All language subtitles for Last Train to Fortune

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:02,080 --> 00:02:04,875 Last train to Fortune left here at 12:05. 2 00:02:05,042 --> 00:02:06,710 No, you didn't get here till 12:15. 3 00:02:07,085 --> 00:02:09,921 I know that, 'cause that's when I start closing up around here. 4 00:02:10,088 --> 00:02:12,507 The next train to Fortune doesn't come here for another week. 5 00:02:12,674 --> 00:02:16,011 Now, how you spend that time is your own business. 6 00:02:16,386 --> 00:02:19,348 All I'm saying is that the gentleman that was kind enough 7 00:02:19,514 --> 00:02:22,851 to transport me to this rail station outpost, 8 00:02:23,018 --> 00:02:28,148 he assured me that the train to Fortune leaves at 1:05 PM. 9 00:02:28,440 --> 00:02:31,318 - And he told you wrong. - What am I ever to do? 10 00:02:31,485 --> 00:02:36,448 I simply must be in Fortune by Monday morning at the very latest. 11 00:02:36,615 --> 00:02:39,701 Preston City is only about a mile back that way. 12 00:02:39,993 --> 00:02:42,412 There's a livery there, and you can get a horse. 13 00:02:42,579 --> 00:02:44,956 It's a two-day ride from Preston to Fortune. 14 00:02:45,123 --> 00:02:46,583 You play your cards right, 15 00:02:46,750 --> 00:02:49,086 you can be trotting in there about this time Sunday. 16 00:02:49,711 --> 00:02:52,798 But I wouldn't let any grass grow under you. I'd get a move on. 17 00:03:24,037 --> 00:03:25,539 The Wild West. 18 00:03:28,166 --> 00:03:35,090 Well, gentlemen, ladies, we'd better rest for a few moments. 19 00:03:35,507 --> 00:03:38,885 We have a long hot walk ahead of us. 20 00:03:46,643 --> 00:03:52,149 Perhaps a few pages of Homer will reinvigorate and inspire us 21 00:03:53,024 --> 00:03:56,194 for our own arduous odyssey ahead. 22 00:03:59,364 --> 00:04:00,991 What the devil? 23 00:04:02,701 --> 00:04:07,289 Oh, if I didn't know any better, I'd swear that was a bullet hole. 24 00:04:07,456 --> 00:04:09,583 - Don't turn around. - It is a bullet hole! 25 00:04:09,750 --> 00:04:12,461 - Good God. I'm being burgled. - I said don't turn around! 26 00:04:12,627 --> 00:04:17,048 Just a mere reflex, sir. No, ill intent meant. 27 00:04:17,215 --> 00:04:19,259 - Empty your pockets. - Oh, well, I don't have anything. 28 00:04:19,426 --> 00:04:22,679 So yeah, please, sir. I am very ticklish. 29 00:04:22,846 --> 00:04:26,767 Oh, no sir please, it's all the money I have. It's everything, God! 30 00:04:27,267 --> 00:04:32,063 - Give me your valuables. - I only have my school ring here, here. 31 00:04:34,357 --> 00:04:35,776 And the watch. 32 00:04:36,109 --> 00:04:38,820 You don't want this old watch, surely sir, 33 00:04:38,987 --> 00:04:42,032 it's worthless and the clasp is broken. 34 00:04:42,199 --> 00:04:46,203 I only keep it for sentimental reasons. Belonged to my father. 35 00:04:46,369 --> 00:04:48,955 It was passed down through the generations. 36 00:04:49,122 --> 00:04:50,665 My dear departed father, 37 00:04:50,832 --> 00:04:53,460 he was the most important person in the world to me 38 00:04:53,627 --> 00:04:55,962 - and gentle and learned... - Shut up! 39 00:04:56,129 --> 00:04:58,298 My father had that watch engraved for me 40 00:04:58,465 --> 00:05:00,509 with his favorite inspirational quote. 41 00:05:00,675 --> 00:05:02,052 What's in the bags? 42 00:05:02,677 --> 00:05:06,306 Oh that, sir, I beg you, sir. You don't want what's in that bag. 43 00:05:06,681 --> 00:05:10,352 It is, it's worthless. It's just, oh, no... 44 00:05:10,519 --> 00:05:11,603 - Oh. Books?! - Yeah. 45 00:05:12,187 --> 00:05:14,481 There ain't nothing in here but stupid books. 46 00:05:14,648 --> 00:05:17,359 Yes. They're just stupid books. You're absolutely right. 47 00:05:17,526 --> 00:05:19,986 - You a salesman? - No, sir. I'm a pedagogue. 48 00:05:20,987 --> 00:05:22,280 A peda... what? 49 00:05:23,365 --> 00:05:26,284 - An educator. - Huh? 50 00:05:26,910 --> 00:05:32,833 - Sir? I'm a school master. - School. Screw school. Now. Move. 51 00:05:35,043 --> 00:05:38,338 - Please, sir, you've got the watch... - I said shut up. 52 00:05:42,509 --> 00:05:47,973 Oh, boots. No Levis. Just a bunch of pansy shit. Typical. 53 00:05:48,139 --> 00:05:51,059 Yes. It's just my underwear, sir. You surely... 54 00:05:52,185 --> 00:05:54,062 Now, if you know what's good for you, 55 00:05:54,229 --> 00:05:56,565 you'll just keep sitting there till I'm clean out of here. 56 00:05:56,731 --> 00:05:57,983 You understand old man? 57 00:05:58,149 --> 00:06:00,694 I'll remain ever so still, you have my word. 58 00:06:18,086 --> 00:06:20,046 I beg your pardon, sir. Sir, Sir! 59 00:06:20,964 --> 00:06:25,010 If I may borrow just one more moment of your time. 60 00:06:26,553 --> 00:06:27,596 Whoa! 61 00:06:30,891 --> 00:06:34,978 - Great Scott, impressive aim, sir! - Don't try to butter me up. 62 00:06:35,145 --> 00:06:37,898 Now you either ain't right in the head or you got a death wish. 63 00:06:38,273 --> 00:06:41,109 Oh, well, believe me, under ordinary circumstances 64 00:06:41,568 --> 00:06:47,157 I would never disobey such a decisive command. But alas I'm desperate. 65 00:06:47,532 --> 00:06:49,409 And we all know what a Hippocrates said. 66 00:06:51,536 --> 00:06:54,748 - Who? - You know Hyp... Anyway... 67 00:06:55,290 --> 00:06:59,669 He said desperate times call for desperate measures. 68 00:07:00,962 --> 00:07:03,340 No? Oh, well. No matter. 69 00:07:03,506 --> 00:07:06,968 I'm merely stating that I would never be so brazen as tempt fate like this 70 00:07:07,135 --> 00:07:09,763 if I wasn't such a desperate man. 71 00:07:10,347 --> 00:07:11,598 You're about to be a dead man. 72 00:07:11,973 --> 00:07:15,810 I should specify. I thought I was going to Fortune 73 00:07:15,977 --> 00:07:18,939 and I unfortunately missed the last train. 74 00:07:19,105 --> 00:07:21,483 And I must be in Fortune by Monday. 75 00:07:21,650 --> 00:07:25,111 Hence, a teacher can't be late for the first day of school. 76 00:07:25,987 --> 00:07:31,117 How about I offer you a business proposition? 77 00:07:33,495 --> 00:07:37,374 - A what? - I mean, please forgive my presumption, 78 00:07:37,540 --> 00:07:40,794 but it seems blatantly obvious that you are a man in need of funds. 79 00:07:41,670 --> 00:07:44,381 I mean, you've already taken all I had on my person, 80 00:07:44,756 --> 00:07:49,552 but I can offer you further compensation when we get to Fortune. 81 00:07:49,719 --> 00:07:53,682 - When we get to Fortune? - Exactly. Yes. 82 00:07:54,140 --> 00:07:57,852 You see, I'm the New School Master of Fortune. 83 00:07:58,019 --> 00:08:00,814 I have a stipend waiting for me upon my arrival. 84 00:08:00,981 --> 00:08:03,733 My first month's salary in full. 85 00:08:04,484 --> 00:08:08,989 If you would escort me to Fortune in time for Monday morning's bell. 86 00:08:09,531 --> 00:08:12,951 I will be ever so happy to pass it over to you. 87 00:08:17,122 --> 00:08:19,416 - How much? - A month's pay. 88 00:08:19,582 --> 00:08:21,751 For a mere two day trip to Fortune. 89 00:08:30,010 --> 00:08:31,469 Do we have an agreement, sir? 90 00:08:37,642 --> 00:08:40,353 Oh, Jesus. I'll be right there, sir. 91 00:08:45,400 --> 00:08:47,152 Hello? Hello, sir. 92 00:08:47,902 --> 00:08:51,239 Hey, you have an agreement. I won't be one snippet of trouble. 93 00:08:51,781 --> 00:08:53,575 I make a superb traveling companion. 94 00:08:53,867 --> 00:08:56,536 I have some wonderful books for the journey. 95 00:08:56,911 --> 00:09:00,415 - I ain't got no interest in reading. - What? 96 00:09:00,957 --> 00:09:04,085 Well, perhaps you're just not reading the right books. 97 00:09:04,252 --> 00:09:09,674 I mean, you know, reading it's a gift. Challenges the imagination 98 00:09:09,841 --> 00:09:14,429 and enables one to experience many lives and countless adventures. 99 00:09:14,596 --> 00:09:17,932 I live out real adventures. I don't need to read about nobody else's. 100 00:09:21,978 --> 00:09:23,563 You got a horse? 101 00:09:23,730 --> 00:09:27,484 Well, well, um, that is part of the problem. You see? 102 00:09:28,109 --> 00:09:29,778 Uh, I was going to take the train. 103 00:09:30,570 --> 00:09:33,073 But I'd be very happy just to walk alongside yours. 104 00:09:33,448 --> 00:09:34,741 You're in luck. 105 00:09:35,200 --> 00:09:37,285 So I just happen to be passing right through Fortune. 106 00:09:37,452 --> 00:09:38,369 Yes. 107 00:09:39,287 --> 00:09:42,207 And if, and you want to walk all that way next to my horse, 108 00:09:44,084 --> 00:09:45,585 I guess that's your business. 109 00:09:47,837 --> 00:09:49,881 But if you breathe one word about me holding you up, 110 00:09:50,048 --> 00:09:52,383 I'll blow your head off from them spindly shoulders. 111 00:09:53,384 --> 00:09:55,970 Fear not. My lips are sealed. 112 00:09:56,137 --> 00:09:58,973 I'm forever in your debt. Thank you so much. 113 00:10:01,643 --> 00:10:08,525 I'm coming right behind you. Oh, look, Hang on, sir. God. 114 00:10:20,411 --> 00:10:21,621 Hang on! 115 00:10:39,764 --> 00:10:40,682 Let's go. 116 00:10:43,518 --> 00:10:45,812 That is certainly some steed, sir. 117 00:10:52,360 --> 00:10:56,531 It's all right. I've got this. I'm keeping up. 118 00:10:58,867 --> 00:11:01,536 Look not to question your navigational prowess, 119 00:11:01,703 --> 00:11:06,249 but wouldn't be a lot easier just to follow the railway lines. 120 00:11:06,416 --> 00:11:08,960 We're taking a shortcut. Leave them behind. 121 00:11:09,502 --> 00:11:12,255 - What do you mean leave them behind? - I said leave them. 122 00:11:12,380 --> 00:11:14,549 - They're slowing us down. - Alright. 123 00:11:16,551 --> 00:11:19,012 I can acquire new undergarments in Fortune, 124 00:11:19,179 --> 00:11:23,641 yes, but my books, no, my books are irreplaceable, Sir. 125 00:11:24,058 --> 00:11:25,393 I will never leave these books. 126 00:11:25,560 --> 00:11:27,437 I mean, what is a teacher without books? 127 00:11:28,104 --> 00:11:31,524 Well, you're going, no one's gonna give one dime about damn books. 128 00:11:31,691 --> 00:11:34,944 I respectfully must agree to disagree. 129 00:11:35,320 --> 00:11:39,616 My sole purpose of traveling from England to the New World 130 00:11:39,991 --> 00:11:42,535 ...was to teach the wide-eyed waifs of Fortune. 131 00:11:43,536 --> 00:11:48,208 Hey, what are you doing now? I cannot allow you to take my books. 132 00:11:48,583 --> 00:11:51,211 You, you can't do that, sir. You, you mustn't do that. 133 00:11:51,711 --> 00:11:54,756 Please! I mean, everything that I'm is in these books, sir! 134 00:11:54,923 --> 00:11:57,508 I must have them to teach. Please. 135 00:11:58,676 --> 00:12:01,971 Oh, oh, wonderful idea. 136 00:12:02,847 --> 00:12:06,726 Oh, thank you. Oh, yes, saddlebacks. 137 00:12:06,893 --> 00:12:09,771 I wonder what they were for. Wonderful! 138 00:12:10,605 --> 00:12:13,900 You are a very reasonable man, Mr... 139 00:12:15,401 --> 00:12:18,613 I don't think I quite caught your name, mister... 140 00:12:19,572 --> 00:12:21,991 Alright, I'll go first. 141 00:12:22,700 --> 00:12:26,663 My name is Cecil Caldecott Peach Tree III from London, England. 142 00:12:26,829 --> 00:12:33,461 - At your service, sir. And you are... - Dooley, Jedidiah Dooley. 143 00:12:33,628 --> 00:12:35,296 But don't you never tell no one my name. 144 00:12:35,421 --> 00:12:39,634 Yes. Mum's the word though. Mum's the word. 145 00:12:40,176 --> 00:12:44,764 Mr. Dooley, clearly we English have been harboring a false impression 146 00:12:44,931 --> 00:12:46,057 of your Americans. 147 00:12:46,224 --> 00:12:49,102 I mean, the stories we hear about Lawless American West, 148 00:12:49,477 --> 00:12:51,896 I mean clearly nonsense, erroneous. 149 00:12:52,063 --> 00:12:55,275 In actuality you are a friendly and obliging lot. 150 00:12:55,441 --> 00:12:57,568 Oh, we ain't all so friendly. Better mount up fast. 151 00:12:57,735 --> 00:13:00,029 - I beg your pardon? - Get in the saddle quick. 152 00:13:02,448 --> 00:13:04,993 - Do you know those two gentlemen? - Gentlemen they ain't. 153 00:13:05,159 --> 00:13:07,078 Now move your ass. Hurry up, old man. 154 00:13:07,245 --> 00:13:08,538 - Right, right, right. - Come on! 155 00:13:08,705 --> 00:13:11,291 - Get your foot in the saddle. - I've never mounted a stallion before. 156 00:13:11,457 --> 00:13:13,918 - Gimme a minute. - We ain't got a minute. Up! 157 00:13:16,754 --> 00:13:19,841 - Wait a minute. This can't be right. - Come on! 158 00:13:39,110 --> 00:13:43,698 Ouch! You're whipping me? Mr. Dooley. They catching up. 159 00:13:48,161 --> 00:13:51,497 - Now they shooting at us. - Well, then duck, God damn it! 160 00:14:04,635 --> 00:14:06,763 - Come on, lean to your left. - I feel sick. 161 00:14:06,929 --> 00:14:08,973 Your other left. Come on! 162 00:14:11,976 --> 00:14:17,857 - I mean, we lost them. - There we go. Bully! Jesus! 163 00:14:18,024 --> 00:14:20,193 Watch where you're shooting that thing, idiot! 164 00:14:40,797 --> 00:14:45,301 - You okay? - Oh, well, that was exciting. 165 00:14:45,843 --> 00:14:47,637 Ah, yeah. They were. Yes. 166 00:14:47,804 --> 00:14:51,724 What the hell are you doing facing that way for, turn your ass around. 167 00:14:51,891 --> 00:14:53,601 - God dammit. - Whoa! 168 00:14:56,020 --> 00:14:58,231 I've got cramp. Cramp. There you go. 169 00:14:59,107 --> 00:15:02,443 Come on. Get your ass back up on here. Do it the right way this time. 170 00:15:02,610 --> 00:15:09,325 Who, pray tell, were those hooligans? What could they possibly have wanted? 171 00:15:10,660 --> 00:15:12,203 I mean, it seems to me 172 00:15:12,370 --> 00:15:15,164 that they might have found a more civilized method 173 00:15:15,331 --> 00:15:18,793 of handling the situation. 174 00:15:20,378 --> 00:15:26,217 I mean, perhaps if we'd had a courteous conversation with them, 175 00:15:26,759 --> 00:15:29,137 maybe they'd listen to reasons. 176 00:15:29,846 --> 00:15:32,974 You're a teacher? Got a lot to learn, old man. 177 00:15:36,144 --> 00:15:39,564 Well, this is certainly more than we'd bargained for. 178 00:15:39,897 --> 00:15:42,900 We've already been abandoned on the rail depot, 179 00:15:43,317 --> 00:15:47,363 held under gunpoint and chased and shot at by bandits. 180 00:15:47,738 --> 00:15:50,533 Oh, if only father could see us now. 181 00:15:50,700 --> 00:15:55,788 I dare say it gives one a certain feeling of exhilaration. 182 00:15:56,873 --> 00:15:58,833 We, who's we? 183 00:15:59,000 --> 00:16:02,837 Oh, why William Shakespeare, Alfred Lord Tennyson, 184 00:16:03,171 --> 00:16:07,258 Charles Dickens, Henry David Thoreau, Jane Austen. 185 00:16:07,425 --> 00:16:10,511 - Who? - The authors of my books. 186 00:16:11,137 --> 00:16:14,140 They're like family to me. I mean, surely you've heard of some of them. 187 00:16:14,307 --> 00:16:17,101 Nope. I ain't never heard of none of those names. 188 00:16:17,268 --> 00:16:21,481 Oh, heavens. Triple negative. I think what you meant to say is, 189 00:16:21,856 --> 00:16:24,984 I haven't ever heard of any of those names. 190 00:16:26,235 --> 00:16:29,071 Hey, if, and you want this trip to go nice and smooth, 191 00:16:29,238 --> 00:16:31,991 like never ever tell me what I mean again. Got it?! 192 00:16:32,158 --> 00:16:35,953 Yes. Sorry. Sorry. Yeah, of course. Force of professional habit. 193 00:16:36,621 --> 00:16:39,999 I mean, I'll try. Yeah, I'll try my best. 194 00:16:40,166 --> 00:16:43,461 - Try real hard, Huh? - Sorry, sorry. 195 00:16:49,759 --> 00:16:52,929 Of course. You know, being an only child, 196 00:16:53,095 --> 00:16:56,641 I didn't have the companionship of a sibling. 197 00:16:57,308 --> 00:17:04,357 So I sought my refuge in books. The characters were so vivid to me. 198 00:17:04,857 --> 00:17:08,444 I mean, I'm not suggesting that I was a lonely child. 199 00:17:08,611 --> 00:17:13,324 Quite the contrary. My mother was a social butterfly. 200 00:17:13,783 --> 00:17:16,619 The most wonderful dinners that she gave. 201 00:17:16,786 --> 00:17:21,707 I met the most extraordinary people from all strata of society. 202 00:17:21,874 --> 00:17:24,752 I remember wonderful dinner party she gave 203 00:17:25,378 --> 00:17:28,339 and invited a very famous conductor, actually for dinner. 204 00:17:29,298 --> 00:17:32,176 He passed wind. And we were giggling. We had to leave the room. 205 00:17:32,343 --> 00:17:35,096 - Hey, hey, hey. - What? 206 00:17:35,263 --> 00:17:38,933 Keep quiet. Stand up real slow, like... 207 00:17:40,017 --> 00:17:42,019 - Whatever for? - Get up. 208 00:17:50,570 --> 00:17:51,696 No sudden movements. Okay? 209 00:17:51,862 --> 00:17:54,407 Don't wanna spook the man. Howdy! 210 00:17:55,449 --> 00:17:56,951 Dear Lord! He's approaching us. 211 00:17:57,118 --> 00:17:58,828 Just keep smiling at him. Let me do the talking. 212 00:18:18,764 --> 00:18:22,351 Oh yeah. Wool tweed from London. 213 00:18:24,353 --> 00:18:25,521 Nice wool. 214 00:18:36,532 --> 00:18:38,367 Don't make a move. 215 00:18:39,744 --> 00:18:42,705 - Okay. Stay still. - Good heavens. What does he want? 216 00:18:43,080 --> 00:18:45,458 He'll let us know. Then he'll leave. Hopefully. 217 00:18:45,833 --> 00:18:48,377 Oh, it's my books. He cannot have my books. 218 00:18:48,544 --> 00:18:49,587 I wouldn't tell it him that. 219 00:18:50,546 --> 00:18:54,592 Books you like, nice. Take your pick. 220 00:18:54,759 --> 00:18:56,927 Oh, don't encourage him, Mr. Dooley. 221 00:18:57,094 --> 00:19:00,181 - Keep your trap shut. - But he can't have them. I forbid it! 222 00:19:00,348 --> 00:19:03,476 Don't listen to him, Chief. You take whatever you want. 223 00:19:05,019 --> 00:19:05,936 Fine. 224 00:19:07,563 --> 00:19:08,814 If you must have a book, 225 00:19:13,944 --> 00:19:15,488 I suggest this one. 226 00:19:15,988 --> 00:19:17,323 It's a seminal work. 227 00:19:22,453 --> 00:19:23,454 What? 228 00:19:23,621 --> 00:19:26,165 You can still read it, you just read around the hole. 229 00:19:27,541 --> 00:19:28,542 No. 230 00:19:33,297 --> 00:19:36,884 This you will like. Walden, Henry David Thoreau. 231 00:19:37,051 --> 00:19:39,887 Yes, it's about a naturalist similar to yourself. 232 00:19:40,054 --> 00:19:41,347 Now the book is a reflection 233 00:19:41,514 --> 00:19:44,141 of simple living in natural surroundings. Perheps... 234 00:19:44,308 --> 00:19:46,060 He can't understand you. 235 00:19:47,687 --> 00:19:49,647 Thoreau? 236 00:19:50,189 --> 00:19:51,774 I've read it. 237 00:19:53,567 --> 00:19:56,445 You see Mr. Dooley reading unites cultures of around... 238 00:20:01,242 --> 00:20:02,326 No, please. 239 00:20:02,702 --> 00:20:05,121 You want my Dickens? 240 00:20:05,454 --> 00:20:07,915 You got it, chief. All yours, buddy. 241 00:20:08,082 --> 00:20:09,750 I'm afraid you won't like that one. 242 00:20:09,917 --> 00:20:13,129 It's far too dense. Oh, it has too many characters. 243 00:20:13,295 --> 00:20:18,092 Very hard to understand. No. Oh, for me? 244 00:20:18,259 --> 00:20:22,596 - Take it. - Chief, please. 245 00:20:26,392 --> 00:20:27,727 What is this? 246 00:20:43,826 --> 00:20:47,329 That's too sour for my palate. Well, I'll have you note 247 00:20:47,496 --> 00:20:51,751 that gentleman just walked off with the selected works of Dickens. 248 00:20:51,917 --> 00:20:55,212 And for what? A small sack of sour berries. 249 00:20:55,671 --> 00:20:58,758 Well, that's hardly a worthwhile exchange, in my opinion. 250 00:20:59,216 --> 00:21:01,010 I'm totally grief stricken. 251 00:21:02,386 --> 00:21:06,348 Oh, you're breaking my heart. Now move. 252 00:21:14,982 --> 00:21:20,362 - This part reminds me of Whales. - The big fish? 253 00:21:22,448 --> 00:21:24,742 No, the country of Whales. 254 00:21:42,384 --> 00:21:46,388 You know, though, we mourn the loss of our beloved Charles Dickens, 255 00:21:46,764 --> 00:21:52,394 at least we have William Shakespeare to enliven our spirits. 256 00:21:52,686 --> 00:21:57,024 There's a certain civility one feels when traveling with The Old Bard. 257 00:21:57,566 --> 00:21:59,235 - Wouldn't you agree? - Huh? 258 00:22:00,569 --> 00:22:04,073 Would you care to read it? I mean, it's quite delicious. 259 00:22:04,240 --> 00:22:07,117 The only delicious thing I want right now is some fricassee rabbit. 260 00:22:08,077 --> 00:22:10,120 Let's see if we can't kill one before it gets too dark. 261 00:22:10,538 --> 00:22:14,667 What? What do you mean kill? You mean dead? 262 00:22:21,382 --> 00:22:26,011 You know my housekeeper, Mrs. Wilberforce, oh God. 263 00:22:26,178 --> 00:22:29,849 She prepared all my meals. Oh, she was a saint. 264 00:22:30,266 --> 00:22:33,894 Especially for a man not blessed with the wife of his own. 265 00:22:35,729 --> 00:22:39,149 - He's a fat one. - Oh Lord, he's so cute. 266 00:22:39,316 --> 00:22:42,862 Look, I'd be content with the chief's berries. You know, sours, they are. 267 00:22:43,237 --> 00:22:46,198 - Watch out! - Jesus, look what you did! 268 00:22:46,365 --> 00:22:48,951 - Oh, the poor little thing. - Get your ass back to the campsite. 269 00:22:49,118 --> 00:22:51,537 Let me handle this without you breathing all down my damn neck. 270 00:22:51,704 --> 00:22:54,415 Don't you have beans? I mean, old cowboys have beans. 271 00:22:55,124 --> 00:22:57,001 - What? - Skin it! 272 00:22:57,751 --> 00:23:00,296 What? I, I will do no such thing! 273 00:23:01,088 --> 00:23:03,299 Well, maybe in merry old England, you eat rabbit different. 274 00:23:03,465 --> 00:23:06,051 But out here, we skin 'em and cut out the guts before we cook 'em. 275 00:23:06,218 --> 00:23:09,263 - I'm gonna get some firewood. - Honestly, Mr. Dooley, 276 00:23:09,638 --> 00:23:10,890 I think I'd be far superior 277 00:23:11,056 --> 00:23:14,184 at gathering firewood than at skinning prey. 278 00:23:14,351 --> 00:23:17,104 Would it at all be possible to trade off? 279 00:23:17,605 --> 00:23:20,149 I did the killing. Now you do the skinning. 280 00:23:21,442 --> 00:23:24,028 God, oh dear. 281 00:23:24,528 --> 00:23:27,573 My deepest apologies for the indignities 282 00:23:27,740 --> 00:23:29,366 that you are about to suffer. 283 00:23:37,625 --> 00:23:39,126 Finger licking good. 284 00:23:40,085 --> 00:23:41,795 The larks on the wing, 285 00:23:42,421 --> 00:23:46,759 the snails on the thorn, God is in heaven. 286 00:23:47,384 --> 00:23:50,763 - All's right with the world. - Quit that Bible reading. 287 00:23:50,930 --> 00:23:53,015 If I wanna hear God talk, I go to church. 288 00:23:53,182 --> 00:23:56,518 I can't imagine you wanting to go to church all that often. 289 00:23:56,685 --> 00:24:00,522 Shows what you know. My mama God rest her soul, 290 00:24:00,856 --> 00:24:02,566 she used to drag me to church every Sunday 291 00:24:03,025 --> 00:24:04,860 to beat the good Lord into her hell spawn. 292 00:24:06,987 --> 00:24:09,406 Yeah, I hated it. But looking back now, 293 00:24:09,573 --> 00:24:12,117 it's about the only good memories I got with her before she got sick. 294 00:24:14,703 --> 00:24:16,330 I suppose you are right, though. 295 00:24:17,039 --> 00:24:18,582 I ain't been to church in a coon's age, 296 00:24:19,875 --> 00:24:21,377 but that don't mean I ain't right with God. 297 00:24:22,336 --> 00:24:25,756 Me and him, we, we got an understanding. He gets me. 298 00:24:26,382 --> 00:24:29,510 I'm sure he does. And by the way, for your information, 299 00:24:29,677 --> 00:24:33,263 this is not the Bible. This is Robert Browning. 300 00:24:33,639 --> 00:24:39,895 Not to be too presumptuous, but, um, I gather your education was limited. 301 00:24:40,938 --> 00:24:44,566 The only learning one needs to know out here is how to shoot straight 302 00:24:45,025 --> 00:24:46,110 and how to count your money. 303 00:24:47,361 --> 00:24:50,239 You see, that's where I beg to differ. Mr. Dooley. 304 00:24:50,781 --> 00:24:54,493 Practical knowledge of one's trade is of course certainly important. 305 00:24:54,660 --> 00:24:59,289 But a broader education is the tool that breaks down all barriers. 306 00:25:02,334 --> 00:25:04,294 Speaking of education, I've been wondering. 307 00:25:05,254 --> 00:25:07,798 How come an educated fellow like you is going to Fortune? 308 00:25:08,507 --> 00:25:10,384 I mean, it's just a spit buck in the middle of nowhere. 309 00:25:11,260 --> 00:25:16,682 Well, sir, if truth be known. I was dismissed from my last post 310 00:25:17,391 --> 00:25:20,519 for a gruesome display toward my superior. 311 00:25:20,686 --> 00:25:25,691 - Wait, you was fired from teaching? - Regrettably and shamefully. Yes. 312 00:25:26,358 --> 00:25:30,612 - What'd you do? Gruesome librarian? - I struck the headmaster. 313 00:25:31,655 --> 00:25:33,991 You, you thumped the boss? 314 00:25:34,533 --> 00:25:37,411 I mean, it feels, if it wasn't me at all, but some pagan, 315 00:25:37,578 --> 00:25:41,331 some loathsome creature who overtook my senses. 316 00:25:42,624 --> 00:25:47,921 - But alas, it was me. - So, what did you wallop the old geezer. 317 00:25:48,297 --> 00:25:51,216 Well, I had a very bright pupil, 318 00:25:51,592 --> 00:25:54,595 And he was reading an essay he'd written on the possibility 319 00:25:54,762 --> 00:26:00,434 that we humans have descended from tiny microscopic organisms 320 00:26:00,601 --> 00:26:03,353 - inspired by Darwin. You know. - Wait, who? 321 00:26:04,480 --> 00:26:06,732 A rather iconoclastic biologist. 322 00:26:07,107 --> 00:26:10,778 Nonetheless, he said, Darwin points out rather aptly 323 00:26:11,153 --> 00:26:17,201 that perhaps man evolved from tiny one celled organisms 324 00:26:17,367 --> 00:26:18,744 to his present state. 325 00:26:18,911 --> 00:26:23,082 Well, much to our surprise, the headmaster was listening at the door. 326 00:26:23,707 --> 00:26:26,502 And before we even had a chance to debate the topic, 327 00:26:26,668 --> 00:26:30,380 he just burst into the room and screamed, 328 00:26:30,547 --> 00:26:34,676 "How dare you blaspheme under this roof, you heathen? 329 00:26:34,843 --> 00:26:37,221 God is the only creator of man." 330 00:26:37,596 --> 00:26:42,017 And then he took the stick and started to beating poor Barnabas. 331 00:26:42,184 --> 00:26:45,145 That's when the beast rose from within me. 332 00:26:45,312 --> 00:26:49,983 I snatched the rod from him in a fit of uncontrollable rage 333 00:26:50,150 --> 00:26:52,861 I struck the poor man across the head. 334 00:26:53,028 --> 00:26:54,738 And I said to him, in a trembling tone, 335 00:26:54,905 --> 00:26:59,993 "Sir, don't you ever strike one of my students ever again." 336 00:27:01,036 --> 00:27:04,081 Holy shit! Good on you, boy. 337 00:27:04,957 --> 00:27:07,584 Um, it was a momentary victory, I'm afraid. 338 00:27:08,418 --> 00:27:13,340 After I was dismissed, I couldn't get a post anywhere in England. 339 00:27:13,966 --> 00:27:19,221 So I decided that it was time to move to the New World. 340 00:27:20,681 --> 00:27:25,060 But alas, my tarnished reputation had already preceded me 341 00:27:25,227 --> 00:27:28,063 at all the finer American academies. 342 00:27:28,647 --> 00:27:31,150 And it turns out I was unhireable here too. 343 00:27:31,316 --> 00:27:35,529 It was then that I saw an advert in the Boston Gazette. 344 00:27:35,696 --> 00:27:40,200 "The town of Fortune is looking for a teacher". So I wrote. 345 00:27:41,118 --> 00:27:44,204 And they responded with a letter of acceptance. 346 00:27:45,455 --> 00:27:48,709 End of one chapter, the beginning of another. 347 00:27:49,710 --> 00:27:52,546 Why don't you just give up teaching and find another job? 348 00:27:53,964 --> 00:27:56,425 Give up teaching? Never. 349 00:27:56,800 --> 00:28:00,554 You see, Mr. Dooley, all I ever wanted to do was to teach. 350 00:28:01,138 --> 00:28:07,186 Where I serve and to whom I now know is in the hands of a higher power. 351 00:28:08,645 --> 00:28:15,736 Because teaching, I mean, it's not just a job, it's my calling. 352 00:28:17,529 --> 00:28:21,909 And fate has now led me to answer that calling 353 00:28:22,576 --> 00:28:25,621 in the tiny frontier town of Fortune. 354 00:28:29,333 --> 00:28:31,043 You see the purpose of teaching, 355 00:28:31,210 --> 00:28:35,672 it isn't just to force students to memorize facts and dates. 356 00:28:35,839 --> 00:28:38,425 It's to inspire them. 357 00:28:40,010 --> 00:28:43,513 To unlock that little door hidden deep within us all, 358 00:28:43,680 --> 00:28:47,768 that gives us permission to dream... 359 00:28:52,314 --> 00:28:55,484 dream of a better life ourselves. 360 00:28:55,651 --> 00:28:57,736 And a better future for all. 361 00:29:03,742 --> 00:29:07,412 I think back on all those wonderful teachers 362 00:29:07,579 --> 00:29:10,499 who had such an impact on my life. 363 00:29:11,708 --> 00:29:13,502 I'm forever grateful to them. 364 00:29:17,506 --> 00:29:19,800 I so wish I'd said something to them 365 00:29:20,634 --> 00:29:24,846 because now I know just how much that would've meant for them. 366 00:29:28,892 --> 00:29:32,271 The greatest reward that a teacher can receive 367 00:29:32,437 --> 00:29:36,775 is the knowledge that he's made a difference, 368 00:29:38,318 --> 00:29:41,154 even if it's just one child's life. 369 00:29:50,330 --> 00:29:52,082 Goodnight. Sweet Prince. 370 00:30:45,761 --> 00:30:50,974 Get up princess. Time to ride. There's a little coffee left. 371 00:30:51,767 --> 00:30:53,435 Oh, well thank you. 372 00:30:56,355 --> 00:30:58,565 Don't gimme that look. I only gave you that blanket 373 00:30:58,732 --> 00:31:00,484 'cause your teeth were chattering so loud 374 00:31:00,650 --> 00:31:02,527 it sounded like you was rattling coins in a tin cup. 375 00:31:03,737 --> 00:31:05,364 How else was I supposed to gimme sleep? 376 00:31:06,531 --> 00:31:09,493 Well, thank you just the same. 377 00:31:13,205 --> 00:31:17,417 - Do you happen to have any tea? - Don't like it. Good! More for me. 378 00:31:17,793 --> 00:31:19,669 Okay. Whoa. Oh, ah. 379 00:31:20,128 --> 00:31:22,506 Now get your ass moving. We got a lot of ground to cover today. 380 00:31:29,679 --> 00:31:31,973 Do you have a shovel? 381 00:32:17,561 --> 00:32:20,939 My goodness. You got us to Fortune a whole day early. 382 00:32:21,106 --> 00:32:23,400 You're amazing. Mr. Dooley. Amazing! 383 00:32:23,567 --> 00:32:25,318 Oh no. This ain't Fortune. 384 00:32:25,485 --> 00:32:29,531 Fortune don't look this good, this Lobo. Now get off. 385 00:32:30,240 --> 00:32:33,743 - I beg your pardon? - We ain't riding into town piggyback. 386 00:32:34,411 --> 00:32:35,537 Oh, you get off right here. 387 00:32:45,297 --> 00:32:50,802 - Hey, where will I find you? - Miss Lily's saloon. 388 00:32:50,969 --> 00:32:54,055 And what about my books? Hey! 389 00:33:41,686 --> 00:33:42,604 Jolly nice day for a walk! 390 00:33:42,771 --> 00:33:45,065 I don't know what so jolly nice about it. 391 00:33:45,440 --> 00:33:48,151 What? Hello! 392 00:34:37,784 --> 00:34:41,705 Hey there, lads. Your rock hit me on the back of head. 393 00:34:41,871 --> 00:34:43,623 - It was an accident. - Yes. 394 00:34:43,790 --> 00:34:50,088 I surmised as much as a result it is incumbent on you to apologize to me. 395 00:34:50,255 --> 00:34:52,132 - There's a what on me. - What? 396 00:34:52,549 --> 00:34:54,593 Oh, uh, it, it's incumbent upon you. 397 00:34:54,759 --> 00:34:59,180 Meaning it, it's a necessary duty for you to apologize. 398 00:34:59,347 --> 00:35:02,267 - Come on, let's get outta here. - Oh, whoa. Wait, wait a minute. 399 00:35:02,434 --> 00:35:04,144 Hold on there a moment. Do lads go to school? 400 00:35:04,769 --> 00:35:05,687 Nope. Not no more. 401 00:35:05,854 --> 00:35:09,649 What? You relinquished your studies at your ages? 402 00:35:09,816 --> 00:35:11,568 Our teacher is dead. 403 00:35:11,735 --> 00:35:13,903 Mr. Banks shot him, for calling his son in an idiot. 404 00:35:14,654 --> 00:35:15,780 Hey. 405 00:35:18,742 --> 00:35:22,245 That's a note. Don't call anyone's child an idiot. 406 00:36:22,430 --> 00:36:24,474 Aces full of kings, Chip. 407 00:36:30,271 --> 00:36:33,024 Four of a kind, twos. 408 00:36:35,819 --> 00:36:37,779 God damn it! Desert Canery. 409 00:36:41,116 --> 00:36:44,452 What's the rush, kid? Should try your luck at another hand. 410 00:36:47,622 --> 00:36:50,917 Damn dammit, Cecil. Who creep up on a man like that. 411 00:36:51,251 --> 00:36:52,711 You could get shot. 412 00:36:53,253 --> 00:36:56,881 You just lost my father's beautiful watch in a card game. 413 00:36:57,048 --> 00:36:59,759 No, my watch, Old man, mine. 414 00:36:59,926 --> 00:37:03,096 And by the way, it's Cecil. We should be leaving now. 415 00:37:03,263 --> 00:37:04,889 Oh, excuse me, sir. We should be... 416 00:37:06,725 --> 00:37:10,520 Look what you did to my shirt. You're supposed to say, excuse me. 417 00:37:11,521 --> 00:37:15,483 - I believe I did. Good, sir. - Yeah, I heard him say it. 418 00:37:15,650 --> 00:37:18,653 Now let him go before I put a hole in that shirt next. 419 00:37:20,447 --> 00:37:24,743 You know what I say when a young snot nose punk is tryin' to threaten me? 420 00:37:24,909 --> 00:37:26,202 Huh? 421 00:37:29,539 --> 00:37:33,209 Hurley, kindly escort this gentleman from the premises! 422 00:37:35,044 --> 00:37:36,963 Now what can I get you two? 423 00:37:38,965 --> 00:37:42,343 Well, look at what the jackals dragged in. 424 00:37:42,510 --> 00:37:45,889 - How you doing Dooley? - Never better Lil. 425 00:37:46,055 --> 00:37:51,686 - How about some whiskey? - Amanda! Lover Boy is here. 426 00:37:52,353 --> 00:37:55,148 And what's your pleasure, sweet stuff? 427 00:37:56,107 --> 00:37:58,109 No, nothing for me. Thank you, ma'am. 428 00:38:05,200 --> 00:38:06,493 Dooley! 429 00:38:09,579 --> 00:38:11,289 It's been such a long time this time. 430 00:38:11,456 --> 00:38:12,791 I thought you was never coming back. 431 00:38:13,500 --> 00:38:17,420 I'm sorry about that baby. I've been working. I'm back now. 432 00:38:23,176 --> 00:38:25,678 Oh, who is this sweet old thing? Your grandpa? 433 00:38:25,845 --> 00:38:30,475 - Him? No, he ain't my grandpa. - Your friend? 434 00:38:31,226 --> 00:38:33,895 And he definitely ain't my friend. 435 00:38:34,062 --> 00:38:36,856 Actually, we are traveling companions. 436 00:38:37,023 --> 00:38:41,444 Traveling companions. He's kind of cute. Ain't he, Lil? 437 00:38:42,070 --> 00:38:46,783 Uh, yeah, he sure is. Just look at them baby blues. 438 00:38:47,951 --> 00:38:51,579 Madam, charmed and enchantment. 439 00:38:52,997 --> 00:38:56,000 We finally got a gentleman in this dump. 440 00:38:56,167 --> 00:38:58,962 Dooley, where a low life desperado like you 441 00:38:59,128 --> 00:39:01,506 for find a silver fox like him? 442 00:39:01,881 --> 00:39:03,842 Permit me to introduce myself. 443 00:39:04,217 --> 00:39:08,763 Cecil Caldecott Peachtree the third at your service, Ma'am. 444 00:39:09,389 --> 00:39:10,473 Damn mouthful. Don't you think? 445 00:39:10,849 --> 00:39:15,770 "A name pronounced is the recognition of the individual to whom it belongs. 446 00:39:15,937 --> 00:39:19,732 He who can pronounce my name alright, he can call me, 447 00:39:19,899 --> 00:39:25,530 and is entitled to my love and service." Henry David Thoreau. 448 00:39:25,697 --> 00:39:27,282 Cecil here's a bookworm. Come on. 449 00:39:27,448 --> 00:39:31,661 Cic, loosen up for once. Lil, whiskey for the book, man. I'm buying. 450 00:39:31,828 --> 00:39:34,539 Mr. Dooley, I never partake in spirits, 451 00:39:34,706 --> 00:39:38,668 I save for the occasional rum punch at Christmas soirรฉes. 452 00:39:38,835 --> 00:39:40,461 Wait, Mr. Dooley. 453 00:39:40,920 --> 00:39:43,882 I didn't see our steed outside when I came into the saloon. 454 00:39:44,048 --> 00:39:49,137 - I mean, it wasn't stolen, I hope? - Our steed... Ain't he something? 455 00:39:49,304 --> 00:39:52,557 My books are there. It's just I can't abide having them out of my sight. 456 00:39:52,724 --> 00:39:55,059 - We simply must be going. - Relax. 457 00:39:55,226 --> 00:39:57,812 Our steed is at the livery having shoe change. 458 00:39:57,979 --> 00:40:00,857 You entrusted my beloved traveling companions, 459 00:40:01,024 --> 00:40:04,569 my rare editions to a common frontier blacksmith. 460 00:40:04,736 --> 00:40:05,862 Well, what's your hurry? 461 00:40:06,029 --> 00:40:10,617 Why don't you stay a while and have a little drink with me? 462 00:40:10,783 --> 00:40:11,993 Private like... 463 00:40:12,535 --> 00:40:13,912 Thank you, Ma'am, so much, 464 00:40:14,078 --> 00:40:16,873 but I'm most uneasy when my books are out of my sight. 465 00:40:17,040 --> 00:40:18,583 I told you he's crazy. 466 00:40:18,750 --> 00:40:24,047 Well, I got a book upstairs if that's what turns you on, darling. 467 00:40:24,213 --> 00:40:28,593 It's called the Cam-ma-sut-ra. You ever hear of it? 468 00:40:29,177 --> 00:40:34,974 Kammasutreay? Oh the Kamasutra, hey... 469 00:40:35,266 --> 00:40:38,519 Oh, well I can safely say that is one book that I have never read. 470 00:40:38,686 --> 00:40:42,315 - No, I just look at the pictures. - It has pictures? 471 00:40:44,567 --> 00:40:46,027 I can't open these buttons here. 472 00:40:49,614 --> 00:40:53,952 The spittoon is for spitting in, not for pissing. You, filthy animal! 473 00:40:54,118 --> 00:40:55,453 Take it outside. 474 00:40:55,620 --> 00:40:59,123 - Damn it, Lil. - Next time I'll stab it to the wall. 475 00:40:59,499 --> 00:41:03,586 You and the goddamn wall, God. 476 00:41:03,753 --> 00:41:05,546 I'm sorry, darling. 477 00:41:05,713 --> 00:41:09,300 Now what were we saying? Oh, yes, I was gonna buy you a drink. 478 00:41:09,676 --> 00:41:12,762 Fine, but that instead of a libation, 479 00:41:12,929 --> 00:41:15,139 you wouldn't happen to have a cup of tea. 480 00:41:15,306 --> 00:41:17,100 No, not with the tea again. 481 00:41:17,558 --> 00:41:22,522 Come here. Come here. Listen to me. Drink a whiskey. 482 00:41:22,689 --> 00:41:26,859 I've never drunk whiskey. I mean, not straight whiskey in my whole life. 483 00:41:27,026 --> 00:41:28,361 That it's high time. You dig? 484 00:41:28,528 --> 00:41:31,823 Now, if you wanna see Fortune, drink it. Buck up! 485 00:41:36,828 --> 00:41:40,039 Oh, well, when in Rome... 486 00:41:42,709 --> 00:41:43,876 Chi-chin. 487 00:41:46,129 --> 00:41:49,632 You don't sip it like a prissy little old lady at a doily party. 488 00:41:50,008 --> 00:41:52,010 You down it like a man. Watch. 489 00:42:11,779 --> 00:42:15,283 Barkeep, I'll have another! 490 00:42:20,872 --> 00:42:23,291 Hey, listen. I'll be back in a jiff, 491 00:42:23,458 --> 00:42:25,334 don't afraid about that damn books. We'll get 'em. 492 00:42:25,710 --> 00:42:27,420 Where you... 493 00:42:29,088 --> 00:42:31,507 - Here you go. - For me? 494 00:42:32,425 --> 00:42:36,512 I do say the taste rather grows on one, doesn't it? 495 00:42:36,679 --> 00:42:38,056 Oh yeah. I would say. 496 00:42:55,782 --> 00:42:59,911 - Hello! - Ain't that a sexy number? 497 00:43:00,078 --> 00:43:03,664 It's from France. It took six months to get here. You like it? 498 00:43:04,248 --> 00:43:06,334 Like it? I love it. 499 00:43:09,212 --> 00:43:13,216 I'm so glad you're staying this time, Dooley. You know what I wish? 500 00:43:13,966 --> 00:43:17,929 I wish I could go to France someday and see Paris. 501 00:43:19,222 --> 00:43:20,640 I just know I'd love it so. 502 00:43:23,059 --> 00:43:25,728 Well, your wish is my command. 503 00:43:26,604 --> 00:43:31,234 My baby wants to go to Paris. My baby gets to go to Paris. 504 00:43:31,400 --> 00:43:32,777 Yeah. Right. 505 00:43:36,364 --> 00:43:37,907 Wait, are you being serious? 506 00:43:38,199 --> 00:43:42,954 - Serious as typhoid fever, baby. - Dooley, Dooley. 507 00:43:44,163 --> 00:43:46,207 That would be the most wonderful thing anybody has ever... 508 00:43:47,166 --> 00:43:50,253 Wait a minute. How can you afford to go to Paris? 509 00:43:50,419 --> 00:43:52,130 You can barely afford a can of beans. 510 00:43:52,296 --> 00:43:54,006 Oh, you just leave that to me. 511 00:43:54,173 --> 00:43:55,508 I got some big ideas I'm working on. 512 00:43:56,551 --> 00:43:59,470 Here I got you something to prove my intentions. 513 00:44:00,429 --> 00:44:01,764 Close your eyes and put out your hands. 514 00:44:02,390 --> 00:44:03,558 Okay, okay. 515 00:44:05,184 --> 00:44:07,645 And open them. 516 00:44:13,276 --> 00:44:14,402 What do you think? 517 00:44:14,569 --> 00:44:19,282 Oh my God, Dooley. It is beautiful! 518 00:44:26,455 --> 00:44:31,043 That one had a more full bodied flavour. 519 00:44:32,211 --> 00:44:36,424 Do I detect, uh, hibiscus? 520 00:44:36,591 --> 00:44:40,136 It's all coming from the same bottle, sweetheart. 521 00:44:40,303 --> 00:44:43,639 Are you, uh, are you feeling okay? Maybe you had enough. 522 00:44:43,806 --> 00:44:46,267 You look like you might need to lie down. 523 00:44:47,768 --> 00:44:49,353 Ruckus juice. 524 00:44:50,062 --> 00:44:56,611 Doesn't anyone say please in this prepubescent country? 525 00:44:59,864 --> 00:45:01,949 Well I know you. 526 00:45:02,491 --> 00:45:08,497 It's the philistine who stole my father's watch. 527 00:45:09,123 --> 00:45:13,085 What the hell are you babbling about, old-timer? And who is Phyllis? 528 00:45:13,252 --> 00:45:18,507 I'm ordering you now, sir, to hand it over post haste. 529 00:45:20,968 --> 00:45:22,637 Is this what you're talking about here? 530 00:45:25,389 --> 00:45:26,432 This was yours? 531 00:45:27,266 --> 00:45:30,102 Pretty ain't it? I've grown attached to this. 532 00:45:30,728 --> 00:45:32,230 What if I don't give it back to you? 533 00:45:33,105 --> 00:45:34,607 What are you gonna do about it? 534 00:45:38,194 --> 00:45:39,403 Careful now. 535 00:45:42,365 --> 00:45:43,824 Okay. 536 00:46:07,515 --> 00:46:09,725 Dooley, Dooley get downstairs. 537 00:46:09,892 --> 00:46:12,645 Your little friend's in a heap of trouble, hurry. 538 00:46:12,812 --> 00:46:15,481 Oh shit. What the hell is it now? 539 00:46:15,648 --> 00:46:19,819 - I'm sorry baby. - It's okay. Oh, Shit. 540 00:46:32,832 --> 00:46:34,083 Dooley, hurry. 541 00:46:39,088 --> 00:46:41,841 What the hell it's the matter with you? Can't you see he's delicate. 542 00:46:56,814 --> 00:46:58,607 Son of a bitch! 543 00:47:31,557 --> 00:47:34,894 You humored me earlier, but now you've done agitated my mood. 544 00:47:37,813 --> 00:47:39,690 It makes you feel good to beat an old man? 545 00:47:39,857 --> 00:47:44,779 Mr. Dooley. Let me just cover this gentleman's cleaning bill. 546 00:47:44,945 --> 00:47:49,450 - Violence is never the answer. - Your old friend may be right. 547 00:47:49,617 --> 00:47:53,329 He may be right, folks, let's let bygones be bygones. 548 00:48:23,609 --> 00:48:25,861 That's one way to get your winnings back. 549 00:48:26,654 --> 00:48:33,077 Sometimes, teach, violence is the only answer. Did you see all that? 550 00:48:34,787 --> 00:48:36,163 I certainly did. 551 00:48:39,792 --> 00:48:40,876 Howdy sheriff? 552 00:48:45,381 --> 00:48:46,590 Buy you a drink? 553 00:48:58,769 --> 00:49:00,563 Get up, Dooley. You got company. 554 00:49:02,982 --> 00:49:04,275 You can only stay a minute. 555 00:49:12,366 --> 00:49:15,786 You sure know how to get a guy in a mess of trouble, old man. 556 00:49:16,537 --> 00:49:19,748 Oh, listen, I've got the most terrible migraine. 557 00:49:19,915 --> 00:49:22,209 And by the way, if my memory serves, 558 00:49:22,376 --> 00:49:27,047 it was you who insisted that I ingest that foul toxin. 559 00:49:27,214 --> 00:49:29,383 Well, how was I supposed to know you had a gag button 560 00:49:29,550 --> 00:49:31,302 like a rigged penny slot machine. 561 00:49:32,052 --> 00:49:33,179 Another colorful idiom. 562 00:49:34,597 --> 00:49:38,142 - What'd you call me? - The word is idiom, 563 00:49:38,309 --> 00:49:40,603 a figurative, non-literal phrase. 564 00:49:40,895 --> 00:49:42,605 Mr. Dooley, with your permission, 565 00:49:42,980 --> 00:49:45,774 I intend to remove my property from your saddlebags 566 00:49:45,941 --> 00:49:49,028 and find an alternative escort to Fortune. 567 00:49:49,195 --> 00:49:50,905 Thank you for getting me this far. 568 00:49:51,071 --> 00:49:55,784 Wait, wait. You can't trust no one from here to take you to Fortune. 569 00:49:56,160 --> 00:49:58,287 This patch of dirt is all thieves and outlaws. 570 00:49:58,454 --> 00:50:01,916 If I could just get out here, we could be on our way. 571 00:50:03,334 --> 00:50:08,005 - Bust me out. - Good heavens! Absolutely not. 572 00:50:08,172 --> 00:50:10,799 Do you want the sheriff to hear? Now listen. You can do this. 573 00:50:12,051 --> 00:50:14,220 Never. I'm a principle man. 574 00:50:14,386 --> 00:50:16,347 Well, what about that kid you were telling me about? 575 00:50:16,514 --> 00:50:18,933 From, from one of them books. What was his name again? 576 00:50:19,808 --> 00:50:21,101 Oliver Twixit. 577 00:50:25,147 --> 00:50:29,276 Mr. Dooley I do believe you've been listening to me. 578 00:50:29,443 --> 00:50:35,407 And you really amaze me. Of course you are referring to Oliver Twist. 579 00:50:35,574 --> 00:50:38,452 Yeah, exactly. Didn't, didn't you say he busted out somewhere? 580 00:50:38,619 --> 00:50:43,874 Ah, yes. Young master Twist breaks free of the arduous workhouse. 581 00:50:44,041 --> 00:50:46,627 A harrowing escape. That's it. 582 00:50:46,794 --> 00:50:50,965 A more apt example might be the count of Monte Cristo. 583 00:50:51,131 --> 00:50:53,884 Now that's the pinnacle of prison novel. 584 00:50:54,051 --> 00:50:56,262 - See... - That's entirely different. 585 00:50:56,428 --> 00:50:58,097 I mean, pure fiction. 586 00:50:58,264 --> 00:51:02,351 Look, I'm only in this cage 'cause I was sticking up for you. 587 00:51:02,518 --> 00:51:06,480 Now how about you show a little appreciation and help me out. 588 00:51:06,647 --> 00:51:08,607 Absolutely not. 589 00:51:20,578 --> 00:51:21,912 Shut up! 590 00:51:24,915 --> 00:51:30,004 - Oh God. - God Damn it, Dooley, shut up! 591 00:51:34,008 --> 00:51:37,344 - Knock off all that racket. - You ain't help me? Call for doctor. 592 00:51:37,511 --> 00:51:39,722 Quit your belly aching and sleep it off. 593 00:51:42,349 --> 00:51:44,018 Jesus Christ! 594 00:51:44,184 --> 00:51:47,271 That's blood! I'm gonna get the doc. You hang on! 595 00:52:01,118 --> 00:52:02,286 Mr. Dooley. 596 00:52:03,203 --> 00:52:04,496 - Is he gone? - Yes. 597 00:52:09,043 --> 00:52:12,379 Got it handed to you, teach. Using those berries was a damn good idea. 598 00:52:12,713 --> 00:52:14,006 He totally bought it. 599 00:52:14,381 --> 00:52:16,842 Well, we've got the chief to thank for that. 600 00:52:17,009 --> 00:52:19,386 That's right. Thanks Chief. Okay, now work fast. 601 00:52:19,887 --> 00:52:21,430 - Keys. - Yes, keys. Come on. Go get 'em. 602 00:52:21,597 --> 00:52:22,931 Go get 'em. That way. 603 00:52:26,644 --> 00:52:30,939 - Over here. - Okay. Did you do like I said? 604 00:52:31,398 --> 00:52:32,858 I did indeed, sir. 605 00:52:35,527 --> 00:52:37,196 Good, let's move. 606 00:52:38,572 --> 00:52:41,450 Oh my goodness. This reminds me of my eighth summer 607 00:52:41,784 --> 00:52:46,121 when I ate all my mother's damson jam and blamed poor Thomas Wick. 608 00:52:46,288 --> 00:52:50,459 Oh, I didn't confess. And he was paddled for it. Oh my goodness. 609 00:52:50,626 --> 00:52:52,461 Sorry, mommy. Sorry, Tommy. 610 00:52:54,713 --> 00:52:57,675 Come on. Get on that horse. Oh, Shit. 611 00:52:57,841 --> 00:52:59,051 What you doing boy? 612 00:53:01,303 --> 00:53:03,138 Get back here, you bastard! 613 00:53:03,514 --> 00:53:04,973 Don't make me shoot you, boy.. 614 00:53:05,349 --> 00:53:07,685 - Dooley! - Coming back for you, baby. 615 00:53:07,851 --> 00:53:09,687 When I can afford to take you to Paris. 616 00:53:09,853 --> 00:53:10,896 I'll be waiting, baby. 617 00:53:11,063 --> 00:53:14,483 - Goodbye, Ma'am! - Bye bye, baby blues. 618 00:53:15,567 --> 00:53:18,862 Hold! Huh? 619 00:53:20,948 --> 00:53:23,992 What? Dooley! 620 00:53:28,872 --> 00:53:30,374 If we head out at sun up, 621 00:53:30,791 --> 00:53:33,460 we'll be pulling into Fortune just in time for Sunday supper. 622 00:53:33,752 --> 00:53:34,962 How's that for service? 623 00:53:35,838 --> 00:53:40,008 Miraculous. That'll give me an entire night to get settled and organized 624 00:53:40,175 --> 00:53:43,053 before the 7:00 AM Monday morning bell. 625 00:53:44,763 --> 00:53:49,143 You are indeed a man of your word, Mr. Dooley. Thank you. 626 00:53:52,646 --> 00:53:55,482 You ever get tired of reading those same books over and over again? 627 00:53:56,275 --> 00:53:57,609 No. Never. 628 00:53:58,944 --> 00:54:00,237 You know, I still don't know 629 00:54:00,404 --> 00:54:02,489 what's supposed to be so damn fun about reading. 630 00:54:03,031 --> 00:54:07,703 It introduces you to new ideas, expands your knowledge. 631 00:54:08,328 --> 00:54:12,249 Plus being educated opens up a whole new world of possibilities 632 00:54:12,666 --> 00:54:15,794 with regard to one's future. 633 00:54:15,961 --> 00:54:19,798 I'd wager with a decent education you'd be able to get a wonderful job. 634 00:54:20,466 --> 00:54:26,221 - No, correction, career! - You think? What makes you so sure? 635 00:54:26,930 --> 00:54:31,894 Thoreau said: "It's not what you look at. It's what you see." 636 00:54:32,519 --> 00:54:35,397 I may be looking at a fearsome outlaw, 637 00:54:35,564 --> 00:54:39,276 but what I see is a bright young man 638 00:54:39,443 --> 00:54:42,863 with a brilliant future ahead of him if he wants it. 639 00:54:43,614 --> 00:54:50,204 Now, look, I've selected a book for you. This is Gulliver's travels. 640 00:54:50,496 --> 00:54:53,165 It's about an adventurer such as yourself, 641 00:54:53,665 --> 00:54:58,670 but it's also a biting satire on politics and human nature 642 00:54:59,379 --> 00:55:00,464 Alright. Read it to me. 643 00:55:01,173 --> 00:55:05,260 Well, I really think you'd enjoy it more if you read it yourself. 644 00:55:07,221 --> 00:55:10,015 I don't wanna read it myself. I just want to hear it. 645 00:55:12,059 --> 00:55:16,230 - You know what? Just forget it. - Fair enough. 646 00:55:26,990 --> 00:55:31,203 Mr. Dooley... Do you use that thing often? 647 00:55:31,703 --> 00:55:34,331 My six-shooter? Often enough. 648 00:55:35,207 --> 00:55:40,712 Tell me, have you actually shot a fellow human being with it? 649 00:55:42,714 --> 00:55:47,469 You gotta be shitting me. Out here everyone shoots someone. 650 00:55:47,636 --> 00:55:49,221 It's like the law of the jungle. 651 00:55:49,388 --> 00:55:53,225 Wild animals killing wild animals. You know? There ain't no other way. 652 00:55:54,101 --> 00:56:00,816 If I'm not being too bold... Just, how many have you killed? 653 00:56:03,110 --> 00:56:07,489 - 19. - Oh God, 19? 654 00:56:07,948 --> 00:56:11,660 One thing I could teach you, teach, the faster gun lives another day. 655 00:56:13,370 --> 00:56:15,664 - Fascinating. - But I never killed no woman 656 00:56:15,831 --> 00:56:17,124 or no young'un, you know? 657 00:56:17,291 --> 00:56:18,834 And I never shot no man in the back. 658 00:56:19,209 --> 00:56:23,005 - Well, bravo to that. - Here. Wanna try it? 659 00:56:24,006 --> 00:56:25,549 - Shooting a pistol? - Yeah. 660 00:56:26,049 --> 00:56:28,218 No. I, I don't think so. 661 00:56:34,099 --> 00:56:37,519 Man. You went ass over elbows, got some kick, don't it? 662 00:56:43,734 --> 00:56:47,362 See nothing to it. Come on you big sissy. Try again. 663 00:56:47,696 --> 00:56:51,033 No, no, no. No more. No more. No. I know what I can't do anymore. 664 00:56:51,199 --> 00:56:54,786 Oh, come on. You know what you are? An old fart. 665 00:56:57,664 --> 00:57:01,001 - I beg your pardon? - That's right. A dusty old fart. 666 00:57:01,168 --> 00:57:05,213 Comparing me to a foul wind from the bowels. What? 667 00:57:05,505 --> 00:57:09,426 Because I refuse to partake in your silly little shooting customs. 668 00:57:09,593 --> 00:57:11,845 Well, it's outrageous, sir. Outrageous. 669 00:57:12,012 --> 00:57:14,932 Listen, teach. This is the wild west. 670 00:57:15,098 --> 00:57:16,767 You gotta know how to shoot to survive. 671 00:57:16,934 --> 00:57:18,977 I mean, you're, you're the one who taught me about Darwin 672 00:57:19,144 --> 00:57:20,979 and all his survival of the fittest hoo-ha. 673 00:57:21,271 --> 00:57:24,566 Well, whoever shoots best is the fittest in these parts. 674 00:57:25,233 --> 00:57:28,111 Darwin... look, it's cowardly. 675 00:57:32,032 --> 00:57:35,077 - Are you calling me a coward? - If it howls like a wolf... 676 00:57:35,410 --> 00:57:38,997 A wolf? What in the hell God damn wolf have to do with anything? 677 00:57:39,164 --> 00:57:41,458 - What, what are you talking about? - It's a metaphor. 678 00:57:41,625 --> 00:57:43,710 Well, you wouldn't be calling me no coward. 679 00:57:43,877 --> 00:57:45,545 If you'd have seen how I had to use this gun 680 00:57:45,712 --> 00:57:48,048 to get myself out of a jam after jam. 681 00:57:48,215 --> 00:57:50,676 I mean, you, you wouldn't believe half the shit I've seen. 682 00:57:51,218 --> 00:57:53,887 Hell, they should be writing books about me for what I've been through. 683 00:57:54,554 --> 00:57:56,807 And in fact, I bet if you were reading about my adventures 684 00:57:56,974 --> 00:57:59,434 in some damn book, you'd be singing a whole different tune 685 00:57:59,601 --> 00:58:00,769 about who's a coward or not. 686 00:58:00,936 --> 00:58:03,063 You'd be, you'd be saying the character of Dooley 687 00:58:03,230 --> 00:58:06,316 is a romantical hero of the American West. 688 00:58:06,650 --> 00:58:09,653 Look, I was merely stating 689 00:58:09,820 --> 00:58:13,240 that there are more civilized ways to settle disputes 690 00:58:13,407 --> 00:58:15,075 than to hide behind guns. 691 00:58:16,034 --> 00:58:19,454 Says the man who ain't never steered down the barrel of one. 692 00:58:19,621 --> 00:58:22,874 Correction, I've stared down the barrel of yours 693 00:58:23,041 --> 00:58:25,627 and did having my own gun save me from you? 694 00:58:25,794 --> 00:58:29,673 No. No, no. All I had were my words. 695 00:58:30,215 --> 00:58:32,300 Please. You was never in any real danger. 696 00:58:32,467 --> 00:58:36,054 I'd have never shot an unarmed man. Even one as annoying as you. 697 00:58:37,222 --> 00:58:40,517 Although now I'm starting to question that philosophy. 698 00:58:41,393 --> 00:58:46,064 Mr. Dooley. All I'm saying is that guns are not the answer... 699 00:58:46,231 --> 00:58:50,819 Wrong! No, guns are the only answer. There ain't no other way. 700 00:58:51,611 --> 00:58:57,534 Have you ever heard of the expression "the pen is mightier than the sword"? 701 00:58:58,535 --> 00:59:00,037 No, I ain't! 702 00:59:00,203 --> 00:59:03,248 Well, It's mightier than the gun as well. 703 00:59:03,415 --> 00:59:06,376 And I hope you absorbed that lesson before it's too late. 704 00:59:06,543 --> 00:59:10,839 I really do. And it's: "No, I haven't" by the way. 705 00:59:20,557 --> 00:59:24,686 I done told you never to correct me again! 706 00:59:26,772 --> 00:59:30,358 And you done lost out on your blanket privileges. My blanket. 707 00:59:35,655 --> 00:59:36,823 Good night then. 708 00:59:45,165 --> 00:59:46,958 Beautiful stars. 709 01:00:08,313 --> 01:00:13,735 - Don't move. - Snake. What a nice surprise. 710 01:00:13,902 --> 01:00:14,986 Cut this shit. 711 01:00:18,448 --> 01:00:22,035 Well, what's happening? Whoa. What the devil, what's going on? 712 01:00:22,202 --> 01:00:23,870 - Whoa, whoa, whoa. - Down, boy. 713 01:00:24,412 --> 01:00:27,541 - What's the meaning of this? - Teach for once in your life, shut up. 714 01:00:27,916 --> 01:00:30,794 Well, Dooley, it looks like we meet again. 715 01:00:32,212 --> 01:00:37,008 - You know these men, Mr. Dooley? - Mr. Dooley. Ain't we sophisticated? 716 01:00:38,135 --> 01:00:40,679 - Can I drop him now, Snake? - In a minute. 717 01:00:40,971 --> 01:00:47,060 Snake. Oh, well what a colorful, albeit somewhat cliched nickname. 718 01:00:47,227 --> 01:00:51,064 No, I mean, assuming that Snake is not your Christian name, of course. 719 01:00:51,231 --> 01:00:52,190 God, here we go again. 720 01:00:52,357 --> 01:00:56,736 - Christian, you are a preacher man? - No, I'm actually a teacher. 721 01:00:56,903 --> 01:00:58,280 It's merely a term. 722 01:00:58,446 --> 01:01:02,117 You know, one's Christian name is their given forename. 723 01:01:02,284 --> 01:01:04,369 - My family name is Peachtree... - Stop! 724 01:01:04,536 --> 01:01:08,582 ...but my Christian name is Cecil Peachtree. 725 01:01:09,207 --> 01:01:15,505 - Mr. Dooley's is Jedidiah. You see? - So his Christian name be Charlie. 726 01:01:16,131 --> 01:01:17,966 Oh, Charlie. Uh, precisely. 727 01:01:18,133 --> 01:01:22,262 Yeah. Gotcha. Hey Charlie. Huh? Kick this piece of shit over here to me. 728 01:01:22,679 --> 01:01:25,849 - With pleasure. - No, no, no. Charlie. Hey. 729 01:01:26,016 --> 01:01:29,227 - Ah. Oh no. Hey. - Snake, Snake. Come on Snake. 730 01:01:29,394 --> 01:01:31,938 - No need to do that, Charlie. - Empty your pockets right now! 731 01:01:32,105 --> 01:01:34,482 Okay. Empty your pockets. Do what he says. 732 01:01:35,442 --> 01:01:37,110 Sorry. I only got a hanky. 733 01:01:43,491 --> 01:01:47,787 What's an old fart like you doing riding with scum like him? 734 01:01:48,371 --> 01:01:50,582 What is this country's fascination with farts? 735 01:01:51,249 --> 01:01:52,167 Speak up. 736 01:01:53,126 --> 01:01:56,963 Oh, well, you see, um, I was on my way to the town of Fortune. 737 01:01:58,673 --> 01:02:01,801 Oh, please sir. Don't toy with Gulliver, please. No. 738 01:02:01,968 --> 01:02:03,678 Anyway, quite by accident, 739 01:02:04,054 --> 01:02:06,806 I missed the last train and that's when kind Mr. Dooley 740 01:02:06,973 --> 01:02:09,935 agreed to escort me to the town of Fortune. 741 01:02:10,101 --> 01:02:15,857 At least don't, don't mess with Gulliver. No! Oh, no. Gulliver! No, please! 742 01:02:16,024 --> 01:02:18,026 So he's kind Mr. Dooley is he? 743 01:02:22,489 --> 01:02:23,740 Travel on, sweet Gulliver. 744 01:02:24,115 --> 01:02:28,286 So, did kind Mr. Dooley agree to escort you to Fortune 745 01:02:28,453 --> 01:02:30,580 before or after he robbed you? 746 01:02:30,747 --> 01:02:33,917 Well, that's neither here nor there. 747 01:02:34,084 --> 01:02:39,339 But sir, I simply must protest. Burning books is a sin. 748 01:02:39,714 --> 01:02:45,303 So is stealing. It looks like you and us got something in common. 749 01:02:45,595 --> 01:02:50,392 We all been swindled by kind Mr. Dooley here. 750 01:02:50,558 --> 01:02:54,312 Looks like he stole all your money and your belongings 751 01:02:55,230 --> 01:03:00,944 - just like he stole our horse. - Your horse? Mr. Dooley! 752 01:03:03,488 --> 01:03:04,656 I trusted you. 753 01:03:06,449 --> 01:03:09,369 I take you in. You didn't have nothing. 754 01:03:09,703 --> 01:03:12,539 You eat my food, drank my whiskey. 755 01:03:12,706 --> 01:03:15,917 I took you under my wing and trained you. 756 01:03:16,543 --> 01:03:20,839 I treated you like the son I never had. What do I get in return? 757 01:03:21,131 --> 01:03:25,885 What's my thanks? A stab in the back. Look at me, coward! 758 01:03:30,890 --> 01:03:31,975 "Et tu Brute". 759 01:03:33,643 --> 01:03:34,602 What? 760 01:03:37,689 --> 01:03:42,235 "Et tu Brute", it's a Latin phrase made infamous... 761 01:03:42,402 --> 01:03:45,864 when Julius Caesar recognized his trusted friend Brutus 762 01:03:46,156 --> 01:03:50,535 as one of his assassins. It's the most legendary betrayal. 763 01:03:50,910 --> 01:03:53,747 You may recognize the phrase from the Shakespeare play. 764 01:03:53,913 --> 01:03:57,876 You know, uh, Julius Caesar, I was reminded of it when you said that. 765 01:03:58,043 --> 01:03:59,044 - Shut... - Shut up! 766 01:04:01,671 --> 01:04:02,797 Alright, shutting up. 767 01:04:02,964 --> 01:04:05,508 But just one thing, if I may, just one more thing. 768 01:04:05,675 --> 01:04:09,220 You see, I've gotten to know Mr. Dooley fairly well 769 01:04:09,387 --> 01:04:10,513 over our time together. 770 01:04:10,680 --> 01:04:13,892 And I find him to be a man of absolute integrity. 771 01:04:14,059 --> 01:04:16,436 So I'm certain if he stole your horse, 772 01:04:16,811 --> 01:04:19,147 he had a very good reason in doing so. 773 01:04:19,314 --> 01:04:21,316 And, and you all know what Hippocrates said. 774 01:04:21,483 --> 01:04:23,818 He don't know now. Now, will you shut?! 775 01:04:24,194 --> 01:04:26,571 Of course I do. What do I look like an idiot? 776 01:04:26,738 --> 01:04:29,324 "Desperate times calls for desperate shit". 777 01:04:30,533 --> 01:04:34,788 Wow. Wow. Oh yes, Mr. Snake. 778 01:04:34,954 --> 01:04:37,916 Excellent. Very good. Almost. 779 01:04:39,042 --> 01:04:43,129 And I'm sure Mr. Dooley was in very desperate straits indeed. 780 01:04:43,296 --> 01:04:47,842 When he made the ill conceived decision to abscond with your horse. 781 01:04:48,510 --> 01:04:52,389 Now as one learned man to another. 782 01:04:53,348 --> 01:04:56,601 I've got the perfect solution to our little dilemma. 783 01:04:57,102 --> 01:05:01,231 Why don't you just take your beautiful horse back 784 01:05:01,398 --> 01:05:05,985 and all the cash for your troubles and go on your merry way. 785 01:05:06,152 --> 01:05:09,739 - No harm, no foul. - Just like that? 786 01:05:10,365 --> 01:05:11,449 Just like that. 787 01:05:12,492 --> 01:05:16,454 Well, it sounds kind of nice and civilized. 788 01:05:17,163 --> 01:05:21,209 You see, Mr. Dooley, when cool heads prevail... 789 01:05:21,751 --> 01:05:25,422 There's one problem. If we do it like you say, 790 01:05:25,588 --> 01:05:30,760 I won't get the satisfaction of seeing kind Mr. Dooley's brain 791 01:05:30,927 --> 01:05:33,138 splattered against that rock right there. 792 01:05:33,471 --> 01:05:36,349 Now watch and learn teacher, 'cause you're next. 793 01:05:37,350 --> 01:05:44,107 - I'll see you soon, mama. - No. Oh, no. No. Oh, no! 794 01:05:45,233 --> 01:05:48,027 - Leave his books alone. - Oh, no, no!! 795 01:06:07,380 --> 01:06:09,674 Dooley, behind you! 796 01:08:02,912 --> 01:08:05,873 Mr. Dooley... Mr. Dooley. 797 01:08:07,333 --> 01:08:12,839 Oh, no. Mr. Do.. Mr. Dooley, Mr. Dooley. 798 01:08:13,590 --> 01:08:15,675 Oh my God! Mr. Dooley! 799 01:08:16,676 --> 01:08:23,433 No, oh Lord, oh no, forgive me. It was all my fault. Oh God, I do apologize. 800 01:08:23,600 --> 01:08:24,809 Oh Lord, forgive me! 801 01:08:32,567 --> 01:08:34,652 Out, out, brief candle. 802 01:08:37,280 --> 01:08:41,993 Life's but a walking shadow, a poor player. 803 01:08:42,744 --> 01:08:45,788 That struts and frets his hour upon the stage, 804 01:08:46,539 --> 01:08:49,417 and then is heard no more... 805 01:08:52,211 --> 01:08:58,176 It is a tale told by an idiot, full of sound and fury. 806 01:08:59,594 --> 01:09:01,095 Signifying nothing. 807 01:09:03,890 --> 01:09:08,144 Mr. Dooley. Praise the Lord. You are alive. Thank goodness! 808 01:09:08,519 --> 01:09:10,313 - Are you alright? - Yeah. Yeah. Get off of me. 809 01:09:10,480 --> 01:09:11,606 Alright. 810 01:09:13,024 --> 01:09:16,152 - Oh, God, oh! - Be careful... 811 01:09:16,319 --> 01:09:19,322 Don't put any weight on it. Mr. Dooley, sir. 812 01:09:25,953 --> 01:09:27,455 Is he is... is he, he dead? 813 01:09:28,414 --> 01:09:32,794 - Yeah. It would appear so. - Check, Make sure. 814 01:09:33,252 --> 01:09:38,508 Mr. Dooley, I suppose his companion Charlie is run off. 815 01:09:40,760 --> 01:09:44,555 He's got a hole in his forehead, the size of a gold sovereign. 816 01:09:45,264 --> 01:09:48,142 Oh, no, no. 817 01:09:50,561 --> 01:09:55,066 Well, I guess this makes number 20 for you. 818 01:10:03,241 --> 01:10:06,828 Now look, we must regain our focus. 819 01:10:07,203 --> 01:10:09,622 I really must attend to your wounds, sir. 820 01:10:11,791 --> 01:10:15,378 Oh my God! It's gone right through. Oh, no help! 821 01:10:15,545 --> 01:10:18,297 Who the hell are you yelling for? 822 01:10:19,257 --> 01:10:21,801 We must get you to a physician, Mr. Dooley. 823 01:10:22,301 --> 01:10:23,845 You just need to heat up a blade, 824 01:10:24,011 --> 01:10:27,223 and singe the holes and wrap it up real tight. 825 01:10:30,268 --> 01:10:32,520 I can't believe he's really, he's... 826 01:10:33,521 --> 01:10:35,857 he's really dead? 827 01:10:50,246 --> 01:10:57,211 You, you... you crazy old fool. This is all your fault. 828 01:10:57,587 --> 01:10:59,881 You couldn't keep quiet, could you? 829 01:11:00,256 --> 01:11:03,634 I could handle this situation like I always done... 830 01:11:05,094 --> 01:11:08,431 ... but no, you and your damn talking, and your damn books. 831 01:11:08,598 --> 01:11:10,349 I shoulda let those books burn. 832 01:11:10,516 --> 01:11:14,187 But no, you had me all convinced it was so important... 833 01:11:14,353 --> 01:11:17,440 He'd still be alive right now if it wasn't for you. 834 01:11:18,107 --> 01:11:20,276 All they wanted was their damn horse back. 835 01:11:21,861 --> 01:11:23,821 Begging the gentleman's pardon. 836 01:11:24,113 --> 01:11:27,116 But it would appear that they wanted a little more 837 01:11:27,283 --> 01:11:29,452 than just their horse back. I mean, Mr. Snake, 838 01:11:29,619 --> 01:11:31,537 he didn't seem to be satisfied with anything 839 01:11:31,704 --> 01:11:34,707 other than our brains splattered all over this rock. 840 01:11:34,874 --> 01:11:38,127 Bullshit. You don't know nothing old man. 841 01:11:38,294 --> 01:11:41,047 I've been in a million jams like this before. 842 01:11:41,214 --> 01:11:43,508 A million times when it seemed like it was curtains. 843 01:11:44,091 --> 01:11:48,054 And I got out of it every time without never having to kill nobody. 844 01:11:55,728 --> 01:12:01,067 Oh, my... Mr. Dooley. You've never killed anyone before. Have you? 845 01:12:01,859 --> 01:12:02,860 Shut up. 846 01:12:04,028 --> 01:12:06,614 Certainly nothing to be ashamed of, sir. 847 01:12:07,782 --> 01:12:10,743 Whatever you are feeling is entirely normal. 848 01:12:11,536 --> 01:12:15,373 I mean, taking a human life is very profound. 849 01:12:15,540 --> 01:12:20,211 And I'm so sorry that my singular preoccupation over my books 850 01:12:20,378 --> 01:12:25,383 created this chain reaction that led to a man to lose his life. 851 01:12:26,634 --> 01:12:31,848 And for this, I'm truly repentant. But you were right, you know? 852 01:12:32,265 --> 01:12:37,562 Circumstances as they presented themselves required decisive action. 853 01:12:37,728 --> 01:12:41,983 I mean, never in a million years would've I expected myself 854 01:12:42,149 --> 01:12:48,906 to shoot at another human being. I mean, and yet here we are. 855 01:12:49,907 --> 01:12:52,243 I could have talked our way out of here. 856 01:12:52,410 --> 01:12:56,289 Impossible. No, you did the only thing, that could been done 857 01:12:56,455 --> 01:12:59,750 to save our lives. And you fought valiantly, sir. 858 01:12:59,917 --> 01:13:04,672 You, you risked your life and saved our very souls. 859 01:13:05,631 --> 01:13:07,758 Don't feel nothing like I thought it would... 860 01:13:11,095 --> 01:13:12,179 killing a man. 861 01:13:14,098 --> 01:13:18,227 Even though, even though he lived the life of a villain, 862 01:13:20,980 --> 01:13:23,190 and even though he definitely had it coming. 863 01:13:24,734 --> 01:13:29,488 Somehow... being the one who done did him in... 864 01:13:31,532 --> 01:13:33,701 it just, just feels wrong. 865 01:13:35,411 --> 01:13:38,956 It's all right. It's because you are a compassionate man. 866 01:13:39,123 --> 01:13:44,211 So a man of introspection, that's an admirable trait. 867 01:13:45,254 --> 01:13:48,883 But please remember it was self-defense. 868 01:13:49,050 --> 01:13:51,510 - I mean, you said so. - I said a lot of things. 869 01:13:58,935 --> 01:14:00,144 I guess you were right, teach... 870 01:14:03,397 --> 01:14:07,568 - Killing is for cowards. - No, not at all. Mr. Dooley. 871 01:14:09,028 --> 01:14:12,990 It was very brave what you did. You saved us all. 872 01:14:13,866 --> 01:14:19,330 And these voices and these books will now be heard. 873 01:14:19,622 --> 01:14:22,750 They'll be allowed to inspire new generations. 874 01:14:23,668 --> 01:14:27,797 No telling the benefits of this new land will get from that. 875 01:14:28,297 --> 01:14:33,344 And that's because of you. And I speak on behalf of everyone here: 876 01:14:33,511 --> 01:14:38,099 Mr. Shakespeare, Mr. Keats, Mr. Melville, the Brontes. 877 01:14:39,392 --> 01:14:46,482 I speak for them all. And I say a heartfelt thank you! 878 01:15:12,883 --> 01:15:15,469 Lord is my shepherd. I shall not want. 879 01:15:15,636 --> 01:15:19,432 He leadeth me beside still waters. He restoreth my soul. 880 01:15:19,598 --> 01:15:22,309 Yea, though I walk through the valley of the shadow of death, 881 01:15:22,476 --> 01:15:25,438 I will fear no evil: for thou art with me; 882 01:15:26,063 --> 01:15:29,734 and I shall dwell in the house of the lord forever. Amen. 883 01:15:31,193 --> 01:15:32,361 Amen. 884 01:15:36,991 --> 01:15:39,035 Wait, where do you think you're going? 885 01:15:42,038 --> 01:15:45,291 - The Fortune. Where the hell else? - In your condition? 886 01:15:45,458 --> 01:15:48,502 No, no, no. That's impossible. You must rest here. 887 01:15:48,669 --> 01:15:51,338 I'll go and summon help from somewhere. 888 01:15:51,505 --> 01:15:54,675 Bullshit. I promised I'd get you to Fortune 889 01:15:54,842 --> 01:15:56,177 in time for tomorrow morning's bell. 890 01:15:56,343 --> 01:15:57,720 And that's exactly what I'm gonna do. 891 01:15:58,596 --> 01:16:01,432 You don't think after all this I'd let you off from agreement? Do ya? 892 01:16:02,224 --> 01:16:04,894 - Well... - Without my money? 893 01:16:05,269 --> 01:16:06,687 Yes, of course. 894 01:16:07,354 --> 01:16:09,607 Listen, if we're gonna make it there in time without having a horse, 895 01:16:10,733 --> 01:16:12,777 we're gonna have to walk all damn day and straight through the night. 896 01:16:12,943 --> 01:16:14,111 You think you can handle that old man? 897 01:16:15,279 --> 01:16:18,324 - I believe I can. - Good. 898 01:16:20,659 --> 01:16:24,455 Well, let's get one thing straight from here on out, 899 01:16:25,873 --> 01:16:28,584 it'll be no more talking. Okay? 900 01:16:29,293 --> 01:16:31,754 Understand? Now that I killed one man, 901 01:16:32,880 --> 01:16:34,924 making it two, don't make no difference. 902 01:16:35,925 --> 01:16:39,512 Understood. But at least let me carry the books. 903 01:16:39,970 --> 01:16:41,138 You'll slow us down. 904 01:16:44,683 --> 01:16:46,727 You are the one who's been shot in the leg. 905 01:16:48,729 --> 01:16:49,814 Mr. Dooley... 906 01:19:16,543 --> 01:19:22,216 Right on time, Mr. Dooley. You are indeed a man of your word. 907 01:19:22,925 --> 01:19:28,847 I can't thank you enough. And now, uh, about our business arrangements. 908 01:19:29,515 --> 01:19:31,350 I'm certain that by this evening, 909 01:19:31,725 --> 01:19:34,311 all pertinent paperwork will be signed 910 01:19:34,687 --> 01:19:37,273 and I'll be able to settle my debt with you. 911 01:19:38,941 --> 01:19:40,609 And I ain't staying around till this evening. 912 01:19:42,278 --> 01:19:43,821 You didn't think I'd be hanging around this shithole 913 01:19:43,988 --> 01:19:45,864 any longer than I needed to? Did you? 914 01:19:47,574 --> 01:19:52,788 No. I suppose not. No. But the money, sir. 915 01:19:52,955 --> 01:19:54,832 It surely it won't be released until... 916 01:19:54,999 --> 01:19:59,712 - Ah, keep your damn money. - What? Mr. Dooley? 917 01:19:59,878 --> 01:20:03,549 That's, that's very generous of you. But unthinkable. 918 01:20:03,716 --> 01:20:09,680 - No, a bargain is a bargain. - It is your money for your new job. 919 01:20:10,723 --> 01:20:14,977 - I'll be fine without it. - But what are you going to do now? 920 01:20:19,315 --> 01:20:20,524 Don't matter. 921 01:20:21,191 --> 01:20:24,611 Well, I'm sorry, but it matters to me. 922 01:20:26,488 --> 01:20:32,202 Teach, the quicker you just forget about me, the better. All right? 923 01:20:33,245 --> 01:20:36,957 I mean, ain't you figured it out yet? I'm bad news. 924 01:20:37,458 --> 01:20:40,711 Some folks is... It's just this, it's just, just born this way. 925 01:20:41,045 --> 01:20:44,798 - Mr. Dooley, you have a heart of gold. - Don't start using them twisty words 926 01:20:44,965 --> 01:20:46,425 to try and convince me that it ain't true. 927 01:20:46,592 --> 01:20:50,721 I know what I am, but don't worry about me. I'll be fine. 928 01:20:51,847 --> 01:20:52,973 I always am. 929 01:21:03,150 --> 01:21:10,199 At least take this... for your journey. Please. 930 01:21:10,741 --> 01:21:11,658 Teach... 931 01:21:14,119 --> 01:21:15,621 I can't read. 932 01:21:18,624 --> 01:21:19,792 I know that. 933 01:21:20,292 --> 01:21:22,211 But this is for when you can. 934 01:21:41,855 --> 01:21:42,981 Well... 935 01:21:44,233 --> 01:21:45,192 Thanks. 936 01:21:47,736 --> 01:21:51,949 Now go teach them kids. Give 'em a future and all that. 937 01:22:00,040 --> 01:22:02,126 Thank you... Mr. Dooley. 938 01:22:26,400 --> 01:22:31,780 So last week we covered the Louisiana purchase, 939 01:22:31,947 --> 01:22:35,576 which was when the territory of Louisiana 940 01:22:35,742 --> 01:22:39,538 was purchased by the United States from the French. 941 01:22:40,038 --> 01:22:41,248 And that was when? 942 01:22:42,291 --> 01:22:43,292 Anybody. 943 01:22:45,252 --> 01:22:46,545 Anybody? 944 01:22:48,338 --> 01:22:50,507 1803. Okay. 945 01:22:50,883 --> 01:22:54,636 But today we're gonna talk about when two very special gentlemen 946 01:22:54,803 --> 01:22:57,806 were hired to explore that new territory. 947 01:22:57,973 --> 01:23:02,352 Their names were Meriwether Lewis and William Clark. 948 01:23:03,103 --> 01:23:08,233 And their mission was called "The Corps of Discovery Expedition". 949 01:23:15,699 --> 01:23:16,742 Greetings, Madam! 950 01:23:22,164 --> 01:23:25,250 Out! Go away! There's no panhandling in here. 951 01:23:25,626 --> 01:23:27,461 Quick children hide under your desk. 952 01:23:29,838 --> 01:23:31,757 I beg your pardon, Ma'am. But you see, I'm... 953 01:23:31,924 --> 01:23:33,509 A bum and a drunk 954 01:23:33,675 --> 01:23:36,929 and I will not have you corrupt his sacred house of learning. 955 01:23:37,346 --> 01:23:41,016 Ethan, please jump out that window and run and fetch the Sheriff. Hurry! 956 01:23:41,183 --> 01:23:42,851 - Yes, Ma'am. - No, No, no. 957 01:23:43,227 --> 01:23:46,355 That won't be necessary. You see Madam... 958 01:23:47,481 --> 01:23:52,861 - I'm the new school master. - Don't be ridiculous. 959 01:23:53,654 --> 01:23:57,824 - The new school master is Mr. Cecil... - Peachtree. 960 01:23:58,492 --> 01:24:03,664 Cecil Peachtree, London, England, at your service Madam. 961 01:24:06,291 --> 01:24:09,753 Oh yes. I know. I must look quite a fright, 962 01:24:09,920 --> 01:24:13,632 but it's been the most exhausting and unusual journey 963 01:24:13,799 --> 01:24:16,385 to get here in time for this morning's bell. 964 01:24:16,552 --> 01:24:20,514 But me and the other ladies from the cultural community center, 965 01:24:20,681 --> 01:24:23,725 we were to pick up Mr. Peachtree on Friday, 966 01:24:23,892 --> 01:24:26,311 and we waited for him on the train platform. 967 01:24:26,478 --> 01:24:33,318 Yes. well, about that. You see, I unfortunately missed the last train, 968 01:24:33,986 --> 01:24:38,532 and I ended up taking the more scenic route. 969 01:24:39,074 --> 01:24:43,453 But listen, I did bring some of my wares with me. 970 01:24:45,664 --> 01:24:50,377 Well, they're a little singed around the edges. Ah, oh good. 971 01:24:51,378 --> 01:24:55,340 But I think yes, they're not too worse for wear. 972 01:24:59,553 --> 01:25:03,473 It's you, it's really you. 973 01:25:04,433 --> 01:25:08,228 Mr. Peachtree, I am Miss Eloise Maybel. 974 01:25:08,395 --> 01:25:11,023 And on behalf of the Ladies School Committee... 975 01:25:11,898 --> 01:25:15,027 I want to welcome you to the City of Fortune. 976 01:25:15,402 --> 01:25:18,655 Children, Children, let's give Mr. Peachtree a warm welcome. 977 01:25:19,031 --> 01:25:24,328 - Hello Mr. Peachtree. - Oh, hello everyone. Good morning. 978 01:25:24,494 --> 01:25:31,168 I can't tell you how happy I am to have finally arrived, in one piece. 979 01:25:31,793 --> 01:25:34,004 Oh, you must be positively dog tired. 980 01:25:34,171 --> 01:25:37,799 Shall we get you situated and you can begin your lessons tomorrow? 981 01:25:37,966 --> 01:25:41,595 Oh, heavens no. No. I could be situated any time. 982 01:25:41,762 --> 01:25:46,642 But with your permission, I think I would just like to dive in. 983 01:25:48,310 --> 01:25:50,604 - Oh, yes. Okay. - Thank you. 984 01:25:50,771 --> 01:25:55,609 I'll just run over to, Ms. Annie's boarding house 985 01:25:55,776 --> 01:25:57,277 and I'll get your room freshened up 986 01:25:57,444 --> 01:25:59,279 and ready for when you're done for the day. 987 01:25:59,446 --> 01:26:06,370 - Splendid. Thank you, Miss Mabel. - Thank you, Mr. Peachtree. 988 01:26:12,793 --> 01:26:14,670 Well, let's start again, shall we? 989 01:26:14,961 --> 01:26:21,677 Now I'd like to start off by telling you about my greatest passion, 990 01:26:23,303 --> 01:26:24,388 it's reading. 991 01:26:25,639 --> 01:26:29,810 You know, books, books can take us anywhere, 992 01:26:32,479 --> 01:26:33,772 on any adventure 993 01:26:34,189 --> 01:26:41,363 in any era... be it the past, the present, or far, far... 994 01:27:50,807 --> 01:27:53,643 Jedidiah Dooley... Here! 83533

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.