All language subtitles for Homesick - Samantha Reigns, Ryan Driller - MissaX

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bs Bosnian
br Breton
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional) Download
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
hmn Hmong
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranรฎ)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
tt Tatar
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
uz Uzbek
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:18,510 --> 00:00:19,510 I told you to get the cheetah print. 2 00:00:21,670 --> 00:00:23,350 I just really don't like it. 3 00:00:24,290 --> 00:00:25,370 It's too bland. 4 00:00:27,910 --> 00:00:28,910 Okay. 5 00:00:30,490 --> 00:00:35,370 So here, or is it going to be too bland again against that wall, or... 6 00:00:35,370 --> 00:00:42,070 Maybe it's this wall. Maybe we should try it at that wall. 7 00:00:49,230 --> 00:00:50,470 It's time that we've moved us. 8 00:00:52,910 --> 00:00:53,910 Yeah. 9 00:00:54,430 --> 00:00:56,070 You've kind of been freaking out all day. 10 00:00:56,650 --> 00:00:59,110 But that's what your stepdad's here for. 11 00:00:59,730 --> 00:01:00,730 How did you know? 12 00:01:01,230 --> 00:01:03,130 Well, one, because today's a very good day. 13 00:01:04,170 --> 00:01:08,610 But also, I started picking up on it when you asked me to put the bed facing 14 00:01:08,610 --> 00:01:10,130 backwards against the wall. 15 00:01:10,470 --> 00:01:11,790 And I figured something was up. 16 00:01:14,070 --> 00:01:15,070 I know. 17 00:01:15,450 --> 00:01:16,408 I'm just... 18 00:01:16,410 --> 00:01:18,670 Not really ready for the college dorm life. 19 00:01:19,650 --> 00:01:21,850 I don't even feel like an adult right now. 20 00:01:22,610 --> 00:01:24,370 And I'm 19 now. 21 00:01:24,970 --> 00:01:26,690 Yeah. You know what? 22 00:01:27,430 --> 00:01:29,530 I bet you a lot of the other students here feel the same way. 23 00:01:30,910 --> 00:01:31,910 You think? 24 00:01:32,110 --> 00:01:33,110 Mm -hmm. 25 00:01:36,350 --> 00:01:40,650 My roommate is going to hate me when she gets back from her parents' house this 26 00:01:40,650 --> 00:01:41,950 weekend. You did move her in the closet. 27 00:01:47,160 --> 00:01:48,160 Okay. 28 00:01:50,040 --> 00:01:54,120 I guess we could just leave the bed right here. 29 00:01:56,820 --> 00:01:59,560 Honey, you know, I'm always just one phone call away. 30 00:02:01,060 --> 00:02:02,060 I know. 31 00:02:02,800 --> 00:02:03,820 I feel silly. 32 00:02:05,260 --> 00:02:06,660 No, I didn't say that. 33 00:02:08,780 --> 00:02:14,400 You know, you're becoming a very grown woman, and that can be scary, but... 34 00:02:14,620 --> 00:02:18,320 Look at what all you did on your own. You got into this prestigious college. 35 00:02:18,960 --> 00:02:20,700 And for that, I'm very proud of you. 36 00:02:22,040 --> 00:02:23,040 Thank you, Daddy. 37 00:02:24,320 --> 00:02:29,340 Alright. Well, on that note, I should probably get going and let you go enjoy 38 00:02:29,340 --> 00:02:30,900 college life. 39 00:02:31,800 --> 00:02:34,400 Alright. So we'll say our goodbyes just for now. 40 00:03:22,030 --> 00:03:23,030 She what? 41 00:03:25,970 --> 00:03:28,930 No, I had no idea. 42 00:03:33,010 --> 00:03:36,670 Yeah, no, for sure. I'll come right down to the campus right now. 43 00:03:38,030 --> 00:03:39,030 Okay, no, thank you. 44 00:03:39,890 --> 00:03:40,890 Bye. 45 00:04:11,490 --> 00:04:13,350 Sweetie. Hey, come here. 46 00:04:17,550 --> 00:04:23,310 Why haven't you unpacked? 47 00:04:25,590 --> 00:04:28,310 Well... It's been a week, honey. 48 00:04:31,430 --> 00:04:38,350 I know. I just wanted to decorate first and... And you also 49 00:04:38,350 --> 00:04:39,370 know your school called me, right? 50 00:04:42,570 --> 00:04:43,590 going to class was for a week. 51 00:04:44,890 --> 00:04:45,890 No. 52 00:04:48,030 --> 00:04:50,510 Tell me, sweetie, like, what's going on? 53 00:04:52,010 --> 00:04:53,010 I don't know. 54 00:04:54,750 --> 00:05:00,750 Molly, listen, I know you get like this when you're embarrassed, but I'm not 55 00:05:00,750 --> 00:05:03,350 here to judge. Just be honest with me. 56 00:05:04,710 --> 00:05:05,710 I'm not ready. 57 00:05:06,730 --> 00:05:07,890 Not ready for what? 58 00:05:08,890 --> 00:05:10,230 I'm not ready to grow up. 59 00:05:11,530 --> 00:05:18,270 I miss being at home and eating your spaghetti that you make and staying up 60 00:05:18,270 --> 00:05:20,530 late and watching movies together. 61 00:05:23,010 --> 00:05:24,010 Honey. 62 00:05:25,130 --> 00:05:28,570 I just don't know if I'm ready. 63 00:05:30,190 --> 00:05:33,950 The girls, they are so mean. 64 00:05:34,970 --> 00:05:38,930 They don't? What about the redhead I just met? She seems really nice. 65 00:05:39,190 --> 00:05:40,310 She's the worst. 66 00:05:41,160 --> 00:05:45,460 She's always teasing me and calling me an immature little baby. 67 00:05:45,720 --> 00:05:47,160 I hate it here. 68 00:05:48,200 --> 00:05:53,420 Honey, everybody just grows up at their own pace. And they have different 69 00:05:53,420 --> 00:05:54,540 experiences at different times. 70 00:05:55,220 --> 00:05:56,220 But don't worry. 71 00:05:56,880 --> 00:05:58,300 You'll always be Daddy's girl. 72 00:05:59,240 --> 00:06:00,460 Even all grown up. 73 00:06:01,660 --> 00:06:02,660 Okay, Daddy. 74 00:06:04,480 --> 00:06:06,360 I bought some new dresses. 75 00:06:11,280 --> 00:06:15,100 I got some really fancy ones, too. I haven't even had a chance to try them on 76 00:06:15,100 --> 00:06:16,100 yet. 77 00:06:16,520 --> 00:06:18,960 Well, why don't you put them on? 78 00:06:19,220 --> 00:06:20,220 We'll check them out. 79 00:06:20,400 --> 00:06:21,400 Okay. 80 00:06:58,920 --> 00:06:59,879 look like a princess? 81 00:06:59,880 --> 00:07:01,300 Wow, yes, sweetie. 82 00:07:01,980 --> 00:07:03,020 I'm all grown up. 83 00:07:03,780 --> 00:07:04,860 Thank you, Donnie. 84 00:08:10,120 --> 00:08:11,120 You look beautiful, Molly. 85 00:08:11,840 --> 00:08:12,840 Thank you, Dad. 86 00:08:15,180 --> 00:08:17,180 Yeah, just like a princess. 87 00:08:18,640 --> 00:08:20,240 Can we have a tea party, too? 88 00:08:21,460 --> 00:08:27,320 I think you've kind of outgrown tea parties, sweetie. But how about I take 89 00:08:27,320 --> 00:08:28,420 for high tea this weekend? 90 00:08:28,840 --> 00:08:33,600 Okay, yeah. Can we go to the one on the corner with the brownies and the cookies 91 00:08:33,600 --> 00:08:36,120 and all the sweets? 92 00:08:36,580 --> 00:08:39,120 Wherever you want, and you can get whatever tea you want, too. 93 00:08:39,820 --> 00:08:42,200 Can I get the raspberry tea? That one's my favorite. 94 00:08:42,440 --> 00:08:43,440 For sure. 95 00:08:44,860 --> 00:08:46,700 Is that itchy? 96 00:08:47,440 --> 00:08:48,440 Yes. 97 00:08:50,780 --> 00:08:51,780 Sweetie. 98 00:09:20,330 --> 00:09:21,330 I mean, here. 99 00:09:22,170 --> 00:09:24,970 Come here. I'll brush it for you like old times. 100 00:09:25,930 --> 00:09:26,930 But I'm naked. 101 00:09:27,510 --> 00:09:28,510 It's fine. It's just me. 102 00:10:46,600 --> 00:10:47,479 Time to wake up. 103 00:10:47,480 --> 00:10:48,480 You got class. 104 00:10:50,360 --> 00:10:55,820 Daddy? Yeah, come on. You got class and I actually have to head home. 105 00:10:56,140 --> 00:10:57,140 No. 106 00:10:59,020 --> 00:11:03,200 Listen, you... They're gonna kick you out if you don't start attending class. 107 00:11:03,960 --> 00:11:05,000 I'm not going. 108 00:11:05,300 --> 00:11:06,300 Molly. 109 00:11:08,600 --> 00:11:09,780 I'm not going. 110 00:11:10,740 --> 00:11:11,740 Molly. 111 00:11:23,720 --> 00:11:28,300 Everyone's always picking on me for being a virgin. 112 00:11:31,040 --> 00:11:32,260 Oh, honey. 113 00:11:33,060 --> 00:11:36,560 Listen, that's... That's not for them to decide. 114 00:11:37,400 --> 00:11:40,500 You know, everybody does that on their own time. 115 00:11:41,000 --> 00:11:44,600 But it's not like I haven't tried to lose my virginity. 116 00:11:45,620 --> 00:11:49,100 Nobody wants to take it. And I've done all the research. 117 00:11:50,480 --> 00:11:55,900 I've... read, I've watched all the videos, I've seen even all the 118 00:11:58,640 --> 00:12:05,560 Disclaimers. Okay, I mean, sometimes it's just definitely making sure you're 119 00:12:05,560 --> 00:12:09,420 with the right person. They want to know that it's the right time, too. 120 00:12:09,660 --> 00:12:10,660 You know? 121 00:12:13,800 --> 00:12:17,300 Yeah, but nobody wants to take it from me. 122 00:12:18,080 --> 00:12:20,820 They all think that I'm just... Too innocent. 123 00:12:23,560 --> 00:12:29,240 Well, I mean, sometimes it just takes a little bit to get to know somebody. And, 124 00:12:29,320 --> 00:12:32,260 you know, when things feel right, it'll happen. 125 00:12:33,320 --> 00:12:34,320 It'll happen. 126 00:12:36,120 --> 00:12:37,220 Will you help me? 127 00:12:38,880 --> 00:12:44,980 What do you mean? Like, find you a boy in the dorms to 128 00:12:44,980 --> 00:12:47,060 help take your virginity? 129 00:12:48,880 --> 00:12:50,280 Will you take my virginity? 130 00:12:51,640 --> 00:12:53,080 Um... Will you take it? 131 00:12:54,160 --> 00:12:56,380 Baby, I'm your stepdad. 132 00:12:56,600 --> 00:12:59,400 That really probably wouldn't be appropriate. 133 00:13:00,860 --> 00:13:01,860 Please, Daddy. 134 00:13:03,480 --> 00:13:08,620 I'm sure you'd rather with a guy like your own age, wouldn't you? 135 00:13:09,460 --> 00:13:12,120 No. You've got all the experience. 136 00:13:21,209 --> 00:13:23,750 I felt your boner last night, Dottie. 137 00:13:25,590 --> 00:13:32,290 Um, well, biology happens sometimes when you... In the morning, and, um... 138 00:13:32,290 --> 00:13:35,390 Naked girl sleeping next to you. 139 00:13:36,290 --> 00:13:39,370 Sweetie, you are a very... I don't think that was it. 140 00:13:40,090 --> 00:13:41,530 I think you like me. 141 00:13:41,870 --> 00:13:43,750 I had a dream about you, Dottie. 142 00:13:44,850 --> 00:13:46,050 A dream about me? 143 00:13:46,450 --> 00:13:47,450 Please? 144 00:16:03,470 --> 00:16:06,050 I probably shouldn't be wearing clothes for this then. 145 00:16:06,750 --> 00:16:08,450 Okay, why don't you take them off? 146 00:16:10,190 --> 00:16:11,990 You are definitely ready. 147 00:16:12,690 --> 00:16:13,690 Aren't you? 148 00:16:13,890 --> 00:16:16,170 If you've been thinking about this, it'll be for a while. 149 00:16:16,450 --> 00:16:17,450 I told you. 150 00:16:17,870 --> 00:16:20,010 I had a dream about you last night. 151 00:16:21,090 --> 00:16:22,890 And I've done all my research. 152 00:16:26,510 --> 00:16:28,650 I just want to know what it feels like now. 153 00:16:38,320 --> 00:16:39,440 Suck your dick first? 154 00:16:40,220 --> 00:16:42,200 I have never heard more beautiful words. 155 00:16:43,700 --> 00:16:44,700 Yes. 156 00:16:49,560 --> 00:16:51,100 Tell me how I do, Daddy. 157 00:16:52,340 --> 00:16:53,920 That's definitely a good start. 158 00:18:02,540 --> 00:18:03,540 Oh. 159 00:18:58,960 --> 00:18:59,960 You've never done it 160 00:19:05,160 --> 00:19:06,280 Good job, Duran. It goes so deep. 161 00:19:09,200 --> 00:19:10,200 Oh, my. 162 00:19:15,180 --> 00:19:16,180 Oh. 163 00:19:16,420 --> 00:19:17,420 Oh. 164 00:19:19,260 --> 00:19:20,260 Oh. 165 00:19:25,260 --> 00:19:28,700 Yeah, like I said, you even know to play with the balls. 166 00:19:38,190 --> 00:19:39,190 Perfect stroking. 167 00:19:40,410 --> 00:19:43,910 Your research has definitely done you well. 168 00:19:46,870 --> 00:19:49,230 I wanted to make sure I was ready for it. 169 00:19:50,810 --> 00:19:57,210 Oh, you are going to make some boy very, 170 00:19:57,370 --> 00:19:58,990 very happy. 171 00:20:28,780 --> 00:20:29,780 Are you enjoying it? 172 00:20:30,100 --> 00:20:31,320 I don't love it. 173 00:20:32,340 --> 00:20:34,340 That makes not much sense. 174 00:21:02,520 --> 00:21:05,880 Definitely. Your first time is supposed to be all about pleasure. 175 00:21:06,740 --> 00:21:09,400 You are definitely good. Please sit. 176 00:21:10,920 --> 00:21:12,240 I feel sorry. 177 00:21:50,640 --> 00:21:51,640 my virginity. 178 00:21:51,760 --> 00:21:53,480 I want to open up for you. 179 00:21:54,540 --> 00:21:55,540 Please? 180 00:21:55,940 --> 00:21:56,940 Okay. 181 00:21:57,240 --> 00:21:58,240 I'm ready. 182 00:21:58,620 --> 00:22:01,920 I have a feeling I believe you. 183 00:22:03,400 --> 00:22:05,280 Do you know how you want? 184 00:22:07,000 --> 00:22:08,460 We'll do it easier. Lie back. 185 00:22:20,750 --> 00:22:23,730 I'm going to go slow so you can get used to it. 186 00:25:59,400 --> 00:26:00,400 It feels so good. 187 00:27:37,840 --> 00:27:38,840 Let me click. 188 00:30:10,160 --> 00:30:11,160 I can't feel good. 189 00:30:59,050 --> 00:31:00,110 better than in the movies. 190 00:32:01,520 --> 00:32:03,020 of those things that you've researched. 191 00:32:03,580 --> 00:32:05,500 I would love to. 192 00:32:05,720 --> 00:32:06,980 Can I write you? 193 00:32:38,220 --> 00:32:40,740 better. You know, natural lube. 194 00:32:43,940 --> 00:32:48,280 Oh my 195 00:32:48,280 --> 00:32:51,880 God. 196 00:32:56,040 --> 00:32:58,240 Oh, it's so deep. 197 00:33:03,200 --> 00:33:04,880 What's great about this? 198 00:33:06,320 --> 00:33:12,800 Since you're on top, you get to control the depth and how it hits you. 199 00:33:14,020 --> 00:33:16,260 See if the poker film feels best for you. 200 00:33:17,460 --> 00:33:19,340 I think I like it deep, Daddy. 201 00:33:19,840 --> 00:33:20,840 Uh -huh. 202 00:33:21,580 --> 00:33:22,960 Well, then you can even just... 203 00:36:16,040 --> 00:36:17,240 Oh, wow. 204 00:36:21,120 --> 00:36:22,260 How did that feel? 205 00:36:23,080 --> 00:36:25,080 It felt really good. 206 00:36:28,000 --> 00:36:33,820 So you have no gag reflex, but that's definitely a good trick. 207 00:36:46,320 --> 00:36:47,320 It's very good. 208 00:37:26,540 --> 00:37:27,540 It's so good. 209 00:37:28,380 --> 00:37:30,540 I can't believe this is my first time. 210 00:37:30,780 --> 00:37:37,560 I can't believe it, and I want to call bullshit, but... 211 00:37:37,560 --> 00:37:39,760 I 212 00:37:39,760 --> 00:37:46,600 think 213 00:37:46,600 --> 00:37:48,780 so. 214 00:37:50,560 --> 00:37:51,940 Should I do it the other way? 215 00:37:53,740 --> 00:37:57,140 There's an advance move, but if you're going for it, there you go. 216 00:39:27,880 --> 00:39:28,880 It's like, why? 217 00:41:02,540 --> 00:41:03,540 She hates herself again. 218 00:41:34,770 --> 00:41:37,310 Ignoring the boss is perfect. 219 00:42:13,260 --> 00:42:14,260 One more. It's getting a little red. 220 00:42:17,320 --> 00:42:18,460 Just a little harder. 221 00:42:23,380 --> 00:42:25,120 Please stick it back inside me. 222 00:43:39,940 --> 00:43:41,260 Watch, you need to spread the light open. 223 00:45:35,480 --> 00:45:36,480 Sarah. 224 00:45:38,880 --> 00:45:44,280 You were just... too good. 225 00:45:47,260 --> 00:45:50,720 I knew it was a good decision to have you lose my virginity. 226 00:45:51,640 --> 00:45:57,160 Yeah. Please put it back inside me. It feels so good when it's inside me. 227 00:47:10,380 --> 00:47:11,380 Ugh. 228 00:49:35,009 --> 00:49:36,990 Daddy, here he comes. He's so good. 229 00:49:40,910 --> 00:49:42,950 I'd say you're pretty good for your first time. 230 00:49:44,450 --> 00:49:47,630 I'm really glad that you got to take my virginity, Daddy. 231 00:49:49,650 --> 00:49:51,050 Yeah, fuck, that just happened, huh? 232 00:49:52,350 --> 00:49:53,350 Yeah. 233 00:49:54,690 --> 00:49:56,350 Did the research pay off? 234 00:49:57,510 --> 00:50:00,230 Yeah, you're going to make a boy or some boys very happy. 235 00:50:00,630 --> 00:50:03,190 This can never happen again. You can't. 236 00:50:04,529 --> 00:50:05,529 Especially your mom. 237 00:50:06,070 --> 00:50:07,470 I promise I won't. 238 00:50:08,330 --> 00:50:09,430 I love you, Daddy. 239 00:50:09,750 --> 00:50:10,649 Good girl. 240 00:50:10,650 --> 00:50:11,650 I love you, too. 241 00:50:12,630 --> 00:50:13,630 All right. 242 00:50:13,770 --> 00:50:15,510 I'm going to go before anybody catches me. 243 00:50:15,950 --> 00:50:16,950 Okay. 15982

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.