Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:03,159 --> 00:00:04,720
Previously on JAG.
2
00:00:06,620 --> 00:00:08,000
Happy I've got a pop -up.
3
00:00:08,500 --> 00:00:10,960
Armored vehicles converging on inbound
refugees.
4
00:00:11,840 --> 00:00:13,620
Expect refugees in danger.
5
00:00:14,920 --> 00:00:18,860
Batman 3, if you haven't been shot, that
photo bird is clear. Recommend
6
00:00:18,860 --> 00:00:19,860
disengage.
7
00:00:20,700 --> 00:00:22,760
I can't. They're going after those
refugees.
8
00:00:37,040 --> 00:00:39,620
Smoked them good, Boomer. Oh, you are
the man, X.
9
00:00:39,900 --> 00:00:41,420
Plus, you get all the luck.
10
00:00:42,240 --> 00:00:43,400
Is this the man?
11
00:00:45,020 --> 00:00:46,660
Is this the man?
12
00:00:48,420 --> 00:00:49,420
Something wrong, Keg?
13
00:00:49,780 --> 00:00:53,180
Lieutenant Buxton, did you attack
vehicles on the highway east of Zlata?
14
00:00:54,100 --> 00:00:55,100
Yes, sir.
15
00:00:55,420 --> 00:00:58,920
Serb armor about to cut off a group of
refugees, sir. Those Serbs, Lieutenant
16
00:00:58,920 --> 00:01:02,640
Buxton, were Russian peacekeepers. You
killed three of their senior officers.
17
00:02:05,500 --> 00:02:07,240
Commander Rabb was there?
18
00:02:08,479 --> 00:02:12,740
Apparently, he was close by. He was not
involved in the action. Well, that'd be
19
00:02:12,740 --> 00:02:13,740
a first.
20
00:02:14,020 --> 00:02:16,160
You've got to move on this, A .J.
21
00:02:16,380 --> 00:02:20,220
Mr. Secretary, with all due respect, we
don't even know what happened yet.
22
00:02:20,540 --> 00:02:24,660
The Russians say that Lieutenant Buxton
cold -bloodedly murdered three of their
23
00:02:24,660 --> 00:02:25,599
senior officers.
24
00:02:25,600 --> 00:02:30,520
They always were so reliable during the
Cold War. The Cold War is over. We hope.
25
00:02:31,130 --> 00:02:34,770
Now, do I need to tell you how important
it is to keep them on our team in
26
00:02:34,770 --> 00:02:37,690
Kosovo? I, uh, pulled Lieutenant Buck's
in -service record.
27
00:02:37,910 --> 00:02:43,670
He has excellent ratings across the
board, crackerjack pilot, likely next
28
00:02:43,670 --> 00:02:47,730
assignment test pilot school, could end
up an astronaut. I was thinking
29
00:02:47,730 --> 00:02:52,370
something more along the lines of a
court -martial. Sir, we still don't know
30
00:02:52,370 --> 00:02:53,370
what happened.
31
00:02:55,550 --> 00:02:56,950
Then find out.
32
00:03:40,430 --> 00:03:41,430
Well, how was your trip?
33
00:03:42,410 --> 00:03:43,410
Found a colonel.
34
00:03:44,210 --> 00:03:45,210
Ma 'am.
35
00:03:46,010 --> 00:03:50,110
Well, this just happened. I was going to
tell you. My hearties. Congratulations,
36
00:03:50,270 --> 00:03:51,270
ma 'am.
37
00:03:51,830 --> 00:03:52,830
Thank you, Commander.
38
00:03:53,690 --> 00:03:54,690
At ease.
39
00:03:56,230 --> 00:03:59,770
Can we get to work now? I could really
use your help on this investigation. You
40
00:03:59,770 --> 00:04:01,930
know, the Russians are screaming bloody
murder.
41
00:04:02,150 --> 00:04:05,590
The Pentagon doesn't know whether to go
to war or dig a hole in the sand. Well,
42
00:04:05,630 --> 00:04:08,050
I'm no longer with the JAG Corps, ma
'am. I'm an aviator.
43
00:04:09,580 --> 00:04:11,500
Oh, so you're not one of us. You're one
of them.
44
00:04:12,220 --> 00:04:15,660
I will, of course, obey any lawful
orders that you give me, ma 'am.
45
00:04:16,060 --> 00:04:18,140
I will try to keep them all lawful,
then.
46
00:04:19,180 --> 00:04:20,180
Aye, aye, ma 'am.
47
00:04:30,100 --> 00:04:31,300
These things happen, Colonel.
48
00:04:31,840 --> 00:04:34,200
Sometimes they do, Captain, but they're
not supposed to.
49
00:04:34,810 --> 00:04:37,870
And what was Lieutenant Buxton supposed
to be doing when he attacked the Russian
50
00:04:37,870 --> 00:04:41,750
vehicles? Monitoring the no -fly zone,
keeping Yugoslavian aircraft out of our
51
00:04:41,750 --> 00:04:44,450
operational area, as defined by the
ceasefire agreement.
52
00:04:44,690 --> 00:04:46,430
Well, the no -fly zone was up in the
air, correct?
53
00:04:47,010 --> 00:04:51,130
He was also escorting a plane
photographing suspected mass grave
54
00:04:51,130 --> 00:04:54,450
was aware that rogue Serb forces had
been slipping across the border,
55
00:04:54,590 --> 00:04:59,250
terrorizing returning refugees. We have
standing orders to prevent that. I see.
56
00:04:59,310 --> 00:05:01,550
Well, had the vehicles Lieutenant Buxton
fired on been...
57
00:05:01,900 --> 00:05:04,680
Reported to be violating the ceasefire
or terrorizing refugees?
58
00:05:05,080 --> 00:05:06,080
Not to my knowledge.
59
00:05:07,900 --> 00:05:11,120
Captain, I'll need the HUD tapes from
that mission. Also, radio and radar
60
00:05:11,120 --> 00:05:15,120
readouts, a copy of Lieutenant Buxton's
kneeboard card, and a tape of the CVIC
61
00:05:15,120 --> 00:05:18,840
briefing. Everything Lieutenant Buxton
saw before he went up. How about what he
62
00:05:18,840 --> 00:05:20,020
saw after he went up?
63
00:05:20,240 --> 00:05:21,240
I'm all ears, sir.
64
00:05:22,420 --> 00:05:26,020
She talked to my Rio, sir. She's just
doing her job. She talked to my plane
65
00:05:26,020 --> 00:05:27,960
crew. She talked to the damn Russian
admiral.
66
00:05:29,020 --> 00:05:32,080
I can get to some people before she
does. Don't do it, Buxton. They could
67
00:05:32,080 --> 00:05:35,940
on obstructing justice, too. Those desk
jockeys aren't going to be happy until
68
00:05:35,940 --> 00:05:39,360
the X -Man's butt is polishing a rack in
Leavenworth. Look, I know the Colonel.
69
00:05:39,500 --> 00:05:40,820
I guarantee you she's fair.
70
00:05:41,040 --> 00:05:42,040
But does she understand?
71
00:05:42,520 --> 00:05:44,620
You're up there with me. You know what
it's like.
72
00:05:44,860 --> 00:05:47,600
Come on, Serge. You would have taken the
shot, wouldn't you?
73
00:05:48,020 --> 00:05:49,020
I don't know that.
74
00:05:51,460 --> 00:05:53,120
Do you know how it felt, Pappy?
75
00:05:53,940 --> 00:05:57,260
Like a tool in a groove. Like a hand in
a glove.
76
00:05:58,090 --> 00:06:00,230
I mean, how many times have we practiced
strafing?
77
00:06:01,290 --> 00:06:07,830
I could train 20 years, my entire life,
to fight in an aircraft and then retire
78
00:06:07,830 --> 00:06:08,830
without ever doing it.
79
00:06:09,510 --> 00:06:10,710
What would that make me?
80
00:06:11,730 --> 00:06:13,730
Lucky. Oh, come on.
81
00:06:14,530 --> 00:06:18,590
Do you just want to bore holes in the
sky your whole time in the Navy? Or do
82
00:06:18,590 --> 00:06:19,810
want to do what you were built to do?
83
00:06:22,050 --> 00:06:25,790
Look, if I saw those trucks doing
whatever it is you thought they were
84
00:06:25,790 --> 00:06:26,790
Driving?
85
00:06:30,090 --> 00:06:35,130
They were Yugoslavian. They were just
driving. They were in the wrong place
86
00:06:35,130 --> 00:06:36,130
I was in the right place.
87
00:06:36,970 --> 00:06:37,970
That's what I thought.
88
00:06:38,830 --> 00:06:40,130
You shouldn't be telling me this.
89
00:06:41,750 --> 00:06:42,750
Why?
90
00:06:46,970 --> 00:06:47,970
Hello, Admiral?
91
00:06:48,550 --> 00:06:49,550
McKenzie.
92
00:06:50,190 --> 00:06:53,150
That's the Thick Neb, Colonel. He wanted
to hear your report firsthand.
93
00:06:53,730 --> 00:06:54,730
Good morning, sir.
94
00:06:54,890 --> 00:06:55,890
What have you got?
95
00:06:56,030 --> 00:06:58,470
Well, Lieutenant Buxton's orders were
very clear, sir.
96
00:06:59,400 --> 00:07:03,520
Do not engage ground forces without
incontrovertible evidence of prohibited
97
00:07:03,520 --> 00:07:07,140
activity. If in doubt, call the battle
force commander for authorization.
98
00:07:07,700 --> 00:07:08,820
Where does Rio stay?
99
00:07:09,540 --> 00:07:12,580
Well, he said he was too busy with his
instruments to see what was happening on
100
00:07:12,580 --> 00:07:13,319
the ground.
101
00:07:13,320 --> 00:07:14,320
At ease, Lieutenant.
102
00:07:14,460 --> 00:07:15,460
Are those the photographs?
103
00:07:15,680 --> 00:07:16,680
Yes, sir. Thank you.
104
00:07:17,500 --> 00:07:21,660
taken after the attack. The destroyed
Russian vehicles had the letters K4 on
105
00:07:21,660 --> 00:07:24,380
their roofs and hoods. They were pretty
clearly marked as part of the Peace
106
00:07:24,380 --> 00:07:27,680
Force. Well, if Lieutenant Buxton had
bothered to take a look, which he
107
00:07:27,700 --> 00:07:31,300
radar shows he went down once to strafe,
no identifying passes.
108
00:07:32,040 --> 00:07:33,420
Sounds like we have plenty.
109
00:07:33,960 --> 00:07:37,500
Colonel McKenzie, can you win a
conviction on manslaughter?
110
00:07:38,480 --> 00:07:41,120
Maybe, sir. Disobeying orders would be a
stronger case.
111
00:07:41,420 --> 00:07:42,500
Then we'll charge him with both.
112
00:07:56,610 --> 00:07:57,610
Bravo,
113
00:07:58,730 --> 00:07:59,730
Colonel.
114
00:07:59,970 --> 00:08:00,970
Bravo.
115
00:08:02,170 --> 00:08:06,250
I thank you for seeking justice for our
murdered colleagues.
116
00:08:07,630 --> 00:08:09,030
Would you like to sit with me?
117
00:08:09,430 --> 00:08:12,070
No, I'm sorry. I promised to sit with
Commander Rapp.
118
00:08:19,880 --> 00:08:22,440
Why don't you give me the bubonic
plague, too, while you're at it?
119
00:08:23,100 --> 00:08:26,200
Do you want me to eat in my stateroom so
the other boys don't get mad at you?
120
00:08:26,680 --> 00:08:27,940
No, no, stay.
121
00:08:29,280 --> 00:08:31,920
I should warn you, though, that meatloaf
was a bad choice.
122
00:08:32,600 --> 00:08:33,600
Right.
123
00:08:34,039 --> 00:08:35,039
Thanks.
124
00:08:35,679 --> 00:08:37,380
We haven't really had a chance to talk.
125
00:08:38,059 --> 00:08:42,299
We've exchanged e -mails a few times. Of
course, you failed to tell me of your
126
00:08:42,299 --> 00:08:43,299
promotion.
127
00:08:43,880 --> 00:08:47,020
Well, I didn't want to take your mind
off my new inferiority.
128
00:08:48,680 --> 00:08:50,020
You feel inferior here?
129
00:08:50,740 --> 00:08:54,040
Here? No, Meg. I was born to be a pilot.
I belong here.
130
00:08:54,320 --> 00:08:58,020
So, Jag, what, you were just killing
time till you got your eyes fixed?
131
00:08:58,260 --> 00:08:59,380
No, Jag was fine.
132
00:08:59,860 --> 00:09:02,280
Although I don't envy being in your
shoes at the moment.
133
00:09:03,260 --> 00:09:06,000
Colonel McKenzie, may I have a word with
you?
134
00:09:09,860 --> 00:09:10,860
Manslaughter, ma 'am?
135
00:09:11,020 --> 00:09:13,620
It isn't right. Court martial will
decide what's right, Lieutenant.
136
00:09:16,060 --> 00:09:21,250
I was doing what I... was supposed to
do, what I was trained to do. This is
137
00:09:21,250 --> 00:09:22,370
the time or the place.
138
00:09:22,730 --> 00:09:24,210
Ask the commander. He'll tell you, ma
'am.
139
00:09:25,370 --> 00:09:26,370
Tell me what?
140
00:09:26,490 --> 00:09:29,250
What I did, why I did it. He
understands.
141
00:09:29,470 --> 00:09:30,470
I told him what happened.
142
00:09:30,530 --> 00:09:31,530
You told him everything?
143
00:09:31,750 --> 00:09:32,729
Yes, ma 'am.
144
00:09:32,730 --> 00:09:34,730
Well, then you just put him on my
witness list, Lieutenant.
145
00:09:35,070 --> 00:09:37,630
Wait a minute. You can't do that.
Actually, I can.
146
00:09:37,830 --> 00:09:42,210
Yeah, she can, but she really doesn't
want to. Because Commander Rabb is my
147
00:09:42,210 --> 00:09:43,210
lawyer.
148
00:09:43,450 --> 00:09:47,810
What? I thought you quit JAG. I did quit
JAG. I can't be your lawyer.
149
00:09:48,280 --> 00:09:49,380
You already are, sir.
150
00:09:49,960 --> 00:09:52,060
I told you things confidentially.
151
00:09:52,420 --> 00:09:54,020
You gave me legal advice.
152
00:09:54,520 --> 00:09:55,680
He did? You did?
153
00:09:56,120 --> 00:09:57,780
Well, uh, maybe a little.
154
00:09:58,940 --> 00:10:00,160
You're my man, Pappy.
155
00:10:01,740 --> 00:10:04,740
Well, Pappy, I'll be seeing you in
court.
156
00:10:27,660 --> 00:10:31,680
Russians marched outside the American
embassy today, denouncing the deaths of
157
00:10:31,680 --> 00:10:35,480
three Russian officers in Kosovo. They
caught Marshall and the poor bastard who
158
00:10:35,480 --> 00:10:36,980
killed him. What else do they want?
159
00:10:37,620 --> 00:10:39,100
Well, they want you to lose, Commander.
160
00:10:39,760 --> 00:10:40,760
Excuse me, sir.
161
00:10:40,840 --> 00:10:44,540
You're the lead counsel in defense of
the poor bastard who killed him, so I
162
00:10:44,540 --> 00:10:47,200
suggest that you put an allege in that
phrase from now on.
163
00:10:47,660 --> 00:10:49,260
I thought Commander Rabb had the case,
sir.
164
00:10:49,780 --> 00:10:53,320
Well, I thought it was better that the
attorney of record was a lawyer still
165
00:10:53,320 --> 00:10:55,240
sanctioned by the Navy to practice law.
166
00:10:55,840 --> 00:10:57,560
I don't think Rab will be happy to see
me, sir.
167
00:10:58,900 --> 00:11:01,500
Lieutenant, you'll assist Colonel
McKenzie in the prosecution?
168
00:11:02,120 --> 00:11:02,819
Aye, sir.
169
00:11:02,820 --> 00:11:05,640
You and Bromby will leave for the
Mediterranean in 1930 tonight.
170
00:11:06,320 --> 00:11:08,840
You can leave the office, say, 1700, two
-pack.
171
00:11:09,360 --> 00:11:13,020
We don't all have to be there for the
investigation, do we, sir? Well, it is
172
00:11:13,020 --> 00:11:15,640
customary the attorneys attend the
court, Marshal.
173
00:11:15,840 --> 00:11:17,340
It's going to be held on Patrick Henry.
174
00:11:17,940 --> 00:11:18,960
Why, sir?
175
00:11:19,360 --> 00:11:23,020
Well, the CAG made the not unreasonable
point that the defendant, several
176
00:11:23,020 --> 00:11:27,160
witnesses, and one of the defense
attorneys are active duty pilots in a
177
00:11:27,160 --> 00:11:30,740
zone. They may need to walk out of that
courtroom and do their jobs.
178
00:11:31,540 --> 00:11:32,540
That'll be all.
179
00:11:32,640 --> 00:11:33,640
Sir?
180
00:11:34,620 --> 00:11:36,380
Do you have any message for Commander
Rabb?
181
00:11:37,820 --> 00:11:38,820
No.
182
00:12:03,050 --> 00:12:05,950
trip. I don't know. I lost my stomach if
I ever see it again.
183
00:12:06,250 --> 00:12:07,710
What, you've never been tailhooked
before?
184
00:12:08,030 --> 00:12:09,870
Mother said it was a sin before
marriage.
185
00:12:13,310 --> 00:12:14,310
Bud!
186
00:12:15,190 --> 00:12:19,030
Colonel, I'm ready to dive right into
this case, ma 'am. Somehow, Bud, you
187
00:12:19,030 --> 00:12:21,130
look it. Do you know where Commander Rav
is?
188
00:12:21,410 --> 00:12:22,410
Out there.
189
00:12:25,810 --> 00:12:27,230
He's keeping up his walls.
190
00:12:41,550 --> 00:12:43,170
We shouldn't even be having this
conversation.
191
00:12:43,530 --> 00:12:47,830
What Lieutenant Buxton did is a
manslaughter. At worst, it's collateral
192
00:12:48,130 --> 00:12:52,850
Any person who unlawfully kills a human
being by culpable negligence is guilty
193
00:12:52,850 --> 00:12:56,150
of involuntary manslaughter. Actually,
we could have charged murder. We're
194
00:12:56,150 --> 00:12:57,150
already giving you a break.
195
00:12:57,430 --> 00:13:01,510
I didn't murder anybody, ma 'am.
Lieutenant, now you insisted that I be
196
00:13:01,510 --> 00:13:03,330
lawyer, so listen to me. Be quiet.
197
00:13:03,650 --> 00:13:06,870
We might reduce the charge even further
if your client pleads.
198
00:13:07,070 --> 00:13:07,829
To what?
199
00:13:07,830 --> 00:13:08,830
Negligent homicide.
200
00:13:09,150 --> 00:13:11,370
Three years' confinement in a
dishonorable district.
201
00:13:11,710 --> 00:13:12,710
For killing three people?
202
00:13:13,050 --> 00:13:13,989
It's a bargain.
203
00:13:13,990 --> 00:13:16,750
Unacceptable. Well, hold on, mate. Let's
compare with our client. I know where
204
00:13:16,750 --> 00:13:17,750
my client stands.
205
00:13:17,830 --> 00:13:19,830
How? Am I allowed to talk now? No.
206
00:13:20,170 --> 00:13:23,150
You know, maybe you three should have a
little conference among yourselves
207
00:13:23,150 --> 00:13:25,630
before you get together with us.
Excellent idea. We don't need one.
208
00:13:28,850 --> 00:13:30,670
Well, they'll get it together
eventually, bud.
209
00:13:31,330 --> 00:13:35,230
For the disobeying an order count, we'll
need to nail down that NATO rules of
210
00:13:35,230 --> 00:13:37,210
engagement qualify as a general order.
211
00:13:37,960 --> 00:13:43,160
I think the older presidents are on our
side, but I want you to... Bud.
212
00:13:43,900 --> 00:13:44,900
Bud?
213
00:13:45,620 --> 00:13:48,720
Do you know what they're doing up there,
ma 'am? They're landing 40 ,000 pounds
214
00:13:48,720 --> 00:13:52,180
of screaming metal onto a tiny speck in
the middle of the ocean.
215
00:13:52,560 --> 00:13:54,420
That's what Lieutenant Buxton does for a
living.
216
00:13:54,920 --> 00:13:55,920
Commander Rabb, too.
217
00:13:56,440 --> 00:13:59,420
All I do is look up legal technicalities
on a laptop computer.
218
00:14:00,140 --> 00:14:04,020
Well, would you feel better about it if
your computer weighed 40 ,000 pounds?
219
00:14:07,180 --> 00:14:08,180
No, ma 'am.
220
00:14:08,700 --> 00:14:12,020
Those precedents. Do you want military
courts only or anything federal?
221
00:14:20,540 --> 00:14:26,460
Yes, ma 'am. At the plea, Jack, I brief
the members of Squadron VF -218 on the
222
00:14:26,460 --> 00:14:28,680
rules of engagement for Operation Joint
Guard.
223
00:14:29,210 --> 00:14:31,510
Was the defendant, Lieutenant Buxton,
present for the briefing?
224
00:14:31,790 --> 00:14:33,850
Yes, ma 'am. So what did you tell the
members of the squadron?
225
00:14:34,090 --> 00:14:37,230
Well, basically that they could use
force only when enemy forces were
226
00:14:37,230 --> 00:14:41,490
demonstrating hostile intent or
committing hostile acts against NATO
227
00:14:41,490 --> 00:14:42,690
civilians under our protection.
228
00:14:43,330 --> 00:14:45,210
And what if the situation was ambiguous?
229
00:14:45,590 --> 00:14:48,410
Then they were to pass requests to use
force up the chain of command.
230
00:14:48,990 --> 00:14:52,450
I see. And after you explained all that,
what, if anything, did Lieutenant
231
00:14:52,450 --> 00:14:53,389
Buxton say?
232
00:14:53,390 --> 00:14:56,430
He said, yeah, and if I need to scratch
my six, do I have to call the president?
233
00:14:57,720 --> 00:14:59,280
What is it, 6th Lieutenant Aldridge?
234
00:14:59,600 --> 00:15:01,140
He's behind, ma 'am. Thank you.
235
00:15:03,240 --> 00:15:08,360
I'm an S3 pilot in Sea Control Squadron
28, attached to Air Wing 16 on board USS
236
00:15:08,360 --> 00:15:09,359
Patrick Henry.
237
00:15:09,360 --> 00:15:12,900
We fly anti -submarine warfare missions.
We also do in -flight refuel.
238
00:15:13,100 --> 00:15:16,740
Was there an occasion last month when
you began and then aborted a refueling
239
00:15:16,740 --> 00:15:17,740
the defendant's plane?
240
00:15:18,060 --> 00:15:21,320
Objection. That occasion has nothing to
do with the incident at issue here, sir.
241
00:15:21,420 --> 00:15:23,080
What is the relevance, Colonel McKenzie?
242
00:15:23,320 --> 00:15:25,820
I believe it will soon become clear,
Your Honor. Give me a hint.
243
00:15:26,499 --> 00:15:30,260
Negligent carelessness is a key element
of manslaughter. We will show that such
244
00:15:30,260 --> 00:15:33,740
carelessness by Lieutenant Buxton did
not suddenly emerge on the day of the
245
00:15:33,740 --> 00:15:34,740
crime charged here.
246
00:15:35,340 --> 00:15:36,340
I'll allow it.
247
00:15:36,680 --> 00:15:38,280
Sir, I'll allow it.
248
00:15:38,980 --> 00:15:39,980
Just keep it short.
249
00:15:40,320 --> 00:15:41,320
Yes, sir.
250
00:15:42,040 --> 00:15:45,560
Lieutenant Mervis, please describe that
aborted refueling. Yes, ma 'am.
251
00:15:45,700 --> 00:15:49,640
Lieutenant Buxton radioed us that he was
low on fuel. We were low ourselves, but
252
00:15:49,640 --> 00:15:51,720
we told him to come on over and I
streamed my drug.
253
00:15:52,000 --> 00:15:53,740
I was about to give him everything I
had.
254
00:15:54,170 --> 00:15:57,050
What happened then? We received an
emergency call from another pilot.
255
00:15:57,850 --> 00:15:58,850
Actually, the commander.
256
00:16:00,810 --> 00:16:02,870
He'd had a bird strike and was streaming
fuel.
257
00:16:03,450 --> 00:16:08,290
So two planes needing fuel and you low.
Now, what would standard operating
258
00:16:08,290 --> 00:16:09,750
procedure be in a situation like that?
259
00:16:09,950 --> 00:16:12,850
Give them both a little and direct them
to another tanker. Is that what
260
00:16:12,850 --> 00:16:14,190
happened? No, ma 'am.
261
00:16:14,750 --> 00:16:18,350
Lieutenant Buxton pulled away and said
that he could make it back to the
262
00:16:18,350 --> 00:16:19,329
carrier, okay?
263
00:16:19,330 --> 00:16:22,650
Really? Well, when he first radioed you,
how much fuel did he tell you that he
264
00:16:22,650 --> 00:16:25,100
needed? He said he needed 2 ,000 pounds.
265
00:16:25,460 --> 00:16:28,560
And how much fuel was he supposed to be
carrying in reserve when he landed on
266
00:16:28,560 --> 00:16:29,459
the carrier?
267
00:16:29,460 --> 00:16:30,680
2 ,000 pounds.
268
00:16:30,980 --> 00:16:32,760
2 ,000 pounds he didn't have.
269
00:16:33,220 --> 00:16:36,620
He could have crashed, isn't that right,
Lieutenant Mervis? He did land safely,
270
00:16:36,840 --> 00:16:38,540
Colonel. He barely landed at all.
271
00:16:38,860 --> 00:16:41,100
Objection. Withdrawn. No further
questions.
272
00:16:43,640 --> 00:16:47,440
Lieutenant Mervis, by declining to take
fuel for himself, did Lieutenant Buxton
273
00:16:47,440 --> 00:16:48,940
accomplish anything that morning?
274
00:16:49,360 --> 00:16:50,360
Yes, sir.
275
00:16:50,670 --> 00:16:53,130
He made sure you got enough to get back
safely.
276
00:16:53,610 --> 00:16:54,610
Thank you.
277
00:17:23,050 --> 00:17:29,970
Getting up to 1 ,500 miles an hour,
pulling 6G turns, finding a carrier
278
00:17:29,970 --> 00:17:31,590
deck on a night like this.
279
00:17:33,930 --> 00:17:35,510
You know what the pilots call us?
280
00:17:36,910 --> 00:17:38,050
Legal weenies.
281
00:17:40,030 --> 00:17:45,830
Yeah, well, at least we don't have to go
1 ,500 miles an hour, pull 6G turns, or
282
00:17:45,830 --> 00:17:47,710
find a carrier deck on a night like
this.
283
00:17:48,190 --> 00:17:50,790
Sorry, Commander, I didn't mean to imply
you should feel inadequate.
284
00:17:51,800 --> 00:17:58,080
Maybe they're the ones who threw an
adequate but How
285
00:17:58,080 --> 00:18:04,980
did you hear about the
286
00:18:04,980 --> 00:18:11,080
refueling incident Russian Admiral told
me apparently Bucks and told him the
287
00:18:11,080 --> 00:18:13,920
story when they were jaw -jacking one
night, but that was before he started
288
00:18:13,920 --> 00:18:18,880
killing Russians Hermit you knew he was
pulling stars like landing on fumes. He
289
00:18:18,880 --> 00:18:22,130
could have killed three people then He
didn't. He could have.
290
00:18:22,570 --> 00:18:26,270
I mean, you didn't blow the whistle. I
mean, what was that, some sort of macho
291
00:18:26,270 --> 00:18:28,990
pilot camaraderie? You don't even like
the guy.
292
00:18:29,430 --> 00:18:30,550
I'm a pilot, Mac.
293
00:18:30,870 --> 00:18:34,430
I don't pull out my law book every time
I see one of them jaywalk.
294
00:18:34,690 --> 00:18:38,950
Oh, so you let him jaywalk, and now here
we are. Well, it gives us an
295
00:18:38,950 --> 00:18:40,770
opportunity for another one of our
friendly chads.
296
00:18:49,160 --> 00:18:51,020
What's your assignment in the Air Force,
Captain Weston?
297
00:18:51,400 --> 00:18:55,640
I'm a senior strike controller on an E
-2 Charlie Hawkeye flying out of Aviano.
298
00:18:56,040 --> 00:18:57,060
And what is your mission?
299
00:18:57,980 --> 00:19:01,600
We basically fly around on surveillance
station for 12 hours at a time,
300
00:19:01,700 --> 00:19:05,060
providing command and control for allied
aircraft over the truce area.
301
00:19:05,400 --> 00:19:07,180
You tell NATO pilots what to do?
302
00:19:07,500 --> 00:19:09,300
Yes, ma 'am. You tell them what not to
do?
303
00:19:10,000 --> 00:19:13,940
We do, or we provide a link to the
command center in Vicenza, and it tells
304
00:19:14,560 --> 00:19:17,280
Did you communicate one day last month
with the defendant?
305
00:19:17,830 --> 00:19:21,030
Yes, ma 'am. I renew my objection to
this line of questioning. The day the
306
00:19:21,030 --> 00:19:23,990
colonel is asking about is not the day
of the incident we're concerned with
307
00:19:23,990 --> 00:19:24,829
here, sir.
308
00:19:24,830 --> 00:19:27,890
Is that right, Colonel McKenzie? Yes,
sir. It was another occasion when the
309
00:19:27,890 --> 00:19:30,170
defendant demonstrated dangerously
reckless conduct.
310
00:19:30,590 --> 00:19:31,610
May we approach, sir?
311
00:19:36,590 --> 00:19:38,990
What exactly is this witness going to
testify to?
312
00:19:39,350 --> 00:19:42,990
A few days before the defendant started
killing Russians, he defied warnings to
313
00:19:42,990 --> 00:19:46,690
stand down, crossed into Yugoslav
airspace to chase a MiG that he had no
314
00:19:46,690 --> 00:19:48,830
to chase, and was nearly shot down for
his trouble.
315
00:19:49,110 --> 00:19:50,970
Now, Commander Rabb here saved his life.
316
00:19:52,070 --> 00:19:54,750
Commander, I'm beginning to think that
you should be a witness instead of
317
00:19:54,750 --> 00:19:57,250
defense counsel. Sir, my testimony would
not be relevant.
318
00:19:57,770 --> 00:20:00,670
All mention of these incidents is
prejudicial to the defendant.
319
00:20:00,970 --> 00:20:03,550
It's also a breach of Rule 404 of the
Rules of Evidence.
320
00:20:04,350 --> 00:20:06,530
Prosecution cannot mention prior bad
acts.
321
00:20:06,750 --> 00:20:08,390
We can't have to go to proof of motive.
322
00:20:08,860 --> 00:20:09,619
What motive?
323
00:20:09,620 --> 00:20:12,640
Buxton had no motive to kill those
Russians, even you, Grant. It was
324
00:20:13,140 --> 00:20:17,720
Yes, but motivated by his desire to
fight, his desire for glory, and his
325
00:20:17,720 --> 00:20:21,120
concern over where he went or who he
shot at to get it. That is completely
326
00:20:21,120 --> 00:20:25,940
unsubstantiated speculation, Colonel. I
can't substantiate it if you allow me to
327
00:20:25,940 --> 00:20:26,940
show the pattern.
328
00:20:29,200 --> 00:20:31,800
Your objection, Commander Rav, is
overruled.
329
00:20:32,140 --> 00:20:33,440
Proceed, Colonel McKenzie.
330
00:20:36,140 --> 00:20:37,140
We're getting killed.
331
00:20:37,440 --> 00:20:38,440
You're a fool, mate.
332
00:20:38,800 --> 00:20:39,800
You saved him.
333
00:20:55,660 --> 00:21:00,440
And what was Lieutenant Buxton's mission
on the day he attacked the Russian
334
00:21:00,440 --> 00:21:01,440
vehicle, Captain?
335
00:21:01,520 --> 00:21:05,480
To patrol the no -fly zone and to escort
a plane taking photographs of suspected
336
00:21:05,480 --> 00:21:06,680
mass grave sites.
337
00:21:07,160 --> 00:21:11,760
So, nothing about killing Russian
observers, is that correct, sir? There
338
00:21:11,760 --> 00:21:15,560
standing order to protect returning
refugees from rogue elements of the
339
00:21:15,560 --> 00:21:16,559
military.
340
00:21:16,560 --> 00:21:20,600
Wasn't there also a standing order to
query higher authority before firing at
341
00:21:20,600 --> 00:21:24,180
target if there was anything ambiguous
about it? If there was anything
342
00:21:24,180 --> 00:21:25,180
about it, yes.
343
00:21:25,360 --> 00:21:29,500
And wasn't the defendant also subject to
a standing rule of engagement not to
344
00:21:29,500 --> 00:21:33,060
use force except in response to a
hostile act or a clear demonstration of
345
00:21:33,060 --> 00:21:34,060
hostile intent?
346
00:21:34,200 --> 00:21:36,260
Yes. Thank you, Captain.
347
00:21:39,230 --> 00:21:42,770
Captain Pike, were there refugees in the
vicinity of the vehicles Lieutenant
348
00:21:42,770 --> 00:21:43,770
Paxton attacked?
349
00:21:43,850 --> 00:21:47,090
Yes, a mile or two down the road. In the
direction the vehicles were headed?
350
00:21:47,250 --> 00:21:51,330
Yes. Were Yugoslavian vehicles supposed
to be anywhere near those refugees, Cap?
351
00:21:51,490 --> 00:21:53,070
No. Why not, sir?
352
00:21:53,470 --> 00:21:57,670
Because a week before they shot ten
people there. So, Captain, as a combat
353
00:21:57,670 --> 00:22:01,610
officer, in your opinion, was it
reasonable to infer hostile intent to
354
00:22:01,610 --> 00:22:04,370
Yugoslavian vehicles headed in that
direction on that road?
355
00:22:04,690 --> 00:22:05,690
Yes.
356
00:22:05,810 --> 00:22:07,050
Thank you, sir. No further questions.
357
00:22:08,650 --> 00:22:09,710
Reasonable to infer.
358
00:22:10,030 --> 00:22:13,570
Doesn't infer imply that there was some
sort of ambiguity in the situation?
359
00:22:13,990 --> 00:22:16,310
It implies the pilot had to make a
judgment.
360
00:22:16,750 --> 00:22:20,290
The type of judgment that was supposed
to be made by a senior authority.
361
00:22:20,830 --> 00:22:23,350
Not an amped up pilot looking for a shot
at glory.
362
00:22:23,630 --> 00:22:24,630
Objection.
363
00:22:24,770 --> 00:22:27,890
Sustained. Colonel, I would say you had
to be there.
364
00:22:28,310 --> 00:22:30,930
Well, since that's not possible,
Captain, we're just going to have to do
365
00:22:30,930 --> 00:22:32,070
best we can right here.
366
00:22:32,730 --> 00:22:33,730
No further questions.
367
00:22:34,970 --> 00:22:36,110
Let me have a crack at it, Mike.
368
00:22:37,290 --> 00:22:40,770
Captain Pike, as air wing commander, you
are responsible for the competent
369
00:22:40,770 --> 00:22:42,630
operation of every plane in the group,
correct?
370
00:22:43,050 --> 00:22:44,050
Yes.
371
00:22:44,610 --> 00:22:48,950
For example, if you noticed that a pilot
was drunk as he entered the cockpit, it
372
00:22:48,950 --> 00:22:50,650
would be your duty to prevent that,
wouldn't it?
373
00:22:51,170 --> 00:22:52,170
Yes, commander.
374
00:22:52,890 --> 00:22:56,250
Captain, are you aware of an incident in
which Lieutenant Buxton returned to the
375
00:22:56,250 --> 00:22:59,870
carrier dangerously low on fuel? There
was an occasion when he had a lower
376
00:22:59,870 --> 00:23:01,410
reserve than regulations require.
377
00:23:02,350 --> 00:23:03,350
What's he doing?
378
00:23:03,570 --> 00:23:06,270
And did you discipline the lieutenant
for that infraction, sir?
379
00:23:06,640 --> 00:23:07,680
I counseled him.
380
00:23:08,260 --> 00:23:09,260
Counseled him?
381
00:23:09,660 --> 00:23:13,180
Then are you aware of a subsequent
incident in which the lieutenant
382
00:23:13,180 --> 00:23:16,720
unauthorized pursuit of a Yugoslav MiG
and was nearly shot down?
383
00:23:17,180 --> 00:23:19,760
Sir, may I confer with co -counsel?
384
00:23:20,380 --> 00:23:22,700
Now? It'll take but a minute, sir.
385
00:23:23,400 --> 00:23:24,400
Very well.
386
00:23:27,400 --> 00:23:30,720
What the hell are you doing up there?
Trying to get our client off the hook.
387
00:23:30,720 --> 00:23:31,720
doesn't sound that way.
388
00:23:31,920 --> 00:23:33,700
I'm stuck with lemons, huh? I'm making
lemonade.
389
00:23:34,260 --> 00:23:35,260
Short recess, sir.
390
00:23:35,720 --> 00:23:36,720
Ten minutes.
391
00:23:38,900 --> 00:23:42,920
When were you going to let me in on this
strategy, Brumby? Just came to me. The
392
00:23:42,920 --> 00:23:44,920
desperation move after you struck out on
your cross.
393
00:23:46,200 --> 00:23:47,280
I struck out?
394
00:23:47,560 --> 00:23:50,840
Correction. Colonel McKenzie struck you
out. Were you and I in the same
395
00:23:50,840 --> 00:23:53,880
courtroom or what? Look, Harm, she
hammered us getting those previous
396
00:23:53,880 --> 00:23:54,980
acts into the record.
397
00:23:55,300 --> 00:23:57,000
They weren't reckless, Commander.
398
00:23:57,320 --> 00:23:58,320
No, they were insane.
399
00:23:58,660 --> 00:23:59,660
We'll deal with them.
400
00:23:59,780 --> 00:24:04,120
I am dealing with them. Making them work
to our advantage by shifting blame for
401
00:24:04,120 --> 00:24:05,120
the deaths of the Russians.
402
00:24:05,500 --> 00:24:06,500
To Captain Pike.
403
00:24:06,660 --> 00:24:08,640
What's the keg got to do with this?
404
00:24:09,080 --> 00:24:12,660
Four years ago, an air group commander
was successfully court -martialed for
405
00:24:12,660 --> 00:24:17,540
dereliction of duty after the fatal
crash of a pilot under his command with
406
00:24:17,540 --> 00:24:18,540
history of reckless flying.
407
00:24:19,620 --> 00:24:22,160
So? So the commander should have
grounded the pilot.
408
00:24:22,660 --> 00:24:24,920
After your stunts, the keg should have
grounded you.
409
00:24:25,920 --> 00:24:28,960
I mean, strictly speaking, it's not a
defense, but it could influence the
410
00:24:28,960 --> 00:24:29,960
members' harm.
411
00:24:30,740 --> 00:24:32,580
So you're trying to get me off.
412
00:24:33,000 --> 00:24:34,980
By telling these people that I shouldn't
be allowed to fly.
413
00:24:35,460 --> 00:24:37,360
Yeah. Sir, you're fired.
414
00:24:38,040 --> 00:24:40,000
Fine. You tell him, Hum.
415
00:24:41,720 --> 00:24:44,580
It's not fair to the CAG, and it could
backfire, Brumby.
416
00:24:44,900 --> 00:24:46,120
I'm not talking about fair.
417
00:24:46,620 --> 00:24:50,000
This is all we've got to get our client
acquitted of a crime that could land him
418
00:24:50,000 --> 00:24:51,380
in jail for ten bloody years, mate.
419
00:24:52,160 --> 00:24:53,160
It's my job, Hum.
420
00:24:54,140 --> 00:24:55,280
It's your job, too, remember.
421
00:25:01,000 --> 00:25:02,140
It could work.
422
00:25:02,960 --> 00:25:05,400
I don't care if it gets me a ticker tape
parade.
423
00:25:05,920 --> 00:25:09,160
I'm not going to slam the keg, and I'm
not going to tell these people I'm not
424
00:25:09,160 --> 00:25:10,160
confident to fly.
425
00:25:10,720 --> 00:25:13,720
So would you rather go to jail for 10
years, Mike? I'd rather go to jail for
426
00:25:13,720 --> 00:25:14,760
,000 years, sir.
427
00:25:16,620 --> 00:25:18,520
I guess we're trying something else,
probably.
428
00:25:24,700 --> 00:25:26,540
Hey, your mystery recess over?
429
00:25:26,980 --> 00:25:29,220
Are you going to go back in there and
try to lynch the keg?
430
00:25:29,640 --> 00:25:31,500
Actually, there'll be no further
questions, Colonel.
431
00:25:32,030 --> 00:25:35,230
Isn't this a terrible come -down for
you, though, sir? I mean, out of the air
432
00:25:35,230 --> 00:25:36,230
and back into the courtroom?
433
00:25:36,510 --> 00:25:39,050
Terrible? No, except for working with
Brumby.
434
00:25:39,890 --> 00:25:42,710
It gets for you if it's one case, and
then you're done.
435
00:25:44,850 --> 00:25:45,850
What's with him?
436
00:25:45,990 --> 00:25:47,110
He's a legal weenie.
437
00:25:51,590 --> 00:25:54,810
I can assure you, Admiral, no one is
trying to diminish the deaths of the
438
00:25:54,810 --> 00:25:55,810
Russian officers.
439
00:25:56,310 --> 00:25:57,310
I should hope not.
440
00:25:57,930 --> 00:25:59,150
I just have a few questions.
441
00:25:59,810 --> 00:26:00,810
Shoot.
442
00:26:02,700 --> 00:26:04,080
Can you tell us what this is, Admiral?
443
00:26:06,080 --> 00:26:08,340
That is the flag of my country, Russia.
444
00:26:08,780 --> 00:26:12,400
This is the same flag that was flown by
the armed column that Lieutenant Buxton
445
00:26:12,400 --> 00:26:13,520
attacked, sir? Of course.
446
00:26:14,220 --> 00:26:15,620
Can you tell us what this is, sir?
447
00:26:16,700 --> 00:26:18,260
That is the flag of Yugoslavia.
448
00:26:18,880 --> 00:26:21,540
Very similar, wouldn't you say, sir?
449
00:26:22,440 --> 00:26:23,440
I suppose.
450
00:26:23,840 --> 00:26:26,820
I would like these marked defense
exhibits 7 and 8, sir.
451
00:26:29,680 --> 00:26:31,140
Can you tell us what this is, sir?
452
00:26:34,989 --> 00:26:38,690
An armored command vehicle, the same
type that the lieutenant destroyed.
453
00:26:39,070 --> 00:26:41,530
A BTR -60, is that correct, sir? I
believe so.
454
00:26:42,070 --> 00:26:44,770
Are these same vehicles used by the
Yugoslavian army?
455
00:26:45,250 --> 00:26:46,250
So what?
456
00:26:46,350 --> 00:26:48,270
This one was just driving down the road.
457
00:26:48,490 --> 00:26:49,490
Is that a yes, Admiral?
458
00:26:49,770 --> 00:26:53,950
Yes, but this belonged to the
peacekeeping force. It had the initials
459
00:26:53,950 --> 00:26:55,550
side. Thank you, sir. No further
questions.
460
00:26:55,750 --> 00:26:57,450
The headquarters knew this.
461
00:26:57,670 --> 00:26:59,410
The radio channel was open.
462
00:26:59,750 --> 00:27:03,450
Thank you, sir. The idiot is supposed to
ask before he shoots.
463
00:27:03,900 --> 00:27:04,900
Thank you, Admiral.
464
00:27:07,920 --> 00:27:10,920
I'd heard reports of what these Serbs
were doing to the refugees.
465
00:27:11,320 --> 00:27:12,320
And what was that?
466
00:27:12,800 --> 00:27:14,320
Objection. Hearsay and irrelevant.
467
00:27:14,820 --> 00:27:16,620
Because the defendant's state of mind,
sir.
468
00:27:17,300 --> 00:27:19,400
Overruled. What did you heard,
Lieutenant?
469
00:27:19,760 --> 00:27:20,760
They killed them.
470
00:27:21,180 --> 00:27:22,900
They raped them. They shot children.
471
00:27:23,960 --> 00:27:25,660
What were your orders regarding all of
that?
472
00:27:25,920 --> 00:27:27,120
Don't let it happen again.
473
00:27:27,520 --> 00:27:30,760
So was this going through your mind when
you saw the Russian armored column
474
00:27:30,760 --> 00:27:31,760
moving toward the refugees?
475
00:27:32,020 --> 00:27:33,060
I didn't know they were Russian.
476
00:27:33,659 --> 00:27:36,360
Intel didn't say anything about Russians
being in that part of the country.
477
00:27:37,000 --> 00:27:38,500
They looked like Serbs, Commander.
478
00:27:38,800 --> 00:27:39,800
Looked like?
479
00:27:39,920 --> 00:27:41,240
Why didn't you radio for information?
480
00:27:41,580 --> 00:27:42,580
I didn't have enough time.
481
00:27:42,800 --> 00:27:45,620
The road was winding its way into the
woods and I knew they'd get to the
482
00:27:45,620 --> 00:27:48,480
refugees. I had to take the shot then or
not at all.
483
00:27:48,700 --> 00:27:50,700
You didn't see the Peace Force insignia
on the vehicles?
484
00:27:51,100 --> 00:27:53,080
No, sir. I was flying at 400 knots.
485
00:27:54,160 --> 00:27:56,720
Well, then how did you identify them as
Serbian, Lieutenant?
486
00:27:57,460 --> 00:28:00,580
My kneeboard cart has silhouettes of
Yugoslavian armor.
487
00:28:01,240 --> 00:28:02,540
And I'd seen them before.
488
00:28:03,600 --> 00:28:07,420
When? During the bombing campaign,
before the ceasefire, when they wouldn't
489
00:28:07,420 --> 00:28:09,120
allow us to fly low enough to stop them.
490
00:28:09,680 --> 00:28:10,880
Stop them from what, Lieutenant?
491
00:28:11,540 --> 00:28:15,300
We were out there that day taking
pictures of mass gravesites, sir.
492
00:28:16,360 --> 00:28:19,480
Now, I didn't want there to be any more
gravesites because I didn't do what I
493
00:28:19,480 --> 00:28:20,480
had a chance to do.
494
00:28:21,200 --> 00:28:22,200
Thank you, Lieutenant.
495
00:28:25,440 --> 00:28:28,400
After the ceasefire, you were briefed on
the rules of engagement?
496
00:28:29,120 --> 00:28:30,099
Yes, ma 'am.
497
00:28:30,100 --> 00:28:31,200
You mocked them.
498
00:28:32,010 --> 00:28:33,290
I made a joke, Colonel.
499
00:28:33,610 --> 00:28:37,290
You asked if you needed to call the
president when you wanted to scratch
500
00:28:37,290 --> 00:28:38,290
yourself.
501
00:28:39,230 --> 00:28:42,590
Pilots make jokes in the ready room, ma
'am. And we're in kind of a tense
502
00:28:42,590 --> 00:28:45,590
business. Oh, so you did respect the
rules of engagement.
503
00:28:45,950 --> 00:28:49,350
Yes, ma 'am. You ignored them when you
chased that MiG into Yugoslavia.
504
00:28:49,850 --> 00:28:51,330
Objection. Is that a question?
505
00:28:51,570 --> 00:28:52,570
I'll rephrase.
506
00:28:53,490 --> 00:28:57,250
Why did you chase that MiG in violation
of the rules of engagement?
507
00:28:57,570 --> 00:29:00,330
It adopted an offensive posture toward
me, ma 'am.
508
00:29:00,540 --> 00:29:05,260
An offensive posture nobody else saw.
Nobody was there but me, Colonel. And
509
00:29:05,260 --> 00:29:09,420
nobody else seemed to think the Russian
peace observers were rogue Serbs. Now,
510
00:29:09,420 --> 00:29:11,460
why are you the only one who sees these
things?
511
00:29:12,200 --> 00:29:13,520
It's actually an argumentative.
512
00:29:14,140 --> 00:29:17,480
Overruled. I didn't make it up, ma 'am.
You were itching for a fight, weren't
513
00:29:17,480 --> 00:29:18,480
you, Lieutenant?
514
00:29:18,880 --> 00:29:20,760
What's wrong with that? I'm a combat
pilot.
515
00:29:21,000 --> 00:29:22,600
Oh, so you are eager for combat.
516
00:29:23,360 --> 00:29:26,780
Well, I didn't join the Navy to learn
computer programming, Colonel.
517
00:29:27,760 --> 00:29:29,720
I joined to fight for my country.
518
00:29:30,110 --> 00:29:33,110
And if there was nobody to fight, you
would find somebody to fight.
519
00:29:33,990 --> 00:29:37,890
I was just doing my job, ma 'am. The
rules of engagement got in the way of
520
00:29:37,890 --> 00:29:40,610
job, didn't they? I thought they were a
little pusillanimous, yeah.
521
00:29:40,830 --> 00:29:42,010
Sir. They were wimpy?
522
00:29:43,110 --> 00:29:48,410
Geeky? What, not appropriate for a
warrior like you? Sir, this entire line
523
00:29:48,410 --> 00:29:51,090
questioning is argumentative. It's cross
-examination, sir.
524
00:29:51,370 --> 00:29:53,510
Overruled. How wimpy were they,
Lieutenant?
525
00:29:53,850 --> 00:29:58,270
Back during the bombing, we weren't
allowed to fly lower than 15 ,000 feet
526
00:29:58,270 --> 00:29:59,270
wouldn't get hurt.
527
00:29:59,400 --> 00:30:03,120
while people on the ground were being
slaughtered. Now, I didn't join a combat
528
00:30:03,120 --> 00:30:07,560
organization to avoid getting hurt,
Colonel. Now, I think it's an ass
529
00:30:07,560 --> 00:30:10,520
war where a stated purpose is to have no
military casualties.
530
00:30:10,860 --> 00:30:11,719
You think?
531
00:30:11,720 --> 00:30:14,200
Do you care what the National Command
authorities think?
532
00:30:14,420 --> 00:30:17,580
I do what they say, ma 'am. I just don't
have to like it. Oh, so you get around
533
00:30:17,580 --> 00:30:21,360
it by seeing what you want to see, and
now we have three dead Peace Force
534
00:30:21,360 --> 00:30:22,640
observers. Rejection.
535
00:30:23,140 --> 00:30:26,500
Sit down, Commander. I didn't mean to
kill them, Colonel. You didn't care
536
00:30:26,500 --> 00:30:30,140
to find out who it was you were killing.
Sir, I... Sit down, Commander.
537
00:30:30,760 --> 00:30:32,420
Take a look at those flags, ma 'am.
538
00:30:32,880 --> 00:30:36,360
They look alike. You couldn't see the
flag. You were going 400 knots.
539
00:30:37,220 --> 00:30:40,680
And when you got back to the ship,
didn't you celebrate with your pilot
540
00:30:40,940 --> 00:30:44,240
Military men celebrate when they kill
the enemy, ma 'am. Or somebody who looks
541
00:30:44,240 --> 00:30:46,200
like the enemy. They were close enough,
Colonel.
542
00:31:14,160 --> 00:31:16,540
If we get him to plead guilty now, they
won't kill all of them.
543
00:31:20,060 --> 00:31:21,160
What are you looking for, mate?
544
00:31:21,540 --> 00:31:23,960
A magic spell to make our client not an
idiot.
545
00:31:24,300 --> 00:31:26,640
He said he thought they were the enemy,
Brumby.
546
00:31:27,140 --> 00:31:30,280
He didn't know who the hell they were.
Colonel McKenzie made that pretty clear.
547
00:31:31,360 --> 00:31:32,980
She can't prove what he was thinking.
548
00:31:33,220 --> 00:31:34,900
They can still choose to believe him.
549
00:31:35,460 --> 00:31:37,280
Whatever he was thinking, he crossed the
line.
550
00:31:37,740 --> 00:31:39,640
He wasn't supposed to go off half
-cocked.
551
00:31:39,880 --> 00:31:42,440
Actually, I think we should argue that
he was required to.
552
00:31:43,600 --> 00:31:44,600
Excuse me?
553
00:31:45,040 --> 00:31:47,140
I'm going to put Buxton back on the
stand for redirect.
554
00:31:48,760 --> 00:31:49,760
You're kidding, right?
555
00:31:49,900 --> 00:31:50,900
No, desperate.
556
00:31:53,920 --> 00:31:56,360
How did you become a naval officer,
Lieutenant?
557
00:31:57,120 --> 00:31:59,800
I went through ROTC at Texas A &M, sir.
558
00:32:00,020 --> 00:32:02,540
As part of your training there, did you
take a course in military law?
559
00:32:03,040 --> 00:32:06,760
Yes, sir. And did that course cover the
aspects of the Uniform Code of Military
560
00:32:06,760 --> 00:32:09,540
Justice that apply to you as an officer
in the United States Navy?
561
00:32:09,920 --> 00:32:10,920
Yes, sir.
562
00:32:10,990 --> 00:32:13,450
Do you remember being instructed about
Article 99?
563
00:32:15,110 --> 00:32:18,230
I do, sir. Let me read you a section of
that article, Lieutenant.
564
00:32:19,110 --> 00:32:21,930
Objection, Your Honor. Lieutenant Buxton
is not charged with violating Article
565
00:32:21,930 --> 00:32:26,030
99. Well, he had reason to believe he
would be, sir, if he failed to attack
566
00:32:26,030 --> 00:32:27,030
column.
567
00:32:27,070 --> 00:32:31,130
This is not possibly relevant, Your
Honor. Worse, it's a flagrant attempt to
568
00:32:31,130 --> 00:32:34,830
introduce a separate, confusing issue.
If it confused Lieutenant Buxton, then
569
00:32:34,830 --> 00:32:35,589
makes it relevant.
570
00:32:35,590 --> 00:32:37,010
Read what you were going to read,
Commander.
571
00:32:37,290 --> 00:32:40,770
Your Honor. I'm not saying he can do
what he wants to do. I just want to find
572
00:32:40,770 --> 00:32:43,810
out what that is. Uniform Code of
Military Justice, Article 99.
573
00:32:44,390 --> 00:32:48,990
Any person who before or in the presence
of the enemy runs away or willfully
574
00:32:48,990 --> 00:32:53,730
fails to do his utmost to encounter,
engage, capture, or destroy combatants,
575
00:32:53,730 --> 00:32:57,210
vessels, aircraft, or any other thing
which it is his duty to encounter,
576
00:32:57,390 --> 00:33:01,970
capture, or destroy shall be punished by
death or such other punishment as a
577
00:33:01,970 --> 00:33:02,970
court -martial may direct.
578
00:33:03,630 --> 00:33:04,970
Your point being, Commander?
579
00:33:05,500 --> 00:33:09,020
Lieutenant Buxton reasonably feared sir
being court -martialed if he failed to
580
00:33:09,020 --> 00:33:10,020
attack that column.
581
00:33:10,220 --> 00:33:14,620
Article 99 only requires combatants to
attack those things they have a duty to
582
00:33:14,620 --> 00:33:18,140
attack. And, Your Honor, if we're going
to argue this, I suggest that we do it
583
00:33:18,140 --> 00:33:20,000
outside of the hearing of the members.
584
00:33:20,340 --> 00:33:22,360
The members have a right to hear every
relevant argument.
585
00:33:22,620 --> 00:33:26,880
This is not relevant, Your Honor. If a
fighting man fears he will be punished
586
00:33:26,880 --> 00:33:29,400
for not doing what he sees as his
duty... Your Honor.
587
00:33:30,020 --> 00:33:31,020
Approach.
588
00:33:36,010 --> 00:33:39,190
That was an egregious attempt to appeal
to the emotions of the members. That's
589
00:33:39,190 --> 00:33:42,850
legitimate defense, Colonel. Only if
Lieutenant Buxton had a duty to attack
590
00:33:42,850 --> 00:33:46,290
column, which, as a matter of fact, he
did not. I think a reasonable man's
591
00:33:46,290 --> 00:33:49,330
standard is appropriate. Would a
reasonable man in Lieutenant Buxton's
592
00:33:49,330 --> 00:33:52,950
believe he could be punished? Executed?
For not shooting at the wrong people?
593
00:33:53,150 --> 00:33:55,690
Is it really what you think Lieutenant
Buxton was thinking about?
594
00:33:55,930 --> 00:33:58,870
I don't know, Colonel. I was going to
ask him when you objected. Acute,
595
00:33:58,910 --> 00:34:01,210
Commander. But the objection is a stain.
596
00:34:01,830 --> 00:34:05,150
You confine your questioning to offenses
the defendant is accused of committing.
597
00:34:05,610 --> 00:34:07,110
Thank you, Your Honor. Step back.
598
00:34:09,510 --> 00:34:11,170
The defense arrest, sir. Fine.
599
00:34:11,830 --> 00:34:12,830
The mason's tomorrow.
600
00:34:13,130 --> 00:34:14,130
We're adjourned.
601
00:34:16,989 --> 00:34:19,909
Is there anything else I can help you
with, ma 'am? No, my closing will be
602
00:34:19,909 --> 00:34:20,788
pretty straightforward.
603
00:34:20,790 --> 00:34:22,850
I don't think arm hurt is enough to do
anything differently.
604
00:34:23,610 --> 00:34:24,710
We're going to win this one, bud.
605
00:34:25,989 --> 00:34:27,350
Okay. Great.
606
00:34:28,710 --> 00:34:30,590
Try to contain your enthusiasm.
607
00:34:31,650 --> 00:34:32,650
I'm sorry, ma 'am.
608
00:34:33,889 --> 00:34:34,889
Bud.
609
00:34:35,560 --> 00:34:36,560
What's wrong?
610
00:34:38,940 --> 00:34:44,260
I don't know, ma 'am. It's just that...
It's being around all these people with
611
00:34:44,260 --> 00:34:45,280
combat roles.
612
00:34:46,600 --> 00:34:51,080
Lieutenant Roberts, you are a fine
lawyer and a fine naval officer.
613
00:34:51,900 --> 00:34:57,760
Thanks, ma 'am, but being a lawyer
around here, it just doesn't seem so
614
00:34:57,840 --> 00:35:03,140
Bud, you are a great father and a great
husband. I mean, just ask Harriet how
615
00:35:03,140 --> 00:35:04,140
manly you are.
616
00:35:04,190 --> 00:35:05,190
I suppose.
617
00:35:06,490 --> 00:35:08,370
It's just that she's been so busy with
the baby.
618
00:35:11,370 --> 00:35:12,370
You know?
619
00:35:13,490 --> 00:35:14,930
Harriet's been tired?
620
00:35:15,950 --> 00:35:18,010
Getting up in the middle of the night to
nurse the baby.
621
00:35:18,490 --> 00:35:19,630
Not that she shouldn't.
622
00:35:19,890 --> 00:35:24,450
So you and she... We're very tired, ma
'am. You and she aren't... It's normal.
623
00:35:25,350 --> 00:35:29,790
And they say it only lasts for a few
years.
624
00:35:34,480 --> 00:35:35,480
Good night, ma 'am.
625
00:35:36,400 --> 00:35:37,400
Good night.
626
00:35:48,880 --> 00:35:52,120
This is Lieutenant Colonel McKenzie
requesting a phone patch to the States.
627
00:35:55,980 --> 00:35:57,100
This is a simple case.
628
00:35:58,220 --> 00:36:01,680
Lieutenant Buxton was ordered not to use
force except in response to a hostile
629
00:36:01,680 --> 00:36:05,420
act. Instead, he used force in the
absence of any hostile act.
630
00:36:05,660 --> 00:36:09,360
Lieutenant Buxton was ordered to seek
guidance from higher authorities if he
631
00:36:09,360 --> 00:36:11,840
any doubt about the potential target of
his force.
632
00:36:12,420 --> 00:36:16,800
Instead, he acted alone, on his own,
very mistaken perception.
633
00:36:17,120 --> 00:36:22,680
A mistaken perception willed into being
by his reckless and careless desire to
634
00:36:22,680 --> 00:36:24,820
find a fight, even when there was no
fight to find.
635
00:36:25,780 --> 00:36:30,820
As a result of his recklessness and
disobedience, three officers are dead.
636
00:36:32,620 --> 00:36:36,960
Their lives taken by an action that is
unlawful in Russia, unlawful in
637
00:36:36,960 --> 00:36:40,880
Yugoslavia, unlawful in autonomous
Kosovo, and most importantly, unlawful
638
00:36:40,880 --> 00:36:41,880
United States Navy.
639
00:36:42,400 --> 00:36:46,880
Lieutenant Buxton disobeyed his lawful
orders, and as a result, he caused three
640
00:36:46,880 --> 00:36:47,880
wrongful deaths.
641
00:36:48,720 --> 00:36:50,740
It is your duty to find him guilty.
642
00:36:54,020 --> 00:36:55,500
What is the Navy for?
643
00:36:56,840 --> 00:37:00,920
Why do we put on these uniforms, train
for years to...
644
00:37:01,550 --> 00:37:03,610
to fly our aircraft, to steer these
ships.
645
00:37:05,190 --> 00:37:10,570
The basic answer is to keep our country
safe, to display so much strength that
646
00:37:10,570 --> 00:37:13,390
no aggressor would dare attack us for
fear of suffering dire consequences.
647
00:37:14,390 --> 00:37:16,390
But what happens when an aggressor does
attack?
648
00:37:16,750 --> 00:37:19,570
Maybe not us, but people under our
protection.
649
00:37:20,450 --> 00:37:22,410
Do we still just display strength?
650
00:37:23,090 --> 00:37:25,990
Fly, sail, march, but do nothing?
651
00:37:26,210 --> 00:37:27,550
Or not enough?
652
00:37:29,170 --> 00:37:30,810
Lieutenant Buxton didn't think so.
653
00:37:32,170 --> 00:37:36,750
And after weeks of flying at 15 ,000
feet, well, people we were supposed to
654
00:37:36,750 --> 00:37:38,490
protecting were being slaughtered on the
ground.
655
00:37:39,350 --> 00:37:41,490
He was given an order one day to fly
low.
656
00:37:42,350 --> 00:37:49,210
And flying low, he saw what he thought
was a hostile force engaged in a
657
00:37:49,210 --> 00:37:50,210
hostile act.
658
00:37:50,570 --> 00:37:52,970
So he did what naval officers are
supposed to do.
659
00:37:53,330 --> 00:37:55,990
He used his intelligence. He used his
initiative.
660
00:37:56,810 --> 00:37:58,910
He made a decision, and he acted.
661
00:37:59,270 --> 00:38:05,110
Now, if we judge that action just by its
unfortunate consequences, what message
662
00:38:05,110 --> 00:38:08,510
are we sending to future naval aviators
who see something evil in a war zone?
663
00:38:08,710 --> 00:38:09,950
Play it safe? Call home?
664
00:38:10,510 --> 00:38:11,510
Come back tomorrow?
665
00:38:13,150 --> 00:38:17,970
John Paul Jones said, he who will not
risk cannot win, and he was right.
666
00:38:19,050 --> 00:38:22,650
If we don't take the right lessons from
what happened here, we'll have more wars
667
00:38:22,650 --> 00:38:25,890
to look forward to, more aggression from
despots and tyrants.
668
00:38:26,330 --> 00:38:27,330
Not less.
669
00:38:30,110 --> 00:38:31,250
Don't punish initiative.
670
00:38:31,690 --> 00:38:33,710
Don't second -guess battlefield
decisions.
671
00:38:35,290 --> 00:38:38,210
Acquit Lieutenant Andrew Buxton of all
charges.
672
00:38:39,650 --> 00:38:40,650
Thank you.
673
00:38:43,590 --> 00:38:44,590
Captain Wiggins?
674
00:38:45,570 --> 00:38:47,130
Have the members reached a finding?
675
00:38:48,450 --> 00:38:49,450
We have.
676
00:38:50,290 --> 00:38:51,410
Defense will rise.
677
00:38:52,650 --> 00:38:54,850
Captain Wiggins, will you please
announce finding?
678
00:38:57,980 --> 00:39:04,740
Lieutenant Andrew Buxton, this court
-martial finds you not guilty of all
679
00:39:04,740 --> 00:39:05,780
charges and specifications.
680
00:39:07,620 --> 00:39:12,560
I thank the members for your time and
attention. Lieutenant Buxton, you are
681
00:39:12,560 --> 00:39:13,560
returned to duty.
682
00:39:13,640 --> 00:39:14,640
Aye, aye.
683
00:39:36,170 --> 00:39:37,170
You get it, Pappy.
684
00:39:37,370 --> 00:39:40,530
I didn't think you did, but you get it.
685
00:39:43,430 --> 00:39:46,470
Yeah! The X -Man is back and he's better
than ever!
686
00:39:47,250 --> 00:39:48,250
Get what?
687
00:39:49,250 --> 00:39:50,250
Pilot thing, Mac.
688
00:39:50,670 --> 00:39:52,210
I couldn't possibly explain it.
689
00:39:53,270 --> 00:39:54,270
Tension on deck!
690
00:39:56,690 --> 00:39:59,950
I'm looking forward to getting back into
action, sir. I'm sure you are,
691
00:40:00,010 --> 00:40:01,370
Lieutenant, but that's not going to
happen.
692
00:40:01,570 --> 00:40:04,470
Effective immediately, you are going TAD
to Capitacino.
693
00:40:05,950 --> 00:40:07,070
Shore duty, sir?
694
00:40:07,470 --> 00:40:09,930
Officer in charge of the corrosion
control detachment.
695
00:40:10,570 --> 00:40:14,950
Pending a field naval aviator evaluation
board, which I feel certain will
696
00:40:14,950 --> 00:40:16,250
terminate your flight status.
697
00:40:17,050 --> 00:40:18,710
This is political, isn't it, sir?
698
00:40:19,230 --> 00:40:22,530
Coming from Washington because they
couldn't convict me. No, Lieutenant,
699
00:40:22,530 --> 00:40:23,530
coming from me.
700
00:40:24,210 --> 00:40:28,330
I always hoped your brain would catch up
with your talent, but I can't fool
701
00:40:28,330 --> 00:40:29,330
myself any longer.
702
00:40:42,480 --> 00:40:45,140
Sir, they're sending me to a fee nap.
703
00:40:45,360 --> 00:40:46,640
They want to ground me.
704
00:40:46,960 --> 00:40:48,360
What do you expect, Buxton?
705
00:40:48,580 --> 00:40:49,580
A promotion?
706
00:40:50,400 --> 00:40:51,860
You have to help me, sir.
707
00:40:53,760 --> 00:40:56,100
Actually, Lieutenant, I'll be testifying
against you.
708
00:40:57,560 --> 00:40:58,560
Against me?
709
00:40:59,600 --> 00:41:04,020
I just heard you in court talking about
my intelligence, my initiative, how they
710
00:41:04,020 --> 00:41:08,520
had to acquit me. I was your lawyer.
It's my job to get you off. But you get
711
00:41:08,600 --> 00:41:09,600
sir.
712
00:41:11,120 --> 00:41:12,600
You and me, we're the same.
713
00:41:12,900 --> 00:41:14,020
No, we're not the same.
714
00:41:15,020 --> 00:41:16,020
I'm not reckless.
715
00:41:16,100 --> 00:41:17,100
I don't fly stupid.
716
00:41:19,260 --> 00:41:20,680
That's what this is all about, huh?
717
00:41:22,460 --> 00:41:25,420
You know that I'm better than you, and
you can't stand that.
718
00:41:26,260 --> 00:41:28,740
You know, I wouldn't care if you're the
greatest pilot in the world.
719
00:41:29,960 --> 00:41:35,780
You inspire those guys to pull the same
stunts that you pull, then you're a
720
00:41:35,780 --> 00:41:38,340
menace. Not to the enemy, but to them.
721
00:41:39,160 --> 00:41:40,160
To us.
722
00:41:43,240 --> 00:41:44,240
can't do this.
723
00:41:46,080 --> 00:41:48,280
Sir, the X -Men has to fly.
724
00:41:49,020 --> 00:41:50,020
None anymore, Andy.
725
00:41:52,540 --> 00:41:53,540
None anymore.
726
00:42:01,940 --> 00:42:03,120
Wardroom, Colonel McKenzie.
727
00:42:05,380 --> 00:42:06,740
Telephone for you, Lieutenant Roberts.
728
00:42:10,080 --> 00:42:11,200
Hello, Lieutenant Roberts.
729
00:42:11,620 --> 00:42:12,620
Hi, bud.
730
00:42:13,060 --> 00:42:14,800
I've been thinking about you, bud.
731
00:42:15,140 --> 00:42:16,580
Oh, me too, sweetie.
732
00:42:16,800 --> 00:42:17,800
How's little AJ?
733
00:42:17,920 --> 00:42:18,920
He's wonderful.
734
00:42:19,380 --> 00:42:23,660
I'm just sitting here all alone,
thinking about you.
735
00:42:25,160 --> 00:42:28,560
I'm wearing that little pink nightgown
that you like so much.
736
00:42:28,980 --> 00:42:29,980
You are?
737
00:42:30,360 --> 00:42:31,360
Mm -hmm.
738
00:42:31,460 --> 00:42:35,720
You know, when you get back, my mom
could take AJ for the whole weekend.
739
00:42:36,300 --> 00:42:39,120
Oh, right. You want to go to Chicago and
see the new aquarium?
740
00:42:40,040 --> 00:42:41,960
No, actually, I was thinking about that.
741
00:42:42,620 --> 00:42:45,080
Little motel room right outside of
Richmond.
742
00:42:45,360 --> 00:42:46,360
Remember?
743
00:42:48,340 --> 00:42:51,260
You mean the one where we, uh... Really?
744
00:42:52,140 --> 00:42:56,340
But... Listen, I understand you've been
down a lot recently and everything.
745
00:42:56,960 --> 00:43:00,960
Well, now that the trial's over, I think
I could probably get you a hop on that
746
00:43:00,960 --> 00:43:01,960
14.
747
00:43:02,040 --> 00:43:02,999
A what?
748
00:43:03,000 --> 00:43:04,400
You know, a Tomcat.
749
00:43:04,760 --> 00:43:07,200
A what?
750
00:43:07,460 --> 00:43:09,280
I could probably even get you to shoot
the guns.
751
00:43:11,220 --> 00:43:16,120
Uh... Excuse me, Commander, but with all
due respect, could you please leave,
752
00:43:16,200 --> 00:43:17,200
sir?
753
00:43:17,720 --> 00:43:18,720
Uh -huh.
754
00:43:20,080 --> 00:43:21,080
Uh -huh.
755
00:43:22,040 --> 00:43:23,600
With me, right? Uh -huh.
756
00:43:24,160 --> 00:43:26,020
He looks kind of macho, don't you think?
757
00:43:27,500 --> 00:43:28,500
Okay.
61015
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.