, Lucy. 33 00:01:08,736 --> 00:01:10,946 You had talked about wanting to do a P.I. business 34 00:01:11,030 --> 00:01:12,531 - with my Peter here. - Hey-o. 35 00:01:12,615 --> 00:01:13,699 How was the meeting? 36 00:01:13,783 --> 00:01:15,117 Well, sort of like a… 37 00:01:15,201 --> 00:01:17,203 surprise "welcome back to the FBI." 38 00:01:17,286 --> 00:01:20,456 I need you. How does "Forensic Operations Specialist" sound? 39 00:01:20,539 --> 00:01:21,665 I'm all in, Doc. 40 00:01:21,749 --> 00:01:22,750 Who lives here? 41 00:01:22,833 --> 00:01:24,502 Gwen Hainey, 33. 42 00:01:24,585 --> 00:01:28,130 - Biomedical engineer at Thor Labs. - Prints on the kettlebell 43 00:01:28,214 --> 00:01:30,174 - came back with a name. - And? 44 00:01:30,257 --> 00:01:31,926 It's Matt Petersen. 45 00:01:32,009 --> 00:01:33,719 We got the wrong guy. 46 00:01:54,824 --> 00:01:57,535 Here she is, my bellissima little Kay. 47 00:01:57,618 --> 00:01:59,078 Say hello to Signora Milazzo. 48 00:01:59,161 --> 00:02:01,038 - Hello, Mrs. Milazzo. - Aw. 49 00:02:04,333 --> 00:02:07,753 Sì. She says you are beautiful, and she is right. 50 00:02:07,837 --> 00:02:09,964 Grazie. Thank you. 51 00:02:12,758 --> 00:02:13,884 Ciao bella. 52 00:02:15,803 --> 00:02:17,179 I've come to do the inventory, 53 00:02:17,263 --> 00:02:18,514 Daddy. 54 00:02:18,597 --> 00:02:20,891 Your homework is done? 55 00:02:20,975 --> 00:02:22,142 Of course. 56 00:02:26,063 --> 00:02:28,691 To have a daughter smarter than a man… 57 00:02:30,025 --> 00:02:31,443 … there is no greater gift God could give me. 58 00:02:40,953 --> 00:02:42,788 - Get the register open. - Give us the fucking money! 59 00:02:42,872 --> 00:02:44,081 - Hurry up, get the fucking money! - Get up! 60 00:02:44,164 --> 00:02:46,542 Get the fucking money out. Let's go! 61 00:02:46,625 --> 00:02:48,043 - Up! Right now. - Quit fucking around! 62 00:02:48,127 --> 00:02:50,546 I'm not playing games, man. Get up right now. 63 00:02:50,629 --> 00:02:52,506 Come on, stand the fuck up! Get the money out! 64 00:02:52,590 --> 00:02:54,091 - Right now! - Please. 65 00:02:54,174 --> 00:02:55,926 - Get up! Let's go! - Please, no. 66 00:02:56,010 --> 00:02:57,011 - Please. - Grab the fucking money! 67 00:02:57,094 --> 00:02:59,305 - What are you waiting for? - Let's go! 68 00:02:59,388 --> 00:03:00,639 Come on! 69 00:03:00,723 --> 00:03:02,016 Hey! 70 00:03:08,397 --> 00:03:09,940 - Run! Hurry up! - Come on, come on! 71 00:03:10,983 --> 00:03:11,984 We got to go! 72 00:03:12,067 --> 00:03:14,278 Go! 73 00:03:17,740 --> 00:03:19,658 Daddy, please! 74 00:03:19,742 --> 00:03:21,452 No! 75 00:03:21,535 --> 00:03:24,496 Please, no! Dad! 76 00:03:25,748 --> 00:03:29,335 No, please! No! 77 00:04:03,494 --> 00:04:05,287 You never went home? 78 00:04:05,371 --> 00:04:06,789 No. 79 00:04:06,872 --> 00:04:09,333 Good morning, Maggie. 80 00:04:09,416 --> 00:04:12,294 Good morning. A message from Fabian. No prints 81 00:04:12,378 --> 00:04:15,506 or DNA on the penny you found at the train track. 82 00:04:15,589 --> 00:04:19,426 Exact date is occluded, but he's working on digging that out. 83 00:04:19,510 --> 00:04:20,719 Okay. 84 00:04:22,262 --> 00:04:25,224 You're… you're cutting in the cooler? 85 00:04:25,307 --> 00:04:27,977 Mm-hmm. This looks like a skin graft. 86 00:04:28,060 --> 00:04:31,313 I didn't notice it during the autopsy because… 87 00:04:31,397 --> 00:04:34,775 the color matched perfectly. 88 00:04:34,858 --> 00:04:36,527 But now she's decomposing. 89 00:04:36,610 --> 00:04:38,153 That's right. 90 00:04:38,237 --> 00:04:41,240 The rest of her faster than this little square, so… 91 00:04:42,825 --> 00:04:44,201 … makes the difference more appreciable. 92 00:04:44,284 --> 00:04:47,913 A chief who works all night and notates her own errors? 93 00:04:47,997 --> 00:04:50,332 I mean, it's not something I thought I'd see in my lifetime. 94 00:04:50,416 --> 00:04:53,627 Can you run this for rapid DNA testing? 95 00:04:53,711 --> 00:04:54,920 Won't it be her DNA? 96 00:04:56,255 --> 00:04:57,423 Probably. 97 00:05:08,642 --> 00:05:09,977 Whoa, whoa, whoa, whoa. 98 00:05:10,060 --> 00:05:11,395 W-We got to stay here another month? 99 00:05:11,478 --> 00:05:13,230 I know. I know. Shh, shh. 100 00:05:13,313 --> 00:05:16,650 The contractor says the house will be finished in a month. 101 00:05:16,734 --> 00:05:18,527 - I know, it's a pain. - I… 102 00:05:18,610 --> 00:05:20,654 I told you we should've moved out when they came back. 103 00:05:20,738 --> 00:05:23,532 Now we got to look into "Airbb" or something until the house is ready. 104 00:05:23,615 --> 00:05:26,452 But this place is huge. And it's free. 105 00:05:26,535 --> 00:05:29,455 But I just saw Benton naked. And he looked good. 106 00:05:29,538 --> 00:05:31,081 Look, we got to get out of here. 107 00:05:31,165 --> 00:05:33,292 - I need my privacy. - Sweetheart, 108 00:05:33,375 --> 00:05:36,879 we have, like, an entire wing in this crazy-ass mansion 109 00:05:36,962 --> 00:05:37,963 - to ourselves. - You know what, you need to stop 110 00:05:38,047 --> 00:05:39,089 - calling it a mansion. - Why? 111 00:05:39,173 --> 00:05:41,759 B-Because I see Benton, he gets, like, a hurt look on his face 112 00:05:41,842 --> 00:05:43,385 whenever you say that, all right? 113 00:05:43,469 --> 00:05:45,220 He grew up in this place. Probably doesn't even know it's a mansion. 114 00:05:45,304 --> 00:05:47,347 - Little Lord Fauntleroy. Ugh. - Listen to me. 115 00:05:47,431 --> 00:05:48,515 - Look… - "I feel bad." 116 00:05:48,599 --> 00:05:52,102 I'm not at ease with the close proximity. All right? 117 00:05:52,186 --> 00:05:54,605 And between you, me and the-the fence post here, 118 00:05:54,688 --> 00:05:57,024 - I'm getting a little backed up. - I like that fence post. 119 00:05:57,107 --> 00:05:58,984 I'm getting bangry, like the kids like to say. 120 00:05:59,068 --> 00:06:01,028 Yeah? I'm a little bangry. 121 00:06:01,111 --> 00:06:02,654 - Yeah? - Yeah. 122 00:06:02,738 --> 00:06:04,531 - Hey, you know what would be good? - I'll tell you what, Peter. 123 00:06:04,615 --> 00:06:06,283 - Get… - All right. 124 00:06:06,366 --> 00:06:07,993 - First of all, - Wait. 125 00:06:08,077 --> 00:06:10,370 we are consenting adults, 126 00:06:10,454 --> 00:06:11,997 - and we are married. - I know. 127 00:06:12,081 --> 00:06:14,041 So we can have sex whenever we want. 128 00:06:14,124 --> 00:06:15,918 I know. 129 00:06:16,001 --> 00:06:17,127 - But here's the thing. - What? 130 00:06:17,211 --> 00:06:18,462 - And don't take this the wrong way. - Mm-hmm? 131 00:06:18,545 --> 00:06:21,215 Okay? But when it comes to pleasuring, 132 00:06:21,298 --> 00:06:22,966 you can be boisterous, by which I mean 133 00:06:23,050 --> 00:06:24,343 fucking loud. 134 00:06:24,426 --> 00:06:25,969 - Okay? Which I normally love. - Which you love. 135 00:06:26,053 --> 00:06:27,971 - You fucking love it. - I love it, but within the confines 136 00:06:28,055 --> 00:06:29,640 - of our own four walls. - You love it. 137 00:06:29,723 --> 00:06:31,058 - Not… - Oh, come on. 138 00:06:31,141 --> 00:06:32,893 Listen to me. I promise you, 139 00:06:32,976 --> 00:06:35,771 I will be silent like the grave. 140 00:06:35,854 --> 00:06:37,064 You'll never hear a word. 141 00:06:37,147 --> 00:06:38,357 Oh, that's hot. 142 00:06:45,739 --> 00:06:48,367 You sleep okay, babe? 143 00:06:48,450 --> 00:06:51,912 Uh, yeah. You know me, just… 144 00:06:51,995 --> 00:06:54,248 alternating cycles of decrepitude. 145 00:06:54,331 --> 00:06:56,500 - Great attitude. - Mm. 146 00:06:56,583 --> 00:06:59,962 Are you white-knuckling, ice-water-in-your-veins'ing 147 00:07:00,045 --> 00:07:01,713 or just thought-chasing? 148 00:07:01,797 --> 00:07:04,800 Mm, mostly thought-chasing. 149 00:07:04,883 --> 00:07:07,261 So, no code red for the moment. 150 00:07:09,346 --> 00:07:11,598 And by the way, you do sleep. 151 00:07:11,682 --> 00:07:14,476 I've seen it. Even heard it on occasion. 152 00:07:14,560 --> 00:07:16,603 I don't snore. 153 00:07:16,687 --> 00:07:17,855 You do. 154 00:07:17,938 --> 00:07:20,149 Uh, never. 155 00:07:20,232 --> 00:07:22,192 Except you do. 156 00:07:23,235 --> 00:07:25,779 I'll tell you what, if it happens again, I'll record you. 157 00:07:26,780 --> 00:07:29,074 But then you wouldn't sleep. 158 00:07:35,122 --> 00:07:37,541 This is really bad. 159 00:07:39,501 --> 00:07:42,171 I'm gonna go get some of Kay's good stuff, huh? 160 00:07:42,254 --> 00:07:43,964 It's nasty. 161 00:07:44,047 --> 00:07:45,716 Take me with you? 162 00:07:45,799 --> 00:07:47,217 Always. 163 00:07:59,229 --> 00:08:00,397 See? 164 00:08:00,480 --> 00:08:02,941 - With your eyes, not with your hands. - Ooh. 165 00:08:17,080 --> 00:08:18,665 Sorry about earlier. 166 00:08:18,749 --> 00:08:21,043 - Oh, it's-it's— - Catching you undraped like that. 167 00:08:21,126 --> 00:08:23,253 Yeah, I know what you're… I get the reference. 168 00:08:23,337 --> 00:08:25,339 - It's— - In the nude. 169 00:08:25,422 --> 00:08:27,007 In flagrante. 170 00:08:27,090 --> 00:08:29,009 Saw your penis. Fuck. 171 00:08:30,302 --> 00:08:32,346 Look, I've never even seen you work out before. 172 00:08:34,723 --> 00:08:38,185 Anyway, Dorothy and I, we're… 173 00:08:38,268 --> 00:08:41,980 gonna look into some kind of short-term rental after Thanksgiving. 174 00:08:42,064 --> 00:08:43,482 Well, you don't have to do that on my account. 175 00:08:43,565 --> 00:08:45,317 No, no, no, no, come on. We're all big boys and girls here. 176 00:08:45,400 --> 00:08:49,112 Speaking of big boys, I just did some work with the wifey up in the bedroom, 177 00:08:49,196 --> 00:08:52,824 in case you, you know, heard something questionable, sounded like whimpering. 178 00:08:52,908 --> 00:08:54,826 Uh, point is… 179 00:08:54,910 --> 00:08:56,578 … we all need space, right? 180 00:08:56,662 --> 00:08:57,829 We need our space. 181 00:08:57,913 --> 00:08:59,498 Especially now that we're working with the doc again. 182 00:08:59,581 --> 00:09:01,583 - What? - You're working with Kay? 183 00:09:01,667 --> 00:09:03,794 Yeah, I… it's not a big deal, it's just, you know, like, temporary 184 00:09:03,877 --> 00:09:05,796 so that I can be legal at the crime scenes 185 00:09:05,879 --> 00:09:08,548 and, you know, postmortems and like that. 186 00:09:09,549 --> 00:09:11,927 In what fucking capacity? 187 00:09:12,010 --> 00:09:13,971 Well, I-I think she's defining it as, uh, 188 00:09:14,054 --> 00:09:16,473 Forensic Ops Specialist? 189 00:09:16,556 --> 00:09:19,268 - Mic drop. - So y-you're a specialist, Peter? 190 00:09:19,351 --> 00:09:22,229 You-You're a retired detective. 191 00:09:22,312 --> 00:09:24,648 What… Can you believe this? 192 00:09:24,731 --> 00:09:25,732 - No. - Did you know? 193 00:09:25,816 --> 00:09:26,858 - I cannot. - Morning. 194 00:09:26,942 --> 00:09:30,237 You gave my husband a job? 195 00:09:31,530 --> 00:09:33,073 Yeah. 196 00:09:33,156 --> 00:09:35,117 Why would you do that, Kay? 197 00:09:35,200 --> 00:09:37,577 - Because I needed… help. - Hey. 198 00:09:37,661 --> 00:09:39,663 But why him? 199 00:09:39,746 --> 00:09:41,206 'Cause I'm surrounded by vipers in that office, 200 00:09:41,290 --> 00:09:43,125 and I need someone I can trust. 201 00:09:43,208 --> 00:09:44,334 Yeah. 202 00:09:44,418 --> 00:09:46,253 C-Can we all remember, please, that this was once 203 00:09:46,336 --> 00:09:48,797 my former— what do you call it— vocation? 204 00:09:48,880 --> 00:09:51,341 What about the private P.I. business 205 00:09:51,425 --> 00:09:53,844 that you were gonna start with Lucy, Peter? 206 00:09:53,927 --> 00:09:55,429 Uh, how are you gonna start that up 207 00:09:55,512 --> 00:09:59,141 now that you are, what, former-vocating with her? 208 00:09:59,725 --> 00:10:02,477 And-and do I have to remind you, 209 00:10:02,561 --> 00:10:04,521 we are here for Lucy's sake! 210 00:10:04,604 --> 00:10:06,064 Oh, fuck, Dorothy. 211 00:10:06,148 --> 00:10:07,482 I have been up all night. 212 00:10:07,566 --> 00:10:10,027 I need coffee, and then I can come back in there 213 00:10:10,110 --> 00:10:13,030 and argue about "Who's here more for Lucy?" 214 00:10:13,113 --> 00:10:16,783 - Hey, hey, hey. Where you going? - Can no one make an espresso here? 215 00:10:17,284 --> 00:10:19,578 Whatever. 216 00:10:19,661 --> 00:10:21,621 Can't fucking take it. 217 00:10:21,705 --> 00:10:25,375 God, there is a lot of people living in this house. 218 00:10:25,459 --> 00:10:28,003 Mm-hmm. 219 00:10:30,630 --> 00:10:33,925 Well, Pete just confided they're gonna look for a rental after Thanksgiving. 220 00:10:35,635 --> 00:10:38,347 Halle… hallelujah. 221 00:10:38,430 --> 00:10:40,849 Yes. Yes. 222 00:10:40,932 --> 00:10:42,893 Was it a good idea, Kay, 223 00:10:42,976 --> 00:10:45,437 to have Marino start working with you again? 224 00:10:46,897 --> 00:10:48,732 Uh, well, 225 00:10:48,815 --> 00:10:52,527 by the straw poll in this house, apparently not. 226 00:10:52,611 --> 00:10:53,945 Mm. 227 00:10:54,029 --> 00:10:55,489 But you got a big day. 228 00:10:55,572 --> 00:10:58,492 - Big day today, hmm? - Mm-hmm. 229 00:11:00,035 --> 00:11:01,411 I wish I could be there for you. 230 00:11:01,495 --> 00:11:03,538 Oh, it's just another oath. 231 00:11:03,622 --> 00:11:04,998 Back to the Feds. 232 00:11:05,082 --> 00:11:07,292 Yeah, but it's a new unit. 233 00:11:07,376 --> 00:11:11,671 Yeah, no more serial killers for this guy in Cybercrime. 234 00:11:11,755 --> 00:11:13,465 Were we happier in Boston? 235 00:11:13,548 --> 00:11:16,134 - For sure. - Oh. 236 00:11:16,218 --> 00:11:19,596 So I shouldn't have taken this job so you didn't have to take your job? 237 00:11:19,679 --> 00:11:20,889 Of course not. 238 00:11:21,473 --> 00:11:23,058 Such a liar. 239 00:11:27,854 --> 00:11:30,440 So, the, um, Jane Doe 240 00:11:30,524 --> 00:11:34,236 who was on the train tracks was actually a biomedical engineer 241 00:11:34,319 --> 00:11:36,321 working at Thor Labs. 242 00:11:36,405 --> 00:11:38,990 - Gwen Hainey. - Not your average Jane Doe. 243 00:11:40,075 --> 00:11:43,370 Marino says you think Matt Petersen might be involved. 244 00:11:43,453 --> 00:11:45,622 Only to the extent that his, uh, prints 245 00:11:45,705 --> 00:11:47,040 were on the murder weapon. 246 00:11:49,167 --> 00:11:51,795 I know it's that, like, third, third line of code. 247 00:11:51,878 --> 00:11:54,131 I told you, you have to reset it differently. 248 00:11:54,214 --> 00:11:56,133 Oh, hey, hey, hey, hey. No, no, no, no. 249 00:11:56,216 --> 00:11:58,218 - It's all right. I know, I know. No, I— - Mine. No, no. No. Mine. 250 00:11:58,301 --> 00:11:59,719 - Thank you. Thank you for making this. - Mine. Mine. 251 00:11:59,803 --> 00:12:00,971 - Thank you so much. - Uh, hey. 252 00:12:01,054 --> 00:12:03,390 Hey. Yeah, uh-huh. You wanted to know what? 253 00:12:03,473 --> 00:12:06,101 - You are rude. You are very rude. - I love you so much. 254 00:12:08,937 --> 00:12:10,814 And now I have to make another one. 255 00:12:10,897 --> 00:12:12,816 Perhaps you should try to get some sleep. 256 00:12:12,899 --> 00:12:15,235 - I can't. I can't. - You've been up a long time. 257 00:12:15,318 --> 00:12:16,319 All right. 258 00:12:16,403 --> 00:12:19,030 My first big case, the one that I built my whole career on, my reputation, 259 00:12:19,114 --> 00:12:21,283 everything. You know as well as I do 260 00:12:21,366 --> 00:12:24,953 - I can't be wrong. - Yeah, know what? 261 00:12:25,036 --> 00:12:28,248 It's gonna be okay. 262 00:12:28,331 --> 00:12:29,708 Okay? 263 00:12:29,791 --> 00:12:31,460 - If you say so. - You got the right guy. 264 00:12:31,543 --> 00:12:33,336 - Yeah. - Okay? 265 00:12:34,796 --> 00:12:37,340 - Ow. Shit. - Was that Lucy? 266 00:12:37,424 --> 00:12:38,884 - Yeah. - Was that Lucy? 267 00:12:38,967 --> 00:12:40,469 Yeah. She came, 268 00:12:40,552 --> 00:12:42,220 she took my coffee, and she fled. 269 00:12:42,304 --> 00:12:43,930 Kay, I'm worried about her. 270 00:12:44,014 --> 00:12:47,934 Do you know who she's talking to? Janet. 271 00:12:48,018 --> 00:12:49,060 - Kay. - Oh, I know. I know. 272 00:12:49,144 --> 00:12:50,812 It's every day now, 24/7. 273 00:12:50,896 --> 00:12:53,440 - Why can't you just let her grieve? - Seriously, that thing in her ear? 274 00:12:53,523 --> 00:12:54,900 - Let her grieve the way… - In that ear thing, 275 00:12:54,983 --> 00:12:57,402 - she's in a free-fall backslide. - … she wants to grieve. 276 00:12:57,486 --> 00:12:58,737 Not if it's hurting her. 277 00:12:58,820 --> 00:13:00,530 - Mm-hmm. - Look, 278 00:13:00,614 --> 00:13:04,451 I'm not so desperate for her love that I will condone unhealthy 279 00:13:04,534 --> 00:13:05,827 - and dangerous behavior. - What? I'm not condoning it. 280 00:13:05,911 --> 00:13:07,787 - How am I con…? - You know what? 281 00:13:07,871 --> 00:13:08,997 I'm not… No, I'm not doing this now. 282 00:13:09,080 --> 00:13:10,248 Yes, that's what you're doing. 283 00:13:10,332 --> 00:13:13,168 It is the classic definition of codependency. 284 00:13:14,419 --> 00:13:16,421 - I'm sorry I yelled. - Duty calls. 285 00:13:17,380 --> 00:13:19,799 There's something wrong. She's talking to a freakin' ghost. 286 00:13:20,842 --> 00:13:23,303 - Don't go. I just fini— - Oh, I'm gonna go. 287 00:13:23,386 --> 00:13:25,555 Try to stop me at your own peril. 288 00:13:25,639 --> 00:13:26,640 Come on. 289 00:13:29,643 --> 00:13:32,854 We're having a conversation! 290 00:13:37,192 --> 00:13:39,236 - Oh, your wife. - I know. 291 00:13:39,319 --> 00:13:41,238 She has to control everything, everyone, everything 292 00:13:41,321 --> 00:13:44,032 - all the time. I can't take it. - You know, it is possible that we did… 293 00:13:44,115 --> 00:13:47,410 well, that I got a little caught up last night in our conversation 294 00:13:47,494 --> 00:13:49,287 and completely forgot that I'm starting this P.I. business 295 00:13:49,371 --> 00:13:50,830 - with Lucy. - Pete, come on. Come on. 296 00:13:50,914 --> 00:13:52,541 - I'm just saying, she could have a point. - If we don't figure out 297 00:13:52,624 --> 00:13:56,378 what happened to Gwen Hainey, and if Matt Petersen is involved 298 00:13:56,461 --> 00:13:57,796 - in any of this, any of it… - I know, I know. 299 00:13:57,879 --> 00:13:59,339 - … then we're unearthing— - I know. 300 00:13:59,923 --> 00:14:01,341 Yeah. 301 00:14:01,424 --> 00:14:03,468 There is a lot of blood under that bridge. 302 00:14:03,552 --> 00:14:05,720 A lot. 303 00:14:05,804 --> 00:14:07,806 - Slippery fucking slope. - Yeah. 304 00:14:07,889 --> 00:14:11,393 Slippery slope and a lot of land mines. 305 00:14:11,476 --> 00:14:12,894 A lot. 306 00:14:16,856 --> 00:14:18,567 - Come on. - Come on. You know I'm trying not to. 307 00:14:18,650 --> 00:14:21,194 Just, just, here, here. 308 00:14:24,239 --> 00:14:27,117 I knew I should never have come back here. Never. 309 00:14:27,200 --> 00:14:29,744 If I'd known Reddy wasn't retiring, I would've bailed. 310 00:14:29,828 --> 00:14:31,371 I really would have. 311 00:14:31,454 --> 00:14:34,082 Well, you know, second chances at our age 312 00:14:34,165 --> 00:14:36,251 can be hard to resist, right? 313 00:14:36,334 --> 00:14:37,877 Is it a second chance, 314 00:14:37,961 --> 00:14:40,922 or am I just looking to fuck myself up again? 315 00:15:27,844 --> 00:15:29,971 Good morning. I'm Dr. Scarpetta. 316 00:15:30,055 --> 00:15:33,099 Morning. I suppose we haven't officially met yet. 317 00:15:33,183 --> 00:15:34,184 Call me Wingo. 318 00:15:34,768 --> 00:15:36,978 I'm seeing a lot of purple, Wingo. 319 00:15:37,062 --> 00:15:38,772 Yes, Chief. 320 00:15:38,855 --> 00:15:40,982 Positive for semen. 321 00:15:41,066 --> 00:15:43,318 Most of the fluids found outside of the body. 322 00:15:43,902 --> 00:15:46,946 - Bed-clothes, back of the thighs. - Right. 323 00:15:47,030 --> 00:15:48,990 Anal and oral slides, all positive. 324 00:15:49,074 --> 00:15:51,242 Same as Brenda 325 00:15:51,326 --> 00:15:54,621 and Patty and Cecile. 326 00:15:55,664 --> 00:15:57,832 That's funny. We don't know them. 327 00:15:57,916 --> 00:16:00,251 Oh, but, yes, we do. 328 00:16:02,295 --> 00:16:04,798 Cops driving the DNA to New York? 329 00:16:04,881 --> 00:16:06,758 Uh-huh. 330 00:16:06,841 --> 00:16:09,844 Not long from now, we'll store DNA in a database, 331 00:16:09,928 --> 00:16:12,013 and no one will have to drive or wait. 332 00:16:12,097 --> 00:16:15,350 Not if the ACLU has anything to say about it. 333 00:16:17,727 --> 00:16:20,188 Is this from the hunting knife Detective Marino found? 334 00:16:20,271 --> 00:16:21,773 Yes. 335 00:16:21,856 --> 00:16:25,318 The fibers are consistent with the victim's nightgown. 336 00:16:27,112 --> 00:16:30,240 So her gown was cut from her body with her husband's knife. 337 00:16:32,033 --> 00:16:33,368 A knife? 338 00:16:33,451 --> 00:16:35,370 Yeah, a hunting type. 339 00:16:35,453 --> 00:16:39,082 Whetstone in the sheath, compass in the handle. 340 00:16:39,165 --> 00:16:40,917 Oh, yeah. 341 00:16:41,000 --> 00:16:43,044 I got it mail order. 342 00:16:43,128 --> 00:16:45,255 Where'd you see it last? 343 00:16:45,338 --> 00:16:47,424 - It was on the dresser, I think. - Give me your left arm. 344 00:16:47,507 --> 00:16:51,344 I, um, remember Lori used it as a letter opener. 345 00:16:53,388 --> 00:16:57,350 Okay, so, you saw the knife on the dresser, 346 00:16:57,434 --> 00:17:01,062 maybe Saturday or Sunday previous, 347 00:17:01,146 --> 00:17:04,607 same time as when you replaced the broken screen in the bathroom? 348 00:17:04,691 --> 00:17:05,817 Why not just wait till I'm hooked up 349 00:17:05,900 --> 00:17:07,360 - to the machine to ask? - Put your arm up on the desk. 350 00:17:08,611 --> 00:17:12,449 I only ask because we found your knife in a drawer, 351 00:17:12,532 --> 00:17:15,410 tucked away with some sweaters and condoms. 352 00:17:15,493 --> 00:17:17,704 I was wondering… 353 00:17:17,787 --> 00:17:19,914 why the condoms? 354 00:17:19,998 --> 00:17:22,041 When your wife had oral contraceptives? 355 00:17:34,137 --> 00:17:35,430 Hey, uh, 356 00:17:35,513 --> 00:17:37,140 - did you try the— - The laser? 357 00:17:37,223 --> 00:17:38,767 I prefer this method with the Gorilla Glue. 358 00:17:38,850 --> 00:17:40,935 Did you know it's a strain of weed? 359 00:17:41,019 --> 00:17:43,730 Weed. Uh, no, I don't think I did kn-know that. 360 00:17:43,813 --> 00:17:45,190 Popular for hybrids. 361 00:17:45,273 --> 00:17:48,193 Anyway, the glue will give us hard, white, permanent ridge detail. 362 00:17:48,276 --> 00:17:50,904 And I like me some hard ridge detail. 363 00:17:50,987 --> 00:17:53,114 Yeah. Don't we all? 364 00:17:53,198 --> 00:17:55,366 Marino's called twice already about these prints. 365 00:17:55,450 --> 00:17:56,743 Has he? 366 00:17:56,826 --> 00:17:58,995 Why the fucking condoms? 367 00:18:00,622 --> 00:18:03,374 They're good to have around. 368 00:18:05,001 --> 00:18:08,046 You know, you and me getting along all hunky-dory 369 00:18:08,129 --> 00:18:09,923 is entirely dependent on me 370 00:18:10,006 --> 00:18:12,801 ignoring the sometimes very stupid shit that you say. 371 00:18:14,135 --> 00:18:16,304 Why? 372 00:18:16,387 --> 00:18:18,890 Why is Abby Turnbull 373 00:18:18,973 --> 00:18:20,809 always nipping at our heels? 374 00:18:21,851 --> 00:18:25,021 She's a pest, Mr. City Attorney, that's just a fact. 375 00:18:26,064 --> 00:18:27,565 Yeah, well, it's hard to try a murder case 376 00:18:27,649 --> 00:18:29,526 when the husband's already been convicted in the papers. 377 00:18:29,609 --> 00:18:32,612 We're hoping this polygraph will rule him out. 378 00:18:33,947 --> 00:18:36,574 Turnbull's scaring people that are already terrified. 379 00:18:36,658 --> 00:18:40,078 This guy passes, we need to get off him real fast. 380 00:18:41,371 --> 00:18:42,372 Please remain still. 381 00:18:42,455 --> 00:18:44,374 The computerized polygraph is now recording 382 00:18:44,457 --> 00:18:46,376 your body's physiological activities. 383 00:18:46,960 --> 00:18:49,838 Did you go to Harvard? 384 00:18:49,921 --> 00:18:52,006 Yes. 385 00:18:52,090 --> 00:18:54,968 Are you doing anything to defeat or distort this test? 386 00:18:56,803 --> 00:18:59,055 No. 387 00:18:59,138 --> 00:19:01,015 Do you own a hunting knife? 388 00:19:05,895 --> 00:19:07,438 Yes. 389 00:19:07,522 --> 00:19:09,524 Did you kill your wife? 390 00:19:11,192 --> 00:19:12,610 No. 391 00:19:18,491 --> 00:19:20,410 My eagle eyes tell me we have a match. 392 00:19:20,493 --> 00:19:23,162 It was his knife. His prints would likely be on it. 393 00:19:23,246 --> 00:19:24,497 No other partials. 394 00:19:24,581 --> 00:19:27,542 Which in itself is strange if the wife did use it. 395 00:19:27,625 --> 00:19:29,627 I'll run them through IAFIS. 396 00:19:30,837 --> 00:19:32,881 Am I, uh, am I interrupting, boss? 397 00:19:32,964 --> 00:19:34,924 How about we go with "Chief"? 398 00:19:35,008 --> 00:19:37,635 Got it. Uh, Chief Scarpetta— 399 00:19:37,719 --> 00:19:39,888 How can I help you, Dr. Reddy? 400 00:19:39,971 --> 00:19:42,223 Uh, it's nothing really, only, uh, 401 00:19:42,307 --> 00:19:44,517 I've been left off some paperwork 402 00:19:44,601 --> 00:19:46,269 I'd been previously receiving 403 00:19:46,352 --> 00:19:48,855 - as the, uh— - As interim chief, you mean? 404 00:19:51,107 --> 00:19:53,151 Well, that certainly does describe 405 00:19:53,234 --> 00:19:55,361 the role I delighted in taking on, yes. 406 00:19:55,445 --> 00:19:57,989 And now maybe it's difficult for you to stand back, 407 00:19:58,072 --> 00:20:00,158 even just a little, to allow others 408 00:20:00,241 --> 00:20:02,160 to establish footing? 409 00:20:04,287 --> 00:20:07,582 I know you wanted this job, Dr. Reddy. 410 00:20:07,665 --> 00:20:11,210 So you and I are gonna have to find a way to live together. 411 00:20:11,294 --> 00:20:13,338 Yo, Doc. 412 00:20:15,757 --> 00:20:17,717 If you'll excuse me, Dr. Reddy? 413 00:20:17,800 --> 00:20:19,677 Yes, and, uh, 414 00:20:19,761 --> 00:20:22,889 appreciate your plain sp… plain speaking, Chief. 415 00:20:24,015 --> 00:20:25,016 "Appreciate your plain speaking"? 416 00:20:25,099 --> 00:20:28,561 - Stupid. - Excuse me. I believe I'm lost. 417 00:20:28,645 --> 00:20:30,438 Could you point me towards Human Resources? 418 00:20:30,521 --> 00:20:33,566 Ah, let me guess. Secretarial pool sent you over here 419 00:20:33,650 --> 00:20:35,109 and, uh, gave you wrong directions? 420 00:20:35,193 --> 00:20:36,653 Seems like it. 421 00:20:36,736 --> 00:20:38,488 Oh. Wait a minute. 422 00:20:38,571 --> 00:20:41,199 Is that their idea of some kind of rite of passage? 423 00:20:41,282 --> 00:20:42,825 - It's for the new civvies. - Hmm. 424 00:20:42,909 --> 00:20:45,244 Most don't make it past the elevator. 425 00:20:45,328 --> 00:20:46,913 The smell. 426 00:20:46,996 --> 00:20:49,207 Polyps. Can't smell a thing. 427 00:20:49,290 --> 00:20:52,543 Looks like you've got yourself a superpower, young lady. 428 00:20:52,627 --> 00:20:54,837 Maggie Cutbush. 429 00:20:54,921 --> 00:20:56,381 - Pleased to meet you, Doctor…? - Reddy. 430 00:20:56,464 --> 00:20:58,466 Dr. Elvin Reddy. 431 00:20:58,549 --> 00:21:01,552 And, uh, may I ask whose desk you are soon to improve? 432 00:21:01,636 --> 00:21:04,555 Dr. Kay Scarpetta. The new chief? 433 00:21:04,639 --> 00:21:06,849 Ah. Great. 434 00:21:15,608 --> 00:21:19,070 This is where Patty Lewis lived. 435 00:21:20,238 --> 00:21:22,323 Oh, victim number two. 436 00:21:23,408 --> 00:21:25,702 What did Patty do? 437 00:21:25,785 --> 00:21:27,286 Freelance writer. 438 00:21:28,913 --> 00:21:31,040 Mostly Harper's stories. 439 00:21:31,124 --> 00:21:33,292 Had a novel due out in the fall. 440 00:21:36,254 --> 00:21:37,839 He came in through the window. 441 00:21:37,922 --> 00:21:41,384 Place has ceiling fans, but no AC. 442 00:21:41,467 --> 00:21:43,636 Okay, so she slept with the window open. 443 00:21:43,720 --> 00:21:46,681 Yeah. Choosing comfort over safety, more often than not, 444 00:21:46,764 --> 00:21:48,558 is how a lot of women get hurt. 445 00:21:48,641 --> 00:21:51,811 Violent men, more often than anything, 446 00:21:51,894 --> 00:21:53,479 are how women get killed. 447 00:22:02,822 --> 00:22:05,366 What would you have done, Pete? 448 00:22:07,285 --> 00:22:08,619 If it were you? 449 00:22:12,582 --> 00:22:15,877 I'm coming to her house to sell something. 450 00:22:16,878 --> 00:22:20,673 Deliver flowers, kill fucking roaches. 451 00:22:26,554 --> 00:22:28,931 I walk up to the door. 452 00:22:29,932 --> 00:22:31,392 I see you. 453 00:22:32,435 --> 00:22:36,147 And then I hear it, the voice in my head 454 00:22:36,230 --> 00:22:38,941 "This is her, this is her." 455 00:22:39,025 --> 00:22:42,945 I unload my groceries, prepare a simple dinner. 456 00:22:43,029 --> 00:22:45,448 I study your habits and learn. 457 00:22:45,531 --> 00:22:47,784 I go about my routine, blissfully unaware 458 00:22:47,867 --> 00:22:49,994 of your eyes on me. 459 00:22:52,246 --> 00:22:53,748 Why her? 460 00:22:53,831 --> 00:22:55,917 Of all the women in the world, 461 00:22:56,000 --> 00:22:57,710 why her? 462 00:22:57,794 --> 00:23:00,213 Maybe she disrespected me, 463 00:23:00,296 --> 00:23:03,174 like I'm not good enough for her or something. 464 00:23:03,758 --> 00:23:05,968 Maybe they all disrespected me 465 00:23:06,052 --> 00:23:10,640 and now I'm gonna fix them, show them who's really got the power. 466 00:23:11,724 --> 00:23:13,643 I go to bed early. 467 00:23:13,726 --> 00:23:16,979 I leave my car at the Exxon by the grocery store, 468 00:23:17,063 --> 00:23:19,190 go the rest of the way on foot. 469 00:23:20,274 --> 00:23:24,070 Her car's out front. My heart skips a beat. 470 00:23:24,153 --> 00:23:25,822 She's home. 471 00:23:25,905 --> 00:23:28,032 Lights out except the porch. 472 00:23:28,116 --> 00:23:29,617 She's asleep. 473 00:23:32,203 --> 00:23:34,205 I take my time. 474 00:23:34,288 --> 00:23:35,832 I assess. 475 00:23:35,915 --> 00:23:37,834 I go in. 476 00:24:21,627 --> 00:24:23,337 Scream, I'll kill you. 477 00:24:25,298 --> 00:24:27,466 If you scream, I'll kill you. 478 00:24:31,179 --> 00:24:32,388 What else? 479 00:24:33,389 --> 00:24:35,099 What else do you say to her? 480 00:24:36,225 --> 00:24:38,311 Nothin'. 481 00:24:38,394 --> 00:24:39,937 I mean, nothing. 482 00:24:40,021 --> 00:24:41,397 What about the ski mask? 483 00:24:41,480 --> 00:24:43,399 If she isn't gonna live to identify you? 484 00:24:43,900 --> 00:24:47,403 Hairs, sweat. I ain't stupid. 485 00:24:47,486 --> 00:24:50,364 Maybe I'm wearing a whole jumpsuit over my clothes. 486 00:24:50,448 --> 00:24:53,784 I mean, I probably read forensic books just for jollies. 487 00:24:53,868 --> 00:24:55,328 You do leave semen. 488 00:24:55,411 --> 00:24:57,622 Maybe you know you don't secrete. 489 00:24:57,705 --> 00:24:59,498 Certainly ain't wearing a rubber. 490 00:24:59,582 --> 00:25:02,793 Yeah, hairs are more… personal. 491 00:25:02,877 --> 00:25:05,630 Maybe I don't want you to see what color I am. 492 00:25:08,257 --> 00:25:11,093 On the day she was found, Cecile Tyler, 493 00:25:11,177 --> 00:25:13,304 our third and only Black victim, 494 00:25:13,387 --> 00:25:15,765 was supposed to go shopping with her pal Bobbi. 495 00:25:15,848 --> 00:25:18,226 Bobbi finds Cecile's car in the driveway, 496 00:25:18,309 --> 00:25:21,229 but she didn't answer when she rang the bell or phoned. 497 00:25:31,280 --> 00:25:34,700 So, Bobbi, worried, goes to the nearest window. 498 00:25:34,784 --> 00:25:35,868 Cecile? 499 00:25:35,952 --> 00:25:37,536 Peers through the slightly parted curtains. 500 00:25:39,622 --> 00:25:41,499 Finds Cecile. 501 00:25:41,582 --> 00:25:42,583 Bobbi— 502 00:25:42,667 --> 00:25:44,669 - she's white, you know. - Cecile's friend? 503 00:25:44,752 --> 00:25:47,129 Yeah, the rich bitch with the red Corvette that found her body. 504 00:25:47,213 --> 00:25:49,131 Could you not refer to women as bitches? 505 00:25:51,133 --> 00:25:54,887 Anyway, uh, the two were kinda inseparable. 506 00:25:54,971 --> 00:25:56,931 - Mm. - I mean, Bobbi's blonde, 507 00:25:57,014 --> 00:25:59,225 works as a model or something. 508 00:25:59,308 --> 00:26:02,186 She's at Cecile's crib all the time. 509 00:26:02,270 --> 00:26:04,397 Sometimes even overnight. 510 00:26:06,941 --> 00:26:08,651 Implying? 511 00:26:08,734 --> 00:26:11,988 That maybe they were sweet on each other, 512 00:26:12,071 --> 00:26:13,531 if you're getting my drift. 513 00:26:14,573 --> 00:26:16,117 Well, it's subtle, 514 00:26:16,200 --> 00:26:17,827 but I'm getting a hint of something— 515 00:26:17,910 --> 00:26:19,870 Okay, how am I supposed to know 516 00:26:19,954 --> 00:26:21,914 how open you are to this and that? 517 00:26:21,998 --> 00:26:25,793 Okay, I, big stupid lug that I am, 518 00:26:25,876 --> 00:26:27,545 just kind of found it hard to figure. 519 00:26:27,628 --> 00:26:30,381 I mean, they're both pop-your-eyes-out gorgeous. 520 00:26:30,464 --> 00:26:33,843 You'd think they'd have no problem getting guys, but my point is, 521 00:26:33,926 --> 00:26:37,263 maybe the killer is cruising the neighborhood 522 00:26:37,346 --> 00:26:39,640 and he sees Bobbi get into her red Corvette 523 00:26:39,724 --> 00:26:41,559 late one night or early morning. 524 00:26:41,642 --> 00:26:44,312 And he thinks that Bobbi lives there? 525 00:26:44,395 --> 00:26:45,771 Solving the race conundrum. 526 00:26:45,855 --> 00:26:47,940 And then he just murders Cecile anyway? 527 00:26:48,983 --> 00:26:51,902 Bobbi's white. All the other vics are white. 528 00:26:53,654 --> 00:26:57,116 Brenda, Patty, Cecile and Lori. 529 00:27:00,619 --> 00:27:04,415 Brenda, Patty, Cecile and Lori. 530 00:27:07,209 --> 00:27:10,046 Lori didn't live alone. Lori wasn't single. 531 00:27:11,339 --> 00:27:14,050 What else is different? 532 00:27:16,093 --> 00:27:17,386 Phone cords. 533 00:27:18,471 --> 00:27:21,682 All the other victims were tied up with electrical cords from the lamps, right? 534 00:27:21,766 --> 00:27:25,186 - Yeah. - So why did he use phone cords 535 00:27:25,269 --> 00:27:27,271 on Lori? 536 00:27:37,156 --> 00:27:40,034 Matt Petersen must have changed his name, because my rudimentary searches 537 00:27:40,117 --> 00:27:41,827 have turned up nothing so far. 538 00:27:41,911 --> 00:27:43,537 And there's no one in the department you can ask? 539 00:27:43,621 --> 00:27:44,997 Not without raising eyebrows. 540 00:27:46,499 --> 00:27:49,293 Gwen Hainey had a skin graft on her leg. 541 00:27:49,377 --> 00:27:51,754 I mean, it was probably from a wound 542 00:27:51,837 --> 00:27:55,174 or a-a burn, but I don't know. 543 00:27:55,257 --> 00:27:58,135 Didn't seem like the skin was real, so I sent for rapid DNA. 544 00:27:58,219 --> 00:28:00,930 Whoa, whoa, whoa. What do you mean, you don't know if her skin was real? 545 00:28:01,013 --> 00:28:02,473 Well, she didn't have any scars on her body 546 00:28:02,556 --> 00:28:05,434 where they would have had to taken the tissue for the graft, so… 547 00:28:05,518 --> 00:28:08,145 - So what-what? Where did it come from? - So it was probably from a cadaver 548 00:28:08,229 --> 00:28:10,064 - or it was… or it was 3D-printed. - Cadaver? 549 00:28:10,147 --> 00:28:12,358 What? That's some Frankenstein shit. 550 00:28:12,441 --> 00:28:13,818 3D printing? 551 00:28:13,901 --> 00:28:15,444 - Yes. - You're fucking bullshitting me. 552 00:28:15,528 --> 00:28:17,655 - They're doing it everywhere. - Come on. What are you, fucking high? 553 00:28:17,738 --> 00:28:20,324 I mean, if it's from a cadaver, then it'll be like a normal skin graft 554 00:28:20,408 --> 00:28:22,368 and it's not gonna match Gwen's DNA. 555 00:28:22,451 --> 00:28:25,704 But if it's 3D-printed, then they would have had to use her cells 556 00:28:25,788 --> 00:28:29,625 for the bio-ink, and that means that it will match Gwen's DNA. 557 00:28:31,001 --> 00:28:32,086 You're out of your mind. 558 00:28:32,169 --> 00:28:33,921 - Thank you. - I didn't mean it like— 559 00:28:34,004 --> 00:28:35,923 Shit, it's Lucy. 560 00:28:36,006 --> 00:28:38,467 Hi, Luce, hi. I've got you on speaker. 561 00:28:38,551 --> 00:28:41,262 My mom just told me you took a job with my aunt. 562 00:28:41,345 --> 00:28:43,097 We're supposed to be starting a business, Pete. 563 00:28:43,180 --> 00:28:45,850 - I know. - Hey, it's your aunt here. 564 00:28:45,933 --> 00:28:49,603 Um, look, sorry. Sorry, Luce, about all of that. 565 00:28:49,687 --> 00:28:51,272 I mean, it's-it's blowin' up out of control. 566 00:28:51,355 --> 00:28:53,023 Oh, your mother's calling. 567 00:28:53,107 --> 00:28:55,151 Hey, we'll call you back. 568 00:28:55,234 --> 00:28:57,945 - Hi, honey. Wow, you look beautiful. - Hi. Hi. Is my sister there? 569 00:28:58,028 --> 00:28:59,447 - Ignore me. Yeah, she's right here. - Yeah. Yeah. 570 00:28:59,530 --> 00:29:01,240 - I'm here. Hi. - Guess what. Lucy knows. 571 00:29:01,323 --> 00:29:03,325 She knows and she's not happy. 572 00:29:03,409 --> 00:29:05,453 - We heard. - Oh, you heard. 573 00:29:05,536 --> 00:29:06,829 Oh, right. Well, you couldn't have picked 574 00:29:06,912 --> 00:29:10,291 a worse time to go fuck off and relive your salad days. 575 00:29:10,374 --> 00:29:12,918 - We're losing you. Sorry. Goodbye. - Don't do that. Honey? 576 00:29:13,002 --> 00:29:14,003 - What are you doing? - Goodbye. 577 00:29:14,086 --> 00:29:15,421 - She's not gonna be happy. - Tell her we got cut off. 578 00:29:15,504 --> 00:29:16,922 She-she knows we didn't get cut off. 579 00:29:17,006 --> 00:29:18,132 - Your face got big when you leaned in. - Yeah, well, 580 00:29:18,215 --> 00:29:19,133 - I don't care. - Okay, there she is again. 581 00:29:19,216 --> 00:29:21,594 - Yeah. No, no, no. - Come on. 582 00:29:21,677 --> 00:29:22,887 I can't handle her now. Would you call Lucy back? 583 00:29:22,970 --> 00:29:24,597 - Don't touch the phone. - We have to… I'm not. 584 00:29:24,680 --> 00:29:28,350 Hey, Luce. It's us again. 585 00:29:28,434 --> 00:29:31,187 - Okay. - We need your help. It's very important. 586 00:29:31,270 --> 00:29:34,231 We have a possible murder suspect who has gone off the grid. 587 00:29:34,315 --> 00:29:36,984 - Can you help us out? - Why can't you find him? 588 00:29:37,067 --> 00:29:38,736 Well, because I'm not a cop anymore. 589 00:29:38,819 --> 00:29:40,863 We need you. 590 00:29:40,946 --> 00:29:42,698 And we love you. 591 00:29:42,781 --> 00:29:45,993 - And you'd really be— - Too much. 592 00:29:46,076 --> 00:29:47,411 Please? 593 00:29:47,495 --> 00:29:49,872 Fine. I'll help. 594 00:29:49,955 --> 00:29:51,749 Give me his name. 595 00:29:51,832 --> 00:29:53,042 - Matt Petersen. - Matt Petersen. 596 00:29:58,631 --> 00:30:00,841 - I, Benton Wesley… - I, Benton Wesley… 597 00:30:00,925 --> 00:30:03,219 - … do solemnly swear… - … do solemnly swear… 598 00:30:03,302 --> 00:30:06,263 … to support and defend the Constitution of the United States… 599 00:30:06,347 --> 00:30:09,600 … to support and defend the Constitution of the United States 600 00:30:09,683 --> 00:30:11,727 against all enemies, foreign and domestic, 601 00:30:11,810 --> 00:30:15,064 that I will obey the orders of the President of the United States, 602 00:30:15,147 --> 00:30:17,358 that I take this obligation freely, 603 00:30:17,441 --> 00:30:19,235 without any mental reservation, 604 00:30:19,318 --> 00:30:21,403 and that I will well and faithfully 605 00:30:21,487 --> 00:30:23,572 discharge the duties of this office 606 00:30:23,656 --> 00:30:26,158 that I'm about to enter. So help me God. 607 00:30:26,242 --> 00:30:29,245 "So help me God" is right. 608 00:30:29,328 --> 00:30:30,996 - Congratulations. - Thank you. 609 00:30:31,080 --> 00:30:33,207 What the hell, Benton? 610 00:30:34,291 --> 00:30:36,043 I never thought I'd see you back in the building. 611 00:30:36,126 --> 00:30:37,795 That hard to believe? 612 00:30:37,878 --> 00:30:41,048 Well, I think maybe if the choices were to be a househusband 613 00:30:41,131 --> 00:30:43,092 while your missus returns to former glory 614 00:30:43,175 --> 00:30:46,887 or have a place to go to every day where you're somewhat respected… 615 00:30:46,971 --> 00:30:48,722 you might've chose the latter. 616 00:30:48,806 --> 00:30:49,723 Hmm. 617 00:30:49,807 --> 00:30:51,350 - Yes, ma'am. - Is he sworn in yet? 618 00:30:51,433 --> 00:30:52,726 'Cause I need to speak to you. 619 00:30:52,810 --> 00:30:55,187 I take it you've met your partner Sierra Patron? 620 00:30:55,271 --> 00:30:57,565 Mm-hmm. We met briefly at orientation. Hi. 621 00:30:57,648 --> 00:31:01,151 The woman we've been tracking from Thor Labs has officially been ID'd 622 00:31:01,235 --> 00:31:02,403 as the Jane Doe from the train. 623 00:31:02,486 --> 00:31:04,655 - Ah. - By his wife, actually. 624 00:31:04,738 --> 00:31:06,282 Dr. Scarpetta. 625 00:31:06,365 --> 00:31:08,659 And Dr. Scarpetta, I'm sure, has informed the police? 626 00:31:08,742 --> 00:31:12,246 Oh, yeah. So now they're all gonna start looking into our Gwen Hainey. 627 00:31:12,329 --> 00:31:14,373 All right, well, get him up to speed on Gwen. 628 00:31:14,456 --> 00:31:15,457 Okay. 629 00:31:15,541 --> 00:31:17,918 My theory is, he knocked Gwen unconscious, 630 00:31:18,002 --> 00:31:19,670 then he pulls the car in. 631 00:31:22,089 --> 00:31:24,383 She would have bled heavily. The kettlebell split 632 00:31:24,466 --> 00:31:26,343 her scalp, but it didn't kill her. 633 00:31:26,427 --> 00:31:30,055 He wrapped her, carried her. He had to be strong. 634 00:31:30,139 --> 00:31:32,558 Carried her down here, 635 00:31:32,641 --> 00:31:34,977 where the trunk would have been. 636 00:31:35,060 --> 00:31:36,729 Did she have a car? 637 00:31:36,812 --> 00:31:38,981 Nope. She got rides. 638 00:31:39,064 --> 00:31:42,610 Taxis. No record of any Ubers. 639 00:31:42,693 --> 00:31:43,694 No credit cards, 640 00:31:43,777 --> 00:31:46,780 no social media, no online presence. 641 00:31:46,864 --> 00:31:48,991 And we still haven't found her phone. 642 00:31:51,243 --> 00:31:52,661 Hmm. 643 00:31:56,206 --> 00:31:57,708 Gwen Hainey. 644 00:31:57,791 --> 00:32:00,794 She was deeply involved in the Thor Orbiter Project. 645 00:32:00,878 --> 00:32:03,213 3D-printing human organs in space? 646 00:32:03,297 --> 00:32:06,592 Amongst other things. We were put on her about a year ago. 647 00:32:06,675 --> 00:32:08,594 For sure, we knew espionage was on the table, 648 00:32:08,677 --> 00:32:10,387 industrial spying if nothing else. 649 00:32:10,471 --> 00:32:12,640 She did highly sensitive work for many companies 650 00:32:12,723 --> 00:32:14,683 and various governments, including our own. 651 00:32:14,767 --> 00:32:16,393 So she knew plenty of secrets. 652 00:32:16,477 --> 00:32:17,770 Well, looks like 653 00:32:17,853 --> 00:32:19,313 she never even furnished this place. 654 00:32:20,981 --> 00:32:22,900 It doesn't even look like she moved in. 655 00:32:22,983 --> 00:32:26,862 And you say she paid three months in advance, all cash? 656 00:32:26,945 --> 00:32:28,781 Didn't strike you as odd, huh? 657 00:32:28,864 --> 00:32:30,491 No, it struck me as being fortuitous. 658 00:32:30,574 --> 00:32:31,784 I mean, the place wasn't even fully done yet. 659 00:32:31,867 --> 00:32:36,038 Right, and, uh, and nobody else has an extra key but you? 660 00:32:36,622 --> 00:32:39,249 Well, yeah, on the account that I'm the manager. 661 00:32:39,333 --> 00:32:41,794 - Yeah, right. - Wait. 662 00:32:41,877 --> 00:32:44,463 - I mean, you don't— - No, no, slow down, Cliff. It's okay. 663 00:32:44,546 --> 00:32:47,549 You seem like an upstanding guy, right? 664 00:32:47,633 --> 00:32:49,343 I just, I'm bumping a little bit on the fact 665 00:32:49,426 --> 00:32:50,886 that you're the only other person with a key, 666 00:32:50,969 --> 00:32:53,013 and you happen to know her whole jogging routine. 667 00:32:53,097 --> 00:32:55,391 No, no, no, no, no, I-I just said I just saw her one morning. 668 00:32:55,474 --> 00:32:58,686 Right, still it compels me to have to go to Officer Fruge 669 00:32:58,769 --> 00:33:01,063 and have her just bring you in for a little more questioning, 670 00:33:01,146 --> 00:33:03,023 maybe even a poly. 671 00:33:03,107 --> 00:33:06,026 A poly? Hey, listen, I'm just the manager. 672 00:33:06,110 --> 00:33:08,570 - Uh-huh. - Look, there might have been somebody else 673 00:33:08,654 --> 00:33:11,615 that had access to a key on the down-low. 674 00:33:11,699 --> 00:33:13,492 Oh, yeah? 675 00:33:13,575 --> 00:33:15,119 And who might that be? 676 00:33:15,202 --> 00:33:17,037 There was a boyfriend. 677 00:33:19,498 --> 00:33:21,250 The boyfriend, this Jinx Slater, 678 00:33:21,333 --> 00:33:23,210 does he have a history of violence? 679 00:33:23,293 --> 00:33:26,630 According to a neighbor, sometimes when they'd break up, 680 00:33:26,714 --> 00:33:30,551 he'd act out in ways that were… disturbing. 681 00:33:30,634 --> 00:33:33,470 - Such as? - Constant calling. 682 00:33:33,554 --> 00:33:36,181 Left a strangled teddy bear by her front door once. 683 00:33:36,265 --> 00:33:39,351 - Stalking behavior. - She ever report it to the police? 684 00:33:39,435 --> 00:33:42,271 No, she didn't. Maybe some of it wasn't true. Who knows? 685 00:33:42,354 --> 00:33:44,148 Well, maybe it was. 686 00:33:44,732 --> 00:33:48,110 Listen, I don't know how to say this without just saying it. 687 00:33:48,193 --> 00:33:49,486 Well, then just say it. 688 00:33:50,487 --> 00:33:53,282 You know you can't tell your wife any of this, right? 689 00:33:55,117 --> 00:33:57,411 You mean my wife, 690 00:33:57,494 --> 00:34:00,080 the chief medical examiner in charge of the case? 691 00:34:07,379 --> 00:34:09,465 My gut says she was up to something. 692 00:34:10,048 --> 00:34:13,510 She had access to all that tech, all those secrets. 693 00:34:13,594 --> 00:34:18,474 I mean, she must have been… selling whatever she could get her hands on. 694 00:34:18,557 --> 00:34:19,558 Hmm. 695 00:34:20,058 --> 00:34:23,020 She had no stuff, no furniture, no personal stuff, no things. 696 00:34:23,103 --> 00:34:24,938 No, she didn't live here. 697 00:34:25,022 --> 00:34:26,857 Well, bundle of money to pay for it up front. 698 00:34:26,940 --> 00:34:29,067 Again, what was she selling? 699 00:34:31,320 --> 00:34:32,738 You think all that got her killed? 700 00:34:34,656 --> 00:34:37,284 My gut's still on the fence about that. 701 00:34:40,996 --> 00:34:43,499 When you had your hand on the Bible, 702 00:34:43,582 --> 00:34:45,834 that was part of what you were swearing to. 703 00:34:47,169 --> 00:34:49,880 Yeah, I-I know what I swore to. 704 00:34:50,923 --> 00:34:53,217 But you're saying I… I can't tell 705 00:34:53,300 --> 00:34:56,637 my wife I'm holding the cell phone in my hands 706 00:34:56,720 --> 00:34:59,056 that she's gonna spend her day looking for? 707 00:34:59,139 --> 00:35:00,641 No. 708 00:35:00,724 --> 00:35:02,226 Well, fuck. 709 00:35:05,813 --> 00:35:09,107 Pardon me. I don't know that this is gonna work. 710 00:35:09,191 --> 00:35:11,401 You don't know if this is gonna work because you can't go home 711 00:35:11,485 --> 00:35:14,321 and talk to your wife about it over dinner? 712 00:35:23,455 --> 00:35:25,165 - Agent Wesley. - Yo, Fibi. 713 00:35:25,249 --> 00:35:27,459 Sorry to call you back here, but I think I've found something interesting. 714 00:35:27,543 --> 00:35:28,544 Okay. 715 00:35:28,627 --> 00:35:30,295 Right before she died, 716 00:35:30,379 --> 00:35:33,465 Brenda Steppe was sideswiped backing out of her driveway 717 00:35:33,549 --> 00:35:35,551 and she was treated in the ER. 718 00:35:35,634 --> 00:35:38,053 At VMC? 719 00:35:38,136 --> 00:35:39,721 Was Lori Petersen working that night? 720 00:35:39,805 --> 00:35:41,223 She was indeed. 721 00:35:41,306 --> 00:35:43,600 - They might have met? - They very well might have. 722 00:35:43,684 --> 00:35:46,937 Wow. Uh, there's got to be a connection among the women. 723 00:35:47,020 --> 00:35:49,982 - That is the key. - Um, Dr. Scarpetta? 724 00:35:50,065 --> 00:35:51,859 - Uh-huh. - Uh, may I see you? 725 00:35:51,942 --> 00:35:53,819 Uh, why? Why? Who are you? 726 00:35:53,902 --> 00:35:56,363 Oh, I'm Maggie Cutbush, your new secretary? 727 00:35:56,446 --> 00:35:58,740 I'm afraid there's an urgent matter. 728 00:35:58,824 --> 00:36:02,786 Uh… yeah, okay, sure. 729 00:36:04,788 --> 00:36:08,125 The, uh, computer lady asked if you'd dialed in over the weekend 730 00:36:08,208 --> 00:36:10,711 because someone did, and she's fairly sure it wasn't you. 731 00:36:10,794 --> 00:36:12,087 I didn't. No. What does that mean? 732 00:36:12,170 --> 00:36:15,048 Oh, uh, then someone tried to remotely break into your computer 733 00:36:15,132 --> 00:36:16,383 and look up the Petersen case. 734 00:36:16,466 --> 00:36:18,594 What? I've been hacked? 735 00:36:18,677 --> 00:36:21,430 Yes. That's the word. "Hacked." 736 00:36:21,513 --> 00:36:24,850 Fuck. Uh… did she say who it was? 737 00:36:24,933 --> 00:36:27,978 She didn't know. And also… 738 00:36:28,061 --> 00:36:30,147 didn't know if it was the first time? 739 00:37:00,719 --> 00:37:02,262 What are you doing? 740 00:37:07,726 --> 00:37:10,520 I'm sorry I'm late and I missed dinner. 741 00:37:13,857 --> 00:37:18,654 There was an emergency in my office with the computer. 742 00:37:18,737 --> 00:37:21,448 And I think I'm in… 743 00:37:22,616 --> 00:37:25,118 … uh… big trouble, 744 00:37:25,202 --> 00:37:27,788 like real trouble. 745 00:37:28,580 --> 00:37:29,665 Why? 746 00:37:29,748 --> 00:37:33,418 Because my office data is very sensitive, 747 00:37:33,502 --> 00:37:35,837 and if anyone— 748 00:37:35,921 --> 00:37:39,466 say, someone from the newspaper— 749 00:37:39,549 --> 00:37:40,550 got hold of it— 750 00:37:40,634 --> 00:37:42,469 It wasn't me. 751 00:37:43,720 --> 00:37:45,889 I'm not saying that it was. 752 00:37:45,973 --> 00:37:47,516 Well, it wasn't. 753 00:37:47,599 --> 00:37:50,894 I swear it wasn't me. It wasn't fucking me! 754 00:37:57,985 --> 00:37:59,403 Fuck. 755 00:38:01,863 --> 00:38:03,532 Hey, Luce? 756 00:38:05,283 --> 00:38:06,702 Luce? 757 00:38:15,085 --> 00:38:16,420 Hey. 758 00:38:18,588 --> 00:38:20,298 Are you okay? 759 00:38:20,382 --> 00:38:22,426 Mom called to say she went to Hawaii 760 00:38:22,509 --> 00:38:25,887 and married the man who draws the pictures in her books. 761 00:38:25,971 --> 00:38:28,557 - She did what? - She married the man 762 00:38:28,640 --> 00:38:31,059 who draws her pictures in Waikiki. 763 00:38:31,643 --> 00:38:35,063 Oh, God. Oh, Luce, um… 764 00:38:35,147 --> 00:38:38,150 I'm so sorry. 765 00:38:40,569 --> 00:38:42,738 It's okay. Don't even care. 766 00:38:45,365 --> 00:38:47,617 Hmm. 767 00:38:54,708 --> 00:38:56,543 You're good. 768 00:39:07,262 --> 00:39:09,139 Huh. 769 00:39:16,480 --> 00:39:18,523 Got you, motherfucker. 770 00:39:18,607 --> 00:39:20,942 Yes. 771 00:39:22,194 --> 00:39:24,404 Hey, you've been busy, huh? 772 00:39:24,488 --> 00:39:27,532 Yeah, it's just something for Pete. I got to go show him. 773 00:39:29,201 --> 00:39:31,495 - Hey. - Huh? 774 00:39:35,123 --> 00:39:36,458 Hey. 775 00:39:37,918 --> 00:39:40,212 There's my girl. 776 00:39:41,254 --> 00:39:42,672 Aw. 777 00:39:43,715 --> 00:39:44,800 Stop it. 778 00:39:48,970 --> 00:39:50,263 I'll be back. 779 00:40:04,277 --> 00:40:05,779 Spicy. I like it. 780 00:40:05,862 --> 00:40:08,782 Mmm. This is good. 781 00:40:10,200 --> 00:40:11,576 - Here, sweetheart. - Thank you, babe. 782 00:40:12,160 --> 00:40:13,954 Where is Gwen's cell phone? 783 00:40:14,037 --> 00:40:15,330 Well, the murderer probably took it. 784 00:40:15,413 --> 00:40:19,709 Ugh! Boring. Can we please talk about anything but that? 785 00:40:19,793 --> 00:40:20,836 Got a fucking point. 786 00:40:20,919 --> 00:40:22,129 - Hey. - Sorry. 787 00:40:22,212 --> 00:40:23,839 - Mm-hmm. - Uh… 788 00:40:23,922 --> 00:40:24,923 How's the gravy? 789 00:40:25,006 --> 00:40:27,300 Got to be fucking kidding me. I'll be right back. 790 00:40:27,884 --> 00:40:28,885 That's good. 791 00:40:28,969 --> 00:40:30,220 - Hey. - No, no… it's good. 792 00:40:30,303 --> 00:40:31,346 It's good. It's good. It's good. 793 00:40:31,429 --> 00:40:33,431 I have told you repeatedly 794 00:40:33,515 --> 00:40:37,310 not to subject me to this type of communication. 795 00:40:37,394 --> 00:40:41,064 It is the job of a mentee to drag their mentors 796 00:40:41,148 --> 00:40:43,483 kicking and screaming into the current century. 797 00:40:43,567 --> 00:40:45,152 And we haven't even gotten started 798 00:40:45,235 --> 00:40:46,695 on music yet. 799 00:40:46,778 --> 00:40:49,406 I can see you. 800 00:40:49,489 --> 00:40:51,199 Well, I can't get away from this thing. 801 00:40:51,283 --> 00:40:54,494 Hey. Hey. Pretty crappy luck. 802 00:40:55,078 --> 00:40:56,955 To which opportunity for schadenfreude 803 00:40:57,038 --> 00:40:58,623 do you refer? 804 00:40:58,707 --> 00:41:00,625 Oh, don't try to out-word me, sister. 805 00:41:00,709 --> 00:41:02,335 I'm a published author. 806 00:41:02,419 --> 00:41:05,922 Oh, right. Of children's books. 807 00:41:07,299 --> 00:41:09,759 I was referring to your first case 808 00:41:09,843 --> 00:41:11,928 from back in the day 809 00:41:12,012 --> 00:41:14,973 that seems to be coming back into question. 810 00:41:15,056 --> 00:41:19,019 That's a barrel of monkeys I would not want popping open. 811 00:41:19,102 --> 00:41:22,147 A bit of tarnish on your otherwise 812 00:41:22,230 --> 00:41:24,524 flawless reputation. 813 00:41:26,943 --> 00:41:28,570 Ooh. The death stare. 814 00:41:31,406 --> 00:41:32,866 Lighten up, Kay. 815 00:41:32,949 --> 00:41:35,911 All right, listen to me. This boyfriend Jinx Slater? 816 00:41:35,994 --> 00:41:40,123 He's a hacker, off the grid that goes through proper police channels 817 00:41:40,207 --> 00:41:44,252 by which I am currently restricted, if you catch my drift. 818 00:41:45,378 --> 00:41:48,256 Wait. Are you saying you need somebody 819 00:41:48,340 --> 00:41:51,051 outside of police protocol to help you find him? 820 00:41:52,302 --> 00:41:54,638 I'm not not saying that. 821 00:42:04,522 --> 00:42:06,358 Hey. 822 00:42:09,069 --> 00:42:10,987 You all right? 823 00:42:11,071 --> 00:42:12,781 Bad day? 824 00:42:15,825 --> 00:42:17,160 Just tired. 825 00:42:21,289 --> 00:42:24,834 Well, you didn't sleep, Kay. You got to take care of yourself. 826 00:42:26,378 --> 00:42:28,380 You make me feel safe. 827 00:42:29,422 --> 00:42:32,217 - You know how you make me feel. - Seen. 828 00:42:32,300 --> 00:42:34,302 I was gonna say "normal." 829 00:42:35,470 --> 00:42:38,515 - We're normal together. - Yeah. 830 00:42:44,229 --> 00:42:46,022 It's okay. Hey, hey. 831 00:42:46,106 --> 00:42:48,441 Hey, it's okay. It's okay. 832 00:42:49,693 --> 00:42:51,403 The sauce smells real good. 833 00:42:51,486 --> 00:42:53,571 You're never gonna call it gravy? 834 00:42:54,572 --> 00:42:55,573 Never. 835 00:42:55,657 --> 00:42:57,492 - It's okay. It's okay. I got it. - You're gonna drop it. 836 00:42:57,575 --> 00:42:58,743 What the fuck, babe? 837 00:42:58,827 --> 00:43:01,204 My God. 838 00:43:03,373 --> 00:43:05,000 Sorry! 839 00:43:05,083 --> 00:43:07,961 - We're okay. We got this, okay? - Sorry! 840 00:43:10,297 --> 00:43:12,048 Love you. 841 00:43:12,132 --> 00:43:13,800 Hungry. 842 00:43:18,471 --> 00:43:20,765 - Yeah, smells great. - Here it is. 843 00:43:20,849 --> 00:43:23,351 - Excuse me, there. - Delicious. 844 00:43:23,435 --> 00:43:25,020 - Yes. Oh, yeah. - Thank you. 845 00:43:25,103 --> 00:43:26,730 - That was good. - Beautiful. Thank you. 846 00:43:26,813 --> 00:43:29,941 - I don't use those or that. - Thank you. 847 00:43:30,025 --> 00:43:31,609 {\an8}"Yama Matthew Peter"? 848 00:43:31,693 --> 00:43:33,737 {\an8}That's Matt Petersen's new name. 849 00:43:33,820 --> 00:43:35,655 That guy you wanted me to find. 850 00:43:35,739 --> 00:43:37,699 The fuck is a Yama? 851 00:43:37,782 --> 00:43:39,159 The Yama is the, uh, 852 00:43:39,242 --> 00:43:41,036 Hindu god of resurrection. 853 00:43:41,119 --> 00:43:42,996 ♪ Yama, Yama ♪ 854 00:43:43,079 --> 00:43:44,164 - ♪ Yama, Yama ♪♪ - Yama who? 855 00:43:44,247 --> 00:43:45,373 Matt Petersen. 856 00:43:45,457 --> 00:43:46,499 Lucy found him. 857 00:43:46,583 --> 00:43:48,668 Yeah, well, he's running some, like, pseudo 858 00:43:48,752 --> 00:43:51,338 spiritual grief cult out of a veggie farm. 859 00:43:51,421 --> 00:43:53,923 That sounds about right. 860 00:43:54,007 --> 00:43:55,091 Yeah, good job. 861 00:43:55,175 --> 00:43:57,427 Wasn't that hard. You can find anyone 862 00:43:57,510 --> 00:43:58,636 with the right equipment. 863 00:43:58,720 --> 00:44:01,765 No, NASA doesn't have your equipment, honey. 864 00:44:03,266 --> 00:44:05,643 Why do you have to make everything sound so dirty? 865 00:44:05,727 --> 00:44:08,355 Hey, uh, Lu, I'm gonna need you to 866 00:44:08,438 --> 00:44:11,107 find somebody else when you have the time. Okay? 867 00:44:11,191 --> 00:44:14,361 Now, this guy's a professional hacker, so it's gonna be a little more challenging. 868 00:44:14,444 --> 00:44:16,071 Hmm. I do doubt that. 869 00:44:16,154 --> 00:44:19,532 Okay, well, name is Jinx Slater. 870 00:44:19,616 --> 00:44:23,036 Longtime boyfriend of this Gwen Hainey we found murdered 871 00:44:23,119 --> 00:44:25,497 on the railroad tracks. 872 00:44:25,580 --> 00:44:28,875 Anyway, really is gonna help out this Officer Fruge. 873 00:44:28,958 --> 00:44:30,585 But, you know, after you eat. 874 00:44:30,668 --> 00:44:33,505 World-class gravy once again, Doc. 875 00:45:50,874 --> 00:45:56,254 ♪ Oh, Bela ♪ 876 00:45:57,172 --> 00:46:01,259 ♪ Bela's undead ♪ 877 00:46:02,343 --> 00:46:09,142 ♪ Bela's undead ♪ 878 00:46:09,225 --> 00:46:15,148 ♪ Oh, Bela ♪ 879 00:46:15,231 --> 00:46:21,154 ♪ Bela's undead ♪ 880 00:46:21,237 --> 00:46:23,156 ♪ Oh ♪ 881 00:46:23,239 --> 00:46:29,204 ♪ Bela ♪ 882 00:47:04,280 --> 00:47:06,282 ♪ Undead ♪♪ 62843

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.