Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:18,510 --> 00:00:19,510
I told you to get the cheetah print.
2
00:00:21,670 --> 00:00:23,350
I just really don't like it.
3
00:00:24,290 --> 00:00:25,370
It's too bland.
4
00:00:27,910 --> 00:00:28,910
Okay.
5
00:00:30,490 --> 00:00:35,370
So here, or is it going to be too bland
again against that wall, or...
6
00:00:35,370 --> 00:00:42,070
Maybe it's this wall. Maybe we should
try it at that wall.
7
00:00:49,230 --> 00:00:50,470
It's time that we've moved us.
8
00:00:52,910 --> 00:00:53,910
Yeah.
9
00:00:54,430 --> 00:00:56,070
You've kind of been freaking out all
day.
10
00:00:56,650 --> 00:00:59,110
But that's what your stepdad's here for.
11
00:00:59,730 --> 00:01:00,730
How did you know?
12
00:01:01,230 --> 00:01:03,130
Well, one, because today's a very good
day.
13
00:01:04,170 --> 00:01:08,610
But also, I started picking up on it
when you asked me to put the bed facing
14
00:01:08,610 --> 00:01:10,130
backwards against the wall.
15
00:01:10,470 --> 00:01:11,790
And I figured something was up.
16
00:01:14,070 --> 00:01:15,070
I know.
17
00:01:15,450 --> 00:01:16,408
I'm just...
18
00:01:16,410 --> 00:01:18,670
Not really ready for the college dorm
life.
19
00:01:19,650 --> 00:01:21,850
I don't even feel like an adult right
now.
20
00:01:22,610 --> 00:01:24,370
And I'm 19 now.
21
00:01:24,970 --> 00:01:26,690
Yeah. You know what?
22
00:01:27,430 --> 00:01:29,530
I bet you a lot of the other students
here feel the same way.
23
00:01:30,910 --> 00:01:31,910
You think?
24
00:01:32,110 --> 00:01:33,110
Mm -hmm.
25
00:01:36,350 --> 00:01:40,650
My roommate is going to hate me when she
gets back from her parents' house this
26
00:01:40,650 --> 00:01:41,950
weekend. You did move her in the closet.
27
00:01:47,160 --> 00:01:48,160
Okay.
28
00:01:50,040 --> 00:01:54,120
I guess we could just leave the bed
right here.
29
00:01:56,820 --> 00:01:59,560
Honey, you know, I'm always just one
phone call away.
30
00:02:01,060 --> 00:02:02,060
I know.
31
00:02:02,800 --> 00:02:03,820
I feel silly.
32
00:02:05,260 --> 00:02:06,660
No, I didn't say that.
33
00:02:08,780 --> 00:02:14,400
You know, you're becoming a very grown
woman, and that can be scary, but...
34
00:02:14,620 --> 00:02:18,320
Look at what all you did on your own.
You got into this prestigious college.
35
00:02:18,960 --> 00:02:20,700
And for that, I'm very proud of you.
36
00:02:22,040 --> 00:02:23,040
Thank you, Daddy.
37
00:02:24,320 --> 00:02:29,340
Alright. Well, on that note, I should
probably get going and let you go enjoy
38
00:02:29,340 --> 00:02:30,900
college life.
39
00:02:31,800 --> 00:02:34,400
Alright. So we'll say our goodbyes just
for now.
40
00:03:22,030 --> 00:03:23,030
She what?
41
00:03:25,970 --> 00:03:28,930
No, I had no idea.
42
00:03:33,010 --> 00:03:36,670
Yeah, no, for sure. I'll come right down
to the campus right now.
43
00:03:38,030 --> 00:03:39,030
Okay, no, thank you.
44
00:03:39,890 --> 00:03:40,890
Bye.
45
00:04:11,490 --> 00:04:13,350
Sweetie. Hey, come here.
46
00:04:17,550 --> 00:04:23,310
Why haven't you unpacked?
47
00:04:25,590 --> 00:04:28,310
Well... It's been a week, honey.
48
00:04:31,430 --> 00:04:38,350
I know. I just wanted to decorate first
and... And you also
49
00:04:38,350 --> 00:04:39,370
know your school called me, right?
50
00:04:42,570 --> 00:04:43,590
going to class was for a week.
51
00:04:44,890 --> 00:04:45,890
No.
52
00:04:48,030 --> 00:04:50,510
Tell me, sweetie, like, what's going on?
53
00:04:52,010 --> 00:04:53,010
I don't know.
54
00:04:54,750 --> 00:05:00,750
Molly, listen, I know you get like this
when you're embarrassed, but I'm not
55
00:05:00,750 --> 00:05:03,350
here to judge. Just be honest with me.
56
00:05:04,710 --> 00:05:05,710
I'm not ready.
57
00:05:06,730 --> 00:05:07,890
Not ready for what?
58
00:05:08,890 --> 00:05:10,230
I'm not ready to grow up.
59
00:05:11,530 --> 00:05:18,270
I miss being at home and eating your
spaghetti that you make and staying up
60
00:05:18,270 --> 00:05:20,530
late and watching movies together.
61
00:05:23,010 --> 00:05:24,010
Honey.
62
00:05:25,130 --> 00:05:28,570
I just don't know if I'm ready.
63
00:05:30,190 --> 00:05:33,950
The girls, they are so mean.
64
00:05:34,970 --> 00:05:38,930
They don't? What about the redhead I
just met? She seems really nice.
65
00:05:39,190 --> 00:05:40,310
She's the worst.
66
00:05:41,160 --> 00:05:45,460
She's always teasing me and calling me
an immature little baby.
67
00:05:45,720 --> 00:05:47,160
I hate it here.
68
00:05:48,200 --> 00:05:53,420
Honey, everybody just grows up at their
own pace. And they have different
69
00:05:53,420 --> 00:05:54,540
experiences at different times.
70
00:05:55,220 --> 00:05:56,220
But don't worry.
71
00:05:56,880 --> 00:05:58,300
You'll always be Daddy's girl.
72
00:05:59,240 --> 00:06:00,460
Even all grown up.
73
00:06:01,660 --> 00:06:02,660
Okay, Daddy.
74
00:06:04,480 --> 00:06:06,360
I bought some new dresses.
75
00:06:11,280 --> 00:06:15,100
I got some really fancy ones, too. I
haven't even had a chance to try them on
76
00:06:15,100 --> 00:06:16,100
yet.
77
00:06:16,520 --> 00:06:18,960
Well, why don't you put them on?
78
00:06:19,220 --> 00:06:20,220
We'll check them out.
79
00:06:20,400 --> 00:06:21,400
Okay.
80
00:06:58,920 --> 00:06:59,879
look like a princess?
81
00:06:59,880 --> 00:07:01,300
Wow, yes, sweetie.
82
00:07:01,980 --> 00:07:03,020
I'm all grown up.
83
00:07:03,780 --> 00:07:04,860
Thank you, Donnie.
84
00:08:10,120 --> 00:08:11,120
You look beautiful, Molly.
85
00:08:11,840 --> 00:08:12,840
Thank you, Dad.
86
00:08:15,180 --> 00:08:17,180
Yeah, just like a princess.
87
00:08:18,640 --> 00:08:20,240
Can we have a tea party, too?
88
00:08:21,460 --> 00:08:27,320
I think you've kind of outgrown tea
parties, sweetie. But how about I take
89
00:08:27,320 --> 00:08:28,420
for high tea this weekend?
90
00:08:28,840 --> 00:08:33,600
Okay, yeah. Can we go to the one on the
corner with the brownies and the cookies
91
00:08:33,600 --> 00:08:36,120
and all the sweets?
92
00:08:36,580 --> 00:08:39,120
Wherever you want, and you can get
whatever tea you want, too.
93
00:08:39,820 --> 00:08:42,200
Can I get the raspberry tea? That one's
my favorite.
94
00:08:42,440 --> 00:08:43,440
For sure.
95
00:08:44,860 --> 00:08:46,700
Is that itchy?
96
00:08:47,440 --> 00:08:48,440
Yes.
97
00:08:50,780 --> 00:08:51,780
Sweetie.
98
00:09:20,330 --> 00:09:21,330
I mean, here.
99
00:09:22,170 --> 00:09:24,970
Come here. I'll brush it for you like
old times.
100
00:09:25,930 --> 00:09:26,930
But I'm naked.
101
00:09:27,510 --> 00:09:28,510
It's fine. It's just me.
102
00:10:46,600 --> 00:10:47,479
Time to wake up.
103
00:10:47,480 --> 00:10:48,480
You got class.
104
00:10:50,360 --> 00:10:55,820
Daddy? Yeah, come on. You got class and
I actually have to head home.
105
00:10:56,140 --> 00:10:57,140
No.
106
00:10:59,020 --> 00:11:03,200
Listen, you... They're gonna kick you
out if you don't start attending class.
107
00:11:03,960 --> 00:11:05,000
I'm not going.
108
00:11:05,300 --> 00:11:06,300
Molly.
109
00:11:08,600 --> 00:11:09,780
I'm not going.
110
00:11:10,740 --> 00:11:11,740
Molly.
111
00:11:23,720 --> 00:11:28,300
Everyone's always picking on me for
being a virgin.
112
00:11:31,040 --> 00:11:32,260
Oh, honey.
113
00:11:33,060 --> 00:11:36,560
Listen, that's... That's not for them to
decide.
114
00:11:37,400 --> 00:11:40,500
You know, everybody does that on their
own time.
115
00:11:41,000 --> 00:11:44,600
But it's not like I haven't tried to
lose my virginity.
116
00:11:45,620 --> 00:11:49,100
Nobody wants to take it. And I've done
all the research.
117
00:11:50,480 --> 00:11:55,900
I've... read, I've watched all the
videos, I've seen even all the
118
00:11:58,640 --> 00:12:05,560
Disclaimers. Okay, I mean, sometimes
it's just definitely making sure you're
119
00:12:05,560 --> 00:12:09,420
with the right person. They want to know
that it's the right time, too.
120
00:12:09,660 --> 00:12:10,660
You know?
121
00:12:13,800 --> 00:12:17,300
Yeah, but nobody wants to take it from
me.
122
00:12:18,080 --> 00:12:20,820
They all think that I'm just... Too
innocent.
123
00:12:23,560 --> 00:12:29,240
Well, I mean, sometimes it just takes a
little bit to get to know somebody. And,
124
00:12:29,320 --> 00:12:32,260
you know, when things feel right, it'll
happen.
125
00:12:33,320 --> 00:12:34,320
It'll happen.
126
00:12:36,120 --> 00:12:37,220
Will you help me?
127
00:12:38,880 --> 00:12:44,980
What do you mean? Like, find you a boy
in the dorms to
128
00:12:44,980 --> 00:12:47,060
help take your virginity?
129
00:12:48,880 --> 00:12:50,280
Will you take my virginity?
130
00:12:51,640 --> 00:12:53,080
Um... Will you take it?
131
00:12:54,160 --> 00:12:56,380
Baby, I'm your stepdad.
132
00:12:56,600 --> 00:12:59,400
That really probably wouldn't be
appropriate.
133
00:13:00,860 --> 00:13:01,860
Please, Daddy.
134
00:13:03,480 --> 00:13:08,620
I'm sure you'd rather with a guy like
your own age, wouldn't you?
135
00:13:09,460 --> 00:13:12,120
No. You've got all the experience.
136
00:13:21,209 --> 00:13:23,750
I felt your boner last night, Dottie.
137
00:13:25,590 --> 00:13:32,290
Um, well, biology happens sometimes when
you... In the morning, and, um...
138
00:13:32,290 --> 00:13:35,390
Naked girl sleeping next to you.
139
00:13:36,290 --> 00:13:39,370
Sweetie, you are a very... I don't think
that was it.
140
00:13:40,090 --> 00:13:41,530
I think you like me.
141
00:13:41,870 --> 00:13:43,750
I had a dream about you, Dottie.
142
00:13:44,850 --> 00:13:46,050
A dream about me?
143
00:13:46,450 --> 00:13:47,450
Please?
144
00:16:03,470 --> 00:16:06,050
I probably shouldn't be wearing clothes
for this then.
145
00:16:06,750 --> 00:16:08,450
Okay, why don't you take them off?
146
00:16:10,190 --> 00:16:11,990
You are definitely ready.
147
00:16:12,690 --> 00:16:13,690
Aren't you?
148
00:16:13,890 --> 00:16:16,170
If you've been thinking about this,
it'll be for a while.
149
00:16:16,450 --> 00:16:17,450
I told you.
150
00:16:17,870 --> 00:16:20,010
I had a dream about you last night.
151
00:16:21,090 --> 00:16:22,890
And I've done all my research.
152
00:16:26,510 --> 00:16:28,650
I just want to know what it feels like
now.
153
00:16:38,320 --> 00:16:39,440
Suck your dick first?
154
00:16:40,220 --> 00:16:42,200
I have never heard more beautiful words.
155
00:16:43,700 --> 00:16:44,700
Yes.
156
00:16:49,560 --> 00:16:51,100
Tell me how I do, Daddy.
157
00:16:52,340 --> 00:16:53,920
That's definitely a good start.
158
00:18:02,540 --> 00:18:03,540
Oh.
159
00:18:58,960 --> 00:18:59,960
You've never done it
160
00:19:05,160 --> 00:19:06,280
Good job, Duran. It goes so deep.
161
00:19:09,200 --> 00:19:10,200
Oh, my.
162
00:19:15,180 --> 00:19:16,180
Oh.
163
00:19:16,420 --> 00:19:17,420
Oh.
164
00:19:19,260 --> 00:19:20,260
Oh.
165
00:19:25,260 --> 00:19:28,700
Yeah, like I said, you even know to play
with the balls.
166
00:19:38,190 --> 00:19:39,190
Perfect stroking.
167
00:19:40,410 --> 00:19:43,910
Your research has definitely done you
well.
168
00:19:46,870 --> 00:19:49,230
I wanted to make sure I was ready for
it.
169
00:19:50,810 --> 00:19:57,210
Oh, you are going to make some boy very,
170
00:19:57,370 --> 00:19:58,990
very happy.
171
00:20:28,780 --> 00:20:29,780
Are you enjoying it?
172
00:20:30,100 --> 00:20:31,320
I don't love it.
173
00:20:32,340 --> 00:20:34,340
That makes not much sense.
174
00:21:02,520 --> 00:21:05,880
Definitely. Your first time is supposed
to be all about pleasure.
175
00:21:06,740 --> 00:21:09,400
You are definitely good. Please sit.
176
00:21:10,920 --> 00:21:12,240
I feel sorry.
177
00:21:50,640 --> 00:21:51,640
my virginity.
178
00:21:51,760 --> 00:21:53,480
I want to open up for you.
179
00:21:54,540 --> 00:21:55,540
Please?
180
00:21:55,940 --> 00:21:56,940
Okay.
181
00:21:57,240 --> 00:21:58,240
I'm ready.
182
00:21:58,620 --> 00:22:01,920
I have a feeling I believe you.
183
00:22:03,400 --> 00:22:05,280
Do you know how you want?
184
00:22:07,000 --> 00:22:08,460
We'll do it easier. Lie back.
185
00:22:20,750 --> 00:22:23,730
I'm going to go slow so you can get used
to it.
186
00:25:59,400 --> 00:26:00,400
It feels so good.
187
00:27:37,840 --> 00:27:38,840
Let me click.
188
00:30:10,160 --> 00:30:11,160
I can't feel good.
189
00:30:59,050 --> 00:31:00,110
better than in the movies.
190
00:32:01,520 --> 00:32:03,020
of those things that you've researched.
191
00:32:03,580 --> 00:32:05,500
I would love to.
192
00:32:05,720 --> 00:32:06,980
Can I write you?
193
00:32:38,220 --> 00:32:40,740
better. You know, natural lube.
194
00:32:43,940 --> 00:32:48,280
Oh my
195
00:32:48,280 --> 00:32:51,880
God.
196
00:32:56,040 --> 00:32:58,240
Oh, it's so deep.
197
00:33:03,200 --> 00:33:04,880
What's great about this?
198
00:33:06,320 --> 00:33:12,800
Since you're on top, you get to control
the depth and how it hits you.
199
00:33:14,020 --> 00:33:16,260
See if the poker film feels best for
you.
200
00:33:17,460 --> 00:33:19,340
I think I like it deep, Daddy.
201
00:33:19,840 --> 00:33:20,840
Uh -huh.
202
00:33:21,580 --> 00:33:22,960
Well, then you can even just...
203
00:36:16,040 --> 00:36:17,240
Oh, wow.
204
00:36:21,120 --> 00:36:22,260
How did that feel?
205
00:36:23,080 --> 00:36:25,080
It felt really good.
206
00:36:28,000 --> 00:36:33,820
So you have no gag reflex, but that's
definitely a good trick.
207
00:36:46,320 --> 00:36:47,320
It's very good.
208
00:37:26,540 --> 00:37:27,540
It's so good.
209
00:37:28,380 --> 00:37:30,540
I can't believe this is my first time.
210
00:37:30,780 --> 00:37:37,560
I can't believe it, and I want to call
bullshit, but...
211
00:37:37,560 --> 00:37:39,760
I
212
00:37:39,760 --> 00:37:46,600
think
213
00:37:46,600 --> 00:37:48,780
so.
214
00:37:50,560 --> 00:37:51,940
Should I do it the other way?
215
00:37:53,740 --> 00:37:57,140
There's an advance move, but if you're
going for it, there you go.
216
00:39:27,880 --> 00:39:28,880
It's like, why?
217
00:41:02,540 --> 00:41:03,540
She hates herself again.
218
00:41:34,770 --> 00:41:37,310
Ignoring the boss is perfect.
219
00:42:13,260 --> 00:42:14,260
One more. It's getting a little red.
220
00:42:17,320 --> 00:42:18,460
Just a little harder.
221
00:42:23,380 --> 00:42:25,120
Please stick it back inside me.
222
00:43:39,940 --> 00:43:41,260
Watch, you need to spread the light
open.
223
00:45:35,480 --> 00:45:36,480
Sarah.
224
00:45:38,880 --> 00:45:44,280
You were just... too good.
225
00:45:47,260 --> 00:45:50,720
I knew it was a good decision to have
you lose my virginity.
226
00:45:51,640 --> 00:45:57,160
Yeah. Please put it back inside me. It
feels so good when it's inside me.
227
00:47:10,380 --> 00:47:11,380
Ugh.
228
00:49:35,009 --> 00:49:36,990
Daddy, here he comes. He's so good.
229
00:49:40,910 --> 00:49:42,950
I'd say you're pretty good for your
first time.
230
00:49:44,450 --> 00:49:47,630
I'm really glad that you got to take my
virginity, Daddy.
231
00:49:49,650 --> 00:49:51,050
Yeah, fuck, that just happened, huh?
232
00:49:52,350 --> 00:49:53,350
Yeah.
233
00:49:54,690 --> 00:49:56,350
Did the research pay off?
234
00:49:57,510 --> 00:50:00,230
Yeah, you're going to make a boy or some
boys very happy.
235
00:50:00,630 --> 00:50:03,190
This can never happen again. You can't.
236
00:50:04,529 --> 00:50:05,529
Especially your mom.
237
00:50:06,070 --> 00:50:07,470
I promise I won't.
238
00:50:08,330 --> 00:50:09,430
I love you, Daddy.
239
00:50:09,750 --> 00:50:10,649
Good girl.
240
00:50:10,650 --> 00:50:11,650
I love you, too.
241
00:50:12,630 --> 00:50:13,630
All right.
242
00:50:13,770 --> 00:50:15,510
I'm going to go before anybody catches
me.
243
00:50:15,950 --> 00:50:16,950
Okay.
15982
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.