All language subtitles for Love & Vodka (2024)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian Download
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese Download
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal) Download
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian Download
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,049 --> 00:00:03,510 (light music) 2 00:00:31,038 --> 00:00:33,540 (light music) 3 00:01:01,026 --> 00:01:04,988 (light music) 4 00:01:05,614 --> 00:01:06,714 - No tears. - No tears. 5 00:01:09,785 --> 00:01:17,785 (light music) 6 00:01:23,757 --> 00:01:24,757 Um, 7 00:01:26,500 --> 00:01:28,000 we'll see each other again soon. 8 00:01:29,054 --> 00:01:29,654 Okay. 9 00:01:29,930 --> 00:01:31,155 - Promise. - I promise. 10 00:01:32,390 --> 00:01:34,017 (light music) 11 00:02:04,047 --> 00:02:05,423 (keyboard clicking) 12 00:02:22,232 --> 00:02:30,232 (keyboard clicking) 13 00:02:51,344 --> 00:02:53,138 Violence along the Eastern border. 14 00:02:53,930 --> 00:02:55,056 Ukrainian forces have 15 00:02:55,098 --> 00:02:56,600 engaged the Russian troops 16 00:02:56,975 --> 00:02:58,143 in what officials are calling 17 00:02:58,351 --> 00:02:59,435 the most significant 18 00:02:59,477 --> 00:03:00,979 military confrontation 19 00:03:01,813 --> 00:03:04,191 since the annexation of Crimea 2014. 20 00:03:04,816 --> 00:03:05,942 Meanwhile, diplomat. 21 00:03:16,786 --> 00:03:19,247 (dog barking) 22 00:03:28,757 --> 00:03:31,509 My dearest Bobby, I should be with you 23 00:03:31,551 --> 00:03:32,551 by now in Michigan. 24 00:03:34,137 --> 00:03:35,222 Kyiv, 2020. 25 00:03:35,680 --> 00:03:39,434 (keyboard clicking) 26 00:03:42,145 --> 00:03:44,064 Here you go, another water on the house. 27 00:03:45,273 --> 00:03:46,273 Thanks, Bruce. 28 00:03:46,691 --> 00:03:47,891 What you working on this time? 29 00:03:48,860 --> 00:03:49,860 A new script. 30 00:03:49,903 --> 00:03:51,780 Ooh, is that the one with the couple? 31 00:03:52,030 --> 00:03:53,615 Nope, it's a new one. 32 00:03:53,990 --> 00:03:54,990 Really? 33 00:03:55,283 --> 00:03:56,117 What happened with the 34 00:03:56,159 --> 00:03:57,410 one with the guys downtown? 35 00:03:59,621 --> 00:04:00,914 Oh, man. 36 00:04:13,343 --> 00:04:14,010 How many scripts have 37 00:04:14,052 --> 00:04:15,052 you actually finished? 38 00:04:15,553 --> 00:04:16,638 How many songs have 39 00:04:16,680 --> 00:04:18,056 you actually finished? 40 00:04:18,556 --> 00:04:20,141 A lot, just signed a record deal. 41 00:04:20,934 --> 00:04:22,894 And you, any movies in the making? 42 00:04:24,104 --> 00:04:24,704 That's fantastic. 43 00:04:25,063 --> 00:04:26,063 That's what I thought. 44 00:04:28,483 --> 00:04:29,083 Hi. 45 00:04:29,317 --> 00:04:30,317 Hey. 46 00:04:33,780 --> 00:04:35,573 Oh, hey, watch it. 47 00:04:35,907 --> 00:04:38,159 I am so, so sorry. 48 00:04:39,077 --> 00:04:40,077 I didn't see you there. 49 00:04:40,912 --> 00:04:42,122 How could you, you fell on me? 50 00:04:44,291 --> 00:04:45,917 What were you doing lurking 51 00:04:46,960 --> 00:04:48,295 in an alleyway behind a bar? 52 00:04:49,462 --> 00:04:50,755 It's called getting lost. 53 00:04:51,423 --> 00:04:52,423 You should try it. 54 00:04:54,384 --> 00:04:56,636 Look, I am really, truly sorry. 55 00:04:58,096 --> 00:04:59,806 If you're lost, I can help you out. 56 00:05:01,599 --> 00:05:02,599 No, thank you. 57 00:05:03,476 --> 00:05:05,061 Seriously, I'm from Bay City. 58 00:05:05,270 --> 00:05:06,539 I know this place like the back of my 59 00:05:06,563 --> 00:05:08,273 hand, unfortunately. 60 00:05:10,525 --> 00:05:13,111 I'm fine, just waiting, okay? 61 00:05:15,238 --> 00:05:17,282 Well, let me wait with you at least. 62 00:05:19,159 --> 00:05:20,702 Seriously, look at me, I'm harmless. 63 00:05:21,286 --> 00:05:22,036 I just ran out of the 64 00:05:22,078 --> 00:05:23,246 bar because, you know, 65 00:05:24,831 --> 00:05:28,418 I didn't wanna face that hunk there. And... 66 00:05:28,460 --> 00:05:31,796 And then how do you expect to protect me? 67 00:05:33,757 --> 00:05:35,425 Oh, no, no, no, no. 68 00:05:35,467 --> 00:05:38,720 I actually expect you to protect me. 69 00:05:39,179 --> 00:05:41,932 - Oh, okay. - Mm-hmm. 70 00:05:41,974 --> 00:05:45,810 Mm-hmm. (Crowd murmuring) 71 00:05:49,230 --> 00:05:50,230 Where are you from? 72 00:05:51,941 --> 00:05:52,941 Ukraine. 73 00:05:53,735 --> 00:05:54,735 The Ukraine? 74 00:05:55,820 --> 00:05:56,820 Wow. 75 00:05:57,655 --> 00:05:58,655 You are lost. 76 00:05:59,199 --> 00:06:00,199 There is no "the". 77 00:06:01,910 --> 00:06:02,910 Sorry? 78 00:06:06,456 --> 00:06:07,456 What? 79 00:06:07,832 --> 00:06:09,042 It's just Ukraine. 80 00:06:10,293 --> 00:06:11,169 I mean, it'd be like 81 00:06:11,211 --> 00:06:13,254 if you called Michigan. 82 00:06:14,130 --> 00:06:15,356 - Huh? - The Michigan. 83 00:06:17,592 --> 00:06:19,052 Oh, I see. 84 00:06:23,056 --> 00:06:24,056 What are you writing? 85 00:06:25,600 --> 00:06:27,685 It's a script for my screenwriting class. 86 00:06:28,019 --> 00:06:29,062 I have to write a scene 87 00:06:29,104 --> 00:06:30,355 where two people fall in love. 88 00:06:31,564 --> 00:06:33,274 Wow, let me see. 89 00:06:34,651 --> 00:06:36,194 I'm very good at falling in love. 90 00:06:37,070 --> 00:06:38,196 Oh, are you now? 91 00:06:39,989 --> 00:06:40,989 Yes. 92 00:06:41,199 --> 00:06:42,075 People falling in love 93 00:06:42,117 --> 00:06:43,117 with me all the time. 94 00:06:44,369 --> 00:06:46,955 I know exactly the things they say. 95 00:06:47,622 --> 00:06:48,222 Oh, yeah? 96 00:06:48,373 --> 00:06:49,373 Yeah. 97 00:06:49,833 --> 00:06:50,833 Read with me. 98 00:06:51,626 --> 00:06:52,627 - Now? - Now. 99 00:06:52,669 --> 00:06:53,544 No, no, no, no, no. 100 00:06:53,586 --> 00:06:54,879 This is just the first draft. 101 00:06:55,213 --> 00:06:55,922 No, no, no. 102 00:06:56,047 --> 00:06:57,047 No excuses. 103 00:06:57,382 --> 00:06:58,382 Just read with me. 104 00:07:00,677 --> 00:07:01,677 Okay. 105 00:07:03,513 --> 00:07:04,264 What's wrong, babe? 106 00:07:04,514 --> 00:07:06,099 Oh, this is bad. 107 00:07:06,933 --> 00:07:08,518 Why do you read one line? 108 00:07:08,893 --> 00:07:12,480 I know, but lovely people don't say babe. 109 00:07:13,273 --> 00:07:14,649 Babe is for gross people. 110 00:07:14,899 --> 00:07:15,499 Gross? 111 00:07:15,650 --> 00:07:16,901 Do you want gross people or 112 00:07:16,943 --> 00:07:18,103 lovely people in your script? 113 00:07:19,070 --> 00:07:19,670 Okay. 114 00:07:19,863 --> 00:07:22,407 Or what do lovely people call each other? 115 00:07:23,283 --> 00:07:24,784 Lovely people have lovely names 116 00:07:25,452 --> 00:07:26,492 that we like to be called. 117 00:07:26,744 --> 00:07:27,344 Okay. 118 00:07:27,745 --> 00:07:29,456 Like Katya? 119 00:07:30,790 --> 00:07:31,790 Katya? 120 00:07:32,083 --> 00:07:33,083 Who's called Katya? 121 00:07:33,626 --> 00:07:34,626 Me. 122 00:07:36,629 --> 00:07:37,629 Nice to meet you. 123 00:07:38,381 --> 00:07:38,981 What's your name? 124 00:07:39,340 --> 00:07:40,340 I'm Bobby. 125 00:07:40,675 --> 00:07:41,467 Nice to meet you Bobby. 126 00:07:41,509 --> 00:07:42,927 Nice to meet you Katya. 127 00:07:43,803 --> 00:07:44,403 Okay. 128 00:07:44,679 --> 00:07:46,681 They will be Bobby and Katya. 129 00:07:47,140 --> 00:07:48,224 I will be Bobby. 130 00:07:48,266 --> 00:07:49,058 You will be Katya. 131 00:07:49,100 --> 00:07:50,852 Well, how does that make sense? 132 00:07:52,270 --> 00:07:53,630 You really more of a Katya anyway. 133 00:07:56,024 --> 00:07:57,024 Okay, okay, fine. 134 00:07:57,984 --> 00:07:58,985 Let's hear your Bobby. 135 00:07:59,277 --> 00:08:00,277 Okay. 136 00:08:04,324 --> 00:08:05,324 What's wrong? 137 00:08:07,410 --> 00:08:10,079 (laughing) 138 00:08:10,622 --> 00:08:11,622 I'm sorry. 139 00:08:16,211 --> 00:08:18,087 I don't feel like I can 140 00:08:18,129 --> 00:08:19,589 do anything right with you. 141 00:08:21,382 --> 00:08:22,425 Why does that, 142 00:08:22,717 --> 00:08:25,720 why does there have to be 143 00:08:25,762 --> 00:08:26,804 right way to the things? 144 00:08:30,183 --> 00:08:32,393 (sighing) 145 00:08:36,606 --> 00:08:37,523 I'm really starting to think 146 00:08:37,565 --> 00:08:39,150 that I'm a terrible writer. 147 00:08:41,653 --> 00:08:42,653 I mean. 148 00:08:46,699 --> 00:08:47,699 Oh. 149 00:08:48,993 --> 00:08:49,993 Why would, 150 00:08:51,829 --> 00:08:52,997 why would you come here if 151 00:08:53,039 --> 00:08:54,499 you were feeling like this? 152 00:08:59,254 --> 00:09:01,381 Because when I met you, 153 00:09:02,048 --> 00:09:04,842 you were this stranger who seemed bigger 154 00:09:05,009 --> 00:09:06,386 than my entire world. 155 00:09:08,054 --> 00:09:11,140 This beautiful, genuine mystery. 156 00:09:12,433 --> 00:09:15,186 And now I'm in love with you. 157 00:09:16,396 --> 00:09:18,439 And you're still very much a stranger. 158 00:09:25,238 --> 00:09:26,238 It's got... 159 00:09:27,282 --> 00:09:30,076 How do you say potential? 160 00:09:33,788 --> 00:09:36,165 Oh, I have to go. 161 00:09:39,877 --> 00:09:41,237 I'm going back to Ukraine tonight. 162 00:09:43,089 --> 00:09:44,215 Oh, come on now. 163 00:09:45,049 --> 00:09:46,049 What? 164 00:09:46,801 --> 00:09:48,553 I can't just meet somebody like you 165 00:09:49,012 --> 00:09:49,720 and then have you 166 00:09:49,762 --> 00:09:51,431 disappear halfway around the world. 167 00:09:51,723 --> 00:09:52,723 No, no, no. 168 00:09:53,016 --> 00:09:56,603 Here, let me get your email at least. 169 00:09:58,187 --> 00:09:59,187 Okay. 170 00:10:00,523 --> 00:10:02,066 And do they have Instagram in Ukraine? 171 00:10:03,484 --> 00:10:06,571 Yes, we have Instagram in Ukraine weirdo. 172 00:10:07,238 --> 00:10:08,865 Okay, give me that too, weirdo. 173 00:10:11,409 --> 00:10:12,409 Weirdo? 174 00:10:12,619 --> 00:10:13,619 Weirdo. 175 00:10:14,120 --> 00:10:14,720 Weirdo. 176 00:10:14,954 --> 00:10:15,954 Okay, never mind. 177 00:10:17,415 --> 00:10:18,415 Okay. 178 00:10:23,254 --> 00:10:25,340 You should write me, okay? 179 00:10:27,342 --> 00:10:28,926 You're crazy if you think I'm 180 00:10:28,968 --> 00:10:31,012 not already drafting something. 181 00:10:43,441 --> 00:10:46,444 (singing in foreign language) 182 00:11:02,377 --> 00:11:04,170 Budmo. Cheers! 183 00:11:06,005 --> 00:11:09,133 Oh, okay, so, budmo. 184 00:11:09,175 --> 00:11:10,175 Cheers. 185 00:11:12,970 --> 00:11:14,347 That's okay, okay. 186 00:11:14,555 --> 00:11:16,182 And then the other one was... 187 00:11:22,855 --> 00:11:27,318 (singing in foreign language) 188 00:11:34,826 --> 00:11:39,288 So, every Ukrainian babuña, babucia, 189 00:11:39,330 --> 00:11:39,955 Grandmother, Grandma. 190 00:11:39,997 --> 00:11:42,041 Has their own version of borscht. 191 00:11:46,379 --> 00:11:48,798 Okay, do you make borscht? 192 00:12:10,820 --> 00:12:18,820 (keyboard clicking) 193 00:12:32,550 --> 00:12:33,342 Please be careful. 194 00:12:33,551 --> 00:12:34,260 I will. 195 00:12:34,302 --> 00:12:35,761 Don't let her take advantage of you. 196 00:12:35,803 --> 00:12:37,388 She's not like that, mom. 197 00:12:37,430 --> 00:12:38,430 You barely know her. 198 00:12:39,098 --> 00:12:41,058 We've been communicating for a year now. 199 00:12:41,100 --> 00:12:43,060 You never know, Bobby, it's the Ukraine. 200 00:12:44,312 --> 00:12:45,438 Ukraine, mom. 201 00:12:45,480 --> 00:12:46,480 What? 202 00:12:46,898 --> 00:12:48,858 It's just Ukraine. There's no "the." 203 00:12:49,066 --> 00:12:50,066 Whatever! 204 00:12:50,777 --> 00:12:58,777 (airport crowd noise) 205 00:13:05,082 --> 00:13:06,834 I still think you're fucking nuts. 206 00:13:10,129 --> 00:13:11,589 (upbeat music) 207 00:13:12,298 --> 00:13:15,760 Thanks, dad, for your boundless optimism. 208 00:13:41,661 --> 00:13:42,661 Bobby! 209 00:13:42,829 --> 00:13:43,829 Katya! 210 00:13:43,871 --> 00:13:44,871 Bobby! 211 00:13:47,792 --> 00:13:49,001 How was your flight? 212 00:13:49,043 --> 00:13:51,963 Oh, it was long, but you look great. 213 00:13:52,338 --> 00:13:53,338 Thank you - uh, Bobby? 214 00:13:53,840 --> 00:13:55,424 This is my father, Serhiy. 215 00:13:55,925 --> 00:13:57,845 (speaking foreign language) Dad, this is “Bobby”. 216 00:13:59,011 --> 00:14:00,011 Bobby Fox. 217 00:14:03,015 --> 00:14:04,015 Bobby Fuchs. 218 00:14:07,436 --> 00:14:08,604 No, Bobby Fox. 219 00:14:10,398 --> 00:14:10,998 Bobby Fuchs. 220 00:14:11,399 --> 00:14:13,276 Papa, it's "Fox." 221 00:14:14,485 --> 00:14:15,485 Fox. 222 00:14:16,571 --> 00:14:17,571 Bobby Fuchs. 223 00:14:19,657 --> 00:14:21,659 Papa, it's "Fox." 224 00:14:22,159 --> 00:14:23,159 Bobby Fuchs. 225 00:14:23,327 --> 00:14:24,327 Fox. 226 00:14:24,787 --> 00:14:25,787 Fox. 227 00:14:28,875 --> 00:14:29,875 No, Fox. 228 00:14:31,168 --> 00:14:32,795 Nevermind, it sounds great. 229 00:14:39,093 --> 00:14:41,653 (speaking foreign language) A firm handshake is important, Bobby. 230 00:14:45,766 --> 00:14:47,226 It's one heck of a handshake. 231 00:14:48,436 --> 00:14:49,436 You can go. 232 00:14:49,687 --> 00:14:50,687 Mm-hmm. 233 00:14:51,314 --> 00:14:52,314 Okay. 234 00:14:53,357 --> 00:14:57,153 (dramatic music) 235 00:15:05,661 --> 00:15:08,080 (speaking foreign language) Olena, meet Bobby! 236 00:15:08,956 --> 00:15:09,956 So nice to meet you. 237 00:15:10,082 --> 00:15:11,500 Welcome to Ukraine, Bobby! 238 00:15:11,542 --> 00:15:14,712 (speaking foreign language) Granny, meet Bobby – he's from America. 239 00:15:19,926 --> 00:15:24,305 Katyunu, you told me that he's a Hollywood star. 240 00:15:24,513 --> 00:15:26,891 He doesn't look anything like John Wayne! 241 00:15:29,518 --> 00:15:33,147 Grandma, he is a writer and very smart, give him a chance. 242 00:15:34,315 --> 00:15:35,399 He's so-so. 243 00:15:36,525 --> 00:15:37,525 What's she saying? 244 00:15:37,693 --> 00:15:39,236 Nevermind her, she's sick. 245 00:15:39,654 --> 00:15:41,238 Oh no, what's wrong? 246 00:15:41,781 --> 00:15:43,199 She has a stomach tumor. 247 00:15:44,116 --> 00:15:45,116 Like cancer? 248 00:15:45,493 --> 00:15:47,328 No, no, we don't say that word, 249 00:15:47,995 --> 00:15:49,914 but the doctors won't treat her. 250 00:15:50,456 --> 00:15:52,875 - They say she's too old. - Why? 251 00:15:52,917 --> 00:15:53,918 They can't do that, 252 00:15:53,960 --> 00:15:55,294 that's like age discrimination. 253 00:15:56,003 --> 00:15:58,089 - Yeah, well. - Are you hungry? 254 00:15:58,131 --> 00:16:01,092 Are you hungry? 255 00:16:02,843 --> 00:16:03,843 Yeah, maybe a little. 256 00:16:04,679 --> 00:16:06,263 Yes, Mom, he is. 257 00:16:06,430 --> 00:16:07,765 I've prepared everything. 258 00:16:07,807 --> 00:16:09,392 We'll be eating soon. 259 00:16:10,101 --> 00:16:11,060 We are headed to our 260 00:16:11,102 --> 00:16:12,311 Dacha in the countryside. 261 00:16:13,187 --> 00:16:14,187 What's a Dacha? 262 00:16:14,730 --> 00:16:17,149 It's like a cottage, more or less. 263 00:16:18,025 --> 00:16:19,110 Well, shall we go? 264 00:16:19,527 --> 00:16:20,527 Let's go! 265 00:16:21,529 --> 00:16:22,780 Gotcha on the Dacha. 266 00:16:24,198 --> 00:16:25,198 I can't wait. 267 00:16:27,451 --> 00:16:28,452 I can't believe I'm here. 268 00:16:35,626 --> 00:16:39,672 (upbeat music) 269 00:16:59,400 --> 00:17:00,401 Where are you going?! 270 00:17:05,364 --> 00:17:07,033 Where are you going? Are you nuts? 271 00:17:11,287 --> 00:17:13,247 (speaking foreign language) Seriously? You idiot! 272 00:17:14,582 --> 00:17:16,042 Go around! 273 00:17:16,375 --> 00:17:17,375 Get out of the way! 274 00:17:20,546 --> 00:17:22,965 Your face is gaping like a starling's ass. 275 00:17:24,091 --> 00:17:25,091 Come here! 276 00:17:25,926 --> 00:17:27,595 What are you doing? Are you nuts?! 277 00:17:30,347 --> 00:17:31,347 Yeah. 278 00:17:32,933 --> 00:17:34,101 Should I help? 279 00:17:34,810 --> 00:17:35,410 No. 280 00:17:35,478 --> 00:17:36,478 You wanna fight? 281 00:17:36,520 --> 00:17:37,354 It'll be your last mistake, Idiot. 282 00:17:37,396 --> 00:17:38,105 Get away! 283 00:17:38,355 --> 00:17:39,355 You get away! 284 00:17:40,149 --> 00:17:41,650 What does "sowelo" mean? 285 00:17:42,777 --> 00:17:44,153 Lord, have mercy! 286 00:17:44,779 --> 00:17:45,779 What did I say? 287 00:17:47,073 --> 00:17:48,240 I said “just go”! 288 00:17:48,324 --> 00:17:49,468 You go away! Get out of my face! 289 00:17:49,492 --> 00:17:57,492 (speaking foreign language) Let me go! 290 00:17:59,293 --> 00:18:00,293 Dad! 291 00:18:00,461 --> 00:18:01,461 Just let me go! 292 00:18:03,756 --> 00:18:06,175 Dad, what is going on with you?! Calm down! 293 00:18:06,801 --> 00:18:08,844 Are you insane? He's crazy! 294 00:18:08,886 --> 00:18:09,886 Dad. 295 00:18:10,179 --> 00:18:11,499 He wanted to slap me in the face. 296 00:18:11,555 --> 00:18:15,142 You both are behaving like wild animals. 297 00:18:18,395 --> 00:18:19,790 Do you find it difficult to take turns? 298 00:18:19,814 --> 00:18:20,481 Dork. 299 00:18:20,648 --> 00:18:22,775 Dad, let's go. 300 00:18:34,578 --> 00:18:36,956 Strength, Bobby, strength. 301 00:18:38,707 --> 00:18:39,834 What does that mean? 302 00:18:40,376 --> 00:18:41,502 Strength, Bobby, strength. 303 00:18:42,545 --> 00:18:46,173 (upbeat music) 304 00:18:47,550 --> 00:18:48,843 (keyboard clicking) 305 00:18:56,225 --> 00:18:57,268 Here we are. 306 00:18:59,186 --> 00:19:00,186 Everybody out. 307 00:19:13,826 --> 00:19:14,826 Bobby. 308 00:19:19,039 --> 00:19:20,039 Bobby, wake up. 309 00:19:20,499 --> 00:19:21,500 We are here, Bobby. 310 00:19:23,335 --> 00:19:24,795 Bobby, wake up, we are here. 311 00:19:35,931 --> 00:19:37,182 Good morning. 312 00:19:37,224 --> 00:19:38,809 Oh, Katya. 313 00:19:41,187 --> 00:19:42,730 You startled me. 314 00:19:47,276 --> 00:19:48,276 What's going on? 315 00:19:48,986 --> 00:19:51,113 You fell asleep and wouldn't wake up. 316 00:19:52,031 --> 00:19:53,490 Believe me, I tried. 317 00:19:58,954 --> 00:20:00,122 Oh, yeah. 318 00:20:01,165 --> 00:20:02,165 Headache? 319 00:20:02,374 --> 00:20:04,084 Um, yeah. 320 00:20:08,130 --> 00:20:09,965 I brought you some tea. 321 00:20:10,799 --> 00:20:12,593 Do you take it with milk or honey? 322 00:20:14,136 --> 00:20:15,136 Both. 323 00:20:15,888 --> 00:20:16,888 I knew it. 324 00:20:25,648 --> 00:20:26,690 Thank you. 325 00:20:36,367 --> 00:20:37,868 I think I need a shower. 326 00:20:39,453 --> 00:20:40,453 Mm-hmm. 327 00:20:41,288 --> 00:20:43,540 (laughing) 328 00:20:43,582 --> 00:20:45,292 (upbeat music) 329 00:20:45,417 --> 00:20:47,836 Bobby, this is the countryside. 330 00:20:48,587 --> 00:20:50,881 There is only one hot water heater, 331 00:20:51,382 --> 00:20:52,466 and it's not very big. 332 00:20:53,634 --> 00:20:54,593 It will take another 20 333 00:20:54,635 --> 00:20:56,553 minutes to heat up the water again. 334 00:20:57,554 --> 00:21:00,182 So maybe make it quick. 335 00:21:01,392 --> 00:21:02,643 Okay, polar bear time. 336 00:21:03,394 --> 00:21:04,394 Got it. 337 00:21:04,853 --> 00:21:07,523 Don't worry, you will survive. 338 00:21:08,899 --> 00:21:11,360 (upbeat music) 339 00:21:11,944 --> 00:21:12,944 Most of you at least. 340 00:21:22,413 --> 00:21:24,248 (water running) 341 00:21:24,456 --> 00:21:27,376 Katya, how do I get cold water? 342 00:21:28,210 --> 00:21:31,130 I hope he leaves us some warm water. 343 00:21:35,926 --> 00:21:39,096 (water running) 344 00:21:52,651 --> 00:21:54,945 He's definitely no John Wayne. 345 00:22:16,133 --> 00:22:17,301 There's so much. 346 00:22:19,470 --> 00:22:21,764 I understand you're a writer. 347 00:22:22,598 --> 00:22:24,475 Dad, understand that you are the writer. 348 00:22:24,892 --> 00:22:26,560 Oh, yes. Tak. 349 00:22:27,394 --> 00:22:28,896 Is this what you do for a living? 350 00:22:29,438 --> 00:22:31,774 And how you making money doing this? 351 00:22:32,483 --> 00:22:36,445 Oh, I don't make any money doing that. 352 00:22:36,862 --> 00:22:37,863 At least not yet. 353 00:22:39,990 --> 00:22:40,990 Not quite. 354 00:22:41,283 --> 00:22:42,659 Who pays for your living expenses? 355 00:22:43,077 --> 00:22:44,536 So how do you support yourself? 356 00:22:45,662 --> 00:22:50,042 I teach as well, that's my day job. 357 00:22:50,459 --> 00:22:52,002 He is a teacher. 358 00:22:53,420 --> 00:22:56,465 What is a “day job”? 359 00:22:57,091 --> 00:22:59,927 It means that he has full-time job. 360 00:23:00,636 --> 00:23:01,636 I'm sorry? 361 00:23:01,762 --> 00:23:04,765 My dad was just wondering what day job means. 362 00:23:06,308 --> 00:23:10,229 See, Katya? – At least he's reasonable about stupid activities. 363 00:23:10,312 --> 00:23:13,065 This is why you need to keep on with your studies. 364 00:23:13,190 --> 00:23:14,024 Of course, Papa. 365 00:23:14,108 --> 00:23:16,610 Enough questions. Let's eat. 366 00:23:21,824 --> 00:23:22,824 I love honey. 367 00:23:25,911 --> 00:23:27,287 How do you say that in Ukrainian? 368 00:23:29,415 --> 00:23:30,515 - Ja lublu. - I love… 369 00:23:31,083 --> 00:23:32,209 Ja lublu. I love. 370 00:23:32,376 --> 00:23:33,627 - Ja lublu - I love. 371 00:23:33,794 --> 00:23:35,045 “Med” - honey. 372 00:23:35,087 --> 00:23:36,755 - Med. - I love honey. 373 00:23:38,465 --> 00:23:39,675 I love honey. 374 00:23:40,384 --> 00:23:41,844 I love United States. 375 00:23:44,555 --> 00:23:46,598 Ja lublu Ukraine. 376 00:23:46,640 --> 00:23:47,640 I love Ukraine. 377 00:23:48,267 --> 00:23:49,268 Right. That's good. 378 00:23:54,773 --> 00:23:56,900 Mom, do you need help with anything? 379 00:23:56,984 --> 00:23:58,664 I'd like to take Bobby to see the village. 380 00:23:58,861 --> 00:23:59,461 Yes. 381 00:23:59,820 --> 00:24:03,323 So go to Viktor's and get some goat's milk. 382 00:24:03,782 --> 00:24:04,782 Go it, Mama. 383 00:24:05,117 --> 00:24:05,717 Are you ready? 384 00:24:05,993 --> 00:24:06,593 Tak. 385 00:24:06,660 --> 00:24:07,660 Let's go. 386 00:24:18,505 --> 00:24:20,299 This looks cool. 387 00:24:20,591 --> 00:24:21,592 Can we go inside? 388 00:24:21,800 --> 00:24:22,968 I don't see why not. 389 00:24:23,552 --> 00:24:24,552 Mm. 390 00:24:26,138 --> 00:24:29,183 (birds chirping) 391 00:24:33,145 --> 00:24:35,063 Where is your handkerchief? Have you no shame?! 392 00:24:38,358 --> 00:24:41,403 (laughing) 393 00:24:42,821 --> 00:24:44,156 Oh, what'd I miss? 394 00:24:46,074 --> 00:24:48,660 She's a Babunyia, very traditional. 395 00:24:49,119 --> 00:24:50,496 She wants me to cover my head. 396 00:24:51,288 --> 00:24:52,288 Oh. 397 00:24:57,753 --> 00:25:00,923 (birds chirping) 398 00:25:16,688 --> 00:25:18,065 Did you know that my grandma 399 00:25:19,107 --> 00:25:20,150 went to prison 400 00:25:20,192 --> 00:25:20,942 for teaching kids how 401 00:25:20,984 --> 00:25:21,984 to cross themselves? 402 00:25:23,737 --> 00:25:24,737 Huh? 403 00:25:25,822 --> 00:25:26,822 Seriously? 404 00:25:27,908 --> 00:25:28,508 Why? 405 00:25:28,909 --> 00:25:29,909 Communism. 406 00:25:30,619 --> 00:25:31,619 It was a crime. 407 00:25:31,954 --> 00:25:33,372 Her son was jailed too. 408 00:25:34,164 --> 00:25:35,164 Guilty by association. 409 00:25:36,750 --> 00:25:39,085 Meanwhile, my great-grandpa was fighting 410 00:25:39,127 --> 00:25:40,127 Nazis in Berlin. 411 00:25:40,254 --> 00:25:41,254 They were in jail. 412 00:25:43,298 --> 00:25:45,884 (somber music) 413 00:25:51,223 --> 00:25:54,268 (birds chirping) 414 00:26:04,528 --> 00:26:07,155 Who do you think heaven would be like? 415 00:26:16,915 --> 00:26:20,377 Heaven, for me, is being able to relive 416 00:26:20,419 --> 00:26:23,338 your best memories over and over again. 417 00:26:25,090 --> 00:26:26,090 But, 418 00:26:27,801 --> 00:26:32,681 without the sadness and pain and mistakes 419 00:26:33,682 --> 00:26:34,766 that fall in between. 420 00:26:45,694 --> 00:26:49,031 Would it always feel like the first time? 421 00:26:51,491 --> 00:26:53,368 Exactly like the first time. 422 00:26:53,577 --> 00:26:56,079 (somber music) 423 00:26:58,165 --> 00:26:59,165 I like that. 424 00:27:01,585 --> 00:27:02,919 What memories would you choose? 425 00:27:07,007 --> 00:27:08,216 Every moment with you. 426 00:27:10,093 --> 00:27:11,093 Even this one? 427 00:27:14,139 --> 00:27:15,474 Especially this one. 428 00:27:19,853 --> 00:27:22,773 I've lived more with you in two days. 429 00:27:24,566 --> 00:27:26,234 Than I have the last 25 years. 430 00:27:29,029 --> 00:27:30,572 We've only just begun. 431 00:27:41,375 --> 00:27:44,878 (thunder rumbling) 432 00:28:00,977 --> 00:28:05,899 (humming) 433 00:28:19,371 --> 00:28:24,543 (birds chirping) 434 00:28:32,592 --> 00:28:33,635 Is this a movie? 435 00:28:37,556 --> 00:28:40,183 Or is this... real? 436 00:28:48,275 --> 00:28:51,319 (birds chirping) 437 00:29:16,261 --> 00:29:17,261 (laughing) 438 00:29:22,142 --> 00:29:24,602 Babunyia, for you. 439 00:29:24,644 --> 00:29:25,644 Thank you. 440 00:29:28,023 --> 00:29:32,319 One, two, three, four. 441 00:29:32,986 --> 00:29:34,279 Mom, what happened? 442 00:29:34,571 --> 00:29:36,072 He wants me dead. 443 00:29:36,698 --> 00:29:37,298 Katyunu... 444 00:29:37,491 --> 00:29:40,410 You brought this American here to kill me. 445 00:29:41,119 --> 00:29:43,359 Are you tired of taking care of your elderly grandmother? 446 00:29:43,580 --> 00:29:44,956 You should be ashamed of yourself! 447 00:29:45,373 --> 00:29:47,959 Don't worry, I'll be gone soon enough! 448 00:29:49,461 --> 00:29:50,629 What's happening here? 449 00:29:51,505 --> 00:29:53,381 In Ukraine, we only give 450 00:29:53,423 --> 00:29:56,718 an even number of flowers for a funeral. 451 00:30:00,472 --> 00:30:01,472 Go! 452 00:30:03,183 --> 00:30:04,476 Please tell her that 453 00:30:04,518 --> 00:30:05,936 I'm sorry, I didn't know. 454 00:30:06,520 --> 00:30:07,646 Could be worse. 455 00:30:08,313 --> 00:30:09,313 What does that mean? 456 00:30:09,648 --> 00:30:11,066 Things could be worse. 457 00:30:11,608 --> 00:30:12,608 Worse? 458 00:30:12,734 --> 00:30:14,861 Don't worry, Babunyia will get over it. 459 00:30:15,237 --> 00:30:16,477 She will forget it by tomorrow. 460 00:30:16,947 --> 00:30:18,532 Promise the vodka will help. 461 00:30:18,907 --> 00:30:21,243 The very last thing I want to do 462 00:30:21,368 --> 00:30:22,994 is insult your grandmother. 463 00:30:24,162 --> 00:30:25,162 Who has cancer! 464 00:30:25,664 --> 00:30:26,664 I know. 465 00:30:26,998 --> 00:30:29,000 Grandma, I will bring you your pills. 466 00:30:30,001 --> 00:30:31,001 Katya. 467 00:30:34,714 --> 00:30:35,882 What happened? 468 00:30:36,716 --> 00:30:38,802 This American wants to kill me. 469 00:30:39,803 --> 00:30:41,263 Mom. Calm down. 470 00:30:41,346 --> 00:30:42,764 He just got here. 471 00:30:43,014 --> 00:30:44,432 No one's perfect. 472 00:30:45,225 --> 00:30:46,225 Bobby, “shish-kabob!” 473 00:30:47,561 --> 00:30:48,561 Shish-kabob. 474 00:30:49,938 --> 00:30:52,607 Bobby Fuchs, shashlik! 475 00:30:53,525 --> 00:30:54,818 Yes, “shashlik.” 476 00:31:05,912 --> 00:31:12,085 Bobby, I wish you a good visit, as Katya says, health, memories and adventures. 477 00:31:12,711 --> 00:31:14,296 Have a wonderful time. 478 00:31:15,922 --> 00:31:16,922 Thank you. 479 00:31:18,633 --> 00:31:19,968 “Dyakuyu.” 480 00:31:21,678 --> 00:31:22,678 “Dyakuyu.” 481 00:31:23,054 --> 00:31:24,097 You're welcome. 482 00:31:24,973 --> 00:31:27,851 But if you hurt my daughter. 483 00:31:31,104 --> 00:31:32,939 To your health. Cheers! 484 00:31:33,148 --> 00:31:34,482 Cheers! 485 00:31:35,317 --> 00:31:36,776 Cheers! 486 00:31:50,165 --> 00:31:51,708 (coughing) 487 00:31:51,958 --> 00:31:52,709 Bobby, chutchut. 488 00:31:52,751 --> 00:31:53,751 Just a little... 489 00:31:54,169 --> 00:31:55,336 What's chuchu? 490 00:31:55,378 --> 00:31:56,880 He is asking if you want more. 491 00:31:56,922 --> 00:31:58,882 Oh, nee chuchu. 492 00:31:58,924 --> 00:32:00,050 Oh, you don't have to. 493 00:32:05,305 --> 00:32:06,305 When in Rome. 494 00:32:07,015 --> 00:32:09,184 This isn't Rome, this is Ukraine. 495 00:32:12,437 --> 00:32:14,439 But first, water. 496 00:32:15,482 --> 00:32:16,482 Fuck. 497 00:32:17,692 --> 00:32:19,736 I just spilled the salt. No big deal. 498 00:32:19,861 --> 00:32:20,861 I'll clean it up. 499 00:32:22,072 --> 00:32:23,865 Lord, have mercy! 500 00:32:24,783 --> 00:32:26,493 Once, again. He's a klutz! 501 00:32:27,535 --> 00:32:29,120 Spilt salt means 502 00:32:29,162 --> 00:32:30,580 an argument is coming. 503 00:32:31,414 --> 00:32:32,414 What? 504 00:32:33,792 --> 00:32:35,251 You've gotta be kidding me. 505 00:32:35,293 --> 00:32:36,628 How many superstitions 506 00:32:36,670 --> 00:32:38,129 does this country have? 507 00:32:38,463 --> 00:32:40,006 I feel like I'm 508 00:32:40,048 --> 00:32:41,883 tiptoeing through landmines here. 509 00:32:42,300 --> 00:32:43,300 You kind of are. 510 00:32:43,677 --> 00:32:44,677 We have a lot. 511 00:32:47,097 --> 00:32:49,140 Great, just my luck. 512 00:32:52,394 --> 00:32:53,474 Bobby, where are you going? 513 00:32:54,813 --> 00:32:56,731 Sorry, I need some air. 514 00:32:57,315 --> 00:32:59,442 Is that allowed or I'm 515 00:32:59,484 --> 00:33:00,527 breaking another rule? 516 00:33:16,626 --> 00:33:17,626 Bobby! 517 00:33:26,177 --> 00:33:27,303 What are you doing? 518 00:33:28,513 --> 00:33:29,513 Waiting for a bus. 519 00:33:29,556 --> 00:33:30,156 To where? 520 00:33:30,557 --> 00:33:31,157 Dnipro. 521 00:33:31,558 --> 00:33:32,558 Because? 522 00:33:39,607 --> 00:33:41,192 I don't know if this is a good idea. 523 00:33:41,693 --> 00:33:42,736 After all, Katya. 524 00:33:45,655 --> 00:33:47,657 I'm making a horrible first impression. 525 00:33:50,660 --> 00:33:51,494 Maybe we should have just 526 00:33:51,536 --> 00:33:52,871 stuck to Skype and WhatsApp. 527 00:33:54,414 --> 00:33:56,666 Bobby, give them time, 528 00:33:56,708 --> 00:33:57,708 they don't know you. 529 00:33:59,711 --> 00:34:00,837 But they will. 530 00:34:02,422 --> 00:34:05,717 And when they do, they 531 00:34:05,759 --> 00:34:07,177 will love you like I do. 532 00:34:07,677 --> 00:34:08,677 Not your grandmother. 533 00:34:08,803 --> 00:34:10,221 Especially my grandmother. 534 00:34:28,782 --> 00:34:30,325 Did you just say that you love me? 535 00:34:36,956 --> 00:34:37,956 I love you, too. 536 00:34:39,959 --> 00:34:41,419 How do I say it in Ukrainian? 537 00:34:42,462 --> 00:34:47,425 I - love - you. 538 00:34:47,926 --> 00:34:50,762 I love you. 539 00:35:06,361 --> 00:35:09,447 Well, I guess the superstition was right, 540 00:35:09,948 --> 00:35:11,449 I spilled the salt. 541 00:35:11,658 --> 00:35:12,258 Yeah. 542 00:35:12,492 --> 00:35:13,492 We argued. 543 00:35:17,455 --> 00:35:18,455 Note to self. 544 00:35:19,249 --> 00:35:20,458 Do not spill the salt. 545 00:35:20,959 --> 00:35:21,959 Don't spill the salt. 546 00:35:22,544 --> 00:35:23,837 At least, not in Ukraine. 547 00:35:27,298 --> 00:35:29,008 I couldn't leave even if I wanted to. 548 00:35:29,342 --> 00:35:30,927 My bags are at the Dacha. 549 00:35:31,219 --> 00:35:31,819 I know. 550 00:35:31,886 --> 00:35:32,886 (laughing) 551 00:35:34,055 --> 00:35:35,055 Go home? 552 00:35:36,558 --> 00:35:37,558 Yeah. 553 00:35:38,309 --> 00:35:38,909 Take me back. 554 00:35:39,102 --> 00:35:40,102 Okay. 555 00:35:43,773 --> 00:35:45,042 I threw the salt over my shoulder because 556 00:35:45,066 --> 00:35:46,066 for good luck. 557 00:35:46,609 --> 00:35:47,609 Never mind. 558 00:35:56,995 --> 00:35:57,995 I feel bad. 559 00:35:58,913 --> 00:36:00,790 You should be sleeping in your own bed. 560 00:36:02,584 --> 00:36:04,335 The couch is great. 561 00:36:04,544 --> 00:36:05,670 The couch is fine. 562 00:36:06,713 --> 00:36:08,631 After sleeping in the car, 563 00:36:09,257 --> 00:36:11,885 the couch is like a luxury. 564 00:36:12,427 --> 00:36:13,720 Bobby, don't worry. 565 00:36:17,056 --> 00:36:19,434 You know, on second thought, 566 00:36:20,602 --> 00:36:23,188 privacy is a very good thing. 567 00:36:29,485 --> 00:36:30,485 Sleep well. 568 00:37:41,641 --> 00:37:42,641 Bobby. 569 00:37:43,935 --> 00:37:44,935 Come in. 570 00:37:51,985 --> 00:37:53,403 Ready for another adventure? 571 00:37:53,945 --> 00:37:54,945 Absolutely. 572 00:38:00,285 --> 00:38:01,285 You okay? 573 00:38:01,494 --> 00:38:02,494 Yeah. 574 00:38:07,792 --> 00:38:09,502 I actually brought you something. 575 00:38:11,129 --> 00:38:12,463 There's been so much going on 576 00:38:12,505 --> 00:38:14,090 that I forgot to give it to you. 577 00:38:16,551 --> 00:38:17,551 Your script. 578 00:38:19,721 --> 00:38:21,514 It's not 100% yet, 579 00:38:21,556 --> 00:38:23,141 but I'm still working on it. 580 00:38:23,766 --> 00:38:26,728 I need to figure out how it ends. 581 00:38:38,823 --> 00:38:39,823 Sign it for me. 582 00:38:40,408 --> 00:38:41,008 Please. 583 00:38:41,284 --> 00:38:42,577 But it's not done yet. 584 00:38:43,328 --> 00:38:44,328 Sign it anyway! 585 00:38:44,996 --> 00:38:46,789 You never know what fate might bring. 586 00:39:02,305 --> 00:39:03,305 I'm your muse? 587 00:39:03,723 --> 00:39:04,723 Of course. 588 00:39:05,224 --> 00:39:08,102 What if I don't want to be "a muse"? 589 00:39:10,772 --> 00:39:12,357 Well, what would you prefer? 590 00:39:16,819 --> 00:39:19,113 I want to be... inspiring. 591 00:39:31,918 --> 00:39:32,918 How's that? 592 00:39:34,754 --> 00:39:36,547 Better. Much. 593 00:39:39,592 --> 00:39:40,592 Hey. 594 00:39:41,427 --> 00:39:43,346 There's something else 595 00:39:43,388 --> 00:39:44,513 I've been wanting to 596 00:39:44,555 --> 00:39:45,555 Talk to you about. 597 00:39:57,568 --> 00:39:58,611 Are you okay? 598 00:40:00,488 --> 00:40:01,864 Yes, dad. Everything is great. 599 00:40:02,615 --> 00:40:09,830 - We're waiting for you outside. - Let's go. 600 00:40:09,872 --> 00:40:10,872 Let's go. 601 00:40:14,544 --> 00:40:15,711 I thought we were hanging out 602 00:40:15,753 --> 00:40:17,505 with just your family today. 603 00:40:18,214 --> 00:40:19,507 We've been neighbors forever. 604 00:40:19,966 --> 00:40:20,966 They are family. 605 00:40:25,888 --> 00:40:28,349 Welcome, welcome. 606 00:40:28,391 --> 00:40:29,391 Hi, hi. 607 00:40:31,060 --> 00:40:35,064 Bobby. Meet my best friend Volodymyr. 608 00:40:35,398 --> 00:40:36,398 He is a champion. 609 00:40:37,775 --> 00:40:38,775 The champion? 610 00:40:40,153 --> 00:40:41,571 As in "we are the champions"? 611 00:40:41,821 --> 00:40:42,821 - Yes. - Queen? 612 00:40:45,241 --> 00:40:46,742 Nice to meet you, Mr. Champion! 613 00:40:47,618 --> 00:40:48,618 Bobby. 614 00:40:52,331 --> 00:40:52,957 Hi, Bobby. 615 00:40:53,082 --> 00:40:53,708 I'm Katrina. 616 00:40:53,875 --> 00:40:55,042 It is nice that I met you. 617 00:40:55,793 --> 00:40:56,393 Katrina? 618 00:40:56,794 --> 00:40:58,129 Her English is so good. 619 00:40:58,379 --> 00:41:00,339 Katrina is taking English lessons 620 00:41:00,548 --> 00:41:01,924 and she wants to pratice more. 621 00:41:03,676 --> 00:41:04,676 Hi, I'm Nina. 622 00:41:05,136 --> 00:41:06,471 Nina, pleasure. 623 00:41:07,597 --> 00:41:08,973 Hi, Katya. 624 00:41:11,100 --> 00:41:12,685 You look great! 625 00:41:12,894 --> 00:41:13,894 Thank you, Kostya. 626 00:41:14,103 --> 00:41:16,481 Meet my friend Bobby from Michigan. 627 00:41:16,689 --> 00:41:18,858 Bobby, this is my old friend, Kostya. 628 00:41:22,820 --> 00:41:24,530 I had never heard of Michigan. 629 00:41:25,448 --> 00:41:26,448 Hello, Bobby. 630 00:41:27,742 --> 00:41:28,742 Hello, Kostya. 631 00:41:29,911 --> 00:41:31,791 Kostya, can you show Bobby your latest bit feat? 632 00:41:33,080 --> 00:41:34,080 Of course. 633 00:41:39,879 --> 00:41:40,922 What's happening now? 634 00:41:42,465 --> 00:41:43,716 Kostya will demonstrate 635 00:41:43,758 --> 00:41:46,219 his weight-lifting ability. 636 00:41:53,226 --> 00:41:54,393 And you're sure there's 637 00:41:54,435 --> 00:41:55,269 not an arranged marriage 638 00:41:55,311 --> 00:41:56,311 between you two? 639 00:41:56,354 --> 00:41:57,438 Don't be silly, Bobby! 640 00:41:59,815 --> 00:42:01,943 (cheering) 641 00:42:05,863 --> 00:42:07,949 It's a nice day. Shall we go to the waterside? 642 00:42:08,115 --> 00:42:09,534 Sure, let's go. 643 00:42:09,951 --> 00:42:10,991 We are going to the river. 644 00:42:18,543 --> 00:42:19,543 I'm faster! 645 00:42:22,088 --> 00:42:23,088 Rice? 646 00:42:23,339 --> 00:42:24,382 Wait, excuse me? 647 00:42:25,091 --> 00:42:26,091 You wanna rice? 648 00:42:26,926 --> 00:42:28,135 Is it lunchtime already? 649 00:42:28,469 --> 00:42:29,762 I think he wants to race you. 650 00:42:30,763 --> 00:42:32,598 Oh, race? 651 00:42:32,765 --> 00:42:33,365 You want... 652 00:42:33,724 --> 00:42:34,724 You wanna race me. 653 00:42:34,809 --> 00:42:36,185 Yes, yes, yes. 654 00:42:36,727 --> 00:42:37,812 I don't know. 655 00:42:38,229 --> 00:42:39,229 What do you have to lose? 656 00:42:39,689 --> 00:42:40,689 My pride. 657 00:42:41,816 --> 00:42:42,816 My life. 658 00:42:43,359 --> 00:42:44,569 How do you know you won't win? 659 00:42:45,069 --> 00:42:46,278 Because I've never won a 660 00:42:46,320 --> 00:42:48,072 rice before in my entire life. 661 00:42:50,575 --> 00:42:53,327 Look, we run from here to the tree. 662 00:42:53,911 --> 00:42:54,911 At count of three. 663 00:42:55,329 --> 00:42:56,329 I'll count. 664 00:42:56,372 --> 00:42:56,972 No problem. 665 00:42:57,123 --> 00:42:59,083 One, two. 666 00:43:04,130 --> 00:43:05,923 Bobby, don't take it so seriously. 667 00:43:07,258 --> 00:43:09,176 Yeah, well, that's easy for you to say. 668 00:43:10,094 --> 00:43:12,513 Why don't you rice him next time? 669 00:43:13,472 --> 00:43:14,765 On second thought, never mind. 670 00:43:15,433 --> 00:43:16,684 I don't want you near the guy. 671 00:43:18,477 --> 00:43:19,477 Here. 672 00:43:21,647 --> 00:43:23,649 You are a good sport man. 673 00:43:25,318 --> 00:43:26,318 Thank you. 674 00:43:27,028 --> 00:43:28,487 Not as good as I am.. 675 00:43:31,198 --> 00:43:32,617 What is this? 676 00:43:33,492 --> 00:43:35,870 Some sort of Ukrainian, Viking, 677 00:43:36,162 --> 00:43:37,622 Kievan Rus peace offering? 678 00:43:38,539 --> 00:43:39,707 Let me see how far you throw. 679 00:43:42,209 --> 00:43:43,209 Katya, must I? 680 00:43:44,837 --> 00:43:45,837 Must I? 681 00:43:46,714 --> 00:43:48,382 Better you than I, right? 682 00:43:50,718 --> 00:43:51,718 Hold my penguin. 683 00:43:54,263 --> 00:43:55,723 I'd like to see him write a poem. 684 00:43:56,390 --> 00:43:57,390 Thank you. 685 00:44:09,153 --> 00:44:10,153 Are you okay? 686 00:44:11,489 --> 00:44:14,074 Yeah, just not good with 687 00:44:14,116 --> 00:44:17,036 tubes and rushing river. 688 00:44:18,162 --> 00:44:19,789 It's only two feet deep. 689 00:44:20,956 --> 00:44:22,416 Tell that to my queasy stomach. 690 00:44:25,544 --> 00:44:26,144 Oops. 691 00:44:26,504 --> 00:44:27,296 How's university? 692 00:44:27,505 --> 00:44:28,505 Good. 693 00:44:29,715 --> 00:44:30,966 Can you translate, please? 694 00:44:31,550 --> 00:44:32,550 You all right? 695 00:44:32,760 --> 00:44:33,760 You turning green. 696 00:44:42,603 --> 00:44:43,896 Damn it, Kostya! 697 00:44:45,272 --> 00:44:47,149 How are you feeling, big boy? 698 00:44:47,858 --> 00:44:48,858 Fine. 699 00:44:49,276 --> 00:44:50,276 Never better. 700 00:44:53,197 --> 00:44:54,197 Where are the others? 701 00:44:54,615 --> 00:44:55,615 I won. 702 00:44:56,117 --> 00:44:57,117 Of course you did. 703 00:45:00,287 --> 00:45:02,623 So, you like Katya? 704 00:45:05,376 --> 00:45:06,460 That's a bit forward. 705 00:45:08,045 --> 00:45:09,046 I'm surprised that 706 00:45:11,298 --> 00:45:12,758 suddenly you speak 707 00:45:12,800 --> 00:45:14,301 English with such aplomb. 708 00:45:15,720 --> 00:45:16,720 Yeah, man. 709 00:45:17,054 --> 00:45:18,097 I love plums. 710 00:45:18,889 --> 00:45:19,889 Nice. 711 00:45:25,604 --> 00:45:27,148 I'm thinking you 712 00:45:28,899 --> 00:45:30,651 kind of have a thing for Katya, too? 713 00:45:31,652 --> 00:45:32,652 Yes. 714 00:45:35,573 --> 00:45:37,116 So, you admit it? 715 00:45:37,992 --> 00:45:38,992 Why not? 716 00:45:39,493 --> 00:45:40,703 She's beautiful, no? 717 00:45:42,246 --> 00:45:43,246 Yeah. 718 00:45:46,250 --> 00:45:47,752 But did you notice her brains? 719 00:45:49,670 --> 00:45:50,670 Of course. 720 00:45:52,131 --> 00:45:53,006 All Ukrainian women 721 00:45:53,048 --> 00:45:55,050 are so smart and strong. 722 00:45:56,343 --> 00:45:58,137 Most of them are beautiful. 723 00:45:58,846 --> 00:45:59,846 Also funny. 724 00:46:03,017 --> 00:46:05,352 But no one is like Katya. 725 00:46:08,105 --> 00:46:09,105 Do you want to marry her? 726 00:46:11,400 --> 00:46:12,443 If you like her, you must 727 00:46:12,485 --> 00:46:13,652 ask for her hand in marriage. 728 00:46:26,665 --> 00:46:28,626 Of course you have no chance. 729 00:46:29,376 --> 00:46:31,879 I will win her hand in marriage. 730 00:46:33,255 --> 00:46:34,882 This is obvious. 731 00:46:36,133 --> 00:46:39,052 So, I have no problem with giving you 732 00:46:39,094 --> 00:46:41,013 an opportunity to say you tried. 733 00:46:42,473 --> 00:46:45,059 Makes it all the more honorable for me. 734 00:46:52,316 --> 00:46:53,316 Seriously? 735 00:46:54,693 --> 00:46:55,693 I just got here. 736 00:47:02,243 --> 00:47:04,995 (dramatic music) 737 00:47:32,356 --> 00:47:33,440 Wedding ring! 738 00:47:39,655 --> 00:47:40,655 Ugh. 739 00:47:40,698 --> 00:47:42,950 Mom, let's go to dinner. 740 00:47:43,367 --> 00:47:44,367 Come here, faster! 741 00:48:00,843 --> 00:48:02,177 This is intense. 742 00:48:03,512 --> 00:48:04,512 It's war 743 00:48:04,638 --> 00:48:06,181 when these two play chess. 744 00:48:07,057 --> 00:48:08,142 See that vacuum? 745 00:48:10,603 --> 00:48:11,603 Yeah. 746 00:48:12,479 --> 00:48:13,772 It's my dad's... 747 00:48:14,064 --> 00:48:15,149 If he wins. 748 00:48:16,817 --> 00:48:18,068 And the flashlight? 749 00:48:19,528 --> 00:48:22,072 One of my father's prize possessions. 750 00:48:22,406 --> 00:48:26,035 Katya, please be quiet. You're disturbing me. 751 00:48:27,620 --> 00:48:28,220 Katyunu. 752 00:48:28,621 --> 00:48:30,664 Go and get a chicken for tonight's dinner, okay? 753 00:48:30,789 --> 00:48:31,789 Okay, Mom. 754 00:48:31,916 --> 00:48:32,916 Come on. 755 00:48:49,266 --> 00:48:50,517 I do have something I've 756 00:48:50,559 --> 00:48:51,727 been wanting to ask you 757 00:48:51,769 --> 00:48:52,811 about, Katya. 758 00:48:53,354 --> 00:48:54,354 Mm-hmm. 759 00:48:55,648 --> 00:48:56,315 About your plans 760 00:48:56,357 --> 00:48:57,397 for school and everything. 761 00:49:00,444 --> 00:49:02,488 Have you ever considered studying in America? 762 00:49:04,114 --> 00:49:05,741 Like maybe Michigan? 763 00:49:07,493 --> 00:49:08,452 We have several great 764 00:49:08,494 --> 00:49:09,995 universities there, so. 765 00:49:12,706 --> 00:49:13,706 Maybe. 766 00:49:19,964 --> 00:49:21,382 Why did the chicken cross the road? 767 00:49:21,674 --> 00:49:22,674 What chicken? 768 00:49:22,925 --> 00:49:23,925 Any chicken. 769 00:49:24,093 --> 00:49:25,093 Why? 770 00:49:25,928 --> 00:49:27,429 To get to the other side. 771 00:49:34,353 --> 00:49:36,355 It's a joke, an American joke. 772 00:49:36,397 --> 00:49:37,797 Why did the chicken cross the road? 773 00:49:42,236 --> 00:49:43,487 Do you see the humor in it? 774 00:49:43,612 --> 00:49:44,612 I didn't. 775 00:49:44,947 --> 00:49:46,156 No, sorry, Bobby. 776 00:49:46,865 --> 00:49:48,867 And let's just go and get that chicken. 777 00:49:51,662 --> 00:49:52,662 Fair enough. 778 00:50:07,469 --> 00:50:08,428 Of course not. 779 00:50:08,470 --> 00:50:09,638 You mean you... 780 00:50:09,722 --> 00:50:13,058 The USSR won the 80's Olympics. 781 00:50:14,935 --> 00:50:16,937 He says that the USSR 782 00:50:16,979 --> 00:50:18,438 beat the United States 783 00:50:18,480 --> 00:50:21,400 in the 1980 Olympics. 784 00:50:23,027 --> 00:50:25,654 Um, you mean the "Miracle on Ice"? 785 00:50:26,655 --> 00:50:28,157 You mean the "Miracle-on-Ice"? 786 00:50:28,824 --> 00:50:30,450 It would be a miracle if they won. 787 00:50:30,492 --> 00:50:33,704 Hey there, easy now – you're going too far. 788 00:50:33,954 --> 00:50:36,832 Our American guest is already embarrassed enough. 789 00:50:40,753 --> 00:50:42,296 Bobby, can I? 790 00:50:44,965 --> 00:50:46,425 He wants your bones. 791 00:50:46,717 --> 00:50:47,760 My what?! 792 00:50:48,385 --> 00:50:49,928 This is his way of making peace. 793 00:50:52,222 --> 00:50:53,974 Okay, yeah, sure. 794 00:50:57,019 --> 00:50:58,019 Okay. 795 00:50:59,104 --> 00:51:00,104 Thank you. 796 00:51:01,648 --> 00:51:02,248 Volodyu... 797 00:51:02,316 --> 00:51:04,318 Let's go to play chess. 798 00:51:04,568 --> 00:51:06,737 I have to win that vacuum cleaner! 799 00:51:07,905 --> 00:51:14,828 But if you cheat, my revenge will be fierce! 800 00:51:28,509 --> 00:51:32,679 Your grandmother is smiling at me. 801 00:51:33,931 --> 00:51:36,600 See, I told you she come around. 802 00:51:38,602 --> 00:51:39,602 I don't know. 803 00:51:40,354 --> 00:51:42,356 Something seems off. 804 00:51:44,525 --> 00:51:45,400 Bobby, she just need a 805 00:51:45,442 --> 00:51:46,693 little time, that's it. 806 00:51:48,737 --> 00:51:50,155 Just keep the salt away from me. 807 00:51:50,197 --> 00:51:51,197 I'll be right back. 808 00:51:51,240 --> 00:51:52,240 Whatever you do. 809 00:52:00,499 --> 00:52:01,499 No. 810 00:52:03,168 --> 00:52:04,168 What? 811 00:52:06,046 --> 00:52:07,046 Nothing. 812 00:52:07,840 --> 00:52:08,966 Let's go help your mother. 813 00:52:14,012 --> 00:52:15,012 Oh! 814 00:54:13,215 --> 00:54:15,676 Oh Bobby, son, come sit with us. 815 00:54:16,551 --> 00:54:17,551 Where's Katya? 816 00:54:17,678 --> 00:54:19,471 Katya “go” to village. 817 00:54:20,847 --> 00:54:21,847 Oh. 818 00:54:34,736 --> 00:54:35,736 Thank you. 819 00:54:45,664 --> 00:54:46,873 Is that my goddamned ring? 820 00:54:47,457 --> 00:54:48,457 Excuse me? 821 00:54:51,336 --> 00:54:52,336 Thank you for the tea. 822 00:54:53,297 --> 00:54:54,297 You're welcome. 823 00:55:35,630 --> 00:55:36,630 Bobby? 824 00:55:37,090 --> 00:55:38,090 Okay? 825 00:55:42,512 --> 00:55:43,513 Tak, Serhiy. 826 00:55:48,477 --> 00:55:49,477 Thank you. 827 00:55:50,228 --> 00:55:51,228 Bobby okay. 828 00:55:59,196 --> 00:56:00,196 I love honey. 829 00:56:13,460 --> 00:56:14,460 Me, too. 830 00:56:18,590 --> 00:56:20,967 I love honey. 831 00:56:21,802 --> 00:56:22,802 Me, too. 832 00:56:22,844 --> 00:56:23,844 (laughs) 833 00:56:46,618 --> 00:56:47,618 Serhiy. 834 00:56:51,498 --> 00:56:52,541 I love Katya. 835 00:56:57,546 --> 00:57:01,716 I love her so much. 836 00:57:05,137 --> 00:57:06,638 And I don't wanna lose her. 837 00:57:10,142 --> 00:57:11,142 You know what I mean? 838 00:57:16,565 --> 00:57:18,608 Man, who am I kidding? 839 00:57:22,446 --> 00:57:24,573 You don't get me and I don't get you. 840 00:57:30,579 --> 00:57:33,748 I can't even say "my name is Bobby Fox" 841 00:57:33,790 --> 00:57:35,375 without stuttering half the time. 842 00:57:36,376 --> 00:57:38,753 (sighs) 843 00:57:48,263 --> 00:57:50,599 Bobby loves Katya. 844 00:57:51,016 --> 00:57:53,185 Katya loves Bobby. 845 00:57:54,811 --> 00:57:55,811 It's okay. 846 00:57:56,021 --> 00:57:57,021 Okay? 847 00:57:58,857 --> 00:58:00,358 (laughs) 848 00:58:07,365 --> 00:58:10,660 ♪ I sit alone with malice ♪ 849 00:58:11,328 --> 00:58:14,247 ♪ I sit alone confused ♪ 850 00:58:15,665 --> 00:58:18,627 ♪ I guess that you don't like me ♪ 851 00:58:19,669 --> 00:58:22,214 ♪ I hold on like a fool ♪ 852 00:58:24,216 --> 00:58:27,219 ♪ It's been 80 hours ♪ 853 00:58:28,428 --> 00:58:31,056 ♪ There's no turning back ♪ 854 00:58:32,349 --> 00:58:34,643 ♪ I hold out like a fool ♪ 855 00:58:36,353 --> 00:58:38,939 ♪ I know it's fucking mad ♪ 856 00:58:39,481 --> 00:58:44,277 ♪ But I wanna be in love ♪ 857 00:58:48,323 --> 00:58:52,661 ♪ I wanna be in love ♪ 858 00:58:56,581 --> 00:59:01,169 ♪ I wanna be in love ♪ 859 00:59:04,714 --> 00:59:12,714 ♪ I wanna be in love ♪ 860 00:59:13,932 --> 00:59:18,728 ♪ I wanna be in love ♪ 861 00:59:23,149 --> 00:59:25,944 ♪ But I am batting zero ♪ 862 00:59:27,320 --> 00:59:30,407 ♪ And I've been batting zero ♪ 863 00:59:31,324 --> 00:59:35,453 ♪ I thought I could have given ♪ 864 00:59:35,954 --> 00:59:38,498 ♪ I wanted to forgive ♪ 865 00:59:39,124 --> 00:59:44,087 ♪ And I want to be in love ♪ 866 00:59:47,215 --> 00:59:54,139 ♪ Oh, I want to be in love ♪ 867 00:59:57,267 --> 01:00:01,563 ♪ I wanna be in love ♪ 868 01:00:06,693 --> 01:00:10,196 ♪ I wanna be in love ♪ 869 01:00:41,895 --> 01:00:42,895 (singing) 870 01:01:00,664 --> 01:01:02,123 (cheering) 871 01:01:02,290 --> 01:01:03,290 Cheers, Bobby. 872 01:01:03,416 --> 01:01:05,293 Cheers, cheers. 873 01:01:07,003 --> 01:01:08,003 (clinking) 874 01:01:21,935 --> 01:01:24,104 Welcome, Bobby! Welcome! 875 01:01:26,481 --> 01:01:27,881 Bobby, come on, let's have a drink. 876 01:01:28,566 --> 01:01:29,566 Oh fuck. 877 01:01:30,318 --> 01:01:31,318 (clinking) 878 01:01:37,701 --> 01:01:39,536 I would like to propose a toast. 879 01:01:43,331 --> 01:01:48,169 A year ago, I met Katya, beautiful Katya, 880 01:01:48,586 --> 01:01:51,089 smart Katya, funny Katya. 881 01:01:54,008 --> 01:01:57,679 The most beautiful a solo guy, like me... 882 01:01:58,722 --> 01:02:04,102 In fact, I was working on a screenplay. 883 01:02:05,645 --> 01:02:07,939 And I was stuck. 884 01:02:09,357 --> 01:02:16,364 I had no love, no experiences... 885 01:02:18,283 --> 01:02:19,451 And there she was. 886 01:02:22,954 --> 01:02:25,248 In an alley of all places. 887 01:02:28,918 --> 01:02:32,630 And thank God for Skype, am I right? 888 01:02:37,886 --> 01:02:38,970 That fish is swimming. 889 01:02:41,097 --> 01:02:42,182 No, Bobby, they are not. 890 01:02:42,766 --> 01:02:44,976 Yeah, it's swimming, yeah. 891 01:02:45,560 --> 01:02:47,437 It's swimming on its own. 892 01:02:47,812 --> 01:02:49,689 And its own fish juice. 893 01:02:54,360 --> 01:02:58,406 Something about some toast and fish in some kind of juice. God. 894 01:03:00,158 --> 01:03:03,286 I wish everyone health and happiness. 895 01:03:03,870 --> 01:03:04,870 Yeah. 896 01:03:06,706 --> 01:03:07,332 All good? 897 01:03:07,499 --> 01:03:08,499 Mm-hmm. 898 01:03:08,541 --> 01:03:09,975 Wedding ring... 899 01:03:10,710 --> 01:03:11,990 (speaking foreign language) You! 900 01:03:13,713 --> 01:03:15,131 You sneaky. 901 01:03:16,341 --> 01:03:17,509 little grandma! 902 01:03:19,177 --> 01:03:20,595 I know what you did. 903 01:03:20,637 --> 01:03:21,637 You have something to 904 01:03:21,679 --> 01:03:23,556 tell the whole table here. 905 01:03:25,600 --> 01:03:26,600 Hmm? 906 01:03:26,726 --> 01:03:28,603 Translate Katya, translate. 907 01:03:28,728 --> 01:03:30,021 What are you talking about? 908 01:03:30,563 --> 01:03:33,274 She snuck into my... 909 01:03:33,483 --> 01:03:34,483 What did you do? 910 01:03:35,652 --> 01:03:36,652 Your room. 911 01:03:38,780 --> 01:03:40,281 And you went into my backpack. 912 01:03:41,282 --> 01:03:45,119 - And you took something special from me. - Oh, Bobby. 913 01:03:45,161 --> 01:03:46,597 - Wedding ring... - Oh, oh, oh, oh, oh, oh, oh, 914 01:03:46,621 --> 01:03:47,621 Grab the table! 915 01:03:48,998 --> 01:03:49,998 Oh, man. 916 01:03:50,333 --> 01:03:51,333 It was the... 917 01:03:51,751 --> 01:03:52,751 She took it. 918 01:03:52,877 --> 01:03:53,877 (laughing) 919 01:03:55,755 --> 01:03:57,715 Come Kostya, help us. 920 01:04:00,260 --> 01:04:01,260 Where are we going? 921 01:04:01,719 --> 01:04:02,719 We're walking. 922 01:04:02,971 --> 01:04:03,971 Fresh air! 923 01:04:06,015 --> 01:04:08,560 We went out Bobby, we went out. 924 01:04:09,018 --> 01:04:10,728 (laughing) No, swabby, buddy. 925 01:04:11,646 --> 01:04:12,856 - Yeah. - Swabby, buddy. 926 01:04:13,231 --> 01:04:14,816 Run, Bobby, run! 927 01:04:15,066 --> 01:04:16,192 Are you saying, 928 01:04:16,818 --> 01:04:17,818 Run?! 929 01:04:19,195 --> 01:04:19,946 Oh, yeah. 930 01:04:20,029 --> 01:04:21,029 (groaning) 931 01:04:22,448 --> 01:04:23,448 I'll help! 932 01:04:25,159 --> 01:04:25,994 This isn't funny! 933 01:04:26,077 --> 01:04:27,161 So small and yet so heavy! 934 01:04:27,287 --> 01:04:28,447 This is anything but funny... 935 01:04:28,580 --> 01:04:30,331 This is fun, guys. 936 01:04:31,082 --> 01:04:31,682 Buddy. 937 01:04:31,875 --> 01:04:32,876 Where are my shoes? 938 01:04:33,293 --> 01:04:34,294 Where are my shoes? 939 01:04:34,711 --> 01:04:36,087 Need vomit, Bobby. 940 01:04:36,379 --> 01:04:37,171 Where are we going? 941 01:04:37,213 --> 01:04:38,214 Buddy, need vomit. 942 01:04:38,256 --> 01:04:39,256 To Siberia. 943 01:04:39,299 --> 01:04:40,299 Siberia? 944 01:04:40,842 --> 01:04:42,302 Oh, no. 945 01:04:43,344 --> 01:04:44,344 No. 946 01:04:44,512 --> 01:04:45,112 Too late. 947 01:04:45,471 --> 01:04:46,639 Buddy, one... 948 01:04:47,181 --> 01:04:50,476 Need vomit, vomit, vomit. 949 01:04:51,603 --> 01:04:53,104 No, no, sir. 950 01:04:53,146 --> 01:04:53,746 What? 951 01:04:53,897 --> 01:04:54,497 No, sir. 952 01:04:54,898 --> 01:04:57,316 Three, two, three. 953 01:04:57,358 --> 01:05:00,862 Three, two, three. 954 01:05:11,456 --> 01:05:12,498 A false alarm. 955 01:05:13,875 --> 01:05:14,875 No vomit. 956 01:05:15,043 --> 01:05:16,252 'Cause I'm not even drunk. 957 01:05:17,795 --> 01:05:18,795 Not even drunk. 958 01:05:21,132 --> 01:05:23,801 I love honey. 959 01:05:24,510 --> 01:05:25,929 Honey, there will be honey. 960 01:05:26,262 --> 01:05:27,597 You'll get your honey Bobby. 961 01:05:28,765 --> 01:05:29,765 Bobby Fox. 962 01:05:34,604 --> 01:05:35,604 Marry me. 963 01:05:37,899 --> 01:05:39,359 I want to marry you. 964 01:05:41,778 --> 01:05:42,778 Wedding. 965 01:05:44,280 --> 01:05:45,280 Marry me. 966 01:05:46,366 --> 01:05:49,661 Wedding. 967 01:05:51,037 --> 01:05:52,037 Do it now. 968 01:05:52,747 --> 01:05:53,747 Marry me. 969 01:05:54,916 --> 01:05:57,627 Bobby, I marry you if you vomit. 970 01:05:59,212 --> 01:06:00,212 Okay? 971 01:06:01,422 --> 01:06:02,422 Now. 972 01:06:08,262 --> 01:06:09,262 And if I vomit, 973 01:06:12,016 --> 01:06:15,728 this whole shebang, 974 01:06:18,982 --> 01:06:19,982 will be over? 975 01:06:20,024 --> 01:06:21,024 Yeah. 976 01:06:24,612 --> 01:06:25,612 Okay. 977 01:06:26,280 --> 01:06:27,280 I'm gonna vomit. 978 01:06:31,327 --> 01:06:34,372 (coughing) 979 01:06:36,833 --> 01:06:38,084 There it is. 980 01:06:45,341 --> 01:06:47,093 I'm a married man. 981 01:06:47,176 --> 01:06:49,137 (church bell chimes) 982 01:06:50,013 --> 01:06:51,013 Good job. 983 01:06:52,432 --> 01:06:53,432 Okay. 984 01:06:54,225 --> 01:06:55,393 Let's get you to bed, Bobby. 985 01:06:59,439 --> 01:07:00,857 You guys are a good Uber. 986 01:07:27,383 --> 01:07:29,260 No, no, no chut-chut. 987 01:07:29,552 --> 01:07:31,804 Now, not to drink... for your wounds. 988 01:07:33,139 --> 01:07:34,139 Wounds? 989 01:07:34,182 --> 01:07:35,183 Oh, man. 990 01:07:37,435 --> 01:07:38,144 How do you feel? 991 01:07:38,352 --> 01:07:39,352 Shh. 992 01:07:40,063 --> 01:07:42,440 I feel fine. 993 01:07:45,651 --> 01:07:47,153 A little embarrassed. 994 01:07:47,987 --> 01:07:49,155 Remember last night? 995 01:07:50,656 --> 01:07:51,656 Fragments? 996 01:07:54,077 --> 01:07:55,828 Did I do anything stupid? 997 01:07:56,746 --> 01:07:57,746 About that. 998 01:07:57,789 --> 01:07:58,389 Yeah. 999 01:07:58,790 --> 01:08:00,583 You wanted it to get married. 1000 01:08:05,797 --> 01:08:06,797 Oh, yeah. 1001 01:08:11,302 --> 01:08:12,302 Did I? 1002 01:08:14,430 --> 01:08:15,430 Yeah. 1003 01:08:16,182 --> 01:08:17,182 Oh, no. 1004 01:08:18,976 --> 01:08:19,976 Shh. 1005 01:08:23,731 --> 01:08:25,566 Only if you wanted to. 1006 01:08:28,444 --> 01:08:29,487 I thought your family 1007 01:08:29,529 --> 01:08:31,655 might like me better 1008 01:08:31,697 --> 01:08:33,074 if they thought my 1009 01:08:33,116 --> 01:08:34,492 intentions more honorable. 1010 01:08:34,951 --> 01:08:36,160 My family is definitely 1011 01:08:36,202 --> 01:08:37,912 not taking you seriously now. 1012 01:08:38,663 --> 01:08:40,123 Where did you get such ideas? 1013 01:08:41,040 --> 01:08:42,875 I brought the ring because I thought 1014 01:08:42,917 --> 01:08:45,753 if it's the right time, why not? 1015 01:08:47,630 --> 01:08:48,631 Plus, Kostya... 1016 01:08:48,756 --> 01:08:51,592 Kostya!? Kostya doesn't know what women want. 1017 01:08:53,261 --> 01:08:54,804 Only I know what I want. 1018 01:08:59,350 --> 01:09:03,104 And does Katya still want me? 1019 01:09:08,359 --> 01:09:09,359 Yes. 1020 01:09:11,821 --> 01:09:15,491 But not as my husband... yet. 1021 01:09:17,994 --> 01:09:18,994 As my "Bobby." 1022 01:09:21,372 --> 01:09:22,707 I can be a good "Bobby." 1023 01:09:24,250 --> 01:09:25,250 Really? 1024 01:09:25,585 --> 01:09:26,585 Yeah. 1025 01:09:30,464 --> 01:09:32,383 Give me a second. 1026 01:09:35,553 --> 01:09:36,971 I love you Katya. 1027 01:09:38,055 --> 01:09:39,055 I really do. 1028 01:09:39,849 --> 01:09:41,433 I just don't want to lose 1029 01:09:41,475 --> 01:09:44,020 you when I go back home. 1030 01:09:44,729 --> 01:09:45,729 You won't. 1031 01:09:48,900 --> 01:09:50,067 Is this my shirt? 1032 01:10:01,329 --> 01:10:02,288 Good, good. 1033 01:10:02,330 --> 01:10:03,331 He's nearly got it... 1034 01:10:03,998 --> 01:10:04,999 Come on, come on. 1035 01:10:07,210 --> 01:10:08,586 (cheering) 1036 01:10:09,128 --> 01:10:10,128 I won!! 1037 01:10:10,296 --> 01:10:11,296 Yeah. 1038 01:10:11,923 --> 01:10:13,466 (laughing) 1039 01:10:16,052 --> 01:10:18,137 Damn, your father won. 1040 01:10:18,387 --> 01:10:19,430 Yeah, thank God. 1041 01:10:19,722 --> 01:10:20,639 There is nothing my dad 1042 01:10:20,681 --> 01:10:21,974 hates more than losing. 1043 01:10:24,769 --> 01:10:26,437 No longer the champion. 1044 01:10:26,729 --> 01:10:28,272 (laughing) 1045 01:10:41,244 --> 01:10:44,747 My Dear Ukrainian friends and family. 1046 01:10:45,331 --> 01:10:46,332 I brought you guys 1047 01:10:46,374 --> 01:10:48,501 some gifts from America. 1048 01:10:48,793 --> 01:10:50,419 He brought you some gifts. 1049 01:10:52,255 --> 01:10:53,255 Serhiy, 1050 01:10:55,216 --> 01:10:59,512 back in America bourbon whiskey is very popular. 1051 01:11:00,304 --> 01:11:01,304 You like whiskey? 1052 01:11:01,472 --> 01:11:02,598 Oh, yes! 1053 01:11:04,058 --> 01:11:05,768 And this one just so 1054 01:11:05,810 --> 01:11:08,938 happens to combine it with honey. 1055 01:11:12,024 --> 01:11:15,069 I am sincerely grateful Bobby. I love it. 1056 01:11:15,319 --> 01:11:16,696 Thank you. 1057 01:11:18,281 --> 01:11:19,281 Elena. 1058 01:11:21,575 --> 01:11:22,952 You are the one that 1059 01:11:22,994 --> 01:11:25,705 introduced Katya to America. 1060 01:11:26,539 --> 01:11:28,666 And for that, I am 1061 01:11:28,708 --> 01:11:30,626 forever grateful to you. 1062 01:11:31,752 --> 01:11:35,089 This is the ultimate sightseeing guide 1063 01:11:36,340 --> 01:11:38,634 of all the great places that 1064 01:11:38,676 --> 01:11:39,969 you'll have to come check out 1065 01:11:40,303 --> 01:11:41,804 when you come see me. 1066 01:11:43,347 --> 01:11:44,557 Thank you, Bobby. 1067 01:11:46,642 --> 01:11:47,643 And Babunyia, 1068 01:11:50,271 --> 01:11:51,731 American chocolates. 1069 01:11:55,776 --> 01:11:56,819 Thank you a lot. 1070 01:11:58,029 --> 01:12:00,572 And I'm sorry for last night. 1071 01:12:00,614 --> 01:12:04,493 I know it was a bit much, so. 1072 01:12:05,703 --> 01:12:06,704 That's on me. 1073 01:12:06,954 --> 01:12:07,954 I give it back. 1074 01:12:13,461 --> 01:12:14,628 You know what, Babunyia? 1075 01:12:16,464 --> 01:12:17,423 You keep it. 1076 01:12:17,465 --> 01:12:18,465 Keep it for yourself. 1077 01:12:22,178 --> 01:12:23,178 It's yours. 1078 01:12:23,220 --> 01:12:24,220 Thank you so much. 1079 01:12:29,185 --> 01:12:30,853 I'm gonna miss you guys. 1080 01:12:33,481 --> 01:12:34,773 And I can't thank you guys 1081 01:12:34,815 --> 01:12:37,026 enough for pure hospitality 1082 01:12:37,068 --> 01:12:38,361 and your love. 1083 01:12:39,820 --> 01:12:40,988 And for her. 1084 01:12:44,241 --> 01:12:48,746 You guys helped me find a real home. 1085 01:12:51,582 --> 01:12:53,084 And I love you guys. 1086 01:13:10,768 --> 01:13:12,019 God bless you! 1087 01:13:12,269 --> 01:13:13,687 May the Lord guide you! 1088 01:13:13,979 --> 01:13:14,979 Bobby! 1089 01:13:18,275 --> 01:13:19,275 My child... 1090 01:13:23,656 --> 01:13:24,656 Thank you. 1091 01:13:25,491 --> 01:13:29,245 Bobby, I just wanna say, 1092 01:13:30,246 --> 01:13:31,288 I'm sorry. 1093 01:13:32,832 --> 01:13:33,916 You're a really good man. 1094 01:13:35,334 --> 01:13:38,170 Thank you, Kostya, I appreciate that. 1095 01:13:39,171 --> 01:13:42,299 Look, you and Katya, it's okay. 1096 01:13:42,883 --> 01:13:44,051 Kostya, no win. 1097 01:13:45,469 --> 01:13:46,512 You know what, Kostya? 1098 01:13:48,139 --> 01:13:50,391 Katya is not to be "won." 1099 01:13:51,684 --> 01:13:52,768 She's her own person. 1100 01:13:55,771 --> 01:13:56,771 Am I right? 1101 01:13:57,189 --> 01:14:02,027 Okay, but the next time we rice yes? 1102 01:14:02,236 --> 01:14:05,030 Yes, the next time we rice. 1103 01:14:19,253 --> 01:14:20,253 I'll see you next time. 1104 01:14:20,671 --> 01:14:21,671 Bye-bye, Bobby! 1105 01:14:50,451 --> 01:14:51,451 Goodbye, Bobby! 1106 01:14:51,494 --> 01:14:52,495 See you soon. 1107 01:14:56,248 --> 01:14:57,248 I love you, Bobby. 1108 01:14:57,541 --> 01:14:58,541 I love you, Serhiy. 1109 01:15:00,044 --> 01:15:01,044 I love you, Bobby. 1110 01:15:05,257 --> 01:15:06,257 See you soon. 1111 01:15:06,717 --> 01:15:08,052 I love you, Grandma. 1112 01:15:09,720 --> 01:15:10,720 Let's go. 1113 01:15:23,943 --> 01:15:24,943 No tears. 1114 01:15:25,027 --> 01:15:26,027 No tears. 1115 01:15:44,713 --> 01:15:47,174 Well, we'll see each 1116 01:15:47,216 --> 01:15:48,676 other again, soon, okay? 1117 01:15:49,301 --> 01:15:50,427 - Promise? - I promise. 1118 01:16:31,802 --> 01:16:39,802 (keyboard clicking) 1119 01:16:56,577 --> 01:16:59,038 The war in Ukraine continuous on today 1120 01:16:59,121 --> 01:17:00,706 but the better's hope on the horizon. 1121 01:17:01,332 --> 01:17:02,833 The USA and Europe have pledged... 1122 01:17:11,884 --> 01:17:12,884 Bobby? 1123 01:17:13,427 --> 01:17:14,427 Are you coming? 1124 01:17:15,095 --> 01:17:16,095 In a minute. 1125 01:17:19,600 --> 01:17:20,601 Hi. Hi. 1126 01:17:23,646 --> 01:17:24,646 What's this? 1127 01:17:28,817 --> 01:17:30,319 Oh, my God, Bobby. 1128 01:17:31,612 --> 01:17:32,821 Love and Vodka. 1129 01:17:34,490 --> 01:17:35,490 Oh, wow! 1130 01:17:37,159 --> 01:17:38,744 You're surreal adventures in Ukraine? 1131 01:17:38,786 --> 01:17:39,786 (laughing) 1132 01:17:41,163 --> 01:17:42,163 You did it, Bobby! 1133 01:17:43,624 --> 01:17:44,708 (laughing) 1134 01:17:48,420 --> 01:17:49,588 I'm so proud of you. 1135 01:17:51,340 --> 01:17:53,175 It was a struggle... 1136 01:17:53,217 --> 01:17:55,385 But nothing compared to 1137 01:17:55,427 --> 01:17:56,845 what you all have been through. 1138 01:17:58,305 --> 01:17:59,264 I just wanted to capture 1139 01:17:59,306 --> 01:18:00,516 some of the good times. 1140 01:18:04,520 --> 01:18:05,646 See whether you like it 1141 01:18:05,688 --> 01:18:08,774 or not, you are my muse. 1142 01:18:09,692 --> 01:18:11,610 (laughing) 1143 01:18:15,280 --> 01:18:17,032 Bobby Fox, come on! 1144 01:18:19,326 --> 01:18:20,468 Serhiy... (laughing) 1145 01:18:22,454 --> 01:18:23,454 Babunyia! 1146 01:18:24,415 --> 01:18:25,415 All right. 1147 01:18:26,083 --> 01:18:27,083 Budmo! 1148 01:18:27,251 --> 01:18:30,546 Cheers! Cheers! Hey, hey, hey! 1149 01:18:31,588 --> 01:18:32,715 Glory to Ukraine! 1150 01:18:33,173 --> 01:18:34,466 Glory to the heroes! 1151 01:18:34,925 --> 01:18:37,344 Long live Ukraine, long live Michigan. 1152 01:18:37,803 --> 01:18:39,012 Long live Michigan. 1153 01:18:41,348 --> 01:18:43,267 (upbeat music) 1154 01:18:52,276 --> 01:18:55,612 (upbeat music) 1155 01:19:22,222 --> 01:19:30,222 (upbeat music) 1156 01:19:36,820 --> 01:19:39,406 ♪ I sit alone with malice ♪ 1157 01:19:40,699 --> 01:19:43,076 ♪ I sit alone confused ♪ 1158 01:19:44,953 --> 01:19:48,040 ♪ I guess that you don't like me ♪ 1159 01:19:49,249 --> 01:19:51,668 ♪ I hold on like a fool ♪ 1160 01:19:53,504 --> 01:19:56,048 ♪ It's been 80 hours ♪ 1161 01:19:57,508 --> 01:20:00,552 ♪ There's no turning back ♪ 1162 01:20:01,595 --> 01:20:04,097 ♪ I hold out like a fool ♪ 1163 01:20:05,390 --> 01:20:08,393 ♪ I know it's fucking mad ♪ 1164 01:20:08,519 --> 01:20:13,232 ♪ But I wanna be in love ♪ 1165 01:20:17,319 --> 01:20:22,074 ♪ I wanna be in love ♪ 1166 01:20:25,828 --> 01:20:30,666 ♪ I wanna be in love ♪ 1167 01:20:34,211 --> 01:20:39,216 ♪ I wanna be in love ♪ 1168 01:20:43,262 --> 01:20:48,183 ♪ I wanna be in love ♪ 1169 01:20:52,229 --> 01:20:55,315 ♪ But I am batting zero ♪ 1170 01:20:56,859 --> 01:20:59,570 ♪ And I've been batting zero ♪ 1171 01:21:00,237 --> 01:21:03,949 ♪ I thought I could have given ♪ 1172 01:21:05,367 --> 01:21:07,911 ♪ I wanted to forgive ♪ 1173 01:21:08,537 --> 01:21:13,458 ♪ And I want to be in love ♪ 1174 01:21:16,587 --> 01:21:21,216 ♪ Oh, I want to be in love ♪ 1175 01:21:26,138 --> 01:21:33,228 ♪ I wanna be in love ♪ 1176 01:21:35,000 --> 01:21:41,000 ♪ I wanna be in love ♪ 66552

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.