All language subtitles for Tayuan 2 2026 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĆ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American) Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,327 --> 00:00:32,017 {\an8}Alright, come in! Go ahead. 2 00:00:35,401 --> 00:00:36,556 Okay. Easy. 3 00:00:37,662 --> 00:00:41,182 Move further to the back, so everyone can get in! 4 00:00:46,504 --> 00:00:47,528 Go on. 5 00:00:58,675 --> 00:00:59,843 Okay then. 6 00:00:59,868 --> 00:01:02,010 Alright, we’re full! Standing only! 7 00:04:16,469 --> 00:04:18,804 Why do you keep this locked? 8 00:04:25,293 --> 00:04:26,594 Had a quickie, huh? 9 00:04:26,794 --> 00:04:27,867 Well, he insisted. 10 00:04:28,211 --> 00:04:29,337 I just gave in. 11 00:04:30,756 --> 00:04:34,321 You know what they say— drivers are great lovers. 12 00:04:34,550 --> 00:04:35,551 Shhh... 13 00:04:36,173 --> 00:04:37,245 Shhh... 14 00:04:39,101 --> 00:04:41,128 Whatever. I'll take this now. 15 00:04:41,263 --> 00:04:42,573 - Go ahead. - Bye. 16 00:04:50,723 --> 00:04:53,017 Excuse me. Excuse me. 17 00:04:58,887 --> 00:04:59,887 Hey! 18 00:05:00,025 --> 00:05:02,295 Someone give the pregnant lady a seat! Come on. 19 00:05:04,183 --> 00:05:05,665 All set. We're full! 20 00:05:10,418 --> 00:05:11,461 That's good. 21 00:05:11,509 --> 00:05:12,552 You can go now! 22 00:05:12,838 --> 00:05:14,298 Alright. Close it. 23 00:05:16,952 --> 00:05:17,995 Let’s go! 24 00:05:39,825 --> 00:05:42,891 Someone give the pregnant lady a seat! Come on. 25 00:05:46,107 --> 00:05:47,275 That’s better. 26 00:05:50,127 --> 00:05:51,462 Boss, where to? 27 00:05:51,542 --> 00:05:52,693 Mindanao. Just one. 28 00:05:58,099 --> 00:05:59,851 Hold on. Hold tight! 29 00:06:00,467 --> 00:06:02,437 Corner of Quirino, please. For two. 30 00:06:04,070 --> 00:06:05,404 Don’t you have any change? 31 00:06:05,429 --> 00:06:07,473 We just started the trip. 32 00:06:07,498 --> 00:06:09,625 No, I don’t. Sorry. 33 00:06:11,020 --> 00:06:13,522 Alright. I’ll give you your change later. 34 00:06:14,767 --> 00:06:18,687 Exact change only, please. For those paying! 35 00:06:23,367 --> 00:06:24,493 You okay? 36 00:06:29,610 --> 00:06:30,611 Where to, boss? 37 00:06:31,524 --> 00:06:33,901 To Sogo, Mindanao exit. 38 00:06:35,823 --> 00:06:37,824 Sogo? This early? 39 00:06:38,668 --> 00:06:40,503 That’s an early ā€œworkout,ā€ huh? 40 00:06:40,821 --> 00:06:41,901 - Here. - Nothing like that. 41 00:06:42,039 --> 00:06:43,656 That’s just really where I get off. 42 00:06:46,453 --> 00:06:47,521 Next stop, please. 43 00:06:47,546 --> 00:06:49,676 Someone’s getting off at the bridge! 44 00:06:58,968 --> 00:07:01,326 Hey, Mike! What was that? Damn it! 45 00:07:02,700 --> 00:07:05,203 - Sorry about that. - Those getting off there! 46 00:07:05,411 --> 00:07:06,746 Fares, please! 47 00:07:07,114 --> 00:07:08,324 Small bills only. 48 00:07:18,714 --> 00:07:21,550 Alright, get in! There’s a lot of seats. 49 00:07:26,429 --> 00:07:27,972 Come on, we can still fit more! 50 00:07:30,094 --> 00:07:33,555 Go on, move to the back so everyone can fit! 51 00:07:33,580 --> 00:07:35,176 There's still a lot of seats! 52 00:07:40,985 --> 00:07:42,486 That's a lot, huh? 53 00:07:59,452 --> 00:08:00,646 Stop here! 54 00:08:03,656 --> 00:08:04,698 Go on. 55 00:08:07,570 --> 00:08:08,603 Hey, handsome! 56 00:08:08,868 --> 00:08:10,283 What time do you get off from work? 57 00:08:10,578 --> 00:08:11,662 Uhm… 58 00:08:12,213 --> 00:08:15,049 Probably late. Maybe around 10. 59 00:08:15,481 --> 00:08:16,566 Hmm. 60 00:08:16,801 --> 00:08:18,602 You might still catch my bus then. 61 00:08:24,622 --> 00:08:25,774 Hottie! 62 00:08:26,619 --> 00:08:28,287 Fairview! Fairview! 63 00:08:29,021 --> 00:08:30,189 Standing only! 64 00:08:30,214 --> 00:08:31,689 Some will get off later. 65 00:08:31,877 --> 00:08:33,095 Alright, let's go! 66 00:08:52,982 --> 00:08:55,186 What are you up to later after the last trip? 67 00:08:56,845 --> 00:08:59,540 I’ll head straight home. I didn’t get much sleep last night. 68 00:08:59,746 --> 00:09:02,458 The power went out at home, so I barely slept. 69 00:09:05,838 --> 00:09:07,173 We had a fight, me and Esmi. 70 00:09:11,882 --> 00:09:13,439 Does she know about your side gigs? 71 00:09:15,221 --> 00:09:16,306 With you? 72 00:09:17,140 --> 00:09:18,308 With Len. 73 00:09:19,494 --> 00:09:21,240 Wow, your gut never fails, huh? 74 00:09:23,017 --> 00:09:24,060 Well… 75 00:09:24,515 --> 00:09:25,804 She won’t let me have her. 76 00:09:26,846 --> 00:09:29,014 So I'll get it from someone else. 77 00:09:30,170 --> 00:09:32,433 Hmm, fair enough. 78 00:09:32,570 --> 00:09:34,447 She has no right to chase you. 79 00:09:34,472 --> 00:09:35,723 You’re not married. 80 00:09:38,546 --> 00:09:43,175 I’m looking for someone who can take care of me. 81 00:09:43,756 --> 00:09:44,807 You know how it is. 82 00:09:45,748 --> 00:09:48,896 If she doesn’t want to, then I’ll just look for another. 83 00:09:51,128 --> 00:09:53,368 Just think about it, you’re both thinking the same thing. 84 00:09:53,787 --> 00:09:57,166 There are times when she’s too busy taking care of you and the house. 85 00:09:57,333 --> 00:09:59,127 - Hmm? - Then when she wants you, 86 00:09:59,152 --> 00:10:01,238 you’re the one who’s too tired. 87 00:10:02,460 --> 00:10:04,030 How would that make you feel? 88 00:10:05,838 --> 00:10:07,285 I’m the one working. 89 00:10:08,076 --> 00:10:09,370 So I get my way. 90 00:10:18,192 --> 00:10:19,277 Asshole! 91 00:10:21,001 --> 00:10:22,031 Hurry up with that. 92 00:10:23,855 --> 00:10:25,737 Hey! Get in. 93 00:10:40,184 --> 00:10:41,435 No one else’s getting on. 94 00:10:41,460 --> 00:10:43,414 Just three left. Standing only! 95 00:10:52,421 --> 00:10:54,570 Well, look who made it. 96 00:11:02,013 --> 00:11:03,485 Miss, where to? 97 00:11:03,689 --> 00:11:05,149 - Crossing. - Crossing? 98 00:12:25,916 --> 00:12:26,923 I’m heading home. 99 00:12:27,017 --> 00:12:29,020 Just turn the bus lights off. 100 00:12:29,686 --> 00:12:30,813 Sure, take care. 101 00:12:31,330 --> 00:12:32,373 Alright. 102 00:13:13,311 --> 00:13:15,215 Hold on. Someone might get in. 103 00:13:18,019 --> 00:13:19,231 Nobody’s coming. 104 00:18:42,493 --> 00:18:43,499 Let’s eat. 105 00:18:49,834 --> 00:18:51,184 How’s school going? 106 00:18:51,795 --> 00:18:54,499 It’s fine. We’re working on our thesis. 107 00:18:54,594 --> 00:18:55,596 Looks like we'll pass. 108 00:18:55,621 --> 00:18:57,499 Based on initial presentation to the professor. 109 00:18:58,290 --> 00:19:00,573 Hmm. By the way… 110 00:19:01,951 --> 00:19:04,401 Mrs. Meding talked to me at the store earlier. 111 00:19:04,843 --> 00:19:06,929 She said you went drinking with your friends 112 00:19:06,954 --> 00:19:08,331 and you got drunk too? 113 00:19:08,800 --> 00:19:11,073 It was just a small celebration— a friend’s birthday. 114 00:19:12,279 --> 00:19:15,095 Can you please focus on finishing your thesis first? 115 00:19:16,664 --> 00:19:19,731 You’re trying to juggle your friends and school again. 116 00:19:19,976 --> 00:19:21,656 That’s why you haven't finished school yet. 117 00:19:21,901 --> 00:19:24,862 Jio, remember, this is your sixth year in college already. 118 00:19:24,991 --> 00:19:27,127 That’s why we’ll pull an all-nighter tomorrow. 119 00:19:27,643 --> 00:19:29,973 So we can finish and you can finally stop nagging! 120 00:19:30,137 --> 00:19:31,539 What’s wrong with you, Jio? 121 00:19:31,669 --> 00:19:33,492 This is so annoying. She's always nagging! 122 00:19:33,842 --> 00:19:37,272 I’m just saying— finish your studies first! 123 00:19:37,512 --> 00:19:39,765 Why haven’t you graduated yet? 124 00:19:39,790 --> 00:19:41,392 Isn’t it because of those friends of yours? 125 00:19:41,416 --> 00:19:43,374 Fine, you're right! I’m graduating! 126 00:19:43,409 --> 00:19:45,035 Once I get a job, I’ll leave 127 00:19:45,060 --> 00:19:46,700 so I won’t be a burden to you anymore! 128 00:19:52,856 --> 00:19:54,916 I’ll talk to him. 129 00:19:55,815 --> 00:19:59,180 See! That’s how he acts when he’s told. 130 00:19:59,568 --> 00:20:00,982 I’ve got this. 131 00:20:21,815 --> 00:20:23,225 We might wake your sister. 132 00:20:23,250 --> 00:20:25,861 Don’t be loud. She’s asleep. Look. 133 00:20:35,162 --> 00:20:37,039 - Where? - Here. 134 00:20:39,230 --> 00:20:41,001 - Standing? - Yeah. 135 00:25:48,196 --> 00:25:49,518 So, what’s the deal between us? 136 00:25:51,466 --> 00:25:52,563 What do you think? 137 00:25:55,202 --> 00:25:57,713 After what happened between us… 138 00:25:58,868 --> 00:25:59,909 Are we together now? 139 00:26:02,130 --> 00:26:03,996 I don’t like being told what to do. 140 00:26:04,199 --> 00:26:05,934 I don’t like being controlled. 141 00:26:06,318 --> 00:26:08,446 I don’t like people meddling with the things that I want. 142 00:26:08,470 --> 00:26:11,498 And I don’t like people demanding stuff from me. 143 00:26:12,195 --> 00:26:13,247 This is me. 144 00:26:13,832 --> 00:26:15,711 If you accept me as I am, then we’re together. 145 00:26:16,248 --> 00:26:19,277 So… you’re my boss now? 146 00:26:20,658 --> 00:26:21,675 Sure, why not. 147 00:26:22,497 --> 00:26:23,581 Yes, boss! 148 00:26:26,200 --> 00:26:27,841 Hey, wait… 149 00:26:29,835 --> 00:26:31,421 People might think we're together. 150 00:26:32,239 --> 00:26:33,395 But you said… 151 00:26:35,542 --> 00:26:36,649 Let’s keep it simple. 152 00:26:37,379 --> 00:26:39,089 No public displays. 153 00:26:39,361 --> 00:26:41,158 We're together, but like we’re not. 154 00:26:41,277 --> 00:26:42,303 You get it? 155 00:26:42,724 --> 00:26:43,990 Crystal clear, boss. 156 00:26:45,218 --> 00:26:46,227 By the way… 157 00:26:48,090 --> 00:26:49,477 Here’s a sandwich. 158 00:26:50,600 --> 00:26:51,651 For you. 159 00:26:52,753 --> 00:26:54,332 So you won’t get hungry on your trip. 160 00:26:55,026 --> 00:26:56,512 Wow, you’re already spoiling me? 161 00:26:57,857 --> 00:26:58,879 I made that. 162 00:26:59,810 --> 00:27:02,048 For my special boss. 163 00:27:02,999 --> 00:27:04,408 Let’s just go. Get on. 164 00:27:21,960 --> 00:27:23,987 Oh, miss, you can take my seat. 165 00:27:30,307 --> 00:27:34,353 Wow. Handsome and a gentleman. 166 00:27:38,085 --> 00:27:40,506 Ouch! Asshole! 167 00:27:57,715 --> 00:27:59,648 I thought your brother lived here? 168 00:28:00,270 --> 00:28:01,280 Yeah, he does. 169 00:28:01,690 --> 00:28:04,943 He told me he’d be working on their thesis with his group. 170 00:28:04,968 --> 00:28:06,071 He’ll be back tomorrow. 171 00:28:08,295 --> 00:28:10,283 Where do your parents live? 172 00:28:11,882 --> 00:28:13,412 They passed away a long time ago. 173 00:28:14,078 --> 00:28:16,748 My dad went first. He had cancer. 174 00:28:17,011 --> 00:28:19,209 We couldn’t afford treatment back then. 175 00:28:19,570 --> 00:28:21,878 Then five years later, 176 00:28:22,027 --> 00:28:24,256 my mom had heart problems. 177 00:28:25,678 --> 00:28:28,514 So I had to stop studying. 178 00:28:28,539 --> 00:28:31,383 I had to take care of my only brother. 179 00:28:37,316 --> 00:28:38,395 How about you? 180 00:28:39,425 --> 00:28:42,008 Hearing your story is heartbreaking. 181 00:28:44,818 --> 00:28:45,819 As for me… 182 00:28:46,382 --> 00:28:48,088 my parents are quite old now. 183 00:28:49,974 --> 00:28:52,409 Both my siblings already have their own families. 184 00:28:53,270 --> 00:28:55,287 So as the youngest, 185 00:28:56,143 --> 00:28:57,914 my parents are my responsibility now. 186 00:29:01,933 --> 00:29:03,366 Hmm. Let’s have a drink first. 187 00:29:04,332 --> 00:29:06,131 Our conversation’s getting deep. 188 00:29:10,738 --> 00:29:12,262 Anyway, changing the subject… 189 00:29:13,701 --> 00:29:16,266 Why is your supervisor always angry? 190 00:29:18,063 --> 00:29:20,316 Rico? I don’t know. 191 00:29:20,985 --> 00:29:22,099 Maybe he likes you. 192 00:29:24,829 --> 00:29:26,193 I’ll admit it to you. 193 00:29:27,074 --> 00:29:28,362 We had a fling before. 194 00:29:28,588 --> 00:29:29,777 But that was a long time ago. 195 00:29:30,534 --> 00:29:31,990 I wasn't really into him. 196 00:29:33,205 --> 00:29:34,312 I just... 197 00:29:34,625 --> 00:29:40,413 I just liked him because of his look—manly, fit, tan. 198 00:29:40,497 --> 00:29:42,501 So… I gave in. 199 00:29:44,020 --> 00:29:46,189 He used to be a conductor, 200 00:29:46,214 --> 00:29:47,866 now he’s a supervisor. 201 00:29:48,129 --> 00:29:50,092 He admitted he had a partner. 202 00:29:50,528 --> 00:29:51,939 Of course, I backed off. 203 00:29:52,675 --> 00:29:54,263 But he still wanted me. 204 00:29:54,442 --> 00:29:55,569 So I told him, 205 00:29:55,594 --> 00:29:58,016 he can do whatever he wants but I’m done. 206 00:30:00,165 --> 00:30:02,646 - Here. Hold on. - Hmm. 207 00:30:03,888 --> 00:30:05,065 There you go. 208 00:30:05,715 --> 00:30:06,715 Alright. 209 00:30:07,424 --> 00:30:09,111 I’m not pulling a fast one on you, okay? 210 00:30:16,945 --> 00:30:17,976 So... 211 00:30:19,378 --> 00:30:20,488 what am I in your life? 212 00:30:23,415 --> 00:30:24,584 You? 213 00:30:25,451 --> 00:30:26,494 I like you because 214 00:30:26,519 --> 00:30:28,005 you always smell so good. 215 00:30:28,496 --> 00:30:31,124 And even when you’re tired from work, 216 00:30:31,149 --> 00:30:32,509 you still look fresh. 217 00:30:33,465 --> 00:30:39,090 I like men who look innocent. 218 00:30:41,532 --> 00:30:42,556 What about you? 219 00:30:42,622 --> 00:30:44,016 Why did you decide to be with me? 220 00:30:46,623 --> 00:30:47,665 You know, 221 00:30:49,073 --> 00:30:51,778 I hadn’t had any unusual experiences yet. 222 00:30:54,126 --> 00:30:56,701 So, when you were pressing against me on the bus 223 00:30:57,024 --> 00:30:58,424 and when you were rubbing up on me… 224 00:30:59,297 --> 00:31:01,720 I was actually scared. 225 00:31:03,185 --> 00:31:04,591 But also excited at the same time. 226 00:31:06,271 --> 00:31:07,377 I could tell. 227 00:31:08,868 --> 00:31:11,084 And I like women who are... 228 00:31:11,811 --> 00:31:12,925 brave, 229 00:31:13,996 --> 00:31:15,218 bold, 230 00:31:15,679 --> 00:31:17,762 bossy, and... 231 00:31:19,924 --> 00:31:22,309 one who can show me new experiences in bed. 232 00:31:24,421 --> 00:31:25,812 I'm open-minded. 233 00:31:26,227 --> 00:31:27,527 I don't like all that drama. 234 00:31:27,970 --> 00:31:31,406 So when Rico came after me and I said no, I meant it. 235 00:31:31,769 --> 00:31:34,237 But with us, as long as we’re happy, then we’re good. 236 00:31:34,729 --> 00:31:36,356 I’ll only get married when 237 00:31:36,381 --> 00:31:38,200 I meet the right person. 238 00:31:40,035 --> 00:31:41,060 Why? 239 00:31:41,353 --> 00:31:43,789 Haven’t you found the man you’re looking for yet? 240 00:31:46,037 --> 00:31:47,130 Are you sulking? 241 00:31:50,077 --> 00:31:53,590 Let’s just enjoy each other for now. 242 00:31:54,958 --> 00:31:56,376 Because if we're meant to be, 243 00:31:56,401 --> 00:32:00,347 even thousands of obstacles won’t stop us. 244 00:32:04,852 --> 00:32:05,902 You know, Rhea… 245 00:32:07,907 --> 00:32:13,996 Even if storms, thunder, lightning, and floods try to stop me, 246 00:32:15,699 --> 00:32:17,623 I’ll go through them just to be with you. 247 00:32:20,972 --> 00:32:22,004 You’re crazy. 248 00:32:22,241 --> 00:32:24,621 You’re still young. You’ll meet a lot more people. 249 00:32:32,190 --> 00:32:33,380 I already have. 250 00:37:57,997 --> 00:37:58,997 Hey, boss. 251 00:37:59,617 --> 00:38:01,869 You’ve been hassling my passenger for a while now. 252 00:38:01,894 --> 00:38:03,852 What do you mean? The bus is full, you know. 253 00:38:04,848 --> 00:38:07,309 Hey! You’ve been making a move on her since earlier. 254 00:38:07,334 --> 00:38:10,004 I know your type… pickpocket! 255 00:38:10,262 --> 00:38:11,805 My phone’s missing! 256 00:38:11,952 --> 00:38:12,952 See? 257 00:38:13,011 --> 00:38:14,596 - Give it back! - Are you accusing me? 258 00:38:14,630 --> 00:38:15,756 I’m just checking. 259 00:38:15,781 --> 00:38:17,409 If you’re not guilty, you shouldn’t be angry! 260 00:38:17,433 --> 00:38:19,059 - What's this? - That's mine! 261 00:38:19,084 --> 00:38:20,711 See that? 262 00:38:20,736 --> 00:38:22,290 Your little scam won’t work on me! 263 00:38:22,538 --> 00:38:24,749 Everyone, watch your stuff! 264 00:38:24,774 --> 00:38:27,378 Mike, take us straight to the precinct! 265 00:38:28,000 --> 00:38:29,782 My manager’s really brave. 266 00:38:38,386 --> 00:38:42,390 I won’t be able to catch your last trip. My boss has me working overtime. Sorry. 267 00:38:45,851 --> 00:38:47,716 Hey. You’re not going home yet? 268 00:38:49,480 --> 00:38:50,873 What's with that look again? 269 00:38:51,909 --> 00:38:53,024 We had a fight. 270 00:38:54,652 --> 00:38:55,736 Hmm... 271 00:38:56,320 --> 00:38:57,567 I knew it. 272 00:38:58,072 --> 00:38:59,650 She didn’t give in to you again, huh? 273 00:39:00,923 --> 00:39:04,093 I’m already tired from work, and when I get home… 274 00:39:04,888 --> 00:39:06,524 she won't even show me any attention. 275 00:39:07,873 --> 00:39:09,105 So, you’ll sleep here? 276 00:39:11,877 --> 00:39:12,893 Maybe... 277 00:39:13,462 --> 00:39:14,582 we can do something tonight? 278 00:39:18,259 --> 00:39:19,969 Rico, just to remind you. 279 00:39:20,428 --> 00:39:22,054 I only agreed to what happened before 280 00:39:22,054 --> 00:39:23,347 because I had a crush on you. 281 00:39:23,347 --> 00:39:26,225 But that doesn’t mean we have any commitment to each other. 282 00:39:26,934 --> 00:39:28,526 - Besides... - Hmm? 283 00:39:28,728 --> 00:39:30,648 I don’t want to ruin someone else's relationship. 284 00:44:18,350 --> 00:44:19,514 Yes, ma’am. 285 00:44:19,935 --> 00:44:23,422 I can arrange a meeting so you can check the unit. 286 00:44:24,040 --> 00:44:25,353 Yes, ma’am. 287 00:44:27,526 --> 00:44:29,778 I’m sure you’ll like the unit. 288 00:44:29,803 --> 00:44:32,276 It’s almost brand new and really fresh. 289 00:44:33,320 --> 00:44:35,841 Alright, ma’am. Are you available on Sunday? 290 00:44:36,936 --> 00:44:39,622 Great! See you on Sunday, ma’am. 291 00:44:40,073 --> 00:44:41,118 Thank you. 292 00:44:42,249 --> 00:44:43,303 Yes! 293 00:44:48,088 --> 00:44:49,145 Stop here! 294 00:44:53,644 --> 00:44:54,677 You can get off now. 295 00:45:00,833 --> 00:45:01,833 Hey. 296 00:45:01,930 --> 00:45:03,098 You came late today. 297 00:45:04,388 --> 00:45:05,731 Crazy traffic. 298 00:45:06,830 --> 00:45:08,552 You look happy, huh? 299 00:45:09,706 --> 00:45:10,771 Yeah. 300 00:45:11,245 --> 00:45:13,205 I think I can close a deal this Sunday 301 00:45:13,238 --> 00:45:14,413 for my buy-and-sell. 302 00:45:15,073 --> 00:45:17,090 You do buy-and-sell? Of what? 303 00:45:17,785 --> 00:45:19,280 All sorts of stuff. 304 00:45:20,162 --> 00:45:21,995 I’ll show you my account later. 305 00:45:24,200 --> 00:45:25,584 Why are you doing this? 306 00:45:26,043 --> 00:45:27,117 It’s simple. 307 00:45:27,686 --> 00:45:29,190 For Mom and Dad. 308 00:45:29,485 --> 00:45:31,407 For a stable future for us. 309 00:45:34,636 --> 00:45:36,662 Wait, have you eaten yet? 310 00:45:37,012 --> 00:45:38,140 Not yet. 311 00:45:39,848 --> 00:45:41,277 Come on, let’s eat there. 312 00:45:41,936 --> 00:45:43,519 You want? It’s on me. 313 00:45:43,744 --> 00:45:45,941 That’s what I like about you. 314 00:45:46,063 --> 00:45:47,099 Let’s go. 315 00:45:48,040 --> 00:45:50,316 I told you—no PDA. 316 00:45:50,341 --> 00:45:51,342 Oh, you… 317 00:45:53,172 --> 00:45:54,673 People might think we’re together. 318 00:46:00,285 --> 00:46:02,580 Peanuts available! Get your peanuts here. 319 00:46:05,405 --> 00:46:06,742 - Peanuts! Peanuts! - Hey, sexy. 320 00:46:07,185 --> 00:46:08,228 Where to? 321 00:46:08,253 --> 00:46:09,629 To the terminal, miss. 322 00:46:10,571 --> 00:46:11,639 That would be 104. 323 00:46:16,760 --> 00:46:19,301 Sorry, miss… I lost my wallet. 324 00:46:19,326 --> 00:46:20,765 I don’t have anything to pay with. 325 00:46:21,515 --> 00:46:22,597 Oh, no. 326 00:46:23,392 --> 00:46:25,477 I know your games. 327 00:46:25,477 --> 00:46:26,854 That won’t work, miss. 328 00:46:26,879 --> 00:46:28,025 You’ll have to get off. 329 00:46:29,710 --> 00:46:32,587 Miss, if you want, maybe… 330 00:46:33,525 --> 00:46:35,284 I can pay some other way? 331 00:48:42,322 --> 00:48:44,574 - Hey. - Oh, hey. 332 00:48:44,574 --> 00:48:45,574 You’re still here? 333 00:48:45,902 --> 00:48:47,945 Yeah. I was waiting for you. 334 00:48:48,773 --> 00:48:51,157 Hmm. The bus broke down on the street earlier. 335 00:48:52,124 --> 00:48:53,224 Is that so? 336 00:48:53,921 --> 00:48:54,923 So, what now? 337 00:48:55,077 --> 00:48:56,412 There’s no more ride around. 338 00:48:56,437 --> 00:48:57,537 It’s already so late. 339 00:48:58,088 --> 00:48:59,882 Yeah, right... Oh. 340 00:49:00,141 --> 00:49:03,061 Brigitte, this is Marco. Marco, meet Brigitte. 341 00:49:03,432 --> 00:49:04,790 Hello, handsome. 342 00:49:06,830 --> 00:49:08,291 So, what now? Where should we go? 343 00:49:08,945 --> 00:49:10,864 Hmm… hold on. 344 00:49:11,177 --> 00:49:14,931 What if we just hang out here for a while? 345 00:49:18,859 --> 00:49:19,859 What? 346 00:49:20,731 --> 00:49:21,741 Come with us. 347 00:50:54,538 --> 00:50:55,675 What are you doing? 348 00:50:56,572 --> 00:50:57,789 Let me join you. 349 00:55:53,036 --> 00:55:54,944 - Hey! How’s it going? - Oh, hey, it’s you. 350 00:55:54,969 --> 00:55:55,997 It's been a long time. 351 00:55:56,493 --> 00:55:57,524 I’m okay. 352 00:55:58,729 --> 00:56:00,932 Just… a little stressed. 353 00:56:01,652 --> 00:56:03,738 Oh, I know you. 354 00:56:03,805 --> 00:56:06,788 When you say ā€œstressedā€, it’s not about work. 355 00:56:07,075 --> 00:56:08,141 It’s personal. 356 00:56:08,870 --> 00:56:10,018 So, am I right? 357 00:56:11,327 --> 00:56:13,910 What are old friends for, right? 358 00:56:14,520 --> 00:56:17,277 I’m here. I'll listen. Spill it. 359 00:56:18,266 --> 00:56:19,318 Well… 360 00:56:20,616 --> 00:56:21,999 Do you remember back then? 361 00:56:22,043 --> 00:56:24,161 When something almost happened between us? 362 00:56:24,730 --> 00:56:26,953 At a party, when... 363 00:56:27,844 --> 00:56:29,081 we were so drunk. 364 00:56:29,730 --> 00:56:31,508 Yeah, of course. 365 00:56:31,773 --> 00:56:33,210 The three of us—us and Bibsy. 366 00:56:33,757 --> 00:56:34,790 Yeah. 367 00:56:35,304 --> 00:56:36,320 And? 368 00:56:38,302 --> 00:56:40,008 What? Are you still scared? 369 00:56:40,543 --> 00:56:42,052 You think you’re gay? 370 00:56:42,694 --> 00:56:43,718 Oh, come on. 371 00:56:43,779 --> 00:56:46,907 And when someone flirts with a gay person, then they are too? 372 00:56:47,007 --> 00:56:50,761 Hello, Marco… it’s 2026. Chill out. 373 00:56:51,402 --> 00:56:53,105 No, this is different. 374 00:56:54,439 --> 00:56:55,508 I love this girl. 375 00:56:56,598 --> 00:56:59,111 But she’s also attracted to the same sex. 376 00:56:59,829 --> 00:57:03,073 Something happened with the three of you? Mm-hmm. 377 00:57:04,205 --> 00:57:05,618 So what’s the problem? 378 00:57:06,817 --> 00:57:10,038 I’m in love with her, and she’s also falling for someone else. 379 00:57:11,691 --> 00:57:14,168 How do you know she’s in love with someone else? 380 00:57:14,797 --> 00:57:17,549 Maybe she’s just into those kind of stuff. 381 00:57:17,670 --> 00:57:19,589 And maybe she doesn’t really love them. 382 00:57:19,923 --> 00:57:21,633 It’s called exploration. 383 00:57:22,406 --> 00:57:26,201 You know, Marco, if you love her, you’ll accept her for who she is. 384 00:57:26,262 --> 00:57:27,347 For what she is. 385 00:57:28,092 --> 00:57:29,760 Save that conversation for later. 386 00:57:29,807 --> 00:57:33,670 Your likes, dislikes, life style, and your limits. 387 00:57:34,216 --> 00:57:35,798 So you can understand each other. 388 00:57:36,362 --> 00:57:40,761 That’s how you'll discover your true self and true love. Right? 389 00:57:43,087 --> 00:57:44,506 Besides, hmm! 390 00:57:44,531 --> 00:57:45,866 Come on. I know you. 391 00:57:46,241 --> 00:57:47,826 I used to have a crush on you. 392 00:57:48,441 --> 00:57:50,203 Because I thought you were liberal too. 393 00:57:50,537 --> 00:57:53,065 But… that was then. 394 00:57:53,623 --> 00:57:54,623 Not anymore. 395 00:57:54,971 --> 00:57:57,307 I have a partner now. 396 00:57:59,074 --> 00:58:01,089 So, what now? I’m getting on. 397 00:58:01,617 --> 00:58:03,019 Think about it carefully. 398 00:58:03,865 --> 00:58:07,076 Only you can answer the doubts 399 00:58:07,109 --> 00:58:09,539 in your heart and mind. 400 00:58:10,357 --> 00:58:11,442 You know what? 401 00:58:11,467 --> 00:58:13,727 A true man is not bounded by gender. 402 00:58:14,548 --> 00:58:15,587 Hmm. 403 00:58:15,953 --> 00:58:18,122 But by the tough choices he makes. 404 00:58:19,397 --> 00:58:20,416 Okay? 405 00:58:20,441 --> 00:58:21,735 Oh… so? I’m getting on now. 406 00:58:22,375 --> 00:58:23,820 You can do this. Wait. 407 00:58:24,654 --> 00:58:25,757 Let me kiss you first. 408 00:58:26,322 --> 00:58:28,741 Hmm! You smell amazing! So lovable. 409 00:58:28,741 --> 00:58:30,201 Alright, then. Bye! 410 00:58:30,201 --> 00:58:31,408 Alright. Take care. 411 00:58:31,619 --> 00:58:33,521 - Take care. - Take care. 412 00:58:33,871 --> 00:58:35,954 - Bye! - Bye, take care. 413 00:58:46,221 --> 00:58:47,469 You know, Rhea… 414 00:58:48,948 --> 00:58:51,723 I accept you for who you are. 415 00:58:52,956 --> 00:58:56,311 I will accept whatever you want in life. 416 00:58:58,648 --> 00:59:00,789 We can talk about everything, right? 417 00:59:02,448 --> 00:59:03,573 Heart to heart. 418 00:59:05,146 --> 00:59:07,556 Really? Prove it. 419 00:59:08,742 --> 00:59:10,183 Then let’s just move in together. 420 00:59:10,833 --> 00:59:11,851 Hey! 421 00:59:12,732 --> 00:59:13,781 We can’t. 422 00:59:14,843 --> 00:59:17,178 When Jio graduates, or... 423 00:59:17,206 --> 00:59:18,791 When he gets a job... 424 00:59:18,791 --> 00:59:19,917 Maybe then. 425 00:59:22,879 --> 00:59:23,954 Rhea... 426 00:59:24,672 --> 00:59:26,591 I want to be with you every day. 427 00:59:28,885 --> 00:59:31,096 Let’s give it a little more time. 428 00:59:34,392 --> 00:59:37,419 My mom said I should introduce you to them. 429 00:59:38,620 --> 00:59:40,564 - They agreed? - Of course. 430 00:59:41,080 --> 00:59:42,415 They want us to be together. 431 00:59:42,440 --> 00:59:44,526 So they can have a grandchild to care for. 432 00:59:44,695 --> 00:59:46,219 A grandchild? 433 00:59:47,086 --> 00:59:48,921 There’s a right time for that. 434 00:59:48,946 --> 00:59:50,599 When I’m ready. 435 00:59:51,179 --> 00:59:52,724 When you’re really ready. 436 00:59:55,703 --> 00:59:57,147 I’m ready, Rhea. 437 01:00:01,167 --> 01:00:03,044 Just give me a little more time. 438 01:00:03,881 --> 01:00:05,906 There’s still so much I want to do, Marco. 439 01:00:07,342 --> 01:00:08,380 Why, Rhea? 440 01:00:09,812 --> 01:00:10,952 Don’t you love me? 441 01:00:12,842 --> 01:00:16,140 Just because I said no doesn’t mean I don’t love you. 442 01:00:17,168 --> 01:00:18,418 Then why not? 443 01:00:19,934 --> 01:00:21,671 It’s not that I don’t want to. 444 01:00:22,344 --> 01:00:25,342 I just want to be sure that we’re end game. 445 01:00:28,419 --> 01:00:29,738 You know, Rhea… 446 01:00:30,412 --> 01:00:32,849 After everything we've been through, 447 01:00:33,419 --> 01:00:34,826 are we still not meant to be? 448 01:00:35,410 --> 01:00:37,454 After all the times I’ve stood for you… 449 01:00:38,025 --> 01:00:39,456 Is there still no ā€˜us’? 450 01:00:40,001 --> 01:00:41,066 Are we still nothing? 451 01:00:43,656 --> 01:00:45,487 It’s not like that, Marco. 452 01:00:46,394 --> 01:00:49,591 Give me time to sort myself out, 453 01:00:49,882 --> 01:00:53,219 my brother... my situation. 454 01:00:56,204 --> 01:00:57,223 Fine. 455 01:01:01,060 --> 01:01:02,060 Rhea... 456 01:01:02,692 --> 01:01:04,314 I’ll come back for you. 457 01:01:04,852 --> 01:01:06,691 For everything you want in life. 458 01:01:08,529 --> 01:01:10,053 Always remember, Rhea… 459 01:01:11,237 --> 01:01:12,530 I’m here for you. 460 01:01:14,758 --> 01:01:20,013 Because I love you so much. 461 01:01:23,291 --> 01:01:24,353 Come here. 462 01:01:56,157 --> 01:01:57,309 Jio... 463 01:02:04,083 --> 01:02:05,112 Sis? 464 01:02:06,044 --> 01:02:07,086 Jio! 465 01:02:08,958 --> 01:02:10,376 Where have you been? 466 01:02:10,401 --> 01:02:12,027 You haven’t come home for days! 467 01:02:12,076 --> 01:02:13,696 You didn’t even check in! 468 01:02:15,051 --> 01:02:16,108 Sis... 469 01:02:19,222 --> 01:02:20,665 We passed our thesis! 470 01:02:22,325 --> 01:02:25,328 I’ve been thinking for nights… 471 01:02:25,353 --> 01:02:26,588 that if it weren’t for you, 472 01:02:27,292 --> 01:02:28,715 I wouldn’t have finished. 473 01:02:29,080 --> 01:02:31,875 I’m sorry if I’ve been so stubborn. 474 01:02:31,918 --> 01:02:33,695 Now that I’m about to graduate 475 01:02:34,171 --> 01:02:35,572 and will soon get a job, 476 01:02:36,144 --> 01:02:38,897 I promise, I’ll make it up to you. 477 01:02:39,242 --> 01:02:40,352 I’m sorry. 478 01:02:49,961 --> 01:02:53,422 Jio, no matter what you do, 479 01:02:53,447 --> 01:02:55,408 I will never let you down. 480 01:02:56,052 --> 01:02:57,202 Thank you. 481 01:02:58,097 --> 01:02:59,454 It’s just the two of us now. 482 01:02:59,750 --> 01:03:01,831 So I’ll do everything for us. 483 01:03:02,191 --> 01:03:03,458 Thank you, sis. 484 01:03:08,018 --> 01:03:09,339 You're graduating! 485 01:04:10,048 --> 01:04:11,103 Go on. 486 01:04:20,999 --> 01:04:23,705 Hey! You're full! Why aren’t you leaving yet? 487 01:04:24,216 --> 01:04:25,249 Just a moment! 488 01:04:32,821 --> 01:04:33,840 Go now! 489 01:04:37,826 --> 01:04:38,875 Go on. 490 01:05:01,425 --> 01:05:02,469 Geez... 491 01:05:02,624 --> 01:05:07,124 She’s still waiting for her favorite… passenger. 492 01:05:10,791 --> 01:05:12,210 He's just thinking. 493 01:05:14,436 --> 01:05:15,585 He’ll come back. 494 01:05:17,527 --> 01:05:18,763 He's just sulking a little. 495 01:05:21,366 --> 01:05:22,780 Look at me and my love... 496 01:05:23,321 --> 01:05:24,752 things are good between us now. 497 01:05:28,403 --> 01:05:31,164 Just a little more time and I’ll be ready, Marco. 498 01:05:31,669 --> 01:05:33,233 Just come back to me. 499 01:05:39,714 --> 01:05:40,740 Go on in. 500 01:05:49,218 --> 01:05:51,960 Move further to the back so everyone can get in. 501 01:06:04,206 --> 01:06:06,474 Alright. Standing only? 502 01:06:07,607 --> 01:06:08,635 Rhea. 503 01:06:17,084 --> 01:06:18,170 Marco? 504 01:06:19,471 --> 01:06:20,506 Is that you? 505 01:06:23,736 --> 01:06:25,452 You must be a manager now. 506 01:06:28,961 --> 01:06:30,400 If ever you’re ready, 507 01:06:31,542 --> 01:06:33,310 I’ll still be here anytime. 508 01:06:34,067 --> 01:06:35,170 I’ll wait for you. 509 01:06:38,907 --> 01:06:41,317 It’s more embarrassing for me... 510 01:06:41,688 --> 01:06:43,636 you seem to be in a higher position now. 511 01:06:44,795 --> 01:06:46,589 You’re probably earning a lot too. 512 01:06:46,614 --> 01:06:48,016 You look so sharp with your suit. 513 01:06:49,558 --> 01:06:51,520 I don’t want to be dependent 514 01:06:51,885 --> 01:06:53,830 or be a burden to you. 515 01:06:54,478 --> 01:06:55,503 Rhea... 516 01:06:56,954 --> 01:06:58,668 you’ve been my inspiration 517 01:06:58,802 --> 01:07:00,447 for everything I’ve achieved. 518 01:07:02,160 --> 01:07:03,323 It’s all because of you. 519 01:07:09,389 --> 01:07:12,749 Don't worry. I’ll think about it. 520 01:07:16,216 --> 01:07:17,308 By the way… 521 01:07:17,696 --> 01:07:20,217 I’ll be transfered to the Cebu branch soon. 522 01:07:20,492 --> 01:07:23,676 If you’ve made your decision, 523 01:07:23,944 --> 01:07:25,431 just call me anytime. 524 01:07:29,108 --> 01:07:30,165 Here. 525 01:07:38,998 --> 01:07:40,016 I’ll wait for you. 526 01:07:58,415 --> 01:07:59,741 Let’s go! 527 01:08:00,669 --> 01:08:01,845 In life! 34916

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.