Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:02:02,080 --> 00:02:04,875
Last train to Fortune
left here at 12:05.
2
00:02:05,042 --> 00:02:06,710
No, you didn't get here till 12:15.
3
00:02:07,085 --> 00:02:09,921
I know that, 'cause that's when
I start closing up around here.
4
00:02:10,088 --> 00:02:12,507
The next train to Fortune
doesn't come here for another week.
5
00:02:12,674 --> 00:02:16,011
Now, how you spend that time
is your own business.
6
00:02:16,386 --> 00:02:19,348
All I'm saying is that
the gentleman that was kind enough
7
00:02:19,514 --> 00:02:22,851
to transport me to this rail
station outpost,
8
00:02:23,018 --> 00:02:28,148
he assured me that the train to Fortune
leaves at 1:05 PM.
9
00:02:28,440 --> 00:02:31,318
- And he told you wrong.
- What am I ever to do?
10
00:02:31,485 --> 00:02:36,448
I simply must be in Fortune by
Monday morning at the very latest.
11
00:02:36,615 --> 00:02:39,701
Preston City is only about
a mile back that way.
12
00:02:39,993 --> 00:02:42,412
There's a livery there,
and you can get a horse.
13
00:02:42,579 --> 00:02:44,956
It's a two-day ride from Preston
to Fortune.
14
00:02:45,123 --> 00:02:46,583
You play your cards right,
15
00:02:46,750 --> 00:02:49,086
you can be trotting in there
about this time Sunday.
16
00:02:49,711 --> 00:02:52,798
But I wouldn't let any grass grow
under you. I'd get a move on.
17
00:03:24,037 --> 00:03:25,539
The Wild West.
18
00:03:28,166 --> 00:03:35,090
Well, gentlemen, ladies,
we'd better rest for a few moments.
19
00:03:35,507 --> 00:03:38,885
We have a long hot walk ahead of us.
20
00:03:46,643 --> 00:03:52,149
Perhaps a few pages of Homer
will reinvigorate and inspire us
21
00:03:53,024 --> 00:03:56,194
for our own arduous odyssey ahead.
22
00:03:59,364 --> 00:04:00,991
What the devil?
23
00:04:02,701 --> 00:04:07,289
Oh, if I didn't know any better,
I'd swear that was a bullet hole.
24
00:04:07,456 --> 00:04:09,583
- Don't turn around.
- It is a bullet hole!
25
00:04:09,750 --> 00:04:12,461
- Good God. I'm being burgled.
- I said don't turn around!
26
00:04:12,627 --> 00:04:17,048
Just a mere reflex, sir.
No, ill intent meant.
27
00:04:17,215 --> 00:04:19,259
- Empty your pockets.
- Oh, well, I don't have anything.
28
00:04:19,426 --> 00:04:22,679
So yeah, please, sir.
I am very ticklish.
29
00:04:22,846 --> 00:04:26,767
Oh, no sir please, it's all the money
I have. It's everything, God!
30
00:04:27,267 --> 00:04:32,063
- Give me your valuables.
- I only have my school ring here, here.
31
00:04:34,357 --> 00:04:35,776
And the watch.
32
00:04:36,109 --> 00:04:38,820
You don't want this old watch,
surely sir,
33
00:04:38,987 --> 00:04:42,032
it's worthless and the clasp is broken.
34
00:04:42,199 --> 00:04:46,203
I only keep it for sentimental reasons.
Belonged to my father.
35
00:04:46,369 --> 00:04:48,955
It was passed down
through the generations.
36
00:04:49,122 --> 00:04:50,665
My dear departed father,
37
00:04:50,832 --> 00:04:53,460
he was the most important person
in the world to me
38
00:04:53,627 --> 00:04:55,962
- and gentle and learned...
- Shut up!
39
00:04:56,129 --> 00:04:58,298
My father had that watch
engraved for me
40
00:04:58,465 --> 00:05:00,509
with his favorite inspirational quote.
41
00:05:00,675 --> 00:05:02,052
What's in the bags?
42
00:05:02,677 --> 00:05:06,306
Oh that, sir, I beg you, sir.
You don't want what's in that bag.
43
00:05:06,681 --> 00:05:10,352
It is, it's worthless.
It's just, oh, no...
44
00:05:10,519 --> 00:05:11,603
- Oh. Books?!
- Yeah.
45
00:05:12,187 --> 00:05:14,481
There ain't nothing in here
but stupid books.
46
00:05:14,648 --> 00:05:17,359
Yes. They're just stupid books.
You're absolutely right.
47
00:05:17,526 --> 00:05:19,986
- You a salesman?
- No, sir. I'm a pedagogue.
48
00:05:20,987 --> 00:05:22,280
A peda... what?
49
00:05:23,365 --> 00:05:26,284
- An educator.
- Huh?
50
00:05:26,910 --> 00:05:32,833
- Sir? I'm a school master.
- School. Screw school. Now. Move.
51
00:05:35,043 --> 00:05:38,338
- Please, sir, you've got the watch...
- I said shut up.
52
00:05:42,509 --> 00:05:47,973
Oh, boots. No Levis.
Just a bunch of pansy shit. Typical.
53
00:05:48,139 --> 00:05:51,059
Yes. It's just my underwear, sir.
You surely...
54
00:05:52,185 --> 00:05:54,062
Now, if you know what's good for you,
55
00:05:54,229 --> 00:05:56,565
you'll just keep sitting there
till I'm clean out of here.
56
00:05:56,731 --> 00:05:57,983
You understand old man?
57
00:05:58,149 --> 00:06:00,694
I'll remain ever so still,
you have my word.
58
00:06:18,086 --> 00:06:20,046
I beg your pardon, sir. Sir, Sir!
59
00:06:20,964 --> 00:06:25,010
If I may borrow just one more moment
of your time.
60
00:06:26,553 --> 00:06:27,596
Whoa!
61
00:06:30,891 --> 00:06:34,978
- Great Scott, impressive aim, sir!
- Don't try to butter me up.
62
00:06:35,145 --> 00:06:37,898
Now you either ain't right in the head
or you got a death wish.
63
00:06:38,273 --> 00:06:41,109
Oh, well, believe me,
under ordinary circumstances
64
00:06:41,568 --> 00:06:47,157
I would never disobey such a decisive
command. But alas I'm desperate.
65
00:06:47,532 --> 00:06:49,409
And we all know
what a Hippocrates said.
66
00:06:51,536 --> 00:06:54,748
- Who?
- You know Hyp... Anyway...
67
00:06:55,290 --> 00:06:59,669
He said desperate times call
for desperate measures.
68
00:07:00,962 --> 00:07:03,340
No? Oh, well. No matter.
69
00:07:03,506 --> 00:07:06,968
I'm merely stating that I would never
be so brazen as tempt fate like this
70
00:07:07,135 --> 00:07:09,763
if I wasn't such a desperate man.
71
00:07:10,347 --> 00:07:11,598
You're about to be a dead man.
72
00:07:11,973 --> 00:07:15,810
I should specify.
I thought I was going to Fortune
73
00:07:15,977 --> 00:07:18,939
and I unfortunately
missed the last train.
74
00:07:19,105 --> 00:07:21,483
And I must be in Fortune by Monday.
75
00:07:21,650 --> 00:07:25,111
Hence, a teacher can't be late
for the first day of school.
76
00:07:25,987 --> 00:07:31,117
How about I offer you
a business proposition?
77
00:07:33,495 --> 00:07:37,374
- A what?
- I mean, please forgive my presumption,
78
00:07:37,540 --> 00:07:40,794
but it seems blatantly obvious
that you are a man in need of funds.
79
00:07:41,670 --> 00:07:44,381
I mean, you've already taken all
I had on my person,
80
00:07:44,756 --> 00:07:49,552
but I can offer you further compensation
when we get to Fortune.
81
00:07:49,719 --> 00:07:53,682
- When we get to Fortune?
- Exactly. Yes.
82
00:07:54,140 --> 00:07:57,852
You see, I'm the New School Master
of Fortune.
83
00:07:58,019 --> 00:08:00,814
I have a stipend waiting for me
upon my arrival.
84
00:08:00,981 --> 00:08:03,733
My first month's salary in full.
85
00:08:04,484 --> 00:08:08,989
If you would escort me to Fortune
in time for Monday morning's bell.
86
00:08:09,531 --> 00:08:12,951
I will be ever so happy to pass it
over to you.
87
00:08:17,122 --> 00:08:19,416
- How much?
- A month's pay.
88
00:08:19,582 --> 00:08:21,751
For a mere two day trip to Fortune.
89
00:08:30,010 --> 00:08:31,469
Do we have an agreement, sir?
90
00:08:37,642 --> 00:08:40,353
Oh, Jesus. I'll be right there, sir.
91
00:08:45,400 --> 00:08:47,152
Hello? Hello, sir.
92
00:08:47,902 --> 00:08:51,239
Hey, you have an agreement.
I won't be one snippet of trouble.
93
00:08:51,781 --> 00:08:53,575
I make a superb traveling companion.
94
00:08:53,867 --> 00:08:56,536
I have some wonderful books
for the journey.
95
00:08:56,911 --> 00:09:00,415
- I ain't got no interest in reading.
- What?
96
00:09:00,957 --> 00:09:04,085
Well, perhaps you're just
not reading the right books.
97
00:09:04,252 --> 00:09:09,674
I mean, you know, reading it's a gift.
Challenges the imagination
98
00:09:09,841 --> 00:09:14,429
and enables one to experience many
lives and countless adventures.
99
00:09:14,596 --> 00:09:17,932
I live out real adventures.
I don't need to read about nobody else's.
100
00:09:21,978 --> 00:09:23,563
You got a horse?
101
00:09:23,730 --> 00:09:27,484
Well, well, um, that is part
of the problem. You see?
102
00:09:28,109 --> 00:09:29,778
Uh, I was going to take the train.
103
00:09:30,570 --> 00:09:33,073
But I'd be very happy
just to walk alongside yours.
104
00:09:33,448 --> 00:09:34,741
You're in luck.
105
00:09:35,200 --> 00:09:37,285
So I just happen to be passing
right through Fortune.
106
00:09:37,452 --> 00:09:38,369
Yes.
107
00:09:39,287 --> 00:09:42,207
And if, and you want to walk
all that way next to my horse,
108
00:09:44,084 --> 00:09:45,585
I guess that's your business.
109
00:09:47,837 --> 00:09:49,881
But if you breathe one word
about me holding you up,
110
00:09:50,048 --> 00:09:52,383
I'll blow your head off
from them spindly shoulders.
111
00:09:53,384 --> 00:09:55,970
Fear not. My lips are sealed.
112
00:09:56,137 --> 00:09:58,973
I'm forever in your debt.
Thank you so much.
113
00:10:01,643 --> 00:10:08,525
I'm coming right behind you.
Oh, look, Hang on, sir. God.
114
00:10:20,411 --> 00:10:21,621
Hang on!
115
00:10:39,764 --> 00:10:40,682
Let's go.
116
00:10:43,518 --> 00:10:45,812
That is certainly some steed, sir.
117
00:10:52,360 --> 00:10:56,531
It's all right.
I've got this. I'm keeping up.
118
00:10:58,867 --> 00:11:01,536
Look not to question
your navigational prowess,
119
00:11:01,703 --> 00:11:06,249
but wouldn't be a lot easier just
to follow the railway lines.
120
00:11:06,416 --> 00:11:08,960
We're taking a shortcut.
Leave them behind.
121
00:11:09,502 --> 00:11:12,255
- What do you mean leave them behind?
- I said leave them.
122
00:11:12,380 --> 00:11:14,549
- They're slowing us down.
- Alright.
123
00:11:16,551 --> 00:11:19,012
I can acquire new undergarments
in Fortune,
124
00:11:19,179 --> 00:11:23,641
yes, but my books, no, my books
are irreplaceable, Sir.
125
00:11:24,058 --> 00:11:25,393
I will never leave these books.
126
00:11:25,560 --> 00:11:27,437
I mean, what is a teacher
without books?
127
00:11:28,104 --> 00:11:31,524
Well, you're going, no one's gonna
give one dime about damn books.
128
00:11:31,691 --> 00:11:34,944
I respectfully must agree
to disagree.
129
00:11:35,320 --> 00:11:39,616
My sole purpose of traveling
from England to the New World
130
00:11:39,991 --> 00:11:42,535
...was to teach
the wide-eyed waifs of Fortune.
131
00:11:43,536 --> 00:11:48,208
Hey, what are you doing now?
I cannot allow you to take my books.
132
00:11:48,583 --> 00:11:51,211
You, you can't do that, sir.
You, you mustn't do that.
133
00:11:51,711 --> 00:11:54,756
Please! I mean, everything that I'm
is in these books, sir!
134
00:11:54,923 --> 00:11:57,508
I must have them to teach.
Please.
135
00:11:58,676 --> 00:12:01,971
Oh, oh, wonderful idea.
136
00:12:02,847 --> 00:12:06,726
Oh, thank you. Oh, yes, saddlebacks.
137
00:12:06,893 --> 00:12:09,771
I wonder what they were for.
Wonderful!
138
00:12:10,605 --> 00:12:13,900
You are a very reasonable man, Mr...
139
00:12:15,401 --> 00:12:18,613
I don't think I quite caught your name,
mister...
140
00:12:19,572 --> 00:12:21,991
Alright, I'll go first.
141
00:12:22,700 --> 00:12:26,663
My name is Cecil Caldecott
Peach Tree III from London, England.
142
00:12:26,829 --> 00:12:33,461
- At your service, sir. And you are...
- Dooley, Jedidiah Dooley.
143
00:12:33,628 --> 00:12:35,296
But don't you never tell no one
my name.
144
00:12:35,421 --> 00:12:39,634
Yes. Mum's the word though.
Mum's the word.
145
00:12:40,176 --> 00:12:44,764
Mr. Dooley, clearly we English
have been harboring a false impression
146
00:12:44,931 --> 00:12:46,057
of your Americans.
147
00:12:46,224 --> 00:12:49,102
I mean, the stories we hear
about Lawless American West,
148
00:12:49,477 --> 00:12:51,896
I mean clearly nonsense, erroneous.
149
00:12:52,063 --> 00:12:55,275
In actuality you are a friendly
and obliging lot.
150
00:12:55,441 --> 00:12:57,568
Oh, we ain't all so friendly.
Better mount up fast.
151
00:12:57,735 --> 00:13:00,029
- I beg your pardon?
- Get in the saddle quick.
152
00:13:02,448 --> 00:13:04,993
- Do you know those two gentlemen?
- Gentlemen they ain't.
153
00:13:05,159 --> 00:13:07,078
Now move your ass. Hurry up, old man.
154
00:13:07,245 --> 00:13:08,538
- Right, right, right.
- Come on!
155
00:13:08,705 --> 00:13:11,291
- Get your foot in the saddle.
- I've never mounted a stallion before.
156
00:13:11,457 --> 00:13:13,918
- Gimme a minute.
- We ain't got a minute. Up!
157
00:13:16,754 --> 00:13:19,841
- Wait a minute. This can't be right.
- Come on!
158
00:13:39,110 --> 00:13:43,698
Ouch! You're whipping me?
Mr. Dooley. They catching up.
159
00:13:48,161 --> 00:13:51,497
- Now they shooting at us.
- Well, then duck, God damn it!
160
00:14:04,635 --> 00:14:06,763
- Come on, lean to your left.
- I feel sick.
161
00:14:06,929 --> 00:14:08,973
Your other left.
Come on!
162
00:14:11,976 --> 00:14:17,857
- I mean, we lost them.
- There we go. Bully! Jesus!
163
00:14:18,024 --> 00:14:20,193
Watch where you're shooting
that thing, idiot!
164
00:14:40,797 --> 00:14:45,301
- You okay?
- Oh, well, that was exciting.
165
00:14:45,843 --> 00:14:47,637
Ah, yeah. They were. Yes.
166
00:14:47,804 --> 00:14:51,724
What the hell are you doing facing
that way for, turn your ass around.
167
00:14:51,891 --> 00:14:53,601
- God dammit.
- Whoa!
168
00:14:56,020 --> 00:14:58,231
I've got cramp.
Cramp. There you go.
169
00:14:59,107 --> 00:15:02,443
Come on. Get your ass back up on here.
Do it the right way this time.
170
00:15:02,610 --> 00:15:09,325
Who, pray tell, were those hooligans?
What could they possibly have wanted?
171
00:15:10,660 --> 00:15:12,203
I mean, it seems to me
172
00:15:12,370 --> 00:15:15,164
that they might have found
a more civilized method
173
00:15:15,331 --> 00:15:18,793
of handling the situation.
174
00:15:20,378 --> 00:15:26,217
I mean, perhaps if we'd had
a courteous conversation with them,
175
00:15:26,759 --> 00:15:29,137
maybe they'd listen to reasons.
176
00:15:29,846 --> 00:15:32,974
You're a teacher?
Got a lot to learn, old man.
177
00:15:36,144 --> 00:15:39,564
Well, this is certainly
more than we'd bargained for.
178
00:15:39,897 --> 00:15:42,900
We've already been abandoned
on the rail depot,
179
00:15:43,317 --> 00:15:47,363
held under gunpoint
and chased and shot at by bandits.
180
00:15:47,738 --> 00:15:50,533
Oh, if only father could see us now.
181
00:15:50,700 --> 00:15:55,788
I dare say it gives one
a certain feeling of exhilaration.
182
00:15:56,873 --> 00:15:58,833
We, who's we?
183
00:15:59,000 --> 00:16:02,837
Oh, why William Shakespeare,
Alfred Lord Tennyson,
184
00:16:03,171 --> 00:16:07,258
Charles Dickens, Henry David Thoreau,
Jane Austen.
185
00:16:07,425 --> 00:16:10,511
- Who?
- The authors of my books.
186
00:16:11,137 --> 00:16:14,140
They're like family to me. I mean,
surely you've heard of some of them.
187
00:16:14,307 --> 00:16:17,101
Nope. I ain't never heard of none
of those names.
188
00:16:17,268 --> 00:16:21,481
Oh, heavens. Triple negative.
I think what you meant to say is,
189
00:16:21,856 --> 00:16:24,984
I haven't ever heard
of any of those names.
190
00:16:26,235 --> 00:16:29,071
Hey, if, and you want this trip
to go nice and smooth,
191
00:16:29,238 --> 00:16:31,991
like never ever tell me
what I mean again. Got it?!
192
00:16:32,158 --> 00:16:35,953
Yes. Sorry. Sorry. Yeah, of course.
Force of professional habit.
193
00:16:36,621 --> 00:16:39,999
I mean, I'll try.
Yeah, I'll try my best.
194
00:16:40,166 --> 00:16:43,461
- Try real hard, Huh?
- Sorry, sorry.
195
00:16:49,759 --> 00:16:52,929
Of course.
You know, being an only child,
196
00:16:53,095 --> 00:16:56,641
I didn't have the companionship
of a sibling.
197
00:16:57,308 --> 00:17:04,357
So I sought my refuge in books.
The characters were so vivid to me.
198
00:17:04,857 --> 00:17:08,444
I mean, I'm not suggesting
that I was a lonely child.
199
00:17:08,611 --> 00:17:13,324
Quite the contrary.
My mother was a social butterfly.
200
00:17:13,783 --> 00:17:16,619
The most wonderful dinners
that she gave.
201
00:17:16,786 --> 00:17:21,707
I met the most extraordinary people
from all strata of society.
202
00:17:21,874 --> 00:17:24,752
I remember wonderful dinner party
she gave
203
00:17:25,378 --> 00:17:28,339
and invited a very famous conductor,
actually for dinner.
204
00:17:29,298 --> 00:17:32,176
He passed wind. And we were giggling.
We had to leave the room.
205
00:17:32,343 --> 00:17:35,096
- Hey, hey, hey.
- What?
206
00:17:35,263 --> 00:17:38,933
Keep quiet.
Stand up real slow, like...
207
00:17:40,017 --> 00:17:42,019
- Whatever for?
- Get up.
208
00:17:50,570 --> 00:17:51,696
No sudden movements. Okay?
209
00:17:51,862 --> 00:17:54,407
Don't wanna spook the man.
Howdy!
210
00:17:55,449 --> 00:17:56,951
Dear Lord! He's approaching us.
211
00:17:57,118 --> 00:17:58,828
Just keep smiling at him.
Let me do the talking.
212
00:18:18,764 --> 00:18:22,351
Oh yeah. Wool tweed from London.
213
00:18:24,353 --> 00:18:25,521
Nice wool.
214
00:18:36,532 --> 00:18:38,367
Don't make a move.
215
00:18:39,744 --> 00:18:42,705
- Okay. Stay still.
- Good heavens. What does he want?
216
00:18:43,080 --> 00:18:45,458
He'll let us know. Then he'll leave.
Hopefully.
217
00:18:45,833 --> 00:18:48,377
Oh, it's my books.
He cannot have my books.
218
00:18:48,544 --> 00:18:49,587
I wouldn't tell it him that.
219
00:18:50,546 --> 00:18:54,592
Books you like, nice. Take your pick.
220
00:18:54,759 --> 00:18:56,927
Oh, don't encourage him, Mr. Dooley.
221
00:18:57,094 --> 00:19:00,181
- Keep your trap shut.
- But he can't have them. I forbid it!
222
00:19:00,348 --> 00:19:03,476
Don't listen to him, Chief.
You take whatever you want.
223
00:19:05,019 --> 00:19:05,936
Fine.
224
00:19:07,563 --> 00:19:08,814
If you must have a book,
225
00:19:13,944 --> 00:19:15,488
I suggest this one.
226
00:19:15,988 --> 00:19:17,323
It's a seminal work.
227
00:19:22,453 --> 00:19:23,454
What?
228
00:19:23,621 --> 00:19:26,165
You can still read it, you just read
around the hole.
229
00:19:27,541 --> 00:19:28,542
No.
230
00:19:33,297 --> 00:19:36,884
This you will like.
Walden, Henry David Thoreau.
231
00:19:37,051 --> 00:19:39,887
Yes, it's about a naturalist
similar to yourself.
232
00:19:40,054 --> 00:19:41,347
Now the book is a reflection
233
00:19:41,514 --> 00:19:44,141
of simple living in natural surroundings.
Perheps...
234
00:19:44,308 --> 00:19:46,060
He can't understand you.
235
00:19:47,687 --> 00:19:49,647
Thoreau?
236
00:19:50,189 --> 00:19:51,774
I've read it.
237
00:19:53,567 --> 00:19:56,445
You see Mr. Dooley reading unites
cultures of around...
238
00:20:01,242 --> 00:20:02,326
No, please.
239
00:20:02,702 --> 00:20:05,121
You want my Dickens?
240
00:20:05,454 --> 00:20:07,915
You got it, chief.
All yours, buddy.
241
00:20:08,082 --> 00:20:09,750
I'm afraid you won't like that one.
242
00:20:09,917 --> 00:20:13,129
It's far too dense.
Oh, it has too many characters.
243
00:20:13,295 --> 00:20:18,092
Very hard to understand.
No. Oh, for me?
244
00:20:18,259 --> 00:20:22,596
- Take it.
- Chief, please.
245
00:20:26,392 --> 00:20:27,727
What is this?
246
00:20:43,826 --> 00:20:47,329
That's too sour for my palate.
Well, I'll have you note
247
00:20:47,496 --> 00:20:51,751
that gentleman just walked off
with the selected works of Dickens.
248
00:20:51,917 --> 00:20:55,212
And for what?
A small sack of sour berries.
249
00:20:55,671 --> 00:20:58,758
Well, that's hardly a worthwhile
exchange, in my opinion.
250
00:20:59,216 --> 00:21:01,010
I'm totally grief stricken.
251
00:21:02,386 --> 00:21:06,348
Oh, you're breaking my heart.
Now move.
252
00:21:14,982 --> 00:21:20,362
- This part reminds me of Whales.
- The big fish?
253
00:21:22,448 --> 00:21:24,742
No, the country of Whales.
254
00:21:42,384 --> 00:21:46,388
You know, though, we mourn the loss
of our beloved Charles Dickens,
255
00:21:46,764 --> 00:21:52,394
at least we have William Shakespeare
to enliven our spirits.
256
00:21:52,686 --> 00:21:57,024
There's a certain civility one feels
when traveling with The Old Bard.
257
00:21:57,566 --> 00:21:59,235
- Wouldn't you agree?
- Huh?
258
00:22:00,569 --> 00:22:04,073
Would you care to read it?
I mean, it's quite delicious.
259
00:22:04,240 --> 00:22:07,117
The only delicious thing I want right
now is some fricassee rabbit.
260
00:22:08,077 --> 00:22:10,120
Let's see if we can't kill one
before it gets too dark.
261
00:22:10,538 --> 00:22:14,667
What? What do you mean kill?
You mean dead?
262
00:22:21,382 --> 00:22:26,011
You know my housekeeper,
Mrs. Wilberforce, oh God.
263
00:22:26,178 --> 00:22:29,849
She prepared all my meals.
Oh, she was a saint.
264
00:22:30,266 --> 00:22:33,894
Especially for a man not blessed
with the wife of his own.
265
00:22:35,729 --> 00:22:39,149
- He's a fat one.
- Oh Lord, he's so cute.
266
00:22:39,316 --> 00:22:42,862
Look, I'd be content with the chief's
berries. You know, sours, they are.
267
00:22:43,237 --> 00:22:46,198
- Watch out!
- Jesus, look what you did!
268
00:22:46,365 --> 00:22:48,951
- Oh, the poor little thing.
- Get your ass back to the campsite.
269
00:22:49,118 --> 00:22:51,537
Let me handle this without you
breathing all down my damn neck.
270
00:22:51,704 --> 00:22:54,415
Don't you have beans?
I mean, old cowboys have beans.
271
00:22:55,124 --> 00:22:57,001
- What?
- Skin it!
272
00:22:57,751 --> 00:23:00,296
What? I, I will do no such thing!
273
00:23:01,088 --> 00:23:03,299
Well, maybe in merry old England,
you eat rabbit different.
274
00:23:03,465 --> 00:23:06,051
But out here, we skin 'em and cut out
the guts before we cook 'em.
275
00:23:06,218 --> 00:23:09,263
- I'm gonna get some firewood.
- Honestly, Mr. Dooley,
276
00:23:09,638 --> 00:23:10,890
I think I'd be far superior
277
00:23:11,056 --> 00:23:14,184
at gathering firewood
than at skinning prey.
278
00:23:14,351 --> 00:23:17,104
Would it at all be possible
to trade off?
279
00:23:17,605 --> 00:23:20,149
I did the killing.
Now you do the skinning.
280
00:23:21,442 --> 00:23:24,028
God, oh dear.
281
00:23:24,528 --> 00:23:27,573
My deepest apologies
for the indignities
282
00:23:27,740 --> 00:23:29,366
that you are about to suffer.
283
00:23:37,625 --> 00:23:39,126
Finger licking good.
284
00:23:40,085 --> 00:23:41,795
The larks on the wing,
285
00:23:42,421 --> 00:23:46,759
the snails on the thorn,
God is in heaven.
286
00:23:47,384 --> 00:23:50,763
- All's right with the world.
- Quit that Bible reading.
287
00:23:50,930 --> 00:23:53,015
If I wanna hear God talk,
I go to church.
288
00:23:53,182 --> 00:23:56,518
I can't imagine you wanting
to go to church all that often.
289
00:23:56,685 --> 00:24:00,522
Shows what you know.
My mama God rest her soul,
290
00:24:00,856 --> 00:24:02,566
she used to drag me to church
every Sunday
291
00:24:03,025 --> 00:24:04,860
to beat the good Lord
into her hell spawn.
292
00:24:06,987 --> 00:24:09,406
Yeah, I hated it.
But looking back now,
293
00:24:09,573 --> 00:24:12,117
it's about the only good memories
I got with her before she got sick.
294
00:24:14,703 --> 00:24:16,330
I suppose you are right, though.
295
00:24:17,039 --> 00:24:18,582
I ain't been to church
in a coon's age,
296
00:24:19,875 --> 00:24:21,377
but that don't mean I ain't right
with God.
297
00:24:22,336 --> 00:24:25,756
Me and him, we, we got an understanding.
He gets me.
298
00:24:26,382 --> 00:24:29,510
I'm sure he does.
And by the way, for your information,
299
00:24:29,677 --> 00:24:33,263
this is not the Bible.
This is Robert Browning.
300
00:24:33,639 --> 00:24:39,895
Not to be too presumptuous, but, um,
I gather your education was limited.
301
00:24:40,938 --> 00:24:44,566
The only learning one needs to know
out here is how to shoot straight
302
00:24:45,025 --> 00:24:46,110
and how to count your money.
303
00:24:47,361 --> 00:24:50,239
You see, that's where I beg to differ.
Mr. Dooley.
304
00:24:50,781 --> 00:24:54,493
Practical knowledge of one's trade
is of course certainly important.
305
00:24:54,660 --> 00:24:59,289
But a broader education is the tool
that breaks down all barriers.
306
00:25:02,334 --> 00:25:04,294
Speaking of education,
I've been wondering.
307
00:25:05,254 --> 00:25:07,798
How come an educated fellow like you
is going to Fortune?
308
00:25:08,507 --> 00:25:10,384
I mean, it's just a spit buck
in the middle of nowhere.
309
00:25:11,260 --> 00:25:16,682
Well, sir, if truth be known.
I was dismissed from my last post
310
00:25:17,391 --> 00:25:20,519
for a gruesome display
toward my superior.
311
00:25:20,686 --> 00:25:25,691
- Wait, you was fired from teaching?
- Regrettably and shamefully. Yes.
312
00:25:26,358 --> 00:25:30,612
- What'd you do? Gruesome librarian?
- I struck the headmaster.
313
00:25:31,655 --> 00:25:33,991
You, you thumped the boss?
314
00:25:34,533 --> 00:25:37,411
I mean, it feels, if it wasn't me at all,
but some pagan,
315
00:25:37,578 --> 00:25:41,331
some loathsome creature
who overtook my senses.
316
00:25:42,624 --> 00:25:47,921
- But alas, it was me.
- So, what did you wallop the old geezer.
317
00:25:48,297 --> 00:25:51,216
Well, I had a very bright pupil,
318
00:25:51,592 --> 00:25:54,595
And he was reading an essay
he'd written on the possibility
319
00:25:54,762 --> 00:26:00,434
that we humans have descended
from tiny microscopic organisms
320
00:26:00,601 --> 00:26:03,353
- inspired by Darwin. You know.
- Wait, who?
321
00:26:04,480 --> 00:26:06,732
A rather iconoclastic biologist.
322
00:26:07,107 --> 00:26:10,778
Nonetheless, he said,
Darwin points out rather aptly
323
00:26:11,153 --> 00:26:17,201
that perhaps man evolved
from tiny one celled organisms
324
00:26:17,367 --> 00:26:18,744
to his present state.
325
00:26:18,911 --> 00:26:23,082
Well, much to our surprise,
the headmaster was listening at the door.
326
00:26:23,707 --> 00:26:26,502
And before we even had a chance
to debate the topic,
327
00:26:26,668 --> 00:26:30,380
he just burst into the room
and screamed,
328
00:26:30,547 --> 00:26:34,676
"How dare you blaspheme
under this roof, you heathen?
329
00:26:34,843 --> 00:26:37,221
God is the only creator of man."
330
00:26:37,596 --> 00:26:42,017
And then he took the stick
and started to beating poor Barnabas.
331
00:26:42,184 --> 00:26:45,145
That's when the beast rose
from within me.
332
00:26:45,312 --> 00:26:49,983
I snatched the rod from him
in a fit of uncontrollable rage
333
00:26:50,150 --> 00:26:52,861
I struck the poor man across
the head.
334
00:26:53,028 --> 00:26:54,738
And I said to him,
in a trembling tone,
335
00:26:54,905 --> 00:26:59,993
"Sir, don't you ever strike
one of my students ever again."
336
00:27:01,036 --> 00:27:04,081
Holy shit! Good on you, boy.
337
00:27:04,957 --> 00:27:07,584
Um, it was a momentary victory,
I'm afraid.
338
00:27:08,418 --> 00:27:13,340
After I was dismissed, I couldn't get
a post anywhere in England.
339
00:27:13,966 --> 00:27:19,221
So I decided that it was time
to move to the New World.
340
00:27:20,681 --> 00:27:25,060
But alas, my tarnished reputation
had already preceded me
341
00:27:25,227 --> 00:27:28,063
at all the finer American academies.
342
00:27:28,647 --> 00:27:31,150
And it turns out
I was unhireable here too.
343
00:27:31,316 --> 00:27:35,529
It was then that I saw an advert
in the Boston Gazette.
344
00:27:35,696 --> 00:27:40,200
"The town of Fortune is looking
for a teacher". So I wrote.
345
00:27:41,118 --> 00:27:44,204
And they responded
with a letter of acceptance.
346
00:27:45,455 --> 00:27:48,709
End of one chapter,
the beginning of another.
347
00:27:49,710 --> 00:27:52,546
Why don't you just give up teaching
and find another job?
348
00:27:53,964 --> 00:27:56,425
Give up teaching? Never.
349
00:27:56,800 --> 00:28:00,554
You see, Mr. Dooley, all I ever
wanted to do was to teach.
350
00:28:01,138 --> 00:28:07,186
Where I serve and to whom I now know
is in the hands of a higher power.
351
00:28:08,645 --> 00:28:15,736
Because teaching, I mean,
it's not just a job, it's my calling.
352
00:28:17,529 --> 00:28:21,909
And fate has now led me
to answer that calling
353
00:28:22,576 --> 00:28:25,621
in the tiny frontier town of Fortune.
354
00:28:29,333 --> 00:28:31,043
You see the purpose of teaching,
355
00:28:31,210 --> 00:28:35,672
it isn't just to force students
to memorize facts and dates.
356
00:28:35,839 --> 00:28:38,425
It's to inspire them.
357
00:28:40,010 --> 00:28:43,513
To unlock that little door
hidden deep within us all,
358
00:28:43,680 --> 00:28:47,768
that gives us permission to dream...
359
00:28:52,314 --> 00:28:55,484
dream of a better life ourselves.
360
00:28:55,651 --> 00:28:57,736
And a better future for all.
361
00:29:03,742 --> 00:29:07,412
I think back
on all those wonderful teachers
362
00:29:07,579 --> 00:29:10,499
who had such an impact on my life.
363
00:29:11,708 --> 00:29:13,502
I'm forever grateful to them.
364
00:29:17,506 --> 00:29:19,800
I so wish I'd said something to them
365
00:29:20,634 --> 00:29:24,846
because now I know just how much
that would've meant for them.
366
00:29:28,892 --> 00:29:32,271
The greatest reward
that a teacher can receive
367
00:29:32,437 --> 00:29:36,775
is the knowledge that he's made
a difference,
368
00:29:38,318 --> 00:29:41,154
even if it's just one child's life.
369
00:29:50,330 --> 00:29:52,082
Goodnight. Sweet Prince.
370
00:30:45,761 --> 00:30:50,974
Get up princess. Time to ride.
There's a little coffee left.
371
00:30:51,767 --> 00:30:53,435
Oh, well thank you.
372
00:30:56,355 --> 00:30:58,565
Don't gimme that look.
I only gave you that blanket
373
00:30:58,732 --> 00:31:00,484
'cause your teeth were chattering
so loud
374
00:31:00,650 --> 00:31:02,527
it sounded like you was rattling coins
in a tin cup.
375
00:31:03,737 --> 00:31:05,364
How else was I supposed
to gimme sleep?
376
00:31:06,531 --> 00:31:09,493
Well, thank you just the same.
377
00:31:13,205 --> 00:31:17,417
- Do you happen to have any tea?
- Don't like it. Good! More for me.
378
00:31:17,793 --> 00:31:19,669
Okay. Whoa. Oh, ah.
379
00:31:20,128 --> 00:31:22,506
Now get your ass moving.
We got a lot of ground to cover today.
380
00:31:29,679 --> 00:31:31,973
Do you have a shovel?
381
00:32:17,561 --> 00:32:20,939
My goodness. You got us to Fortune
a whole day early.
382
00:32:21,106 --> 00:32:23,400
You're amazing. Mr. Dooley. Amazing!
383
00:32:23,567 --> 00:32:25,318
Oh no. This ain't Fortune.
384
00:32:25,485 --> 00:32:29,531
Fortune don't look this good, this Lobo.
Now get off.
385
00:32:30,240 --> 00:32:33,743
- I beg your pardon?
- We ain't riding into town piggyback.
386
00:32:34,411 --> 00:32:35,537
Oh, you get off right here.
387
00:32:45,297 --> 00:32:50,802
- Hey, where will I find you?
- Miss Lily's saloon.
388
00:32:50,969 --> 00:32:54,055
And what about my books? Hey!
389
00:33:41,686 --> 00:33:42,604
Jolly nice day for a walk!
390
00:33:42,771 --> 00:33:45,065
I don't know what so jolly nice about it.
391
00:33:45,440 --> 00:33:48,151
What? Hello!
392
00:34:37,784 --> 00:34:41,705
Hey there, lads. Your rock hit me
on the back of head.
393
00:34:41,871 --> 00:34:43,623
- It was an accident.
- Yes.
394
00:34:43,790 --> 00:34:50,088
I surmised as much as a result it is
incumbent on you to apologize to me.
395
00:34:50,255 --> 00:34:52,132
- There's a what on me.
- What?
396
00:34:52,549 --> 00:34:54,593
Oh, uh, it, it's incumbent upon you.
397
00:34:54,759 --> 00:34:59,180
Meaning it, it's a necessary duty
for you to apologize.
398
00:34:59,347 --> 00:35:02,267
- Come on, let's get outta here.
- Oh, whoa. Wait, wait a minute.
399
00:35:02,434 --> 00:35:04,144
Hold on there a moment.
Do lads go to school?
400
00:35:04,769 --> 00:35:05,687
Nope. Not no more.
401
00:35:05,854 --> 00:35:09,649
What? You relinquished
your studies at your ages?
402
00:35:09,816 --> 00:35:11,568
Our teacher is dead.
403
00:35:11,735 --> 00:35:13,903
Mr. Banks shot him,
for calling his son in an idiot.
404
00:35:14,654 --> 00:35:15,780
Hey.
405
00:35:18,742 --> 00:35:22,245
That's a note.
Don't call anyone's child an idiot.
406
00:36:22,430 --> 00:36:24,474
Aces full of kings, Chip.
407
00:36:30,271 --> 00:36:33,024
Four of a kind, twos.
408
00:36:35,819 --> 00:36:37,779
God damn it! Desert Canery.
409
00:36:41,116 --> 00:36:44,452
What's the rush, kid?
Should try your luck at another hand.
410
00:36:47,622 --> 00:36:50,917
Damn dammit, Cecil.
Who creep up on a man like that.
411
00:36:51,251 --> 00:36:52,711
You could get shot.
412
00:36:53,253 --> 00:36:56,881
You just lost my father's beautiful
watch in a card game.
413
00:36:57,048 --> 00:36:59,759
No, my watch, Old man, mine.
414
00:36:59,926 --> 00:37:03,096
And by the way, it's Cecil.
We should be leaving now.
415
00:37:03,263 --> 00:37:04,889
Oh, excuse me, sir.
We should be...
416
00:37:06,725 --> 00:37:10,520
Look what you did to my shirt.
You're supposed to say, excuse me.
417
00:37:11,521 --> 00:37:15,483
- I believe I did. Good, sir.
- Yeah, I heard him say it.
418
00:37:15,650 --> 00:37:18,653
Now let him go before I put a hole
in that shirt next.
419
00:37:20,447 --> 00:37:24,743
You know what I say when a young
snot nose punk is tryin' to threaten me?
420
00:37:24,909 --> 00:37:26,202
Huh?
421
00:37:29,539 --> 00:37:33,209
Hurley, kindly escort this gentleman
from the premises!
422
00:37:35,044 --> 00:37:36,963
Now what can I get you two?
423
00:37:38,965 --> 00:37:42,343
Well, look at what the jackals
dragged in.
424
00:37:42,510 --> 00:37:45,889
- How you doing Dooley?
- Never better Lil.
425
00:37:46,055 --> 00:37:51,686
- How about some whiskey?
- Amanda! Lover Boy is here.
426
00:37:52,353 --> 00:37:55,148
And what's your pleasure,
sweet stuff?
427
00:37:56,107 --> 00:37:58,109
No, nothing for me.
Thank you, ma'am.
428
00:38:05,200 --> 00:38:06,493
Dooley!
429
00:38:09,579 --> 00:38:11,289
It's been such a long time
this time.
430
00:38:11,456 --> 00:38:12,791
I thought you was never coming back.
431
00:38:13,500 --> 00:38:17,420
I'm sorry about that baby.
I've been working. I'm back now.
432
00:38:23,176 --> 00:38:25,678
Oh, who is this sweet old thing?
Your grandpa?
433
00:38:25,845 --> 00:38:30,475
- Him? No, he ain't my grandpa.
- Your friend?
434
00:38:31,226 --> 00:38:33,895
And he definitely ain't my friend.
435
00:38:34,062 --> 00:38:36,856
Actually, we are traveling companions.
436
00:38:37,023 --> 00:38:41,444
Traveling companions.
He's kind of cute. Ain't he, Lil?
437
00:38:42,070 --> 00:38:46,783
Uh, yeah, he sure is.
Just look at them baby blues.
438
00:38:47,951 --> 00:38:51,579
Madam, charmed and enchantment.
439
00:38:52,997 --> 00:38:56,000
We finally got a gentleman
in this dump.
440
00:38:56,167 --> 00:38:58,962
Dooley, where a low life desperado
like you
441
00:38:59,128 --> 00:39:01,506
for find a silver fox like him?
442
00:39:01,881 --> 00:39:03,842
Permit me to introduce myself.
443
00:39:04,217 --> 00:39:08,763
Cecil Caldecott Peachtree the third
at your service, Ma'am.
444
00:39:09,389 --> 00:39:10,473
Damn mouthful. Don't you think?
445
00:39:10,849 --> 00:39:15,770
"A name pronounced is the recognition
of the individual to whom it belongs.
446
00:39:15,937 --> 00:39:19,732
He who can pronounce my name alright,
he can call me,
447
00:39:19,899 --> 00:39:25,530
and is entitled to my love and service."
Henry David Thoreau.
448
00:39:25,697 --> 00:39:27,282
Cecil here's a bookworm. Come on.
449
00:39:27,448 --> 00:39:31,661
Cic, loosen up for once. Lil,
whiskey for the book, man. I'm buying.
450
00:39:31,828 --> 00:39:34,539
Mr. Dooley,
I never partake in spirits,
451
00:39:34,706 --> 00:39:38,668
I save for the occasional rum punch
at Christmas soirรฉes.
452
00:39:38,835 --> 00:39:40,461
Wait, Mr. Dooley.
453
00:39:40,920 --> 00:39:43,882
I didn't see our steed outside
when I came into the saloon.
454
00:39:44,048 --> 00:39:49,137
- I mean, it wasn't stolen, I hope?
- Our steed... Ain't he something?
455
00:39:49,304 --> 00:39:52,557
My books are there. It's just I can't
abide having them out of my sight.
456
00:39:52,724 --> 00:39:55,059
- We simply must be going.
- Relax.
457
00:39:55,226 --> 00:39:57,812
Our steed is at the livery
having shoe change.
458
00:39:57,979 --> 00:40:00,857
You entrusted my beloved
traveling companions,
459
00:40:01,024 --> 00:40:04,569
my rare editions
to a common frontier blacksmith.
460
00:40:04,736 --> 00:40:05,862
Well, what's your hurry?
461
00:40:06,029 --> 00:40:10,617
Why don't you stay a while and
have a little drink with me?
462
00:40:10,783 --> 00:40:11,993
Private like...
463
00:40:12,535 --> 00:40:13,912
Thank you, Ma'am, so much,
464
00:40:14,078 --> 00:40:16,873
but I'm most uneasy when my books
are out of my sight.
465
00:40:17,040 --> 00:40:18,583
I told you he's crazy.
466
00:40:18,750 --> 00:40:24,047
Well, I got a book upstairs
if that's what turns you on, darling.
467
00:40:24,213 --> 00:40:28,593
It's called the Cam-ma-sut-ra.
You ever hear of it?
468
00:40:29,177 --> 00:40:34,974
Kammasutreay?
Oh the Kamasutra, hey...
469
00:40:35,266 --> 00:40:38,519
Oh, well I can safely say that is one
book that I have never read.
470
00:40:38,686 --> 00:40:42,315
- No, I just look at the pictures.
- It has pictures?
471
00:40:44,567 --> 00:40:46,027
I can't open these buttons here.
472
00:40:49,614 --> 00:40:53,952
The spittoon is for spitting in,
not for pissing. You, filthy animal!
473
00:40:54,118 --> 00:40:55,453
Take it outside.
474
00:40:55,620 --> 00:40:59,123
- Damn it, Lil.
- Next time I'll stab it to the wall.
475
00:40:59,499 --> 00:41:03,586
You and the goddamn wall, God.
476
00:41:03,753 --> 00:41:05,546
I'm sorry, darling.
477
00:41:05,713 --> 00:41:09,300
Now what were we saying?
Oh, yes, I was gonna buy you a drink.
478
00:41:09,676 --> 00:41:12,762
Fine, but that instead of a libation,
479
00:41:12,929 --> 00:41:15,139
you wouldn't happen to have
a cup of tea.
480
00:41:15,306 --> 00:41:17,100
No, not with the tea again.
481
00:41:17,558 --> 00:41:22,522
Come here. Come here.
Listen to me. Drink a whiskey.
482
00:41:22,689 --> 00:41:26,859
I've never drunk whiskey. I mean,
not straight whiskey in my whole life.
483
00:41:27,026 --> 00:41:28,361
That it's high time. You dig?
484
00:41:28,528 --> 00:41:31,823
Now, if you wanna see Fortune,
drink it. Buck up!
485
00:41:36,828 --> 00:41:40,039
Oh, well, when in Rome...
486
00:41:42,709 --> 00:41:43,876
Chi-chin.
487
00:41:46,129 --> 00:41:49,632
You don't sip it like
a prissy little old lady at a doily party.
488
00:41:50,008 --> 00:41:52,010
You down it like a man. Watch.
489
00:42:11,779 --> 00:42:15,283
Barkeep, I'll have another!
490
00:42:20,872 --> 00:42:23,291
Hey, listen.
I'll be back in a jiff,
491
00:42:23,458 --> 00:42:25,334
don't afraid about that damn books.
We'll get 'em.
492
00:42:25,710 --> 00:42:27,420
Where you...
493
00:42:29,088 --> 00:42:31,507
- Here you go.
- For me?
494
00:42:32,425 --> 00:42:36,512
I do say the taste
rather grows on one, doesn't it?
495
00:42:36,679 --> 00:42:38,056
Oh yeah. I would say.
496
00:42:55,782 --> 00:42:59,911
- Hello!
- Ain't that a sexy number?
497
00:43:00,078 --> 00:43:03,664
It's from France. It took six months
to get here. You like it?
498
00:43:04,248 --> 00:43:06,334
Like it? I love it.
499
00:43:09,212 --> 00:43:13,216
I'm so glad you're staying this time,
Dooley. You know what I wish?
500
00:43:13,966 --> 00:43:17,929
I wish I could go to France
someday and see Paris.
501
00:43:19,222 --> 00:43:20,640
I just know I'd love it so.
502
00:43:23,059 --> 00:43:25,728
Well, your wish is my command.
503
00:43:26,604 --> 00:43:31,234
My baby wants to go to Paris.
My baby gets to go to Paris.
504
00:43:31,400 --> 00:43:32,777
Yeah. Right.
505
00:43:36,364 --> 00:43:37,907
Wait, are you being serious?
506
00:43:38,199 --> 00:43:42,954
- Serious as typhoid fever, baby.
- Dooley, Dooley.
507
00:43:44,163 --> 00:43:46,207
That would be the most wonderful thing
anybody has ever...
508
00:43:47,166 --> 00:43:50,253
Wait a minute. How can you afford
to go to Paris?
509
00:43:50,419 --> 00:43:52,130
You can barely afford a can of beans.
510
00:43:52,296 --> 00:43:54,006
Oh, you just leave that to me.
511
00:43:54,173 --> 00:43:55,508
I got some big ideas I'm working on.
512
00:43:56,551 --> 00:43:59,470
Here I got you something to prove
my intentions.
513
00:44:00,429 --> 00:44:01,764
Close your eyes
and put out your hands.
514
00:44:02,390 --> 00:44:03,558
Okay, okay.
515
00:44:05,184 --> 00:44:07,645
And open them.
516
00:44:13,276 --> 00:44:14,402
What do you think?
517
00:44:14,569 --> 00:44:19,282
Oh my God, Dooley. It is beautiful!
518
00:44:26,455 --> 00:44:31,043
That one had a more full bodied
flavour.
519
00:44:32,211 --> 00:44:36,424
Do I detect, uh, hibiscus?
520
00:44:36,591 --> 00:44:40,136
It's all coming from the same bottle,
sweetheart.
521
00:44:40,303 --> 00:44:43,639
Are you, uh, are you feeling okay?
Maybe you had enough.
522
00:44:43,806 --> 00:44:46,267
You look like you might need
to lie down.
523
00:44:47,768 --> 00:44:49,353
Ruckus juice.
524
00:44:50,062 --> 00:44:56,611
Doesn't anyone say please
in this prepubescent country?
525
00:44:59,864 --> 00:45:01,949
Well I know you.
526
00:45:02,491 --> 00:45:08,497
It's the philistine
who stole my father's watch.
527
00:45:09,123 --> 00:45:13,085
What the hell are you babbling about,
old-timer? And who is Phyllis?
528
00:45:13,252 --> 00:45:18,507
I'm ordering you now, sir,
to hand it over post haste.
529
00:45:20,968 --> 00:45:22,637
Is this what
you're talking about here?
530
00:45:25,389 --> 00:45:26,432
This was yours?
531
00:45:27,266 --> 00:45:30,102
Pretty ain't it?
I've grown attached to this.
532
00:45:30,728 --> 00:45:32,230
What if I don't give it back to you?
533
00:45:33,105 --> 00:45:34,607
What are you gonna do about it?
534
00:45:38,194 --> 00:45:39,403
Careful now.
535
00:45:42,365 --> 00:45:43,824
Okay.
536
00:46:07,515 --> 00:46:09,725
Dooley, Dooley get downstairs.
537
00:46:09,892 --> 00:46:12,645
Your little friend's in a heap
of trouble, hurry.
538
00:46:12,812 --> 00:46:15,481
Oh shit. What the hell is it now?
539
00:46:15,648 --> 00:46:19,819
- I'm sorry baby.
- It's okay. Oh, Shit.
540
00:46:32,832 --> 00:46:34,083
Dooley, hurry.
541
00:46:39,088 --> 00:46:41,841
What the hell it's the matter with you?
Can't you see he's delicate.
542
00:46:56,814 --> 00:46:58,607
Son of a bitch!
543
00:47:31,557 --> 00:47:34,894
You humored me earlier,
but now you've done agitated my mood.
544
00:47:37,813 --> 00:47:39,690
It makes you feel good
to beat an old man?
545
00:47:39,857 --> 00:47:44,779
Mr. Dooley. Let me just cover
this gentleman's cleaning bill.
546
00:47:44,945 --> 00:47:49,450
- Violence is never the answer.
- Your old friend may be right.
547
00:47:49,617 --> 00:47:53,329
He may be right, folks,
let's let bygones be bygones.
548
00:48:23,609 --> 00:48:25,861
That's one way to get
your winnings back.
549
00:48:26,654 --> 00:48:33,077
Sometimes, teach, violence is
the only answer. Did you see all that?
550
00:48:34,787 --> 00:48:36,163
I certainly did.
551
00:48:39,792 --> 00:48:40,876
Howdy sheriff?
552
00:48:45,381 --> 00:48:46,590
Buy you a drink?
553
00:48:58,769 --> 00:49:00,563
Get up, Dooley. You got company.
554
00:49:02,982 --> 00:49:04,275
You can only stay a minute.
555
00:49:12,366 --> 00:49:15,786
You sure know how to get a guy
in a mess of trouble, old man.
556
00:49:16,537 --> 00:49:19,748
Oh, listen, I've got the most
terrible migraine.
557
00:49:19,915 --> 00:49:22,209
And by the way, if my memory serves,
558
00:49:22,376 --> 00:49:27,047
it was you who insisted
that I ingest that foul toxin.
559
00:49:27,214 --> 00:49:29,383
Well, how was I supposed to know
you had a gag button
560
00:49:29,550 --> 00:49:31,302
like a rigged penny slot machine.
561
00:49:32,052 --> 00:49:33,179
Another colorful idiom.
562
00:49:34,597 --> 00:49:38,142
- What'd you call me?
- The word is idiom,
563
00:49:38,309 --> 00:49:40,603
a figurative, non-literal phrase.
564
00:49:40,895 --> 00:49:42,605
Mr. Dooley, with your permission,
565
00:49:42,980 --> 00:49:45,774
I intend to remove my property
from your saddlebags
566
00:49:45,941 --> 00:49:49,028
and find an alternative escort
to Fortune.
567
00:49:49,195 --> 00:49:50,905
Thank you for getting me this far.
568
00:49:51,071 --> 00:49:55,784
Wait, wait. You can't trust no one
from here to take you to Fortune.
569
00:49:56,160 --> 00:49:58,287
This patch of dirt is all thieves
and outlaws.
570
00:49:58,454 --> 00:50:01,916
If I could just get out here,
we could be on our way.
571
00:50:03,334 --> 00:50:08,005
- Bust me out.
- Good heavens! Absolutely not.
572
00:50:08,172 --> 00:50:10,799
Do you want the sheriff to hear?
Now listen. You can do this.
573
00:50:12,051 --> 00:50:14,220
Never. I'm a principle man.
574
00:50:14,386 --> 00:50:16,347
Well, what about that kid
you were telling me about?
575
00:50:16,514 --> 00:50:18,933
From, from one of them books.
What was his name again?
576
00:50:19,808 --> 00:50:21,101
Oliver Twixit.
577
00:50:25,147 --> 00:50:29,276
Mr. Dooley I do believe
you've been listening to me.
578
00:50:29,443 --> 00:50:35,407
And you really amaze me. Of course
you are referring to Oliver Twist.
579
00:50:35,574 --> 00:50:38,452
Yeah, exactly. Didn't, didn't you say
he busted out somewhere?
580
00:50:38,619 --> 00:50:43,874
Ah, yes. Young master Twist breaks
free of the arduous workhouse.
581
00:50:44,041 --> 00:50:46,627
A harrowing escape. That's it.
582
00:50:46,794 --> 00:50:50,965
A more apt example might be
the count of Monte Cristo.
583
00:50:51,131 --> 00:50:53,884
Now that's the pinnacle
of prison novel.
584
00:50:54,051 --> 00:50:56,262
- See...
- That's entirely different.
585
00:50:56,428 --> 00:50:58,097
I mean, pure fiction.
586
00:50:58,264 --> 00:51:02,351
Look, I'm only in this cage
'cause I was sticking up for you.
587
00:51:02,518 --> 00:51:06,480
Now how about you show a little
appreciation and help me out.
588
00:51:06,647 --> 00:51:08,607
Absolutely not.
589
00:51:20,578 --> 00:51:21,912
Shut up!
590
00:51:24,915 --> 00:51:30,004
- Oh God.
- God Damn it, Dooley, shut up!
591
00:51:34,008 --> 00:51:37,344
- Knock off all that racket.
- You ain't help me? Call for doctor.
592
00:51:37,511 --> 00:51:39,722
Quit your belly aching
and sleep it off.
593
00:51:42,349 --> 00:51:44,018
Jesus Christ!
594
00:51:44,184 --> 00:51:47,271
That's blood! I'm gonna get the doc.
You hang on!
595
00:52:01,118 --> 00:52:02,286
Mr. Dooley.
596
00:52:03,203 --> 00:52:04,496
- Is he gone?
- Yes.
597
00:52:09,043 --> 00:52:12,379
Got it handed to you, teach. Using
those berries was a damn good idea.
598
00:52:12,713 --> 00:52:14,006
He totally bought it.
599
00:52:14,381 --> 00:52:16,842
Well, we've got the chief
to thank for that.
600
00:52:17,009 --> 00:52:19,386
That's right. Thanks Chief.
Okay, now work fast.
601
00:52:19,887 --> 00:52:21,430
- Keys.
- Yes, keys. Come on. Go get 'em.
602
00:52:21,597 --> 00:52:22,931
Go get 'em. That way.
603
00:52:26,644 --> 00:52:30,939
- Over here.
- Okay. Did you do like I said?
604
00:52:31,398 --> 00:52:32,858
I did indeed, sir.
605
00:52:35,527 --> 00:52:37,196
Good, let's move.
606
00:52:38,572 --> 00:52:41,450
Oh my goodness. This reminds me
of my eighth summer
607
00:52:41,784 --> 00:52:46,121
when I ate all my mother's damson jam
and blamed poor Thomas Wick.
608
00:52:46,288 --> 00:52:50,459
Oh, I didn't confess. And he was paddled
for it. Oh my goodness.
609
00:52:50,626 --> 00:52:52,461
Sorry, mommy. Sorry, Tommy.
610
00:52:54,713 --> 00:52:57,675
Come on. Get on that horse. Oh, Shit.
611
00:52:57,841 --> 00:52:59,051
What you doing boy?
612
00:53:01,303 --> 00:53:03,138
Get back here, you bastard!
613
00:53:03,514 --> 00:53:04,973
Don't make me shoot you, boy..
614
00:53:05,349 --> 00:53:07,685
- Dooley!
- Coming back for you, baby.
615
00:53:07,851 --> 00:53:09,687
When I can afford to take you
to Paris.
616
00:53:09,853 --> 00:53:10,896
I'll be waiting, baby.
617
00:53:11,063 --> 00:53:14,483
- Goodbye, Ma'am!
- Bye bye, baby blues.
618
00:53:15,567 --> 00:53:18,862
Hold! Huh?
619
00:53:20,948 --> 00:53:23,992
What? Dooley!
620
00:53:28,872 --> 00:53:30,374
If we head out at sun up,
621
00:53:30,791 --> 00:53:33,460
we'll be pulling into Fortune
just in time for Sunday supper.
622
00:53:33,752 --> 00:53:34,962
How's that for service?
623
00:53:35,838 --> 00:53:40,008
Miraculous. That'll give me an entire
night to get settled and organized
624
00:53:40,175 --> 00:53:43,053
before the 7:00 AM Monday
morning bell.
625
00:53:44,763 --> 00:53:49,143
You are indeed a man of your word,
Mr. Dooley. Thank you.
626
00:53:52,646 --> 00:53:55,482
You ever get tired of reading those
same books over and over again?
627
00:53:56,275 --> 00:53:57,609
No. Never.
628
00:53:58,944 --> 00:54:00,237
You know, I still don't know
629
00:54:00,404 --> 00:54:02,489
what's supposed to be so damn fun
about reading.
630
00:54:03,031 --> 00:54:07,703
It introduces you to new ideas,
expands your knowledge.
631
00:54:08,328 --> 00:54:12,249
Plus being educated opens up a whole
new world of possibilities
632
00:54:12,666 --> 00:54:15,794
with regard to one's future.
633
00:54:15,961 --> 00:54:19,798
I'd wager with a decent education
you'd be able to get a wonderful job.
634
00:54:20,466 --> 00:54:26,221
- No, correction, career!
- You think? What makes you so sure?
635
00:54:26,930 --> 00:54:31,894
Thoreau said: "It's not what you
look at. It's what you see."
636
00:54:32,519 --> 00:54:35,397
I may be looking
at a fearsome outlaw,
637
00:54:35,564 --> 00:54:39,276
but what I see is a bright young man
638
00:54:39,443 --> 00:54:42,863
with a brilliant future ahead
of him if he wants it.
639
00:54:43,614 --> 00:54:50,204
Now, look, I've selected a book for you.
This is Gulliver's travels.
640
00:54:50,496 --> 00:54:53,165
It's about an adventurer
such as yourself,
641
00:54:53,665 --> 00:54:58,670
but it's also a biting satire
on politics and human nature
642
00:54:59,379 --> 00:55:00,464
Alright. Read it to me.
643
00:55:01,173 --> 00:55:05,260
Well, I really think you'd enjoy it
more if you read it yourself.
644
00:55:07,221 --> 00:55:10,015
I don't wanna read it myself.
I just want to hear it.
645
00:55:12,059 --> 00:55:16,230
- You know what? Just forget it.
- Fair enough.
646
00:55:26,990 --> 00:55:31,203
Mr. Dooley...
Do you use that thing often?
647
00:55:31,703 --> 00:55:34,331
My six-shooter? Often enough.
648
00:55:35,207 --> 00:55:40,712
Tell me, have you actually shot
a fellow human being with it?
649
00:55:42,714 --> 00:55:47,469
You gotta be shitting me.
Out here everyone shoots someone.
650
00:55:47,636 --> 00:55:49,221
It's like the law of the jungle.
651
00:55:49,388 --> 00:55:53,225
Wild animals killing wild animals.
You know? There ain't no other way.
652
00:55:54,101 --> 00:56:00,816
If I'm not being too bold...
Just, how many have you killed?
653
00:56:03,110 --> 00:56:07,489
- 19.
- Oh God, 19?
654
00:56:07,948 --> 00:56:11,660
One thing I could teach you, teach,
the faster gun lives another day.
655
00:56:13,370 --> 00:56:15,664
- Fascinating.
- But I never killed no woman
656
00:56:15,831 --> 00:56:17,124
or no young'un, you know?
657
00:56:17,291 --> 00:56:18,834
And I never shot no man
in the back.
658
00:56:19,209 --> 00:56:23,005
- Well, bravo to that.
- Here. Wanna try it?
659
00:56:24,006 --> 00:56:25,549
- Shooting a pistol?
- Yeah.
660
00:56:26,049 --> 00:56:28,218
No. I, I don't think so.
661
00:56:34,099 --> 00:56:37,519
Man. You went ass over elbows,
got some kick, don't it?
662
00:56:43,734 --> 00:56:47,362
See nothing to it.
Come on you big sissy. Try again.
663
00:56:47,696 --> 00:56:51,033
No, no, no. No more. No more. No.
I know what I can't do anymore.
664
00:56:51,199 --> 00:56:54,786
Oh, come on. You know what you are?
An old fart.
665
00:56:57,664 --> 00:57:01,001
- I beg your pardon?
- That's right. A dusty old fart.
666
00:57:01,168 --> 00:57:05,213
Comparing me to a foul wind
from the bowels. What?
667
00:57:05,505 --> 00:57:09,426
Because I refuse to partake in your
silly little shooting customs.
668
00:57:09,593 --> 00:57:11,845
Well, it's outrageous, sir.
Outrageous.
669
00:57:12,012 --> 00:57:14,932
Listen, teach. This is the wild west.
670
00:57:15,098 --> 00:57:16,767
You gotta know how to shoot
to survive.
671
00:57:16,934 --> 00:57:18,977
I mean, you're, you're the one
who taught me about Darwin
672
00:57:19,144 --> 00:57:20,979
and all his survival
of the fittest hoo-ha.
673
00:57:21,271 --> 00:57:24,566
Well, whoever shoots best
is the fittest in these parts.
674
00:57:25,233 --> 00:57:28,111
Darwin... look, it's cowardly.
675
00:57:32,032 --> 00:57:35,077
- Are you calling me a coward?
- If it howls like a wolf...
676
00:57:35,410 --> 00:57:38,997
A wolf? What in the hell God damn
wolf have to do with anything?
677
00:57:39,164 --> 00:57:41,458
- What, what are you talking about?
- It's a metaphor.
678
00:57:41,625 --> 00:57:43,710
Well, you wouldn't be calling me
no coward.
679
00:57:43,877 --> 00:57:45,545
If you'd have seen
how I had to use this gun
680
00:57:45,712 --> 00:57:48,048
to get myself out of a jam after jam.
681
00:57:48,215 --> 00:57:50,676
I mean, you, you wouldn't believe
half the shit I've seen.
682
00:57:51,218 --> 00:57:53,887
Hell, they should be writing books
about me for what I've been through.
683
00:57:54,554 --> 00:57:56,807
And in fact, I bet if you were
reading about my adventures
684
00:57:56,974 --> 00:57:59,434
in some damn book, you'd be singing
a whole different tune
685
00:57:59,601 --> 00:58:00,769
about who's a coward or not.
686
00:58:00,936 --> 00:58:03,063
You'd be, you'd be saying
the character of Dooley
687
00:58:03,230 --> 00:58:06,316
is a romantical hero
of the American West.
688
00:58:06,650 --> 00:58:09,653
Look, I was merely stating
689
00:58:09,820 --> 00:58:13,240
that there are more civilized ways
to settle disputes
690
00:58:13,407 --> 00:58:15,075
than to hide behind guns.
691
00:58:16,034 --> 00:58:19,454
Says the man who ain't
never steered down the barrel of one.
692
00:58:19,621 --> 00:58:22,874
Correction, I've stared down
the barrel of yours
693
00:58:23,041 --> 00:58:25,627
and did having my own gun
save me from you?
694
00:58:25,794 --> 00:58:29,673
No. No, no. All I had were my words.
695
00:58:30,215 --> 00:58:32,300
Please. You was never
in any real danger.
696
00:58:32,467 --> 00:58:36,054
I'd have never shot an unarmed man.
Even one as annoying as you.
697
00:58:37,222 --> 00:58:40,517
Although now I'm starting
to question that philosophy.
698
00:58:41,393 --> 00:58:46,064
Mr. Dooley. All I'm saying is
that guns are not the answer...
699
00:58:46,231 --> 00:58:50,819
Wrong! No, guns are the only answer.
There ain't no other way.
700
00:58:51,611 --> 00:58:57,534
Have you ever heard of the expression
"the pen is mightier than the sword"?
701
00:58:58,535 --> 00:59:00,037
No, I ain't!
702
00:59:00,203 --> 00:59:03,248
Well, It's mightier than the gun
as well.
703
00:59:03,415 --> 00:59:06,376
And I hope you absorbed
that lesson before it's too late.
704
00:59:06,543 --> 00:59:10,839
I really do. And it's:
"No, I haven't" by the way.
705
00:59:20,557 --> 00:59:24,686
I done told you
never to correct me again!
706
00:59:26,772 --> 00:59:30,358
And you done lost out on your
blanket privileges. My blanket.
707
00:59:35,655 --> 00:59:36,823
Good night then.
708
00:59:45,165 --> 00:59:46,958
Beautiful stars.
709
01:00:08,313 --> 01:00:13,735
- Don't move.
- Snake. What a nice surprise.
710
01:00:13,902 --> 01:00:14,986
Cut this shit.
711
01:00:18,448 --> 01:00:22,035
Well, what's happening? Whoa.
What the devil, what's going on?
712
01:00:22,202 --> 01:00:23,870
- Whoa, whoa, whoa.
- Down, boy.
713
01:00:24,412 --> 01:00:27,541
- What's the meaning of this?
- Teach for once in your life, shut up.
714
01:00:27,916 --> 01:00:30,794
Well, Dooley,
it looks like we meet again.
715
01:00:32,212 --> 01:00:37,008
- You know these men, Mr. Dooley?
- Mr. Dooley. Ain't we sophisticated?
716
01:00:38,135 --> 01:00:40,679
- Can I drop him now, Snake?
- In a minute.
717
01:00:40,971 --> 01:00:47,060
Snake. Oh, well what a colorful,
albeit somewhat cliched nickname.
718
01:00:47,227 --> 01:00:51,064
No, I mean, assuming that Snake
is not your Christian name, of course.
719
01:00:51,231 --> 01:00:52,190
God, here we go again.
720
01:00:52,357 --> 01:00:56,736
- Christian, you are a preacher man?
- No, I'm actually a teacher.
721
01:00:56,903 --> 01:00:58,280
It's merely a term.
722
01:00:58,446 --> 01:01:02,117
You know, one's Christian name
is their given forename.
723
01:01:02,284 --> 01:01:04,369
- My family name is Peachtree...
- Stop!
724
01:01:04,536 --> 01:01:08,582
...but my Christian name
is Cecil Peachtree.
725
01:01:09,207 --> 01:01:15,505
- Mr. Dooley's is Jedidiah. You see?
- So his Christian name be Charlie.
726
01:01:16,131 --> 01:01:17,966
Oh, Charlie. Uh, precisely.
727
01:01:18,133 --> 01:01:22,262
Yeah. Gotcha. Hey Charlie. Huh?
Kick this piece of shit over here to me.
728
01:01:22,679 --> 01:01:25,849
- With pleasure.
- No, no, no. Charlie. Hey.
729
01:01:26,016 --> 01:01:29,227
- Ah. Oh no. Hey.
- Snake, Snake. Come on Snake.
730
01:01:29,394 --> 01:01:31,938
- No need to do that, Charlie.
- Empty your pockets right now!
731
01:01:32,105 --> 01:01:34,482
Okay. Empty your pockets.
Do what he says.
732
01:01:35,442 --> 01:01:37,110
Sorry. I only got a hanky.
733
01:01:43,491 --> 01:01:47,787
What's an old fart like you
doing riding with scum like him?
734
01:01:48,371 --> 01:01:50,582
What is this country's
fascination with farts?
735
01:01:51,249 --> 01:01:52,167
Speak up.
736
01:01:53,126 --> 01:01:56,963
Oh, well, you see, um, I was
on my way to the town of Fortune.
737
01:01:58,673 --> 01:02:01,801
Oh, please sir. Don't toy with Gulliver,
please. No.
738
01:02:01,968 --> 01:02:03,678
Anyway, quite by accident,
739
01:02:04,054 --> 01:02:06,806
I missed the last train
and that's when kind Mr. Dooley
740
01:02:06,973 --> 01:02:09,935
agreed to escort me to the town
of Fortune.
741
01:02:10,101 --> 01:02:15,857
At least don't, don't mess with Gulliver.
No! Oh, no. Gulliver! No, please!
742
01:02:16,024 --> 01:02:18,026
So he's kind Mr. Dooley is he?
743
01:02:22,489 --> 01:02:23,740
Travel on, sweet Gulliver.
744
01:02:24,115 --> 01:02:28,286
So, did kind Mr. Dooley agree
to escort you to Fortune
745
01:02:28,453 --> 01:02:30,580
before or after he robbed you?
746
01:02:30,747 --> 01:02:33,917
Well, that's neither here nor there.
747
01:02:34,084 --> 01:02:39,339
But sir, I simply must protest.
Burning books is a sin.
748
01:02:39,714 --> 01:02:45,303
So is stealing. It looks like
you and us got something in common.
749
01:02:45,595 --> 01:02:50,392
We all been swindled
by kind Mr. Dooley here.
750
01:02:50,558 --> 01:02:54,312
Looks like he stole all your money
and your belongings
751
01:02:55,230 --> 01:03:00,944
- just like he stole our horse.
- Your horse? Mr. Dooley!
752
01:03:03,488 --> 01:03:04,656
I trusted you.
753
01:03:06,449 --> 01:03:09,369
I take you in.
You didn't have nothing.
754
01:03:09,703 --> 01:03:12,539
You eat my food, drank my whiskey.
755
01:03:12,706 --> 01:03:15,917
I took you under my wing
and trained you.
756
01:03:16,543 --> 01:03:20,839
I treated you like the son I never had.
What do I get in return?
757
01:03:21,131 --> 01:03:25,885
What's my thanks? A stab in the back.
Look at me, coward!
758
01:03:30,890 --> 01:03:31,975
"Et tu Brute".
759
01:03:33,643 --> 01:03:34,602
What?
760
01:03:37,689 --> 01:03:42,235
"Et tu Brute", it's a Latin
phrase made infamous...
761
01:03:42,402 --> 01:03:45,864
when Julius Caesar recognized
his trusted friend Brutus
762
01:03:46,156 --> 01:03:50,535
as one of his assassins.
It's the most legendary betrayal.
763
01:03:50,910 --> 01:03:53,747
You may recognize the phrase
from the Shakespeare play.
764
01:03:53,913 --> 01:03:57,876
You know, uh, Julius Caesar,
I was reminded of it when you said that.
765
01:03:58,043 --> 01:03:59,044
- Shut...
- Shut up!
766
01:04:01,671 --> 01:04:02,797
Alright, shutting up.
767
01:04:02,964 --> 01:04:05,508
But just one thing, if I may,
just one more thing.
768
01:04:05,675 --> 01:04:09,220
You see, I've gotten
to know Mr. Dooley fairly well
769
01:04:09,387 --> 01:04:10,513
over our time together.
770
01:04:10,680 --> 01:04:13,892
And I find him to be a man
of absolute integrity.
771
01:04:14,059 --> 01:04:16,436
So I'm certain if he stole
your horse,
772
01:04:16,811 --> 01:04:19,147
he had a very good reason
in doing so.
773
01:04:19,314 --> 01:04:21,316
And, and you all know
what Hippocrates said.
774
01:04:21,483 --> 01:04:23,818
He don't know now.
Now, will you shut?!
775
01:04:24,194 --> 01:04:26,571
Of course I do. What do I look
like an idiot?
776
01:04:26,738 --> 01:04:29,324
"Desperate times calls
for desperate shit".
777
01:04:30,533 --> 01:04:34,788
Wow. Wow. Oh yes, Mr. Snake.
778
01:04:34,954 --> 01:04:37,916
Excellent. Very good. Almost.
779
01:04:39,042 --> 01:04:43,129
And I'm sure Mr. Dooley was
in very desperate straits indeed.
780
01:04:43,296 --> 01:04:47,842
When he made the ill conceived
decision to abscond with your horse.
781
01:04:48,510 --> 01:04:52,389
Now as one learned man to another.
782
01:04:53,348 --> 01:04:56,601
I've got the perfect solution
to our little dilemma.
783
01:04:57,102 --> 01:05:01,231
Why don't you just take your
beautiful horse back
784
01:05:01,398 --> 01:05:05,985
and all the cash for your troubles
and go on your merry way.
785
01:05:06,152 --> 01:05:09,739
- No harm, no foul.
- Just like that?
786
01:05:10,365 --> 01:05:11,449
Just like that.
787
01:05:12,492 --> 01:05:16,454
Well, it sounds kind of nice
and civilized.
788
01:05:17,163 --> 01:05:21,209
You see, Mr. Dooley,
when cool heads prevail...
789
01:05:21,751 --> 01:05:25,422
There's one problem.
If we do it like you say,
790
01:05:25,588 --> 01:05:30,760
I won't get the satisfaction
of seeing kind Mr. Dooley's brain
791
01:05:30,927 --> 01:05:33,138
splattered against that rock
right there.
792
01:05:33,471 --> 01:05:36,349
Now watch and learn teacher,
'cause you're next.
793
01:05:37,350 --> 01:05:44,107
- I'll see you soon, mama.
- No. Oh, no. No. Oh, no!
794
01:05:45,233 --> 01:05:48,027
- Leave his books alone.
- Oh, no, no!!
795
01:06:07,380 --> 01:06:09,674
Dooley, behind you!
796
01:08:02,912 --> 01:08:05,873
Mr. Dooley... Mr. Dooley.
797
01:08:07,333 --> 01:08:12,839
Oh, no. Mr. Do.. Mr. Dooley,
Mr. Dooley.
798
01:08:13,590 --> 01:08:15,675
Oh my God! Mr. Dooley!
799
01:08:16,676 --> 01:08:23,433
No, oh Lord, oh no, forgive me. It was all
my fault. Oh God, I do apologize.
800
01:08:23,600 --> 01:08:24,809
Oh Lord, forgive me!
801
01:08:32,567 --> 01:08:34,652
Out, out, brief candle.
802
01:08:37,280 --> 01:08:41,993
Life's but a walking shadow,
a poor player.
803
01:08:42,744 --> 01:08:45,788
That struts and frets
his hour upon the stage,
804
01:08:46,539 --> 01:08:49,417
and then is heard no more...
805
01:08:52,211 --> 01:08:58,176
It is a tale told by an idiot,
full of sound and fury.
806
01:08:59,594 --> 01:09:01,095
Signifying nothing.
807
01:09:03,890 --> 01:09:08,144
Mr. Dooley. Praise the Lord.
You are alive. Thank goodness!
808
01:09:08,519 --> 01:09:10,313
- Are you alright?
- Yeah. Yeah. Get off of me.
809
01:09:10,480 --> 01:09:11,606
Alright.
810
01:09:13,024 --> 01:09:16,152
- Oh, God, oh!
- Be careful...
811
01:09:16,319 --> 01:09:19,322
Don't put any weight on it.
Mr. Dooley, sir.
812
01:09:25,953 --> 01:09:27,455
Is he is... is he, he dead?
813
01:09:28,414 --> 01:09:32,794
- Yeah. It would appear so.
- Check, Make sure.
814
01:09:33,252 --> 01:09:38,508
Mr. Dooley, I suppose
his companion Charlie is run off.
815
01:09:40,760 --> 01:09:44,555
He's got a hole in his forehead,
the size of a gold sovereign.
816
01:09:45,264 --> 01:09:48,142
Oh, no, no.
817
01:09:50,561 --> 01:09:55,066
Well, I guess this makes
number 20 for you.
818
01:10:03,241 --> 01:10:06,828
Now look, we must regain our focus.
819
01:10:07,203 --> 01:10:09,622
I really must attend
to your wounds, sir.
820
01:10:11,791 --> 01:10:15,378
Oh my God!
It's gone right through. Oh, no help!
821
01:10:15,545 --> 01:10:18,297
Who the hell are you yelling for?
822
01:10:19,257 --> 01:10:21,801
We must get you to a physician,
Mr. Dooley.
823
01:10:22,301 --> 01:10:23,845
You just need to heat up a blade,
824
01:10:24,011 --> 01:10:27,223
and singe the holes
and wrap it up real tight.
825
01:10:30,268 --> 01:10:32,520
I can't believe
he's really, he's...
826
01:10:33,521 --> 01:10:35,857
he's really dead?
827
01:10:50,246 --> 01:10:57,211
You, you... you crazy old fool.
This is all your fault.
828
01:10:57,587 --> 01:10:59,881
You couldn't keep quiet, could you?
829
01:11:00,256 --> 01:11:03,634
I could handle this situation
like I always done...
830
01:11:05,094 --> 01:11:08,431
... but no, you and your damn
talking, and your damn books.
831
01:11:08,598 --> 01:11:10,349
I shoulda let those books burn.
832
01:11:10,516 --> 01:11:14,187
But no, you had me all convinced
it was so important...
833
01:11:14,353 --> 01:11:17,440
He'd still be alive right now
if it wasn't for you.
834
01:11:18,107 --> 01:11:20,276
All they wanted was their
damn horse back.
835
01:11:21,861 --> 01:11:23,821
Begging the gentleman's pardon.
836
01:11:24,113 --> 01:11:27,116
But it would appear
that they wanted a little more
837
01:11:27,283 --> 01:11:29,452
than just their horse back.
I mean, Mr. Snake,
838
01:11:29,619 --> 01:11:31,537
he didn't seem to be satisfied
with anything
839
01:11:31,704 --> 01:11:34,707
other than our brains splattered
all over this rock.
840
01:11:34,874 --> 01:11:38,127
Bullshit. You don't know nothing
old man.
841
01:11:38,294 --> 01:11:41,047
I've been in a million jams
like this before.
842
01:11:41,214 --> 01:11:43,508
A million times when it seemed
like it was curtains.
843
01:11:44,091 --> 01:11:48,054
And I got out of it every time
without never having to kill nobody.
844
01:11:55,728 --> 01:12:01,067
Oh, my... Mr. Dooley. You've never killed
anyone before. Have you?
845
01:12:01,859 --> 01:12:02,860
Shut up.
846
01:12:04,028 --> 01:12:06,614
Certainly nothing
to be ashamed of, sir.
847
01:12:07,782 --> 01:12:10,743
Whatever you are feeling
is entirely normal.
848
01:12:11,536 --> 01:12:15,373
I mean, taking a human life
is very profound.
849
01:12:15,540 --> 01:12:20,211
And I'm so sorry that my singular
preoccupation over my books
850
01:12:20,378 --> 01:12:25,383
created this chain reaction
that led to a man to lose his life.
851
01:12:26,634 --> 01:12:31,848
And for this, I'm truly repentant.
But you were right, you know?
852
01:12:32,265 --> 01:12:37,562
Circumstances as they presented
themselves required decisive action.
853
01:12:37,728 --> 01:12:41,983
I mean, never in a million years
would've I expected myself
854
01:12:42,149 --> 01:12:48,906
to shoot at another human being.
I mean, and yet here we are.
855
01:12:49,907 --> 01:12:52,243
I could have talked our way
out of here.
856
01:12:52,410 --> 01:12:56,289
Impossible. No, you did the only thing,
that could been done
857
01:12:56,455 --> 01:12:59,750
to save our lives.
And you fought valiantly, sir.
858
01:12:59,917 --> 01:13:04,672
You, you risked your life
and saved our very souls.
859
01:13:05,631 --> 01:13:07,758
Don't feel nothing
like I thought it would...
860
01:13:11,095 --> 01:13:12,179
killing a man.
861
01:13:14,098 --> 01:13:18,227
Even though, even though he lived
the life of a villain,
862
01:13:20,980 --> 01:13:23,190
and even though he definitely
had it coming.
863
01:13:24,734 --> 01:13:29,488
Somehow... being the one
who done did him in...
864
01:13:31,532 --> 01:13:33,701
it just, just feels wrong.
865
01:13:35,411 --> 01:13:38,956
It's all right. It's because
you are a compassionate man.
866
01:13:39,123 --> 01:13:44,211
So a man of introspection,
that's an admirable trait.
867
01:13:45,254 --> 01:13:48,883
But please remember
it was self-defense.
868
01:13:49,050 --> 01:13:51,510
- I mean, you said so.
- I said a lot of things.
869
01:13:58,935 --> 01:14:00,144
I guess you were right, teach...
870
01:14:03,397 --> 01:14:07,568
- Killing is for cowards.
- No, not at all. Mr. Dooley.
871
01:14:09,028 --> 01:14:12,990
It was very brave what you did.
You saved us all.
872
01:14:13,866 --> 01:14:19,330
And these voices and these books
will now be heard.
873
01:14:19,622 --> 01:14:22,750
They'll be allowed to inspire
new generations.
874
01:14:23,668 --> 01:14:27,797
No telling the benefits of this
new land will get from that.
875
01:14:28,297 --> 01:14:33,344
And that's because of you. And I
speak on behalf of everyone here:
876
01:14:33,511 --> 01:14:38,099
Mr. Shakespeare, Mr. Keats,
Mr. Melville, the Brontes.
877
01:14:39,392 --> 01:14:46,482
I speak for them all.
And I say a heartfelt thank you!
878
01:15:12,883 --> 01:15:15,469
Lord is my shepherd.
I shall not want.
879
01:15:15,636 --> 01:15:19,432
He leadeth me beside still waters.
He restoreth my soul.
880
01:15:19,598 --> 01:15:22,309
Yea, though I walk through the valley
of the shadow of death,
881
01:15:22,476 --> 01:15:25,438
I will fear no evil:
for thou art with me;
882
01:15:26,063 --> 01:15:29,734
and I shall dwell in the house
of the lord forever. Amen.
883
01:15:31,193 --> 01:15:32,361
Amen.
884
01:15:36,991 --> 01:15:39,035
Wait, where do you think
you're going?
885
01:15:42,038 --> 01:15:45,291
- The Fortune. Where the hell else?
- In your condition?
886
01:15:45,458 --> 01:15:48,502
No, no, no. That's impossible.
You must rest here.
887
01:15:48,669 --> 01:15:51,338
I'll go and summon help
from somewhere.
888
01:15:51,505 --> 01:15:54,675
Bullshit. I promised I'd get
you to Fortune
889
01:15:54,842 --> 01:15:56,177
in time for tomorrow morning's bell.
890
01:15:56,343 --> 01:15:57,720
And that's exactly what I'm gonna do.
891
01:15:58,596 --> 01:16:01,432
You don't think after all this I'd let
you off from agreement? Do ya?
892
01:16:02,224 --> 01:16:04,894
- Well...
- Without my money?
893
01:16:05,269 --> 01:16:06,687
Yes, of course.
894
01:16:07,354 --> 01:16:09,607
Listen, if we're gonna make it there
in time without having a horse,
895
01:16:10,733 --> 01:16:12,777
we're gonna have to walk all damn day
and straight through the night.
896
01:16:12,943 --> 01:16:14,111
You think you can handle
that old man?
897
01:16:15,279 --> 01:16:18,324
- I believe I can.
- Good.
898
01:16:20,659 --> 01:16:24,455
Well, let's get one thing straight
from here on out,
899
01:16:25,873 --> 01:16:28,584
it'll be no more talking. Okay?
900
01:16:29,293 --> 01:16:31,754
Understand?
Now that I killed one man,
901
01:16:32,880 --> 01:16:34,924
making it two, don't make
no difference.
902
01:16:35,925 --> 01:16:39,512
Understood. But at least
let me carry the books.
903
01:16:39,970 --> 01:16:41,138
You'll slow us down.
904
01:16:44,683 --> 01:16:46,727
You are the one who's been shot
in the leg.
905
01:16:48,729 --> 01:16:49,814
Mr. Dooley...
906
01:19:16,543 --> 01:19:22,216
Right on time, Mr. Dooley.
You are indeed a man of your word.
907
01:19:22,925 --> 01:19:28,847
I can't thank you enough. And now,
uh, about our business arrangements.
908
01:19:29,515 --> 01:19:31,350
I'm certain that by this evening,
909
01:19:31,725 --> 01:19:34,311
all pertinent paperwork
will be signed
910
01:19:34,687 --> 01:19:37,273
and I'll be able to settle
my debt with you.
911
01:19:38,941 --> 01:19:40,609
And I ain't staying around till
this evening.
912
01:19:42,278 --> 01:19:43,821
You didn't think I'd be hanging
around this shithole
913
01:19:43,988 --> 01:19:45,864
any longer than I needed to?
Did you?
914
01:19:47,574 --> 01:19:52,788
No. I suppose not.
No. But the money, sir.
915
01:19:52,955 --> 01:19:54,832
It surely it won't
be released until...
916
01:19:54,999 --> 01:19:59,712
- Ah, keep your damn money.
- What? Mr. Dooley?
917
01:19:59,878 --> 01:20:03,549
That's, that's very generous of you.
But unthinkable.
918
01:20:03,716 --> 01:20:09,680
- No, a bargain is a bargain.
- It is your money for your new job.
919
01:20:10,723 --> 01:20:14,977
- I'll be fine without it.
- But what are you going to do now?
920
01:20:19,315 --> 01:20:20,524
Don't matter.
921
01:20:21,191 --> 01:20:24,611
Well, I'm sorry,
but it matters to me.
922
01:20:26,488 --> 01:20:32,202
Teach, the quicker you just forget
about me, the better. All right?
923
01:20:33,245 --> 01:20:36,957
I mean, ain't you figured it out yet?
I'm bad news.
924
01:20:37,458 --> 01:20:40,711
Some folks is... It's just this,
it's just, just born this way.
925
01:20:41,045 --> 01:20:44,798
- Mr. Dooley, you have a heart of gold.
- Don't start using them twisty words
926
01:20:44,965 --> 01:20:46,425
to try and convince me
that it ain't true.
927
01:20:46,592 --> 01:20:50,721
I know what I am, but don't worry
about me. I'll be fine.
928
01:20:51,847 --> 01:20:52,973
I always am.
929
01:21:03,150 --> 01:21:10,199
At least take this...
for your journey. Please.
930
01:21:10,741 --> 01:21:11,658
Teach...
931
01:21:14,119 --> 01:21:15,621
I can't read.
932
01:21:18,624 --> 01:21:19,792
I know that.
933
01:21:20,292 --> 01:21:22,211
But this is for when you can.
934
01:21:41,855 --> 01:21:42,981
Well...
935
01:21:44,233 --> 01:21:45,192
Thanks.
936
01:21:47,736 --> 01:21:51,949
Now go teach them kids.
Give 'em a future and all that.
937
01:22:00,040 --> 01:22:02,126
Thank you... Mr. Dooley.
938
01:22:26,400 --> 01:22:31,780
So last week we covered
the Louisiana purchase,
939
01:22:31,947 --> 01:22:35,576
which was when the territory
of Louisiana
940
01:22:35,742 --> 01:22:39,538
was purchased by the United States
from the French.
941
01:22:40,038 --> 01:22:41,248
And that was when?
942
01:22:42,291 --> 01:22:43,292
Anybody.
943
01:22:45,252 --> 01:22:46,545
Anybody?
944
01:22:48,338 --> 01:22:50,507
1803. Okay.
945
01:22:50,883 --> 01:22:54,636
But today we're gonna talk
about when two very special gentlemen
946
01:22:54,803 --> 01:22:57,806
were hired to explore
that new territory.
947
01:22:57,973 --> 01:23:02,352
Their names were Meriwether Lewis
and William Clark.
948
01:23:03,103 --> 01:23:08,233
And their mission was called
"The Corps of Discovery Expedition".
949
01:23:15,699 --> 01:23:16,742
Greetings, Madam!
950
01:23:22,164 --> 01:23:25,250
Out! Go away!
There's no panhandling in here.
951
01:23:25,626 --> 01:23:27,461
Quick children hide under your desk.
952
01:23:29,838 --> 01:23:31,757
I beg your pardon, Ma'am.
But you see, I'm...
953
01:23:31,924 --> 01:23:33,509
A bum and a drunk
954
01:23:33,675 --> 01:23:36,929
and I will not have you corrupt
his sacred house of learning.
955
01:23:37,346 --> 01:23:41,016
Ethan, please jump out that window
and run and fetch the Sheriff. Hurry!
956
01:23:41,183 --> 01:23:42,851
- Yes, Ma'am.
- No, No, no.
957
01:23:43,227 --> 01:23:46,355
That won't be necessary.
You see Madam...
958
01:23:47,481 --> 01:23:52,861
- I'm the new school master.
- Don't be ridiculous.
959
01:23:53,654 --> 01:23:57,824
- The new school master is Mr. Cecil...
- Peachtree.
960
01:23:58,492 --> 01:24:03,664
Cecil Peachtree, London, England,
at your service Madam.
961
01:24:06,291 --> 01:24:09,753
Oh yes. I know.
I must look quite a fright,
962
01:24:09,920 --> 01:24:13,632
but it's been the most exhausting
and unusual journey
963
01:24:13,799 --> 01:24:16,385
to get here in time
for this morning's bell.
964
01:24:16,552 --> 01:24:20,514
But me and the other ladies from
the cultural community center,
965
01:24:20,681 --> 01:24:23,725
we were to pick up Mr. Peachtree
on Friday,
966
01:24:23,892 --> 01:24:26,311
and we waited for him
on the train platform.
967
01:24:26,478 --> 01:24:33,318
Yes. well, about that. You see,
I unfortunately missed the last train,
968
01:24:33,986 --> 01:24:38,532
and I ended up taking
the more scenic route.
969
01:24:39,074 --> 01:24:43,453
But listen, I did bring
some of my wares with me.
970
01:24:45,664 --> 01:24:50,377
Well, they're a little singed
around the edges. Ah, oh good.
971
01:24:51,378 --> 01:24:55,340
But I think yes,
they're not too worse for wear.
972
01:24:59,553 --> 01:25:03,473
It's you, it's really you.
973
01:25:04,433 --> 01:25:08,228
Mr. Peachtree,
I am Miss Eloise Maybel.
974
01:25:08,395 --> 01:25:11,023
And on behalf
of the Ladies School Committee...
975
01:25:11,898 --> 01:25:15,027
I want to welcome you
to the City of Fortune.
976
01:25:15,402 --> 01:25:18,655
Children, Children, let's give
Mr. Peachtree a warm welcome.
977
01:25:19,031 --> 01:25:24,328
- Hello Mr. Peachtree.
- Oh, hello everyone. Good morning.
978
01:25:24,494 --> 01:25:31,168
I can't tell you how happy I am
to have finally arrived, in one piece.
979
01:25:31,793 --> 01:25:34,004
Oh, you must be positively dog tired.
980
01:25:34,171 --> 01:25:37,799
Shall we get you situated and you can
begin your lessons tomorrow?
981
01:25:37,966 --> 01:25:41,595
Oh, heavens no.
No. I could be situated any time.
982
01:25:41,762 --> 01:25:46,642
But with your permission,
I think I would just like to dive in.
983
01:25:48,310 --> 01:25:50,604
- Oh, yes. Okay.
- Thank you.
984
01:25:50,771 --> 01:25:55,609
I'll just run over to,
Ms. Annie's boarding house
985
01:25:55,776 --> 01:25:57,277
and I'll get your room freshened up
986
01:25:57,444 --> 01:25:59,279
and ready for when you're done
for the day.
987
01:25:59,446 --> 01:26:06,370
- Splendid. Thank you, Miss Mabel.
- Thank you, Mr. Peachtree.
988
01:26:12,793 --> 01:26:14,670
Well, let's start again, shall we?
989
01:26:14,961 --> 01:26:21,677
Now I'd like to start off by telling you
about my greatest passion,
990
01:26:23,303 --> 01:26:24,388
it's reading.
991
01:26:25,639 --> 01:26:29,810
You know, books,
books can take us anywhere,
992
01:26:32,479 --> 01:26:33,772
on any adventure
993
01:26:34,189 --> 01:26:41,363
in any era... be it the past,
the present, or far, far...
994
01:27:50,807 --> 01:27:53,643
Jedidiah Dooley... Here!
83533
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.