All language subtitles for One.Tree.Hill.S06E18.1080p.WEB.h264-NOMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:02,168 --> 00:00:03,545 I have a problem with the essay 2 00:00:03,628 --> 00:00:05,088 you selected for the school paper. 3 00:00:05,171 --> 00:00:06,756 I understand, but I thought I was in charge 4 00:00:06,840 --> 00:00:08,299 of the school paper and had final say 5 00:00:08,383 --> 00:00:09,342 on what went in it. 6 00:00:09,426 --> 00:00:10,427 And I have final say 7 00:00:10,510 --> 00:00:11,928 on whether or not you work here. 8 00:00:12,011 --> 00:00:13,346 But If continuing this pregnancy 9 00:00:13,430 --> 00:00:14,681 means I lose you 10 00:00:14,764 --> 00:00:15,765 then we end it. 11 00:00:17,600 --> 00:00:19,144 (Peyton) 'I'm having this baby.' 12 00:00:19,227 --> 00:00:21,312 We're having this baby. 13 00:00:21,396 --> 00:00:22,731 What do you want me to say? 14 00:00:22,814 --> 00:00:26,109 How about, "I love you, too, Julian"? 15 00:00:26,192 --> 00:00:27,610 How about, "I like you"? 16 00:00:27,694 --> 00:00:30,029 You want to talk about Keith? 17 00:00:30,113 --> 00:00:31,281 Let's talk about Keith. 18 00:00:31,364 --> 00:00:34,117 'From the way I see it, I pulled the trigger' 19 00:00:34,200 --> 00:00:36,035 but you loaded the gun. 20 00:00:36,119 --> 00:00:38,413 It's good that you're gonna die soon, Dan. 21 00:00:39,706 --> 00:00:40,957 Grandpa? 22 00:00:41,040 --> 00:00:42,292 It's time for you to get better. 23 00:00:42,375 --> 00:00:43,376 [buzzing] 24 00:00:46,296 --> 00:00:49,048 [Mia singing "Manhattan From The Sky"] 25 00:00:51,301 --> 00:00:53,636 ♪ Baby ♪ 26 00:00:53,720 --> 00:00:58,266 ♪ Whatcha doing today What are you doing later ♪ 27 00:00:58,349 --> 00:01:04,439 ♪ I don't know my way through a maze of gray skyscrapers ♪ 28 00:01:04,522 --> 00:01:08,276 ♪ But I'm willing to learn ♪ 29 00:01:10,487 --> 00:01:15,158 ♪ If you want me to I'll stay just where I am ♪ 30 00:01:15,241 --> 00:01:21,581 ♪ But I promise just to follow when I land ♪ 31 00:01:21,664 --> 00:01:27,504 ♪ And you can take my word for that ♪ 32 00:01:27,587 --> 00:01:32,467 ♪ 'Cause you are my Manhattan from the sky ♪ 33 00:01:32,550 --> 00:01:37,222 ♪ You look so neat and tidy when I'm way up high ♪ 34 00:01:37,305 --> 00:01:39,265 ♪ But I know your streets are lined ♪ 35 00:01:39,349 --> 00:01:42,018 ♪ With a fine mess inside ♪ 36 00:01:42,101 --> 00:01:46,356 ♪ And I wanna come down and walk around your mind.. ♪ 37 00:01:46,439 --> 00:01:48,483 [siren wailing] 38 00:01:48,566 --> 00:01:51,528 Look, I'm not saying I do or I don't have any 39 00:01:51,611 --> 00:01:54,531 illicit narcotics currently in my domicile. 40 00:01:54,614 --> 00:01:55,949 But if I did.. 41 00:01:56,032 --> 00:01:59,202 ...and my dog happened to eat, say, three ounces 42 00:01:59,285 --> 00:02:01,996 'of, actually, some really nice Lebanese hash' 43 00:02:02,080 --> 00:02:05,083 would you say he'd be okay...or no? 44 00:02:05,166 --> 00:02:08,503 Sit your stupid ass down, and I'll call a veterinarian. 45 00:02:10,713 --> 00:02:12,674 Mr. Scott. 46 00:02:12,757 --> 00:02:14,884 We'll get you prepped in a moment. 47 00:02:14,968 --> 00:02:16,427 Okay. 48 00:02:18,304 --> 00:02:19,264 Lucas. 49 00:02:20,890 --> 00:02:22,225 Is everything alright? 50 00:02:22,308 --> 00:02:24,561 It's fine. 51 00:02:24,644 --> 00:02:26,479 I'm getting a heart. 52 00:02:26,563 --> 00:02:27,897 It's about time. 53 00:02:31,484 --> 00:02:36,072 ♪ You look so neat and tidy when I'm way up high ♪ 54 00:02:36,155 --> 00:02:38,032 ♪ But I know your streets are lined ♪ 55 00:02:38,116 --> 00:02:40,869 ♪ With a fine mess inside ♪ 56 00:02:40,952 --> 00:02:47,083 ♪ And I wanna come down and walk around your mind ♪ 57 00:02:47,167 --> 00:02:51,754 ♪ oh oh-oh oh ♪ 58 00:02:51,838 --> 00:02:55,758 ♪ oh oh oh ♪ 59 00:03:03,600 --> 00:03:04,517 I need a helicopter. 60 00:03:04,601 --> 00:03:05,602 For the final river court 61 00:03:05,685 --> 00:03:06,728 scene Lucas told me. 62 00:03:06,811 --> 00:03:07,812 But you can shoot it with a crane. 63 00:03:07,896 --> 00:03:09,188 You don't need a helicopter. 64 00:03:09,272 --> 00:03:11,065 Yes, but I've never had sex in a helicopter before. 65 00:03:11,149 --> 00:03:13,818 Excuse me, Julian? Brooke Davis on line-1. 66 00:03:13,902 --> 00:03:15,778 Nice. 67 00:03:15,862 --> 00:03:17,280 I have to call her back. 68 00:03:17,363 --> 00:03:18,364 Okay. 69 00:03:20,533 --> 00:03:22,452 Is that the girl that auditioned for Peyton? 70 00:03:22,535 --> 00:03:25,496 Yeah and she was about to be the girl who auditioned for Peyton 71 00:03:25,580 --> 00:03:28,291 slash new office PA having sex with me in a helicopter 72 00:03:28,374 --> 00:03:30,168 until you ruined it. 73 00:03:32,045 --> 00:03:33,463 I wonder if we could do it in a crane. 74 00:03:33,546 --> 00:03:35,757 Julian, you have a call. 75 00:03:35,840 --> 00:03:37,967 It kind of gets a little crazy right before production. 76 00:03:38,051 --> 00:03:39,218 Can you take a message? 77 00:03:39,302 --> 00:03:40,887 Okay, but it's the head of the studio 78 00:03:40,970 --> 00:03:42,722 I mean, your father. 79 00:03:42,805 --> 00:03:43,932 'He said it was urgent.' 80 00:03:48,186 --> 00:03:49,479 Yeah, dad, what's up? 81 00:03:49,562 --> 00:03:51,773 [crowd cheering] 82 00:03:51,856 --> 00:03:54,275 Alright, eight seconds left, down by two. 83 00:03:54,359 --> 00:03:55,318 Here's what I want. 84 00:03:55,401 --> 00:03:57,111 I want you here, here 85 00:03:57,195 --> 00:03:58,112 here, and here. 86 00:03:58,196 --> 00:03:59,739 Set the picks there, pick there 87 00:03:59,822 --> 00:04:02,784 knock down the shot and send their sorry butt home in OT. 88 00:04:02,867 --> 00:04:03,868 You got me? 89 00:04:03,952 --> 00:04:06,496 [indistinct singing] 90 00:04:06,579 --> 00:04:08,831 Alright. Big game James 91 00:04:08,915 --> 00:04:11,417 I want you to inbound the ball and take the shot. 92 00:04:11,501 --> 00:04:13,419 - You with me? - Yeah. 93 00:04:13,503 --> 00:04:14,879 Alright. 94 00:04:14,963 --> 00:04:16,422 No Mercy on three. 95 00:04:16,506 --> 00:04:17,966 one, two, three. 96 00:04:18,049 --> 00:04:19,801 (together) No mercy! 97 00:04:22,637 --> 00:04:23,680 [whistle blows] 98 00:04:23,763 --> 00:04:25,598 [indistinct chatter] 99 00:04:25,682 --> 00:04:28,017 ♪ The devil's got my soul my friend ♪ 100 00:04:28,101 --> 00:04:30,144 ♪ Nothing is for free ♪ 101 00:04:30,228 --> 00:04:32,647 ♪ The wings of an angel wings of an angel ♪ 102 00:04:32,730 --> 00:04:34,732 ♪ Come right over me ♪ 103 00:04:34,816 --> 00:04:37,193 ♪ The devil's got my soul my friend ♪ 104 00:04:37,276 --> 00:04:39,487 ♪ Nothing is for free ♪ 105 00:04:39,570 --> 00:04:41,823 ♪ The wings of an angel wings of an angel ♪ 106 00:04:41,906 --> 00:04:44,325 ♪ Come right over me ♪ 107 00:04:45,910 --> 00:04:48,496 [whistle blows] 108 00:04:48,579 --> 00:04:49,789 Hey, ref, that was a foul, man! 109 00:04:49,872 --> 00:04:52,125 Dude, there were like a dozen fouls. Go home. 110 00:04:57,797 --> 00:04:59,215 I asked you here today, Haley 111 00:04:59,298 --> 00:05:01,551 because I thought we should talk things through. 112 00:05:01,634 --> 00:05:04,178 Having a teacher on suspension is never good for us. 113 00:05:04,262 --> 00:05:06,180 Well, I would be happy to not be on suspension 114 00:05:06,264 --> 00:05:07,432 but that's up to you. 115 00:05:07,515 --> 00:05:09,308 And I'd be happy to end your suspension 116 00:05:09,392 --> 00:05:11,769 as long as you agree to print an apology for your actions 117 00:05:11,853 --> 00:05:13,813 in the next edition of the school paper. 118 00:05:15,481 --> 00:05:17,775 I've prepared it for you. 119 00:05:17,859 --> 00:05:19,068 I'll also be taking over 120 00:05:19,152 --> 00:05:20,903 the paper's publishing responsibilities 121 00:05:20,987 --> 00:05:22,363 'going forward.' 122 00:05:22,447 --> 00:05:24,907 'In addition, you'll address your literature class' 123 00:05:24,991 --> 00:05:26,826 and explain that you were wrong 124 00:05:26,909 --> 00:05:30,830 and that you showed a serious error in judgment. 125 00:05:30,913 --> 00:05:33,124 And if I don't? 126 00:05:33,207 --> 00:05:34,250 You'll be fired. 127 00:05:34,334 --> 00:05:35,334 [dramatic music] 128 00:05:38,546 --> 00:05:40,757 [instrumental music] 129 00:05:42,008 --> 00:05:42,967 Jack? 130 00:05:45,553 --> 00:05:46,512 Jack! 131 00:05:49,098 --> 00:05:51,184 [alarm beeping] 132 00:05:51,267 --> 00:05:52,226 Jack! 133 00:05:55,605 --> 00:05:57,440 Just give it to me. And go, okay? 134 00:05:59,984 --> 00:06:01,611 I won't tell, I promise. Just go. 135 00:06:01,694 --> 00:06:02,653 Go. 136 00:06:10,578 --> 00:06:14,457 (woman over PA) 'Dr. Sebastian to OR West.' 137 00:06:14,540 --> 00:06:17,293 'Dr. Sebastian to OR West.' 138 00:06:19,253 --> 00:06:22,715 'Dr. Jameson, please call Extension 2524.' 139 00:06:22,799 --> 00:06:26,135 'Dr. Jameson, please call Extension 2524.' 140 00:06:26,219 --> 00:06:28,471 'Dr. Casper to the ER.' 141 00:06:29,430 --> 00:06:31,140 'Dr. Casper to the ER.' 142 00:06:34,393 --> 00:06:36,395 'Nurse Henderson to Admitting.' 143 00:06:36,479 --> 00:06:38,147 'Nurse Henderson to Admitting.' 144 00:06:38,231 --> 00:06:40,399 [dramatic music] 145 00:06:58,417 --> 00:07:00,628 You have everything you could ever want 146 00:07:00,711 --> 00:07:03,548 and you are out stealing, like a common thief? 147 00:07:03,631 --> 00:07:05,758 They're not even pressing charges! 148 00:07:05,842 --> 00:07:07,009 Because I cried and begged 149 00:07:07,093 --> 00:07:09,011 and told them you were semi-retarded! 150 00:07:09,095 --> 00:07:11,389 That is not the point. What the hell? 151 00:07:11,472 --> 00:07:13,182 Did you ever consider 152 00:07:13,266 --> 00:07:15,560 that maybe it was a case of mistaken identity 153 00:07:15,643 --> 00:07:17,353 and that maybe I wasn't shoplifting 154 00:07:17,436 --> 00:07:20,189 and that maybe, just maybe, they got the wrong person? 155 00:07:20,273 --> 00:07:23,734 The wrong person with the pack of hot dogs and no receipt? 156 00:07:23,818 --> 00:07:25,194 I don't even like hot dogs 157 00:07:25,278 --> 00:07:26,445 and I have the money! The thing is-- 158 00:07:26,529 --> 00:07:27,488 The thing is you are 159 00:07:27,572 --> 00:07:29,031 an unfixable little smartass 160 00:07:29,115 --> 00:07:31,367 'who apparently is gonna do whatever she wants.' 161 00:07:31,450 --> 00:07:33,494 [answering machine beeps] Don't. 162 00:07:33,578 --> 00:07:35,413 'Hey, Brooke, it's Julian.' 163 00:07:35,496 --> 00:07:38,332 'I'm sorry, I've been kind of out of touch' 164 00:07:38,416 --> 00:07:40,710 'and I need to talk to you.' 165 00:07:40,793 --> 00:07:42,628 'Call me.' 166 00:07:42,712 --> 00:07:45,298 That got anything to do with why you're so mad at me? 167 00:07:45,381 --> 00:07:46,966 (Brooke) 'No.' 168 00:07:47,049 --> 00:07:48,551 I am mad at you 169 00:07:48,634 --> 00:07:52,555 because it doesn't feel like you're making any progress. 170 00:07:52,638 --> 00:07:54,265 You stole from me at Clothes Over Bros 171 00:07:54,348 --> 00:07:57,310 and I figured, Okay, you were desperate 172 00:07:57,393 --> 00:08:00,104 you lacked guidance, you felt unloved. 173 00:08:00,188 --> 00:08:01,314 So, what do I do? 174 00:08:01,397 --> 00:08:03,608 'I forgive you, I take you in' 175 00:08:03,691 --> 00:08:06,277 I care for you, give you anything you want 176 00:08:06,360 --> 00:08:08,070 and you make me feel like an idiot! 177 00:08:08,154 --> 00:08:11,115 Is that what you really think, that I'm unfixable? 178 00:08:11,199 --> 00:08:12,783 Oh, don't put this on me, Sam. 179 00:08:12,867 --> 00:08:15,119 I am not the one who got caught stealing today 180 00:08:15,203 --> 00:08:16,621 and then tried to lie my way out of it. 181 00:08:16,704 --> 00:08:19,832 I'm not lying! And I wasn't stealing, either! 182 00:08:19,916 --> 00:08:21,667 But you know what, whatever, believe whatever the hell 183 00:08:21,751 --> 00:08:23,127 you wanna believe. 184 00:08:23,211 --> 00:08:24,212 [dramatic music] 185 00:08:26,172 --> 00:08:27,131 Okay. 186 00:08:33,888 --> 00:08:37,016 Okay, well, maybe you can make a few calls and get back to me. 187 00:08:37,099 --> 00:08:39,060 Yeah, thanks. 188 00:08:39,143 --> 00:08:40,436 [sighs] 189 00:08:40,519 --> 00:08:41,771 Is everything okay with Peyton? 190 00:08:41,854 --> 00:08:43,439 Yeah, so far. Thanks for asking. 191 00:08:43,522 --> 00:08:44,774 Um, what's up? 192 00:08:44,857 --> 00:08:48,110 My dad called a little while ago. He's been fired. 193 00:08:48,194 --> 00:08:50,988 (Lucas) 'Wow. That's too bad. How's he taking it?' 194 00:08:51,072 --> 00:08:53,115 Well, he's taking it with a huge cash settlement 195 00:08:53,199 --> 00:08:55,117 and an overall production deal. 196 00:08:55,201 --> 00:08:56,244 Well, so he's good. 197 00:08:56,327 --> 00:08:58,120 I don't think you understand, Luke. 198 00:08:58,204 --> 00:08:59,956 (Reese) 'Korman, it's me. Uh, yeah, I heard.' 199 00:09:00,039 --> 00:09:02,250 Listen. I'm pay or play, right? 200 00:09:03,584 --> 00:09:04,627 'You're the man.' 201 00:09:04,710 --> 00:09:06,170 Bye. 202 00:09:06,254 --> 00:09:08,381 Well, boys, it's been a good run. 203 00:09:08,464 --> 00:09:09,799 At least I'm getting paid. 204 00:09:09,882 --> 00:09:13,135 Whoa, whoa, whoa. Wait, wait, Reese, hold on. 205 00:09:13,219 --> 00:09:14,637 - What's going on, Julian? - Nothing. 206 00:09:14,720 --> 00:09:16,681 'What's going on is, the movie just died, Luke.' 207 00:09:16,764 --> 00:09:18,015 Our movie just died 208 00:09:18,099 --> 00:09:21,352 and you just lost your $300,000 production bonus. 209 00:09:21,435 --> 00:09:22,645 Is that true? 210 00:09:22,728 --> 00:09:24,355 When the studio head is terminated 211 00:09:24,438 --> 00:09:26,148 most of the projects that aren't shooting yet 212 00:09:26,232 --> 00:09:27,650 go into turnaround. 213 00:09:27,733 --> 00:09:30,528 Okay. Wha-what's turnaround? 214 00:09:30,611 --> 00:09:31,988 It means they put things on hold. 215 00:09:32,071 --> 00:09:34,573 (Reese) 'Tell the truth, Julian. Come on.' 216 00:09:34,657 --> 00:09:36,659 Luke.. 217 00:09:36,742 --> 00:09:38,911 It means your movie's dead, done, over. 218 00:09:38,995 --> 00:09:40,329 It's like they're all in the third grade. 219 00:09:40,413 --> 00:09:41,622 When the new guy comes in. 220 00:09:41,706 --> 00:09:42,999 He doesn't wanna play with the old guy's toys. 221 00:09:43,082 --> 00:09:45,126 He throws them out, buys his own toys. 222 00:09:45,209 --> 00:09:47,169 No, not always. Not always. 223 00:09:47,253 --> 00:09:49,463 This movie got a ton of love from a lot of executives 224 00:09:49,547 --> 00:09:50,756 that are still at the studio 225 00:09:50,840 --> 00:09:52,758 'so just give me a second, hang tight.' 226 00:09:52,842 --> 00:09:54,427 Let me make some calls, okay? 227 00:09:54,510 --> 00:09:56,345 I'm gonna do everything I can to fix this. 228 00:09:57,805 --> 00:09:59,181 You do that. 229 00:09:59,265 --> 00:10:01,267 This movie is so over. 230 00:10:01,350 --> 00:10:03,019 [instrumental music] 231 00:10:03,102 --> 00:10:05,855 We're really sorry, Coach Uncle Skills. 232 00:10:05,938 --> 00:10:07,440 It's okay. 233 00:10:07,523 --> 00:10:10,151 It's not okay. We stink! 234 00:10:10,234 --> 00:10:11,652 We suck. 235 00:10:11,736 --> 00:10:12,987 We're hosed. 236 00:10:13,070 --> 00:10:16,574 Well, wait, hold on, now. We only lost by two points. 237 00:10:16,657 --> 00:10:18,367 Yeah, but we still lost. 238 00:10:18,451 --> 00:10:20,995 Yeah, but you got to look at things from the brighter side. 239 00:10:21,078 --> 00:10:24,415 Chuck, you played the whole game today without fouling 240 00:10:24,498 --> 00:10:26,876 and without punching somebody in the crotch, right? 241 00:10:26,959 --> 00:10:28,127 Yeah. 242 00:10:28,210 --> 00:10:29,545 Madison.. 243 00:10:29,628 --> 00:10:31,130 you didn't start doing your homework on the bench 244 00:10:31,213 --> 00:10:33,049 until the second half, even when I knew 245 00:10:33,132 --> 00:10:36,010 it was killing you to just relax and have fun. 246 00:10:36,093 --> 00:10:37,136 'Right?' 247 00:10:37,219 --> 00:10:39,096 [grunts] 248 00:10:39,180 --> 00:10:41,849 'Alright.' 249 00:10:41,932 --> 00:10:44,435 - 'Jamie Scott, 14 points.' - Fourteen. 250 00:10:44,518 --> 00:10:47,063 - 'Andre Fields, eight points.' - Whoa. 251 00:10:47,146 --> 00:10:48,731 'And Caroline Rutenbar' 252 00:10:48,814 --> 00:10:51,609 Two points, two rebounds, and no pee in the pants. 253 00:10:51,692 --> 00:10:53,235 [chuckles] 'Y'all give it up.' 254 00:10:55,988 --> 00:10:58,199 Alright, don't do drugs, stay in school 255 00:10:58,282 --> 00:11:00,743 And Nanny Deb has all the snacks. 256 00:11:00,826 --> 00:11:02,244 Y'all get on out of here, rock stars. 257 00:11:02,328 --> 00:11:03,537 - Yes. - Yes. 258 00:11:03,621 --> 00:11:04,914 (male #1) 'Hey, Nanny Deb.' 259 00:11:06,332 --> 00:11:07,917 (male #2) Sweet crackers. 260 00:11:08,000 --> 00:11:09,919 You are so good with them. 261 00:11:10,002 --> 00:11:11,420 Hey, I love kids. 262 00:11:11,504 --> 00:11:13,756 Maybe one day, we'll have some of our own. 263 00:11:13,839 --> 00:11:15,800 Mmm. 264 00:11:15,883 --> 00:11:17,676 Hey, wait. Save me a juice box. 265 00:11:18,886 --> 00:11:21,138 [instrumental music] 266 00:11:23,474 --> 00:11:25,101 I am so pissed off! 267 00:11:25,184 --> 00:11:26,977 So, she expects you to apologize. 268 00:11:27,061 --> 00:11:29,146 'Yes. Can you believe that?' 269 00:11:29,230 --> 00:11:30,439 Wow. 270 00:11:30,523 --> 00:11:31,774 Well, I bet our kitchen drawers 271 00:11:31,857 --> 00:11:33,401 are really organized right now. 272 00:11:34,735 --> 00:11:35,736 Why do you say that? 273 00:11:35,820 --> 00:11:37,905 [chuckles] Because.. 274 00:11:37,988 --> 00:11:40,199 That's who you are, Haley James. 275 00:11:40,282 --> 00:11:42,284 And I know that even though Rimkus is completely wrong 276 00:11:42,368 --> 00:11:44,161 you're thinking about taking the high road on this one 277 00:11:44,245 --> 00:11:45,287 because you're a good teacher 278 00:11:45,371 --> 00:11:46,831 and you care about your students. 279 00:11:46,914 --> 00:11:48,416 Yeah, I do care, but you know what when you're young 280 00:11:48,499 --> 00:11:50,376 and you look at how great your life's gonna be 281 00:11:50,459 --> 00:11:51,877 you don't think about having a Rimkus there 282 00:11:51,961 --> 00:11:53,504 to screw it all up with her written apologies 283 00:11:53,587 --> 00:11:55,339 and her stupid-ass policies and it's totally unfair 284 00:11:55,423 --> 00:11:56,674 that I have to apologize for something 285 00:11:56,757 --> 00:11:58,050 when I don't even think I was wrong 286 00:11:58,134 --> 00:11:59,677 because I wasn't wrong. 287 00:11:59,760 --> 00:12:01,470 I get it, baby. And I completely agree. 288 00:12:01,554 --> 00:12:04,473 And if you want to tell Rimkus to shove it, I'm good with that. 289 00:12:04,557 --> 00:12:06,851 But I think you know that if you do that 290 00:12:06,934 --> 00:12:09,979 these kids are gonna lose the best teacher they have. 291 00:12:10,062 --> 00:12:11,105 Yeah. 292 00:12:11,188 --> 00:12:12,565 'So, I'm thinking I'm just gonna' 293 00:12:12,648 --> 00:12:14,442 'love you even more, because..' 294 00:12:14,525 --> 00:12:15,985 ...you're probably gonna take the high road 295 00:12:16,068 --> 00:12:17,611 and be gracious and honorable 296 00:12:17,695 --> 00:12:19,488 because that's who you are, Haley James. 297 00:12:21,031 --> 00:12:22,741 [sighs] 298 00:12:22,825 --> 00:12:25,161 our kitchen drawers are really organized, by the way. 299 00:12:26,495 --> 00:12:27,496 [chuckles] 300 00:12:28,789 --> 00:12:31,625 Hi, "Q." Uncle Lucas let me come say hi. 301 00:12:31,709 --> 00:12:34,837 We had a game today, and I scored a bunch of points. 302 00:12:34,920 --> 00:12:36,964 But we lost. 303 00:12:37,047 --> 00:12:39,341 He's doing really good, "Q." 304 00:12:39,425 --> 00:12:41,594 He's got your crossover dribble. 305 00:12:41,677 --> 00:12:45,347 Andre did great, too. I know he misses you a lot. 306 00:12:45,431 --> 00:12:46,807 We all do. 307 00:12:46,891 --> 00:12:49,185 [dramatic music] 308 00:12:50,394 --> 00:12:51,437 I'll be right back, okay? 309 00:12:54,899 --> 00:12:59,111 The truth is, I see how worried the doctors are 310 00:12:59,195 --> 00:13:00,571 and how terrified Lucas is 311 00:13:00,654 --> 00:13:02,531 so I'm trying to be strong through all of it 312 00:13:02,615 --> 00:13:05,201 but I'm scared, mom. 313 00:13:05,284 --> 00:13:07,578 So if you could put in a good word for us up there.. 314 00:13:09,163 --> 00:13:10,789 [sighs] 315 00:13:10,873 --> 00:13:12,249 Thanks, mom. 316 00:13:12,333 --> 00:13:16,295 This place is way too full of people I love and miss. 317 00:13:16,378 --> 00:13:19,673 There's not any room for any more. 318 00:13:19,757 --> 00:13:21,509 You hear me? 319 00:13:21,592 --> 00:13:22,593 Not even one. 320 00:13:24,261 --> 00:13:25,221 [sighs] 321 00:13:25,304 --> 00:13:28,349 ♪ Nothing can harm us ♪ 322 00:13:28,432 --> 00:13:31,393 ♪ Nothing goes wrong anymore.. ♪ 323 00:13:31,477 --> 00:13:34,063 Hey, I'll go wait in the car. 324 00:13:34,146 --> 00:13:35,105 Okay. 325 00:13:35,189 --> 00:13:38,275 ♪ They won't come again ♪ 326 00:13:38,359 --> 00:13:42,780 ♪ Because love is the end ♪ 327 00:13:42,863 --> 00:13:45,407 [sighs] 328 00:13:45,491 --> 00:13:46,408 You ready to go, Jame? 329 00:13:46,492 --> 00:13:48,494 How did great-uncle Keith Die? 330 00:13:50,663 --> 00:13:52,665 He was shot, Jamie. 331 00:13:52,748 --> 00:13:54,041 Like Quentin? 332 00:13:54,124 --> 00:13:56,585 Yeah. 333 00:13:56,669 --> 00:13:59,630 Why do people do bad things like that, Uncle Lucas? 334 00:14:01,924 --> 00:14:03,551 Maybe you should ask your Grandpa Dan. 335 00:14:03,634 --> 00:14:09,598 ♪ I took off my clothes and I ran to the ocean ♪ 336 00:14:09,682 --> 00:14:14,979 ♪ Looking for somewhere to start anew.. ♪ 337 00:14:18,691 --> 00:14:20,276 Is that all you got? 338 00:14:20,359 --> 00:14:21,318 Huh! 339 00:14:26,824 --> 00:14:28,409 Is that the best you can do? 340 00:14:30,035 --> 00:14:33,372 A crazy bitch nanny and a dog? 341 00:14:33,455 --> 00:14:35,791 That supposed to be some kind of karmic lesson? 342 00:14:37,376 --> 00:14:39,878 Well, I don't need your lesson. 343 00:14:39,962 --> 00:14:42,131 And I'm not gonna apologize, either 344 00:14:42,214 --> 00:14:44,592 or cower or beg or cry! 345 00:14:45,551 --> 00:14:46,552 I've done that. 346 00:14:47,928 --> 00:14:49,263 It's over. 347 00:14:49,346 --> 00:14:50,764 And let me tell you something else. 348 00:14:51,932 --> 00:14:54,268 I'm not gonna pray! 349 00:14:54,351 --> 00:14:56,687 You hear me? I won't! 350 00:14:56,770 --> 00:14:59,523 I showed remorse. I said "I'm sorry." 351 00:15:02,526 --> 00:15:06,155 and if that's not good enough, you come and get me, God. 352 00:15:06,238 --> 00:15:08,574 You miserable son of a bitch. 353 00:15:12,661 --> 00:15:13,912 I give up. 354 00:15:18,751 --> 00:15:22,880 ♪ Don't say those words ♪♪ 355 00:15:33,015 --> 00:15:34,141 Great day to be alive. 356 00:15:39,980 --> 00:15:43,025 ♪ When you movin' on ♪ 357 00:15:43,108 --> 00:15:46,320 ♪ I know it's not far off.. ♪ 358 00:15:46,403 --> 00:15:48,364 (Julian) 'It's over.' 359 00:15:48,447 --> 00:15:50,282 I talked to everybody I could at the studio 360 00:15:50,366 --> 00:15:53,369 and, unfortunately, they're shutting down production. 361 00:15:53,452 --> 00:15:56,747 It's just politics and bad timing, Luke. 362 00:15:56,830 --> 00:15:58,957 So it's definitely not happening. 363 00:15:59,041 --> 00:16:01,168 I'm sorry. 364 00:16:01,251 --> 00:16:02,544 Now I gotta go tell a bunch of people 365 00:16:02,628 --> 00:16:03,837 they just lost their jobs. 366 00:16:03,921 --> 00:16:05,631 What about Brooke? Did you talk to her yet? 367 00:16:05,714 --> 00:16:07,716 I tried calling her, but.. 368 00:16:07,800 --> 00:16:09,468 I'm not really worried about Brooke Davis. 369 00:16:09,551 --> 00:16:11,929 Something tells me she'll be just fine. 370 00:16:12,012 --> 00:16:14,098 I didn't mean the job part. 371 00:16:14,181 --> 00:16:17,059 Yeah, I didn't either. 372 00:16:17,142 --> 00:16:19,353 See you guys around. Bye, Jamie. 373 00:16:19,436 --> 00:16:20,396 Bye. 374 00:16:22,189 --> 00:16:23,649 Well.. 375 00:16:23,732 --> 00:16:26,402 you were worried about the book becoming a movie, anyway 376 00:16:26,485 --> 00:16:28,320 all the stuff with Keith. 377 00:16:28,404 --> 00:16:30,447 Yeah. 378 00:16:30,531 --> 00:16:32,199 Can I have this picture? 379 00:16:32,282 --> 00:16:33,409 Sure, Jame. 380 00:16:33,492 --> 00:16:34,493 [cellphone rings] 381 00:16:34,576 --> 00:16:35,786 Ugh. What now? 382 00:16:37,162 --> 00:16:39,123 [sighs] Hi. It's Peyton. 383 00:16:42,876 --> 00:16:44,253 Okay. 384 00:16:44,336 --> 00:16:45,879 What's wrong? 385 00:16:45,963 --> 00:16:47,381 They don't like the song. 386 00:16:47,464 --> 00:16:48,924 Who? John or the A&R guys? 387 00:16:49,007 --> 00:16:50,217 Apparently all of them. 388 00:16:50,300 --> 00:16:51,885 And it's not like they hate it, okay? 389 00:16:51,969 --> 00:16:53,762 They just don't love it the same way we do. 390 00:16:53,846 --> 00:16:55,848 - Well, they're wrong! - I agree. 391 00:16:55,931 --> 00:16:57,433 What do they wanna do? 392 00:16:57,516 --> 00:17:00,769 They thought we should try it on guitar instead of piano. 393 00:17:00,853 --> 00:17:02,104 But it's perfect on the piano. 394 00:17:02,187 --> 00:17:04,815 Maybe so, honey but if you love this song 395 00:17:04,898 --> 00:17:07,735 and you want to keep it maybe you should just try it. 396 00:17:09,486 --> 00:17:10,529 What do you think, Haley? 397 00:17:12,156 --> 00:17:14,992 Sometimes you have to play the game. 398 00:17:17,035 --> 00:17:18,370 What game you playing, boy? 399 00:17:18,454 --> 00:17:20,581 Sims. I'm making my own Tree Hill. 400 00:17:20,664 --> 00:17:23,333 Mm. Is there a Skills character? 401 00:17:23,417 --> 00:17:26,962 Yeah. But he mostly just gets all mushy with Nanny Deb. 402 00:17:27,045 --> 00:17:28,881 I like your style, baby. 403 00:17:28,964 --> 00:17:31,675 See if you can give Uncle Skills two Nanny Debs. 404 00:17:31,759 --> 00:17:33,719 - Okay. - Good man. 405 00:17:33,802 --> 00:17:35,888 But just don't tell the real Nanny Deb I said that, okay? 406 00:17:37,598 --> 00:17:41,310 ♪ And if you ready to go ♪ 407 00:17:41,393 --> 00:17:45,314 ♪ Don't tell me anymore ♪ 408 00:17:45,397 --> 00:17:47,649 ♪ I know.. ♪ 409 00:17:47,733 --> 00:17:49,443 That kid is a genius. 410 00:17:49,526 --> 00:17:51,069 [laughs] 411 00:17:51,153 --> 00:17:53,614 And his nanny's kind of great, too. 412 00:17:53,697 --> 00:17:55,824 Hmm? You okay? 413 00:17:55,908 --> 00:17:59,578 I've been meaning to talk to you for some time now. 414 00:17:59,661 --> 00:18:00,662 Okay. 415 00:18:02,122 --> 00:18:05,501 I think we should end this...us. 416 00:18:05,584 --> 00:18:07,669 I think we should break up. 417 00:18:07,753 --> 00:18:09,046 Wait. Why? 418 00:18:09,129 --> 00:18:13,509 Because you should be a father and have a family 419 00:18:13,592 --> 00:18:15,636 one that I can't give you. 420 00:18:15,719 --> 00:18:18,597 Look, baby, you're not that old. 421 00:18:18,680 --> 00:18:20,224 I mean, you could still have kids. 422 00:18:20,307 --> 00:18:22,851 Yes, I could. 423 00:18:22,935 --> 00:18:24,269 But I don't want to. 424 00:18:26,188 --> 00:18:29,149 Okay. I'm good with that. 425 00:18:29,233 --> 00:18:32,528 Oh, you're such a sweet and wonderful guy 426 00:18:32,611 --> 00:18:36,865 and...and we have so much fun together. 427 00:18:36,949 --> 00:18:41,370 But at the end of the day, you deserve more than this. 428 00:18:41,453 --> 00:18:44,248 I don't want more than this. 429 00:18:44,331 --> 00:18:47,000 I think this is good enough. 430 00:18:47,084 --> 00:18:49,837 For me...but not for you. 431 00:18:52,214 --> 00:18:53,173 I'm sorry. 432 00:18:55,300 --> 00:18:57,803 [telephone rings] 433 00:18:57,886 --> 00:18:59,471 (Sam) 'Brooke, it's Julian!' 434 00:19:08,480 --> 00:19:09,857 it's Julian. 435 00:19:09,940 --> 00:19:12,234 I don't wanna talk to him. 436 00:19:12,317 --> 00:19:14,444 Are you guys fighting? 437 00:19:14,528 --> 00:19:15,529 Not exactly. 438 00:19:17,573 --> 00:19:19,241 What not exactly happened? 439 00:19:19,324 --> 00:19:20,450 'Nothing.' 440 00:19:20,534 --> 00:19:23,912 And I'm still pissed at you for shoplifting. 441 00:19:23,996 --> 00:19:25,080 You should talk to him. 442 00:19:25,163 --> 00:19:26,540 We're fine. 443 00:19:26,623 --> 00:19:29,001 Some time apart might do us some good, anyway. 444 00:19:29,084 --> 00:19:31,253 [cellphone rings] 445 00:19:35,591 --> 00:19:36,800 Don't. 446 00:19:36,884 --> 00:19:37,926 Hey, Julian. 447 00:19:38,010 --> 00:19:39,845 'Yeah, she's right here.' 448 00:19:43,307 --> 00:19:46,727 When I hang up, I'm going to kill you 449 00:19:46,810 --> 00:19:49,021 and then your dead body is grounded. 450 00:19:51,106 --> 00:19:52,399 Hi, Julian. What's up? 451 00:19:54,401 --> 00:19:56,528 I'm sorry. That's terrible. 452 00:19:56,612 --> 00:19:57,988 [dramatic music] 453 00:19:58,071 --> 00:19:59,907 So, what does that mean for you? 454 00:20:03,035 --> 00:20:04,286 Wow. That's soon. 455 00:20:05,829 --> 00:20:07,414 No, take it. 456 00:20:07,497 --> 00:20:09,708 Take it. I'll.. I'll call you later. 457 00:20:09,791 --> 00:20:11,001 Bye. 458 00:20:14,796 --> 00:20:17,466 They pulled the plug on the movie. 459 00:20:17,549 --> 00:20:19,843 He's leaving town soon for good. 460 00:20:21,720 --> 00:20:24,014 Looks like you got that time apart you wished for. 461 00:20:39,988 --> 00:20:41,281 [knock on door] 462 00:20:44,368 --> 00:20:46,328 Hi. 463 00:20:46,411 --> 00:20:49,081 - You're evil. You know that? - Well, what tipped you off? 464 00:20:49,164 --> 00:20:51,333 Our miserable marriage or the prison term? 465 00:20:51,416 --> 00:20:53,293 The insidiousness. 466 00:20:53,377 --> 00:20:56,338 How dare you pin Keith's murder on me. 467 00:20:58,423 --> 00:21:00,384 You're right. 468 00:21:00,467 --> 00:21:03,845 - It wasn't your fault. - It wasn't my fault. 469 00:21:03,929 --> 00:21:05,222 I know. 470 00:21:07,766 --> 00:21:09,851 So, I thought you were getting your heart. 471 00:21:12,437 --> 00:21:15,357 Yeah, it's not gonna work out. 472 00:21:15,440 --> 00:21:16,692 'Listen, deb, I was wondering' 473 00:21:16,775 --> 00:21:18,276 if I could take Jamie for a couple hours. 474 00:21:18,360 --> 00:21:20,696 Why, Dan? Why would I do that? 475 00:21:22,823 --> 00:21:24,574 Because he's all I have left. 476 00:21:24,658 --> 00:21:26,326 No. Forget it. 477 00:21:26,410 --> 00:21:28,412 'You can come with us, Deb. It's just for a little while.' 478 00:21:28,495 --> 00:21:29,705 To do what? 479 00:21:29,788 --> 00:21:33,458 ♪ It's easy to love.. ♪ 480 00:21:33,542 --> 00:21:35,794 To say goodbye. 481 00:21:35,877 --> 00:21:37,337 (Jamie) 'Grandpa Dan!' 482 00:21:37,421 --> 00:21:40,048 Hey, there's my guy. 483 00:21:40,132 --> 00:21:42,050 Did you get your heart already? Can I see it? 484 00:21:42,134 --> 00:21:43,301 What's it feel like? 485 00:21:43,385 --> 00:21:45,721 Sorry, buddy. It was a false alarm. 486 00:21:45,804 --> 00:21:47,055 (Jamie) 'Then where's your pager?' 487 00:21:47,139 --> 00:21:50,767 ♪ And your beautiful to me.. ♪ 488 00:21:50,851 --> 00:21:51,852 Two hours. 489 00:21:53,729 --> 00:21:56,148 Don't make me regret this. 490 00:21:56,231 --> 00:21:58,025 Alright, sweetie, grandpa's gonna take you 491 00:21:58,108 --> 00:21:59,317 for a couple hours 492 00:21:59,401 --> 00:22:01,403 and then I'll see you for dinner, okay? 493 00:22:05,824 --> 00:22:07,743 Do you want to come with us, Nanny Deb? 494 00:22:07,826 --> 00:22:11,079 Oh, um, no, honey. 495 00:22:11,163 --> 00:22:12,706 This is where I say goodbye. 496 00:22:13,832 --> 00:22:16,334 ♪ It's easy to love.. ♪ 497 00:22:16,418 --> 00:22:17,502 Hey, wait for me right outside. 498 00:22:17,586 --> 00:22:18,545 Okay. 499 00:22:21,131 --> 00:22:25,677 ♪ It's easy to love ♪ 500 00:22:25,761 --> 00:22:28,638 ♪ You.. ♪ 501 00:22:28,722 --> 00:22:29,598 Goodbye, Deb. 502 00:22:29,681 --> 00:22:32,601 ♪ Baby you should know ♪ 503 00:22:32,684 --> 00:22:38,398 ♪ The weight of losing you.. ♪ 504 00:22:38,482 --> 00:22:39,858 Don't feel guilty. 505 00:22:39,941 --> 00:22:43,445 ♪ Away ♪♪ 506 00:22:47,491 --> 00:22:49,493 (Brooke) 'I feel guilty.' 507 00:22:49,576 --> 00:22:51,787 Julian was being so nice to me 508 00:22:51,870 --> 00:22:56,124 and I freaked out, and I took it out on Sam. 509 00:22:56,208 --> 00:22:59,086 I am a horrible person. 510 00:22:59,169 --> 00:23:01,421 As a teacher, I must adhere to a higher standard of conduct 511 00:23:01,505 --> 00:23:03,131 and I failed to live up to that higher standard. 512 00:23:03,215 --> 00:23:04,591 For that, I am truly sorry. 513 00:23:04,674 --> 00:23:08,261 I'm also sorry Principal Rimkus is a hairy-backed bitch. 514 00:23:08,345 --> 00:23:10,430 Guitar. Play it on guitar. 515 00:23:10,514 --> 00:23:12,182 That's their great idea. 516 00:23:12,265 --> 00:23:14,643 Maybe I can just play it on the spoons 517 00:23:14,726 --> 00:23:17,479 a nice spoon ballad. 518 00:23:17,562 --> 00:23:19,815 What the hell's she mean I'm too good for her? 519 00:23:19,898 --> 00:23:22,776 I'm not too good for her. Trust me, I know me. 520 00:23:22,859 --> 00:23:26,113 Luke, am I too good for anybody you know? 521 00:23:26,196 --> 00:23:30,450 Dude, I just lost $300,000. Do you understand that? 522 00:23:30,534 --> 00:23:33,578 Three hundred thousand dollars. 523 00:23:33,662 --> 00:23:35,872 And you lost Deb? 524 00:23:35,956 --> 00:23:38,375 Shut up! 525 00:23:38,458 --> 00:23:39,668 What the hell are you doing here? 526 00:23:39,751 --> 00:23:41,211 [laughs] Celebrating. 527 00:23:43,338 --> 00:23:45,006 I just got paid for doing nothing. 528 00:23:45,090 --> 00:23:46,383 [laughs] 529 00:23:46,466 --> 00:23:49,177 Everybody, drinks on me! 530 00:23:49,261 --> 00:23:50,595 Who's with me? 531 00:23:54,266 --> 00:23:56,184 (Julian) 'Yeah, I'm gonna miss it here.' 532 00:23:56,268 --> 00:23:57,727 More than you know. 533 00:23:59,271 --> 00:24:02,357 Hey, I got to run. I'll.. I'll see you in LA. 534 00:24:02,440 --> 00:24:03,442 Okay. 535 00:24:04,609 --> 00:24:07,195 Sorry about the movie. 536 00:24:07,279 --> 00:24:08,905 Hey. 537 00:24:08,989 --> 00:24:10,574 It's okay. 538 00:24:10,657 --> 00:24:12,200 So, you're just gonna leave now? 539 00:24:12,284 --> 00:24:13,743 Yeah, but it's okay, Sam. 540 00:24:13,827 --> 00:24:17,205 It's not okay. What about Brooke? 541 00:24:17,289 --> 00:24:19,166 That wasn't gonna work out. 542 00:24:19,249 --> 00:24:21,209 You're an idiot if you believe that. 543 00:24:21,293 --> 00:24:22,961 The only reason she didn't call you back 544 00:24:23,044 --> 00:24:26,047 was because she was mad at me for shoplifting and she-- 545 00:24:26,131 --> 00:24:30,218 Hold on. Shoplifting? What's.. What's that all about? 546 00:24:30,302 --> 00:24:31,553 I did it for Jack. 547 00:24:31,636 --> 00:24:34,181 He was hungry.. 548 00:24:34,264 --> 00:24:35,849 And I just took the fall. 549 00:24:35,932 --> 00:24:38,476 What did Brooke say about it? 550 00:24:38,560 --> 00:24:39,936 I didn't tell her. 551 00:24:40,020 --> 00:24:41,897 [instrumental music] 552 00:24:41,980 --> 00:24:44,608 She called me unfixable. 553 00:24:44,691 --> 00:24:46,109 You know she didn't mean that. 554 00:24:46,193 --> 00:24:50,655 Yeah. I know. She was just mad at you. 555 00:24:50,739 --> 00:24:51,990 I don't get you guys. 556 00:24:52,073 --> 00:24:53,825 One minute, you're making out on the couch 557 00:24:53,909 --> 00:24:55,577 and the next minute, you're not even talking! 558 00:24:55,660 --> 00:24:56,745 What happened? 559 00:24:58,496 --> 00:25:00,916 I told her I loved her. 560 00:25:00,999 --> 00:25:02,417 She didn't say it back. 561 00:25:04,461 --> 00:25:08,381 But the movie's over now, so it doesn't really matter. 562 00:25:11,468 --> 00:25:13,386 No, it does matter. 563 00:25:15,138 --> 00:25:17,891 It's the only thing that matters. 564 00:25:20,101 --> 00:25:21,561 [sighs] 565 00:25:24,147 --> 00:25:27,484 ♪ It gives you an excuse ♪ 566 00:25:27,567 --> 00:25:30,445 ♪ To take some abuse.. ♪ 567 00:25:34,157 --> 00:25:35,951 You know, Jamie.. 568 00:25:36,034 --> 00:25:37,369 I'm gonna miss watching you grow 569 00:25:37,452 --> 00:25:39,955 into the man you're gonna be someday. 570 00:25:40,038 --> 00:25:43,833 Because I know you're gonna do great things in your life. 571 00:25:43,917 --> 00:25:45,377 You know I'd be there if I could, right? 572 00:25:47,254 --> 00:25:49,256 Come here, buddy. 573 00:25:53,718 --> 00:25:54,761 Grandpa? 574 00:25:54,844 --> 00:25:57,347 Yeah? 575 00:25:57,430 --> 00:25:59,808 You wouldn't lie to me, would you? 576 00:25:59,891 --> 00:26:01,309 Of course not. 577 00:26:02,978 --> 00:26:05,397 Because I need to ask you something. 578 00:26:05,480 --> 00:26:07,983 Anything, buddy. 579 00:26:08,066 --> 00:26:10,193 Who killed great-uncle Keith? 580 00:26:12,529 --> 00:26:16,157 ♪ I don't know you.. ♪ 581 00:26:16,241 --> 00:26:17,242 I did. 582 00:26:18,576 --> 00:26:19,661 It was me. 583 00:26:22,747 --> 00:26:24,374 I wanna go home. 584 00:26:38,013 --> 00:26:39,222 Well, look at it this way, Luke 585 00:26:39,306 --> 00:26:41,474 you lost a movie and a huge production bonus. 586 00:26:41,558 --> 00:26:44,561 I lost a movie, a huge production bonus 587 00:26:44,644 --> 00:26:46,521 and two amazing girls. 588 00:26:46,604 --> 00:26:49,190 Yeah, what happened with Brooke, anyway? 589 00:26:49,274 --> 00:26:51,609 Well, we started out just having fun 590 00:26:51,693 --> 00:26:54,487 but then she told me she needed to be more than that 591 00:26:54,571 --> 00:26:56,156 so I made it more than that 592 00:26:56,239 --> 00:26:58,366 at which point she freaked out 593 00:26:58,450 --> 00:27:00,952 and said that she just wanted to have fun. 594 00:27:01,036 --> 00:27:04,956 Which made it really not fun for either of us, sort of. 595 00:27:05,040 --> 00:27:06,583 'Hey, you know what, maybe, uh..' 596 00:27:06,666 --> 00:27:08,835 maybe you and Brooke will still work it out. 597 00:27:08,918 --> 00:27:10,378 Yeah, we'll see. 598 00:27:10,462 --> 00:27:12,505 [chuckles] "We'll see." 599 00:27:12,589 --> 00:27:14,174 - What? - 'It's Brooke Davis, okay?' 600 00:27:14,257 --> 00:27:16,718 So if you don't try, you're an idiot. 601 00:27:16,801 --> 00:27:18,094 Thank you. 602 00:27:19,971 --> 00:27:22,557 Peyton said she came home to find love. 603 00:27:22,640 --> 00:27:25,977 Maybe Brooke will leave home to find it with you 604 00:27:26,061 --> 00:27:28,313 and your big-ass forehead. 605 00:27:28,396 --> 00:27:29,731 [chuckles] 606 00:27:29,814 --> 00:27:32,859 I like to think of it as a five-head, thank you. 607 00:27:32,942 --> 00:27:34,361 And, you know, Peyton happened to love it 608 00:27:34,444 --> 00:27:35,987 among other big things I have. 609 00:27:36,071 --> 00:27:37,364 [sighs] 610 00:27:37,447 --> 00:27:38,823 you know, I'm really glad you're leaving. 611 00:27:38,907 --> 00:27:41,076 [laughs] 612 00:27:41,159 --> 00:27:42,660 Here we go. 613 00:27:42,744 --> 00:27:44,913 Oh, geez. 614 00:27:44,996 --> 00:27:47,040 Boys, boys, boys, boys! 615 00:27:47,123 --> 00:27:49,417 Ugh! 616 00:27:49,501 --> 00:27:53,046 Have I taught you nothing this entire time that I've known you? 617 00:27:53,129 --> 00:27:55,256 You have a very small window 618 00:27:55,340 --> 00:28:00,261 where excessive, irresponsible consumption is allowed. 619 00:28:00,345 --> 00:28:02,931 For god's sake, drink something expensive 620 00:28:03,014 --> 00:28:04,849 especially when production is paying for it. 621 00:28:06,601 --> 00:28:08,395 [laughs] 622 00:28:08,478 --> 00:28:10,397 Does anything matter to you, Reese? 623 00:28:10,480 --> 00:28:12,607 Now, what is that supposed to mean? 624 00:28:12,690 --> 00:28:13,817 Well, look, I mean, Julian and I 625 00:28:13,900 --> 00:28:15,568 really wanted to make this movie. 626 00:28:15,652 --> 00:28:17,070 Lucas has a point, Reese. 627 00:28:17,153 --> 00:28:18,571 - You don't seem that upset. - I get it, you guys. 628 00:28:18,655 --> 00:28:21,074 If we had run even one measly little frame of film 629 00:28:21,157 --> 00:28:22,283 through that camera 630 00:28:22,367 --> 00:28:23,535 you would be sitting on a huge 631 00:28:23,618 --> 00:28:24,994 fat production bonus. 632 00:28:25,078 --> 00:28:28,248 It's a lot of money. You're upset. I respect that. 633 00:28:28,331 --> 00:28:29,958 See, that's just it, man. 634 00:28:30,041 --> 00:28:31,376 It's not about the money. 635 00:28:31,459 --> 00:28:33,795 'Well, so what's it about, then?' 636 00:28:33,878 --> 00:28:35,797 Wait a minute, wait a minute, wait a minute. 637 00:28:35,880 --> 00:28:38,299 I'm not a writer, but.. 638 00:28:38,383 --> 00:28:40,927 Lemme-lemme take a shot at this. 639 00:28:41,010 --> 00:28:42,429 [sighs] 640 00:28:42,512 --> 00:28:45,515 It's that we found a story worth telling. 641 00:28:45,598 --> 00:28:48,184 We got the script just right, we got the crew just right 642 00:28:48,268 --> 00:28:49,394 we got the perfect cast 643 00:28:49,477 --> 00:28:51,020 and we were, oh, so close 644 00:28:51,104 --> 00:28:52,772 to being able to make something 645 00:28:52,856 --> 00:28:55,150 that would actually affect somebody 646 00:28:55,233 --> 00:28:57,652 'someone we've never met, but for two hours' 647 00:28:57,735 --> 00:29:00,238 we can have a dialogue with that person 648 00:29:00,321 --> 00:29:05,577 speak to them and maybe, I mean, just...maybe 649 00:29:05,660 --> 00:29:07,704 illuminate a small part of their world 650 00:29:07,787 --> 00:29:10,790 by telling a story in ours. 651 00:29:10,874 --> 00:29:12,709 'Hmm?' 652 00:29:12,792 --> 00:29:14,711 Here's the piece of the puzzle you boys are missing. 653 00:29:16,337 --> 00:29:17,797 Sometimes.. 654 00:29:17,881 --> 00:29:19,424 ...the beauty is in the attempt. 655 00:29:21,176 --> 00:29:22,594 We took a shot. 656 00:29:22,677 --> 00:29:26,181 We gave it everything we could, and we did it well. 657 00:29:26,264 --> 00:29:28,558 Just didn't work out. 658 00:29:28,641 --> 00:29:31,436 Now, when that happens, you got two options. 659 00:29:31,519 --> 00:29:33,855 You could sit in a public park like a couple of homos 660 00:29:33,938 --> 00:29:35,732 pouting and drinking cheap beer. 661 00:29:35,815 --> 00:29:37,609 Or.. 662 00:29:37,692 --> 00:29:39,861 ...you could celebrate the attempt! 663 00:29:39,944 --> 00:29:42,071 Raise your glasses right now, both of you. 664 00:29:43,072 --> 00:29:44,407 Get them up. 665 00:29:44,491 --> 00:29:46,201 To the friendships we've made along the way. 666 00:29:46,284 --> 00:29:47,327 [glasses clinking] 667 00:29:47,410 --> 00:29:48,745 And the insane amount of ass 668 00:29:48,828 --> 00:29:50,079 we get for doing this job. 669 00:29:51,456 --> 00:29:53,374 (Julian) 'You were so close.' 670 00:29:53,458 --> 00:29:54,584 So close. 671 00:29:56,002 --> 00:29:59,214 But, above all, don't let this get you down. 672 00:29:59,297 --> 00:30:01,591 Pick yourself up, find the next one. 673 00:30:01,674 --> 00:30:04,385 It's what we do, boys. 674 00:30:04,469 --> 00:30:05,512 It's what we know. 675 00:30:07,138 --> 00:30:08,389 [car door opening] 676 00:30:10,141 --> 00:30:11,559 [chuckles] 677 00:30:11,643 --> 00:30:13,102 'See?' 678 00:30:13,186 --> 00:30:15,730 Look at how happy my baby is that we saved the movie 679 00:30:15,813 --> 00:30:18,066 and she gets to play Peyton. 680 00:30:18,149 --> 00:30:19,400 But that's not true. 681 00:30:19,484 --> 00:30:20,985 But she doesn't know that. 682 00:30:24,489 --> 00:30:25,406 [Reese laughing] 683 00:30:25,490 --> 00:30:27,492 Alright, now wait for it. 684 00:30:27,575 --> 00:30:29,494 You two dorks are gonna love this one. 685 00:30:34,749 --> 00:30:36,251 [laughing] 686 00:30:38,253 --> 00:30:40,880 Oh! I almost forgot! 687 00:30:40,964 --> 00:30:43,591 I left you guys a little present in the limo! 688 00:30:43,675 --> 00:30:46,553 Seems I ran a little bit of film through the camera anyway. 689 00:30:46,636 --> 00:30:48,263 It was a sunset last night. Gorgeous! 690 00:30:48,346 --> 00:30:50,473 Had to have it! 691 00:30:50,557 --> 00:30:52,934 You just got your production bonuses, boys! 692 00:30:53,017 --> 00:30:54,561 But you can't do that! 693 00:30:54,644 --> 00:30:56,187 I just did! 694 00:31:01,359 --> 00:31:04,696 "And when you speak of me, speak of me well." 695 00:31:04,779 --> 00:31:06,322 Bull Durham. 696 00:31:08,533 --> 00:31:09,867 [both laughing] 697 00:31:09,951 --> 00:31:12,620 "You may not like him, minister.. 698 00:31:12,704 --> 00:31:14,539 '...but you can't deny he's got style."' 699 00:31:15,999 --> 00:31:17,959 Harry Potter. 700 00:31:18,042 --> 00:31:20,753 You know he charged that helicopter to the movie. 701 00:31:22,547 --> 00:31:25,508 [instrumental music] 702 00:31:37,854 --> 00:31:39,105 [sighing] 703 00:31:39,188 --> 00:31:40,481 I've been asked to speak with all of you 704 00:31:40,565 --> 00:31:43,359 because there is a chance I may have shown 705 00:31:43,443 --> 00:31:46,237 a small error in judgment when I.. 706 00:31:46,321 --> 00:31:48,364 ...published Sam's essay in the school paper. 707 00:31:48,448 --> 00:31:50,825 Which is not to say that Sam's essay wasn't a wonderful piece 708 00:31:50,908 --> 00:31:52,035 of writing, because it is. 709 00:31:52,118 --> 00:31:53,661 - It's just that-- - Ms. Scott. 710 00:31:55,538 --> 00:31:57,373 This is still my classroom. 711 00:31:57,457 --> 00:31:58,458 For now. 712 00:32:03,296 --> 00:32:05,673 What's the first thing I taught you about writing? 713 00:32:05,757 --> 00:32:06,883 Tell the truth. 714 00:32:06,966 --> 00:32:09,260 Tell the truth. 715 00:32:09,344 --> 00:32:10,970 So I would be a hypocrite if I stood up here 716 00:32:11,054 --> 00:32:13,806 and didn't tell you the truth, right? 717 00:32:15,850 --> 00:32:18,478 Look, the truth is, I love teaching all of you. 718 00:32:18,561 --> 00:32:21,814 And I'm-I'm proud of you. 719 00:32:21,898 --> 00:32:23,691 But I did what any good teacher would do 720 00:32:23,775 --> 00:32:25,943 when I published Sam's essay in the school paper. 721 00:32:26,027 --> 00:32:27,904 It was a powerful piece of writing. 722 00:32:27,987 --> 00:32:29,864 'It was honest and naked and real' 723 00:32:29,947 --> 00:32:33,451 and everything your writing should be. 724 00:32:33,534 --> 00:32:36,037 'And by the look on Principal Rimkus' face' 725 00:32:36,120 --> 00:32:38,373 I should probably say goodbye. 726 00:32:40,833 --> 00:32:42,126 Just try and remember it's too early 727 00:32:42,210 --> 00:32:43,878 for you to start playing the game. 728 00:32:43,961 --> 00:32:46,339 Hell, it's too early for me to start playing the game. 729 00:32:48,049 --> 00:32:49,467 Stand up for what you believe in. 730 00:32:49,550 --> 00:32:52,261 The truth matters, so tell it, no matter what. 731 00:32:53,596 --> 00:32:55,139 [door closes] 732 00:32:57,975 --> 00:33:01,479 ♪ So you made the girl fall in love ♪ 733 00:33:01,562 --> 00:33:02,689 Brooke. 734 00:33:04,148 --> 00:33:05,149 [door closes] 735 00:33:05,233 --> 00:33:06,776 H-hey. 736 00:33:06,859 --> 00:33:08,069 Hey. 737 00:33:08,152 --> 00:33:09,904 I was gonna call you, but.. 738 00:33:09,987 --> 00:33:12,573 But I said I loved you, and you didn't say it back 739 00:33:12,657 --> 00:33:14,909 and I said it was fine. 740 00:33:14,992 --> 00:33:16,077 But it wasn't. 741 00:33:17,620 --> 00:33:19,247 Yeah. 742 00:33:19,330 --> 00:33:21,082 I heard about, um, Sam 743 00:33:21,165 --> 00:33:23,543 and the whole shoplifting thing. 744 00:33:23,626 --> 00:33:25,545 'But the thing is, it wasn't her fault.' 745 00:33:25,628 --> 00:33:28,214 She was just covering for Jack and.. 746 00:33:28,297 --> 00:33:30,425 You know, she promised she wouldn't tell. 747 00:33:31,926 --> 00:33:34,762 I called her unfixable. 748 00:33:34,846 --> 00:33:36,556 I know. 749 00:33:36,639 --> 00:33:37,932 'But she's not.' 750 00:33:38,015 --> 00:33:40,393 'And you know she's not, because she loves you.' 751 00:33:42,937 --> 00:33:44,439 And so do I. 752 00:33:44,522 --> 00:33:46,232 ♪ It took me away ♪ 753 00:33:48,192 --> 00:33:49,569 And you know what? That's okay. 754 00:33:49,652 --> 00:33:53,781 Because sometimes the beauty is in the attempt. 755 00:33:53,865 --> 00:33:54,991 [chuckles] 756 00:33:57,285 --> 00:33:58,411 I got to go. 757 00:33:58,494 --> 00:34:01,164 ♪ But it's what I deserve ♪ 758 00:34:01,247 --> 00:34:04,500 ♪ Because I should have been more careful ♪ 759 00:34:04,584 --> 00:34:06,294 This is crazy. 760 00:34:06,377 --> 00:34:08,171 I don't want you to go. 761 00:34:08,254 --> 00:34:10,882 And that I don't want to go. 762 00:34:10,965 --> 00:34:12,800 But I have to. 763 00:34:12,884 --> 00:34:15,595 ♪ I know that he'll get his ♪ 764 00:34:15,678 --> 00:34:19,891 ♪ But I don't want the man to suffer ♪ 765 00:34:19,974 --> 00:34:22,894 ♪ Not the way I am ♪ 766 00:34:26,105 --> 00:34:27,940 Julian, I.. 767 00:34:28,024 --> 00:34:31,235 ♪ I know that he's glass too ♪ 768 00:34:31,319 --> 00:34:33,780 ♪ But it really doesn't matter ♪ 769 00:34:33,863 --> 00:34:35,323 I'm gonna miss you, Brooke Davis. 770 00:34:35,406 --> 00:34:38,576 ♪ Until it's happening to you ♪♪ 771 00:34:39,368 --> 00:34:40,620 [door closes] 772 00:34:49,378 --> 00:34:51,714 [laughing] Oh.. 773 00:34:51,798 --> 00:34:52,965 Someone's a little rusty. 774 00:34:54,050 --> 00:34:55,134 Yeah. 775 00:34:56,219 --> 00:34:57,261 It's like this. 776 00:35:00,765 --> 00:35:03,100 [laughing] 777 00:35:03,184 --> 00:35:04,936 Hey, I'm sorry about the movie, man. 778 00:35:05,019 --> 00:35:06,062 Haley told you, huh? 779 00:35:06,145 --> 00:35:07,396 [sighs] 780 00:35:07,480 --> 00:35:08,731 She tell you she got fired? 781 00:35:08,815 --> 00:35:10,358 I thought she was just suspended. 782 00:35:10,441 --> 00:35:11,734 That was until this morning. 783 00:35:12,944 --> 00:35:14,028 I don't know, man. 784 00:35:14,111 --> 00:35:15,530 I leave town and everything goes to hell. 785 00:35:15,613 --> 00:35:16,697 Haley gets fired. 786 00:35:16,781 --> 00:35:18,574 Movie falls apart. 787 00:35:18,658 --> 00:35:19,909 Dan's heart. 788 00:35:19,992 --> 00:35:21,369 Yeah, my, uh.. 789 00:35:21,452 --> 00:35:22,912 ...mom called me and told me there was a problem. 790 00:35:22,995 --> 00:35:23,913 What's up? 791 00:35:23,996 --> 00:35:25,206 Oh, he didn't tell you? 792 00:35:25,289 --> 00:35:26,290 No. 793 00:35:26,374 --> 00:35:28,876 [laughing] 794 00:35:28,960 --> 00:35:30,837 - Dog ate it. - What? 795 00:35:30,920 --> 00:35:33,548 I'm serious. A-a-a dog ate his heart. 796 00:35:33,631 --> 00:35:35,216 You're kidding me. 797 00:35:35,299 --> 00:35:37,218 I'm standing right there, and this.. 798 00:35:37,301 --> 00:35:41,430 ...this stoner guy's dog trips the paramedic and.. 799 00:35:41,514 --> 00:35:43,766 ...gobbles up his heart. 800 00:35:43,850 --> 00:35:44,725 You serious? 801 00:35:44,809 --> 00:35:46,727 [laughing] I'm not joking. 802 00:35:46,811 --> 00:35:48,563 [laughing] 803 00:35:48,646 --> 00:35:50,106 [exhales sharply] 804 00:35:50,773 --> 00:35:52,650 Wow. 805 00:35:52,733 --> 00:35:54,777 Yeah. 806 00:35:56,070 --> 00:35:58,406 So, I guess.. 807 00:35:58,489 --> 00:35:59,907 ...this means he's gonna die. 808 00:36:05,538 --> 00:36:09,792 ♪ Make it go faster ♪ 809 00:36:09,876 --> 00:36:13,713 ♪ Baby go faster ♪ 810 00:36:13,796 --> 00:36:18,301 ♪ Make it go twice the speed ♪ 811 00:36:18,384 --> 00:36:21,345 ♪ Of you and me ♪ 812 00:36:23,639 --> 00:36:27,518 ♪ Oh no no we don't no we don't know ♪ 813 00:36:30,688 --> 00:36:34,525 ♪ No no no we don't no we don't know ♪♪ 814 00:36:34,609 --> 00:36:37,236 [door opens] 815 00:36:39,530 --> 00:36:40,948 Hey. 816 00:36:44,243 --> 00:36:45,786 I owe you an apology. 817 00:36:49,790 --> 00:36:51,626 Sam. 818 00:36:55,296 --> 00:36:57,798 You are not unfixable. 819 00:36:59,425 --> 00:37:00,468 Okay? 820 00:37:02,678 --> 00:37:04,180 Come here. 821 00:37:05,556 --> 00:37:06,807 I'm sorry, sweetheart. 822 00:37:06,891 --> 00:37:08,893 I'm really sorry. 823 00:37:13,564 --> 00:37:16,317 But I found you something to show you how sorry I am. 824 00:37:20,988 --> 00:37:21,989 Hey! 825 00:37:30,289 --> 00:37:31,457 No boys in your bedroom. 826 00:37:34,293 --> 00:37:36,837 - Hey. - Hey. 827 00:37:38,923 --> 00:37:40,383 Well, close the door, you idiot. 828 00:37:40,466 --> 00:37:41,634 You live in a barn or something? 829 00:37:41,717 --> 00:37:42,635 [scoffs] 830 00:37:42,718 --> 00:37:44,136 You're the idiot. 831 00:37:50,226 --> 00:37:51,894 Hey, how'd it go? 832 00:37:51,978 --> 00:37:54,855 How would you like a full-time producer for Mia's record? 833 00:37:54,939 --> 00:37:57,191 Oh, God. What happened? 834 00:37:57,274 --> 00:37:58,901 I told the truth! 835 00:38:00,194 --> 00:38:01,779 Well, then, yeah, I mean we would 836 00:38:01,862 --> 00:38:03,739 love a full-time producer. 837 00:38:03,823 --> 00:38:06,283 Excellent! 838 00:38:06,367 --> 00:38:08,786 So, how does "Manhattan" sound on guitar? 839 00:38:10,621 --> 00:38:12,248 It's not bad, actually. 840 00:38:12,331 --> 00:38:14,375 Good. 841 00:38:14,458 --> 00:38:16,669 Now, let's put it back. 842 00:38:16,752 --> 00:38:18,254 Mia, when you started out, did you want to make 843 00:38:18,337 --> 00:38:20,047 great records or not-bad records? 844 00:38:20,131 --> 00:38:22,299 - Great records. - Great, great records. 845 00:38:22,383 --> 00:38:23,884 Good! So, that's what we'll do. 846 00:38:23,968 --> 00:38:26,345 We'll make a great record and if the label can't hear it 847 00:38:26,429 --> 00:38:28,014 then...they can argue with Peyton. 848 00:38:28,097 --> 00:38:29,056 [laughing] 849 00:38:29,140 --> 00:38:31,017 Oh, I like this team. 850 00:38:31,100 --> 00:38:32,643 I love this team! 851 00:38:34,061 --> 00:38:36,063 ♪ You can never say never ♪ 852 00:38:36,147 --> 00:38:38,482 ♪ While we don't know when ♪ 853 00:38:40,609 --> 00:38:41,902 Oh! 854 00:38:43,112 --> 00:38:45,906 So, you're good here? 855 00:38:45,990 --> 00:38:46,866 I'm good. 856 00:38:46,949 --> 00:38:49,493 ♪ Don't let me go ♪ 857 00:38:50,661 --> 00:38:51,912 Okay. 858 00:38:51,996 --> 00:38:54,498 Well, I'll...see you in the morning, then. 859 00:38:55,249 --> 00:38:56,834 Yeah. 860 00:38:58,919 --> 00:39:02,048 ♪ Don't let me go ♪ 861 00:39:02,131 --> 00:39:05,760 ♪ Don't let me go ♪ 862 00:39:05,843 --> 00:39:07,178 I'm glad you're here. 863 00:39:08,054 --> 00:39:09,055 Me too. 864 00:39:10,514 --> 00:39:14,727 ♪ Picture you're the queen of everything ♪ 865 00:39:14,810 --> 00:39:18,105 ♪ As far as the eye can see ♪ 866 00:39:18,189 --> 00:39:22,193 ♪ Under your command ♪ 867 00:39:22,276 --> 00:39:26,447 ♪ I will be your guardian ♪ 868 00:39:28,991 --> 00:39:31,410 You're my sons. 869 00:39:31,494 --> 00:39:33,662 And I failed you. 870 00:39:35,331 --> 00:39:36,916 I'm sorry for that.. 871 00:39:36,999 --> 00:39:39,960 And for so many other things. 872 00:39:40,044 --> 00:39:42,963 'But I'm proud that each of you have become the kind of man' 873 00:39:43,047 --> 00:39:44,090 'that I could never be.' 874 00:39:45,716 --> 00:39:47,301 You're good men. 875 00:39:47,384 --> 00:39:50,221 And you're good brothers. 876 00:39:51,388 --> 00:39:53,099 Don't let the world change that. 877 00:39:53,182 --> 00:39:57,812 ♪ Don't let me go ♪ 878 00:39:58,979 --> 00:40:02,066 ♪ Don't let me go ♪ 879 00:40:02,149 --> 00:40:05,069 ♪ Don't let me go ♪ 880 00:40:05,152 --> 00:40:09,740 ♪ Don't let me go ♪ 881 00:40:11,492 --> 00:40:14,495 ♪ We're falling apart ♪ 882 00:40:14,578 --> 00:40:17,331 ♪ And coming together ♪ 883 00:40:17,414 --> 00:40:20,417 ♪ Again and again ♪ 884 00:40:20,501 --> 00:40:23,129 ♪ We're growing apart ♪ 885 00:40:23,212 --> 00:40:26,882 ♪ But we pull it together ♪ 886 00:40:26,966 --> 00:40:29,051 ♪ Pull it together ♪ 887 00:40:29,135 --> 00:40:34,098 ♪ Together again ♪ 888 00:40:37,601 --> 00:40:40,271 ♪ Ooh ♪ 889 00:40:43,816 --> 00:40:47,153 James Lucas Scott, what are you still doing awake? 890 00:40:47,236 --> 00:40:49,446 I'm making Tree Hill. 891 00:40:50,656 --> 00:40:52,867 See? That's Quentin. 892 00:40:52,950 --> 00:40:54,910 He's still alive here. 893 00:40:54,994 --> 00:40:56,537 That's nice. 894 00:40:56,620 --> 00:40:58,956 And this is our house. 895 00:40:59,039 --> 00:41:02,460 And that's daddy and you and me. 896 00:41:02,543 --> 00:41:05,045 'And Uncle Lucas and Peyton live next door.' 897 00:41:05,129 --> 00:41:06,297 (Haley) 'Cool.' 898 00:41:06,380 --> 00:41:08,757 And this is Brooke and Sam and Julian. 899 00:41:09,550 --> 00:41:11,260 Mm. 900 00:41:11,343 --> 00:41:13,053 'Is that Grandpa Dan?' 901 00:41:13,137 --> 00:41:14,847 Yeah. He has a new heart. 902 00:41:17,516 --> 00:41:18,767 Who's that, sweetie? 903 00:41:18,851 --> 00:41:20,227 (James) 'That's Uncle Keith.' 904 00:41:20,311 --> 00:41:21,562 He's still alive. 905 00:41:21,645 --> 00:41:24,064 He came to make sure Grandpa Dan was okay 906 00:41:24,148 --> 00:41:26,734 because him and Grandpa Dan still love each other. 907 00:41:32,072 --> 00:41:34,909 Okay, Jamie, it's time for bed. 908 00:41:34,992 --> 00:41:37,161 Say goodnight to Tree Hill. 909 00:41:37,244 --> 00:41:38,704 Goodnight, Tree Hill. 910 00:41:44,168 --> 00:41:47,046 ♪ Don't let me go ♪ 911 00:41:47,129 --> 00:41:50,049 ♪ Don't let me go ♪ 912 00:41:50,132 --> 00:41:54,887 ♪ Don't let me go ♪♪ 913 00:42:01,685 --> 00:42:04,647 [theme music] 914 00:42:16,992 --> 00:42:19,954 [music continues] 63067

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.