All language subtitles for One.Tree.Hill.S06E15.1080p.WEB.h264-NOMA_track3_[eng]

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:07,799 --> 00:00:09,509 (male announcer) 'This is Charleston Chief's basketball' 2 00:00:09,592 --> 00:00:11,428 'and we've got a close one.' 3 00:00:11,511 --> 00:00:14,222 'The Chiefs trail by one with 10 seconds left on the clock.' 4 00:00:17,934 --> 00:00:19,018 Okay, guys, this is it, last play. 5 00:00:19,102 --> 00:00:20,603 We're gonna go four-out swing rattle. 6 00:00:20,687 --> 00:00:23,773 Spread the defense and isolate 23 at the top of the key. 7 00:00:23,857 --> 00:00:25,775 Devon, you're gonna break down your man. 8 00:00:25,859 --> 00:00:27,318 If you get doubled up 9 00:00:27,402 --> 00:00:29,320 you hit Rhode's cutting under the basket. 10 00:00:29,404 --> 00:00:31,489 I got this. 11 00:00:31,573 --> 00:00:32,782 Alright. Here we go. 12 00:00:32,866 --> 00:00:34,117 Everybody knows where they're supposed to be. 13 00:00:34,200 --> 00:00:36,161 Let's get "Chiefs" on 3. 1, 2, 3. 14 00:00:36,244 --> 00:00:37,495 (All) 'Chiefs!' 15 00:00:37,579 --> 00:00:38,788 [cheering] 16 00:00:38,872 --> 00:00:41,541 You know where you're supposed to be, 12? 17 00:00:42,834 --> 00:00:44,919 Let's go! Let's go, baby! I got this! 18 00:00:48,339 --> 00:00:50,550 What? Aw, come on! 19 00:00:53,219 --> 00:00:54,387 Let's go, guys! Bring it home! 20 00:00:56,431 --> 00:00:57,807 (Announcer) 'Here we go. 10 seconds left.' 21 00:00:57,891 --> 00:00:59,309 'Chiefs down by one.' 22 00:01:02,270 --> 00:01:03,521 'Four tied. 10 seconds left.' 23 00:01:03,605 --> 00:01:05,023 'Chief's got the ball in bounce' 24 00:01:05,106 --> 00:01:07,358 'Rhode's stops the key. He gives it to Devon Fox.' 25 00:01:07,442 --> 00:01:08,985 'Fox with the hot hands tonight' 26 00:01:09,068 --> 00:01:11,780 'He's got 33 points. He's the guy you want with the ball.' 27 00:01:11,863 --> 00:01:14,032 'Moving left. He's got double-teamed up there.' 28 00:01:14,115 --> 00:01:16,868 'Four seconds left. Rhodes is free underneath!' 29 00:01:16,951 --> 00:01:18,745 'But Fox shoots the ball instead.' 30 00:01:18,828 --> 00:01:20,497 [buzzer sounding] 'It's not on the board!' 31 00:01:20,580 --> 00:01:21,748 'It's no good.' 32 00:01:21,831 --> 00:01:24,375 And the Chiefs lose a heartbreaker. 33 00:01:37,639 --> 00:01:38,681 Yeah, a'ight. 34 00:01:38,765 --> 00:01:41,017 Now, who saw me throw down that windmill 35 00:01:41,100 --> 00:01:42,685 in the third quarter, huh? 36 00:01:42,769 --> 00:01:44,479 [laughing] It was sick! 37 00:01:44,562 --> 00:01:47,065 Somebody better put that on a poster. 38 00:01:47,148 --> 00:01:48,942 That's all I'm saying. 39 00:01:50,610 --> 00:01:53,363 You do realize we lost the game. 40 00:01:53,446 --> 00:01:55,448 No. You lost. 41 00:01:55,532 --> 00:01:56,950 I had 33 points. 42 00:01:57,033 --> 00:01:58,993 That's funny. Last time I checked, it's a team sport. 43 00:01:59,077 --> 00:02:03,039 [laughing] You don't get it. 44 00:02:03,122 --> 00:02:06,000 See, the NBA only scouts players who put up big numbers. 45 00:02:06,084 --> 00:02:08,711 Tonight I did that, so I won! 46 00:02:08,795 --> 00:02:11,881 And your ass is only here to keep the bench warm. 47 00:02:11,965 --> 00:02:14,425 - Oh, is that right? - 'Yeah.' 48 00:02:15,593 --> 00:02:17,011 Yeah, that's right. 49 00:02:19,305 --> 00:02:21,599 Is there a problem here? 50 00:02:21,683 --> 00:02:22,892 No problem. 51 00:02:22,976 --> 00:02:25,895 Just reminding your boy here whose team this is. 52 00:02:28,648 --> 00:02:30,608 Yeah. That's what I thought. 53 00:02:30,692 --> 00:02:32,485 [laughing] Yeah! 54 00:02:32,569 --> 00:02:36,155 Mm! Whoo! It's Devon Fox house! 55 00:02:44,163 --> 00:02:45,874 You know, there is this amazing invention 56 00:02:45,957 --> 00:02:47,167 called the dishwasher. 57 00:02:47,250 --> 00:02:48,543 Yeah. It's called "me". 58 00:02:48,626 --> 00:02:49,878 [dish clattering] 59 00:02:49,961 --> 00:02:52,338 Doing it since I was, what, Jamie's age? 60 00:02:52,422 --> 00:02:55,758 And besides, helps me think. 61 00:02:55,842 --> 00:02:56,843 Alright. 62 00:02:56,926 --> 00:02:59,137 So, besides having a pregnant fiancee 63 00:02:59,220 --> 00:03:00,346 what's going on in that head? 64 00:03:00,430 --> 00:03:02,265 Ah, it's the movie. 65 00:03:02,348 --> 00:03:04,893 You know, Julian and I have met with five different directors. 66 00:03:04,976 --> 00:03:06,769 Turned them all down. 67 00:03:06,853 --> 00:03:09,606 Tomorrow we're meeting with the sixth. 68 00:03:09,689 --> 00:03:12,066 Oh, yeah. And Julian's dad's coming to town tomorrow. 69 00:03:12,150 --> 00:03:15,320 Apparently, he's not happy with how selective I've been. 70 00:03:15,403 --> 00:03:18,114 Okay, well, then, maybe director number six 71 00:03:18,197 --> 00:03:19,824 will be the one you've been waiting for. 72 00:03:19,908 --> 00:03:22,619 Well, they say he is a...visionary. 73 00:03:22,702 --> 00:03:23,745 That's a good thing, right? 74 00:03:23,828 --> 00:03:25,788 Well, yeah. 75 00:03:25,872 --> 00:03:27,790 Unless his vision is different than mine. 76 00:03:29,125 --> 00:03:30,919 Well, this is the first five-game 77 00:03:31,002 --> 00:03:32,629 losing streak of my career. 78 00:03:32,712 --> 00:03:34,297 I think I like winning better. 79 00:03:34,380 --> 00:03:36,424 You didn't lose, daddy. Those losers did! 80 00:03:36,507 --> 00:03:37,675 Whoa. 81 00:03:37,759 --> 00:03:39,302 [chuckling] Somebody's a little fired up. 82 00:03:39,385 --> 00:03:41,638 Yeah. You should have seen him 20 minutes ago. 83 00:03:41,721 --> 00:03:42,972 You know what, Jamie? 84 00:03:43,056 --> 00:03:44,557 I wear that uniform just like they do. 85 00:03:44,641 --> 00:03:46,935 So, it doesn't matter if I'm playing or not 86 00:03:47,018 --> 00:03:48,519 it's still my team. 87 00:03:48,603 --> 00:03:51,147 We win as a team, and we lose as a team. 88 00:03:51,230 --> 00:03:53,983 - Remember that, okay? - Okay. 89 00:03:54,067 --> 00:03:55,026 Alright. 90 00:03:56,027 --> 00:03:57,987 You okay? 91 00:03:58,071 --> 00:03:59,530 I am now. 92 00:03:59,614 --> 00:04:01,991 Good. Let's get you home. 93 00:04:02,075 --> 00:04:03,785 ♪ Oh! ♪ 94 00:04:08,706 --> 00:04:10,333 This is so wrong. 95 00:04:10,416 --> 00:04:13,503 But it's so right. 96 00:04:13,586 --> 00:04:14,921 What am I gonna tell Peyton? 97 00:04:15,004 --> 00:04:17,215 I can't be on the couch, kissing you. 98 00:04:17,298 --> 00:04:19,509 Well, okay, then maybe we should 99 00:04:19,592 --> 00:04:21,594 just continue this in your bedroom. 100 00:04:21,678 --> 00:04:23,388 Preferably without our clothes. 101 00:04:23,471 --> 00:04:26,766 [sighing] We can't. 102 00:04:26,849 --> 00:04:29,686 I gave Sam a very strict "no boys in the bedroom" policy 103 00:04:29,769 --> 00:04:33,564 and I can't be one of those hypocrite moms. 104 00:04:35,024 --> 00:04:37,944 Hasn't Sam already broken that rule like five times? 105 00:04:38,027 --> 00:04:39,654 Once. 106 00:04:39,737 --> 00:04:41,823 Okay, then that means you're allowed to break it once. 107 00:04:41,906 --> 00:04:43,366 It's only fair, right? 108 00:04:43,449 --> 00:04:45,451 No. 109 00:04:45,535 --> 00:04:49,831 That grin should be illegal. 110 00:04:49,914 --> 00:04:51,416 This is bad. 111 00:04:55,795 --> 00:04:57,046 But it's good. 112 00:05:01,634 --> 00:05:03,720 Oh! Oh. 113 00:05:03,803 --> 00:05:05,179 Okay. Um.. 114 00:05:05,263 --> 00:05:08,433 ...well, just so I'm clear on these newly amended rules 115 00:05:08,516 --> 00:05:10,393 I'm not allowed to have boys in the bedroom. 116 00:05:10,476 --> 00:05:12,520 But it's okay if I fool around with them 117 00:05:12,603 --> 00:05:13,604 out here on the couch. 118 00:05:13,688 --> 00:05:15,189 Is that correct? 119 00:05:15,273 --> 00:05:16,482 I think you should repeal 120 00:05:16,566 --> 00:05:17,859 the "no boys in the bedroom" rule. 121 00:05:17,942 --> 00:05:19,110 You stay out of this. 122 00:05:19,193 --> 00:05:21,404 I'm with Julian. 123 00:05:21,487 --> 00:05:24,407 - You're killing me, Sam. - I know. 124 00:05:24,490 --> 00:05:26,034 Oh. 125 00:05:26,117 --> 00:05:29,287 I'll have my headphones on tonight, just in case. 126 00:05:29,370 --> 00:05:30,538 Goodnight. 127 00:05:32,749 --> 00:05:34,417 Oh, my God. 128 00:05:34,500 --> 00:05:35,835 It's not funny! 129 00:05:35,918 --> 00:05:39,047 Okay. Okay, maybe we should just continue this 130 00:05:39,130 --> 00:05:41,507 in your bedroom, preferably-- 131 00:05:41,591 --> 00:05:43,134 Without our clothes. 132 00:05:43,217 --> 00:05:44,927 Yeah. 133 00:05:45,011 --> 00:05:46,512 Right. 134 00:05:53,603 --> 00:05:55,229 Should I be following you? 135 00:05:55,313 --> 00:05:57,106 [door slamming] 136 00:05:59,025 --> 00:06:01,694 I'll just let myself out. 137 00:06:07,033 --> 00:06:10,119 (Peter) Tell me what you see. 138 00:06:10,203 --> 00:06:13,748 Where is the soul hidden within this image? 139 00:06:17,668 --> 00:06:19,587 I don't know what that means. 140 00:06:19,670 --> 00:06:22,340 I think he's talking to himself. 141 00:06:22,423 --> 00:06:26,636 I'm just curious but what the hell are we doing in a junkyard? 142 00:06:26,719 --> 00:06:29,472 There. That's Lucas' house. 143 00:06:31,015 --> 00:06:32,141 It's perfect. 144 00:06:32,225 --> 00:06:34,769 No, no. It's, uh.. 145 00:06:34,852 --> 00:06:36,479 I didn't grow up here. 146 00:06:36,562 --> 00:06:39,816 You know, I-I actually had a pretty normal house. 147 00:06:39,899 --> 00:06:42,819 Boring! There's no drama in "normal". 148 00:06:42,902 --> 00:06:45,029 I'm going for "8 mile" here. I want gritty. 149 00:06:45,113 --> 00:06:46,697 I'm thinking the entire movie 150 00:06:46,781 --> 00:06:50,243 should be shot with a hand-held camera. 151 00:06:50,326 --> 00:06:53,621 Look, Pete, we want to keep in mind this is a true story. 152 00:06:53,704 --> 00:06:55,456 Now, it's okay to have a vision. 153 00:06:55,540 --> 00:06:56,791 We love that. 154 00:06:56,874 --> 00:06:59,210 We-we just don't want to rewrite history here. 155 00:07:01,337 --> 00:07:02,547 This is the only place 156 00:07:02,630 --> 00:07:04,799 I can see our climactic scene happening! 157 00:07:04,882 --> 00:07:07,593 This is the spot where Lucas' rival gang 158 00:07:07,677 --> 00:07:11,889 kills his uncle Keith in a drive-by shooting! 159 00:07:11,973 --> 00:07:13,891 Okay. I'm done here. 160 00:07:23,151 --> 00:07:25,361 So, doc, tell me the truth. 161 00:07:25,444 --> 00:07:27,655 What are the chances of another heart becoming available? 162 00:07:29,115 --> 00:07:31,701 Same as they were before, not great. 163 00:07:31,784 --> 00:07:33,327 Well, that's comforting. 164 00:07:33,411 --> 00:07:34,871 Don't give up hope. 165 00:07:34,954 --> 00:07:37,331 Just remember, even with those odds the last time 166 00:07:37,415 --> 00:07:38,666 we were able to find you a heart. 167 00:07:38,749 --> 00:07:40,877 And it ended up going to someone else. 168 00:07:40,960 --> 00:07:43,838 Yes. It saved a man's life. 169 00:07:43,921 --> 00:07:46,132 Well, we could just ask for it back. 170 00:07:46,215 --> 00:07:48,176 Tell him we had dibs. 171 00:07:48,259 --> 00:07:50,261 [chuckling] I'm afraid not. 172 00:07:50,344 --> 00:07:52,555 Didn't think so. 173 00:07:58,686 --> 00:08:00,730 I said, "shut up!" 174 00:08:00,813 --> 00:08:02,523 Aah! 175 00:08:02,607 --> 00:08:04,025 'Just do yourself a favor.' 176 00:08:04,108 --> 00:08:06,194 This time when it goes off, call us. 177 00:08:06,277 --> 00:08:07,737 Okay. 178 00:08:07,820 --> 00:08:11,073 I'll try to avoid being kidnapped by some crazy bitch. 179 00:08:11,157 --> 00:08:12,742 All you can do now is wait. 180 00:08:22,084 --> 00:08:24,670 (Nathan) 'Devon makes that pass, we win the game.' 181 00:08:26,964 --> 00:08:29,175 Maybe. 182 00:08:29,258 --> 00:08:32,887 I wanted to talk to you about playing time. 183 00:08:32,970 --> 00:08:34,639 Nathan, you've been here five minutes. 184 00:08:34,722 --> 00:08:36,224 You're still learning the offense 185 00:08:36,307 --> 00:08:37,892 not to mention a new position. 186 00:08:37,975 --> 00:08:39,185 I know. 187 00:08:39,268 --> 00:08:40,353 And if the team were winning 188 00:08:40,436 --> 00:08:43,231 we wouldn't be having this conversation. 189 00:08:43,314 --> 00:08:45,775 You play the same position as the best player on this team. 190 00:08:45,858 --> 00:08:47,610 Devon scored 33 points last night. 191 00:08:47,693 --> 00:08:49,195 And he had one assist 192 00:08:49,278 --> 00:08:52,448 and that was off of an air ball they called a pass. 193 00:08:52,531 --> 00:08:53,658 Look, the job of the point guard 194 00:08:53,741 --> 00:08:55,243 is to get the rest of the team involved. 195 00:08:55,326 --> 00:08:58,162 So, unless he learns to pass the ball 196 00:08:58,246 --> 00:08:59,664 this team's gonna keep losing. 197 00:08:59,747 --> 00:09:01,958 I've-I've seen it before. 198 00:09:02,041 --> 00:09:04,585 You know what you sounded like just then? 199 00:09:04,669 --> 00:09:06,629 A coach. 200 00:09:06,712 --> 00:09:08,422 But you turned down that job, remember? 201 00:09:10,049 --> 00:09:11,467 Just gonna have to wait your turn, Nate. 202 00:09:18,391 --> 00:09:21,269 Here. Take this. 203 00:09:21,352 --> 00:09:23,354 That's some of our new offensive sets. 204 00:09:23,437 --> 00:09:24,897 We'll see how they sink in then 205 00:09:24,981 --> 00:09:27,775 maybe we'll talk about some playing time. 206 00:09:27,858 --> 00:09:30,486 My number's in there if you have any questions. 207 00:09:30,569 --> 00:09:31,779 Yeah. 208 00:09:33,114 --> 00:09:34,198 Thanks, coach. 209 00:09:42,039 --> 00:09:45,376 - Is that a new hat? - Yeah. Why? 210 00:09:45,459 --> 00:09:46,711 No reason. 211 00:09:46,794 --> 00:09:50,423 - Am I not pulling it off? - Nah, it's fine. 212 00:09:50,506 --> 00:09:52,842 No. If it was fine, you wouldn't have mentioned it. 213 00:09:52,925 --> 00:09:53,926 It would just blend in. 214 00:09:57,763 --> 00:09:59,849 Okay. Let's hear it. 215 00:09:59,932 --> 00:10:02,226 What was wrong with this director? 216 00:10:02,310 --> 00:10:04,145 Too short? Too tall? 217 00:10:04,228 --> 00:10:06,314 Too idiot. 218 00:10:06,397 --> 00:10:07,690 [scoffing] 219 00:10:07,773 --> 00:10:09,066 This is getting old, Lucas. 220 00:10:09,150 --> 00:10:12,111 No, dad. Lucas is right. This guy was not a good fit. 221 00:10:12,194 --> 00:10:14,238 Julian, you've been calling me "Paul" since you were 15 222 00:10:14,322 --> 00:10:15,865 so don't start with the "dad" crap now. 223 00:10:15,948 --> 00:10:17,158 (Lucas) Alright, look. 224 00:10:17,241 --> 00:10:18,701 'These directors that you've sent us' 225 00:10:18,784 --> 00:10:21,579 they are all extremely talented, alright? They are. 226 00:10:21,662 --> 00:10:24,206 They're just not what we're looking for. 227 00:10:26,083 --> 00:10:27,668 Well, I'm sorry to hear that. 228 00:10:27,752 --> 00:10:29,837 It's time for me to step in. 229 00:10:29,920 --> 00:10:31,213 I've sent you six directors. 230 00:10:31,297 --> 00:10:33,132 Any one of them could make this movie. 231 00:10:33,215 --> 00:10:35,259 So it's real simple. Pick one. 232 00:10:36,302 --> 00:10:37,345 I don't care which one it is. 233 00:10:37,428 --> 00:10:39,680 Because if you don't 234 00:10:39,764 --> 00:10:41,932 then I'm gonna take that stupid hat off of Julian's head 235 00:10:42,016 --> 00:10:43,392 and I'm gonna put all six choices inside of it 236 00:10:43,476 --> 00:10:44,894 and I'm gonna reach in 237 00:10:44,977 --> 00:10:47,605 and I'm gonna choose your director for you. 238 00:10:47,688 --> 00:10:49,398 Now, if you don't like that idea 239 00:10:49,482 --> 00:10:52,109 you have until tomorrow to decide for yourself. 240 00:10:52,193 --> 00:10:53,194 Understood? 241 00:10:58,866 --> 00:11:01,827 [piano music] 242 00:11:07,166 --> 00:11:08,417 I'm still trying to figure out 243 00:11:08,501 --> 00:11:10,961 how I ended up with such a talented wife. 244 00:11:11,045 --> 00:11:12,713 [chuckling] You just got lucky. 245 00:11:12,797 --> 00:11:14,757 No. Getting lucky's how I got a son. 246 00:11:14,840 --> 00:11:16,092 [Haley chuckling] 247 00:11:18,636 --> 00:11:20,262 So, how'd it go with the coach? 248 00:11:20,346 --> 00:11:22,765 It looks like I won't be playing anytime soon. 249 00:11:22,848 --> 00:11:24,141 Aw. Sorry, Nate. 250 00:11:24,225 --> 00:11:25,643 It's okay. 251 00:11:25,726 --> 00:11:28,479 I think you and Jamie should skip the next few games, though. 252 00:11:28,562 --> 00:11:29,772 I don't want to let him down. 253 00:11:29,855 --> 00:11:32,483 Let him down? You're his hero. 254 00:11:32,566 --> 00:11:34,193 Exactly. I.. 255 00:11:36,570 --> 00:11:39,782 It can't be easy to watch your hero sit on the bench. 256 00:11:39,865 --> 00:11:41,951 Maybe we go to those games to support you 257 00:11:42,034 --> 00:11:43,244 whether you play or not. 258 00:11:43,327 --> 00:11:45,079 And besides, I think it's important for our son 259 00:11:45,162 --> 00:11:47,665 to see you not giving up. 260 00:11:47,748 --> 00:11:49,291 Maybe you're right. 261 00:11:49,375 --> 00:11:51,669 I am. 262 00:11:51,752 --> 00:11:54,296 Besides, we're a team, right? 263 00:11:54,380 --> 00:11:56,340 We win together and we lose together. 264 00:11:59,301 --> 00:12:00,302 Right. 265 00:12:00,386 --> 00:12:03,889 ♪ As for all the other cliches ♪ 266 00:12:03,973 --> 00:12:05,724 ♪ I swore I'd never say it that way ♪ 267 00:12:05,808 --> 00:12:07,435 [whistling] 268 00:12:09,061 --> 00:12:10,896 Where did you disappear to last night? 269 00:12:10,980 --> 00:12:12,815 I was waiting for you in my bed. 270 00:12:12,898 --> 00:12:13,858 That's not funny. 271 00:12:13,941 --> 00:12:15,317 'Yes, it is.' 272 00:12:15,401 --> 00:12:16,819 Check it out. For the movie. 273 00:12:16,902 --> 00:12:18,028 What do you think? 274 00:12:18,112 --> 00:12:19,655 Very authentic. 275 00:12:19,738 --> 00:12:20,823 Well, not yet. 276 00:12:20,906 --> 00:12:22,491 I have to age them down a little 277 00:12:22,575 --> 00:12:24,452 and put some patches on them. 278 00:12:24,535 --> 00:12:26,537 But I've had some experience with Letterman jackets. 279 00:12:26,620 --> 00:12:28,414 I'm sure you have. 280 00:12:28,497 --> 00:12:31,250 Oh, like you didn't have all the girls in your high school 281 00:12:31,333 --> 00:12:32,626 just begging to wear yours? 282 00:12:32,710 --> 00:12:34,753 No, I didn't play sports in high school. 283 00:12:34,837 --> 00:12:36,755 I never had a Letterman jacket. 284 00:12:36,839 --> 00:12:39,800 Really? Well.. 285 00:12:39,884 --> 00:12:41,177 ...now you do. 286 00:12:43,304 --> 00:12:45,347 - Did you make this for me? - Yep. 287 00:12:45,431 --> 00:12:46,849 And look at that. 288 00:12:46,932 --> 00:12:48,976 You lettered all four years in football. 289 00:12:49,059 --> 00:12:50,936 Not bad for someone who never played sports. 290 00:12:52,813 --> 00:12:55,733 - Thanks, Brooke. - You're welcome. 291 00:12:57,276 --> 00:13:00,154 - I'll see you later. - Okay. 292 00:13:00,237 --> 00:13:01,447 Hi! 293 00:13:01,530 --> 00:13:02,531 See you Peyton. 294 00:13:04,325 --> 00:13:06,702 - Really, Brooke? - What? 295 00:13:06,785 --> 00:13:07,953 You two are totally having sex! 296 00:13:08,037 --> 00:13:09,872 - No, we're not. - You so are! 297 00:13:09,955 --> 00:13:11,040 I can sense it! 298 00:13:11,123 --> 00:13:12,708 Well, then, your senses are off 299 00:13:12,791 --> 00:13:14,960 because we are not having sex. 300 00:13:15,044 --> 00:13:17,213 And how much would you hate me if we were? 301 00:13:17,296 --> 00:13:19,548 No, I wouldn't hate you. I mean, I know how he is. 302 00:13:19,632 --> 00:13:21,217 He's smart, and he's charming 303 00:13:21,300 --> 00:13:22,718 and he gets into a lot of beds 304 00:13:22,801 --> 00:13:24,136 with that little scoundrel grin of his. 305 00:13:24,220 --> 00:13:26,096 Yeah, I know that grin. 306 00:13:26,180 --> 00:13:29,058 Alright, well, there's something else you should know. 307 00:13:29,141 --> 00:13:31,227 The weekend that he broke up with me 308 00:13:31,310 --> 00:13:33,938 he just jumped into bed with somebody else, okay? 309 00:13:34,021 --> 00:13:36,607 He flew off to Sundance, slept with some actress 310 00:13:36,690 --> 00:13:39,652 before I could even wipe away the tears, you know? 311 00:13:39,735 --> 00:13:41,278 It was all in the tabloids. 312 00:13:41,362 --> 00:13:43,948 And that's when I realized what a bad guy he is. 313 00:13:44,031 --> 00:13:46,450 You know, I just couldn't figure it out until then. 314 00:13:46,534 --> 00:13:48,869 So I want you to be careful, alright? 315 00:13:48,953 --> 00:13:50,704 'Cause the second this movie's over 316 00:13:50,788 --> 00:13:53,707 he's gonna be off on another movie with a new conquest. 317 00:13:53,791 --> 00:13:55,417 And before you know it 318 00:13:55,501 --> 00:13:59,547 that charming guy with the sweet grin disappears. 319 00:13:59,630 --> 00:14:01,173 That's just who he is. 320 00:14:08,264 --> 00:14:09,598 [knock on door] I'm coming. 321 00:14:11,934 --> 00:14:12,977 What are you doing? 322 00:14:14,603 --> 00:14:16,897 Haley, will you marry me? 323 00:14:16,981 --> 00:14:19,692 That is so creepy on so many levels. 324 00:14:19,775 --> 00:14:22,861 Yeah, well, that's how that, uh, crazy director in LA 325 00:14:22,945 --> 00:14:24,113 wanted to end the movie. 326 00:14:24,196 --> 00:14:25,990 - Seriously? - Yeah. 327 00:14:26,073 --> 00:14:27,533 Do you think Peyton will like it? 328 00:14:27,616 --> 00:14:30,661 Oh, wow. Uh.. 329 00:14:30,744 --> 00:14:31,954 I don't know, Luke. 330 00:14:32,037 --> 00:14:33,622 Girls usually hate getting big diamonds. 331 00:14:33,706 --> 00:14:35,249 [chuckling] 332 00:14:35,332 --> 00:14:38,085 Oh. I think she'll love it. 333 00:14:38,168 --> 00:14:40,129 It's just, I.. 334 00:14:40,212 --> 00:14:42,214 ...I always pictured you giving her Keith's ring. 335 00:14:42,298 --> 00:14:44,133 It meant so much to you. 336 00:14:44,216 --> 00:14:47,803 The truth is, is I always hoped she'd wear that ring, too. 337 00:14:47,886 --> 00:14:49,680 So why did you buy this one? 338 00:14:49,763 --> 00:14:53,017 Well, because I gave Keith's ring to Lindsey. 339 00:14:53,100 --> 00:14:54,476 She gave it back to you. 340 00:14:54,560 --> 00:14:57,146 Yeah. I just wasn't sure if she'd want it after that. 341 00:14:57,229 --> 00:15:00,691 So I figured, you know, couldn't go wrong with a new ring. 342 00:15:00,774 --> 00:15:03,569 Alright. Oh, Luke, it's stuck. 343 00:15:03,652 --> 00:15:05,613 Well, I guess I'll just have to keep it now. Sorry. 344 00:15:05,696 --> 00:15:08,365 ♪ Maybe I shoulda helped you ♪ 345 00:15:08,449 --> 00:15:10,701 ♪ Maybe I shoulda loved you ♪ 346 00:15:10,784 --> 00:15:11,744 Huh? 347 00:15:16,665 --> 00:15:18,208 Did you forget something? 348 00:15:18,292 --> 00:15:20,210 No. I just couldn't stay away. 349 00:15:22,796 --> 00:15:25,883 - Is everything okay? - Yes. 350 00:15:25,966 --> 00:15:26,884 No. 351 00:15:26,967 --> 00:15:28,135 I don't know. 352 00:15:28,218 --> 00:15:30,054 Which is it, "yes," "no," or, "I don't know"? 353 00:15:30,137 --> 00:15:31,305 I don't know. 354 00:15:32,765 --> 00:15:34,308 Look, the last thing that I want to do 355 00:15:34,391 --> 00:15:36,560 is make it awkward between us 356 00:15:36,644 --> 00:15:39,355 but I need to know something. 357 00:15:39,438 --> 00:15:41,065 Is this going anywhere? 358 00:15:41,148 --> 00:15:43,025 This conversation? I have no idea. 359 00:15:43,108 --> 00:15:44,318 I'm completely lost. 360 00:15:44,401 --> 00:15:46,445 I'm being serious, Julian. 361 00:15:46,528 --> 00:15:48,489 This, you and me 362 00:15:48,572 --> 00:15:50,824 what are we, what are we doing? 363 00:15:53,369 --> 00:15:54,995 I don't know. We're hanging out. 364 00:15:55,079 --> 00:15:56,455 We're having fun. 365 00:15:56,538 --> 00:15:58,499 Right. 366 00:15:58,582 --> 00:16:00,376 Pretty much what I expected your answer to be. 367 00:16:00,459 --> 00:16:02,378 What's wrong with having fun? 368 00:16:02,461 --> 00:16:03,796 Nothing. 369 00:16:03,879 --> 00:16:07,132 And in the past, I would have been fine with a fling. 370 00:16:07,216 --> 00:16:10,719 And I'm sorry that you missed out on that version of me. 371 00:16:10,803 --> 00:16:12,846 But my situation has changed. 372 00:16:12,930 --> 00:16:16,558 I'm really trying to set a good example for Sam 373 00:16:16,642 --> 00:16:19,478 and I just don't know how to explain 374 00:16:19,561 --> 00:16:22,272 "just having fun" to her. 375 00:16:22,356 --> 00:16:25,401 So this is about Sam. 376 00:16:25,484 --> 00:16:27,528 Sam, me.. 377 00:16:27,611 --> 00:16:29,196 Peyton? 378 00:16:30,614 --> 00:16:31,949 Does it really matter? 379 00:16:32,032 --> 00:16:33,409 I mean, we both know 380 00:16:33,492 --> 00:16:35,202 you're gonna leave when the movie's over. 381 00:16:37,162 --> 00:16:38,914 There it is. 382 00:16:38,997 --> 00:16:40,457 Mm. 383 00:16:40,541 --> 00:16:42,084 Okay. 384 00:16:42,167 --> 00:16:45,003 Well, maybe we should just slow it down 385 00:16:45,087 --> 00:16:47,423 focus on the movie. 386 00:16:47,506 --> 00:16:50,134 And by "slow down", you mean "slam on the brakes". 387 00:16:50,217 --> 00:16:51,510 Brooke, it sounds to me 388 00:16:51,593 --> 00:16:54,638 like you slammed on the brakes before I came in here. 389 00:16:54,722 --> 00:16:58,016 But you know what? It's okay. Whatever you want it to be. 390 00:17:00,018 --> 00:17:01,520 [door opening] 391 00:17:05,733 --> 00:17:07,776 What's that, grandpa? 392 00:17:07,860 --> 00:17:09,069 That's the thing that makes noise 393 00:17:09,153 --> 00:17:11,780 when it's time for me to get better. 394 00:17:11,864 --> 00:17:13,615 When is it supposed to make the noise? 395 00:17:15,033 --> 00:17:18,078 - Wish I knew. - Me too. 396 00:17:18,162 --> 00:17:20,289 So, tell me, how's your dad? 397 00:17:20,372 --> 00:17:23,625 He finally made the team, but he never gets to play. 398 00:17:23,709 --> 00:17:26,420 The team's not very good. They always lose. 399 00:17:26,503 --> 00:17:28,213 Well, that's okay. 400 00:17:28,297 --> 00:17:30,299 He always rises to the top, you know? 401 00:17:30,382 --> 00:17:31,842 It's not just about X's and O's. 402 00:17:31,925 --> 00:17:34,303 It's about heart, and your dad has plenty of that. 403 00:17:34,386 --> 00:17:36,346 So don't worry. 404 00:17:36,430 --> 00:17:39,475 Did you hear that? I think it made a sound. 405 00:17:39,558 --> 00:17:41,143 Not just yet, buddy. 406 00:17:41,226 --> 00:17:43,812 But when it does, you'll be the first to know. 407 00:17:45,731 --> 00:17:47,483 - Eat your ice cream. - Okay. 408 00:17:57,785 --> 00:17:59,203 I want to play a song for you. 409 00:17:59,286 --> 00:18:00,704 Cool. Let's hear it. 410 00:18:00,788 --> 00:18:02,456 But this is good, too. 411 00:18:05,250 --> 00:18:07,669 Alright. I'm gonna go sit over there.. 412 00:18:07,753 --> 00:18:09,379 ...in a second. 413 00:18:11,924 --> 00:18:13,300 [both chuckling] 414 00:18:13,383 --> 00:18:16,553 Go play me your song, goof. 415 00:18:16,637 --> 00:18:17,763 Okay. 416 00:18:23,519 --> 00:18:25,062 So, I'm a little nervous. 417 00:18:25,145 --> 00:18:26,855 I thought you did this for a living. 418 00:18:26,939 --> 00:18:28,065 Yeah, but this is different. 419 00:18:28,148 --> 00:18:30,234 No one's ever heard this before. 420 00:18:30,317 --> 00:18:33,362 So I'm gonna be your first. 421 00:18:33,445 --> 00:18:35,114 We'll see. 422 00:18:35,197 --> 00:18:36,615 [chuckling] 423 00:18:36,698 --> 00:18:38,700 So, remember when we were talking the other night 424 00:18:38,784 --> 00:18:40,452 about flying over a city 425 00:18:40,536 --> 00:18:43,080 and how things look different from a distance? 426 00:18:43,163 --> 00:18:45,833 Well, you kind of inspired me to write this. 427 00:18:45,916 --> 00:18:49,878 So, promise you'll lie and say you love it if you hate it. 428 00:18:49,962 --> 00:18:53,382 I can do that. I can be a good liar for you. 429 00:18:53,465 --> 00:18:55,134 Well, hopefully, you won't have to be. 430 00:18:57,719 --> 00:18:59,304 [mid-tempo piano music] 431 00:19:02,307 --> 00:19:04,768 ♪ Baby ♪ 432 00:19:04,852 --> 00:19:09,439 ♪ Whatcha doing today? What are you doing later? ♪ 433 00:19:09,523 --> 00:19:13,569 ♪ I don't know my way through a maze of gray skyscrapers.. ♪ 434 00:19:13,652 --> 00:19:15,696 We're stopping. Why are we stopping? 435 00:19:15,779 --> 00:19:17,281 Look where we are. 436 00:19:19,324 --> 00:19:20,868 Luke, it's our spot. 437 00:19:25,873 --> 00:19:28,834 We haven't been here in years! 438 00:19:28,917 --> 00:19:30,919 I have. 439 00:19:31,003 --> 00:19:33,714 When you were in LA, I used to come here sometimes. 440 00:19:33,797 --> 00:19:36,508 Now, we're using this as a location in the movie. 441 00:19:36,592 --> 00:19:38,385 Pretty good moment in our relationship. 442 00:19:38,468 --> 00:19:40,304 - Yeah. It was the beginning. - Uh-huh. 443 00:19:40,387 --> 00:19:42,514 You were so cute in your little tow truck. 444 00:19:42,598 --> 00:19:45,142 Yeah, and you were so mean to me. Remember? 445 00:19:45,225 --> 00:19:47,603 First of all, you don't know me. 446 00:19:47,686 --> 00:19:50,939 Second of all, you don't know me. 447 00:19:51,023 --> 00:19:52,774 And in my defense, you really didn't know me. 448 00:19:52,858 --> 00:19:53,859 Oh, yes, I did. 449 00:19:55,152 --> 00:19:56,570 I always knew you. 450 00:19:58,780 --> 00:20:01,325 I have something for you. 451 00:20:01,408 --> 00:20:03,243 Now, we're already engaged 452 00:20:03,327 --> 00:20:06,538 so I don't know if I'm supposed to get down on one knee, but.. 453 00:20:07,998 --> 00:20:10,834 Oh, my god. Is that for me? 454 00:20:10,918 --> 00:20:11,877 Yes. 455 00:20:13,545 --> 00:20:15,130 Do you like it? 456 00:20:15,213 --> 00:20:17,007 You're kidding? It's beautiful. 457 00:20:19,718 --> 00:20:20,969 [box snapping shut] 458 00:20:23,305 --> 00:20:24,306 [laughing] 459 00:20:25,974 --> 00:20:28,477 I am so glad you always knew me. 460 00:20:43,951 --> 00:20:44,826 Wow. 461 00:20:44,910 --> 00:20:45,953 It's a good thing to see 462 00:20:46,036 --> 00:20:49,164 you haven't lost your shooting touch. 463 00:20:49,247 --> 00:20:52,084 So, I heard your team's lost five straight. 464 00:20:52,167 --> 00:20:55,045 I know how that feels. 465 00:20:55,128 --> 00:20:56,797 Actually, I don't. 466 00:20:56,880 --> 00:20:59,174 Okay, did you come here just to rub it in? 467 00:20:59,257 --> 00:21:02,594 No. I came to tell you that losing has its advantages. 468 00:21:02,678 --> 00:21:05,180 [scoffing] Here we go. 469 00:21:05,263 --> 00:21:06,848 Some classic Dan Scott advice 470 00:21:06,932 --> 00:21:09,726 that doesn't apply to normal people. 471 00:21:09,810 --> 00:21:11,395 I'm all ears. What do you got for me? 472 00:21:12,896 --> 00:21:15,524 Losing always forces change, Nathan. 473 00:21:15,607 --> 00:21:17,025 Your time's coming. 474 00:21:17,109 --> 00:21:19,194 I don't know about that. 475 00:21:19,278 --> 00:21:21,530 Best guy on the team plays in front of me. 476 00:21:21,613 --> 00:21:24,533 Oh, you know what I call the best player on a losing team. 477 00:21:24,616 --> 00:21:26,618 - A loser. - Bingo. A loser. 478 00:21:26,702 --> 00:21:28,161 Right now, you're playing on his team 479 00:21:28,245 --> 00:21:30,872 but pretty soon, he's gonna be playing on yours. 480 00:21:30,956 --> 00:21:32,374 I'm not so sure about that. 481 00:21:32,457 --> 00:21:34,042 You're gonna get your chance, Nathan. 482 00:21:34,126 --> 00:21:35,669 We both know that. 483 00:21:35,752 --> 00:21:37,796 The thing is, when you do.. 484 00:21:37,879 --> 00:21:39,548 ...will you be ready? 485 00:21:39,631 --> 00:21:42,134 Will you make the most of it? 486 00:21:43,635 --> 00:21:45,095 You see this? 487 00:21:45,178 --> 00:21:46,596 This thing's gonna decide whether or not 488 00:21:46,680 --> 00:21:48,432 I get a second chance. 489 00:21:48,515 --> 00:21:50,892 And I promise you.. 490 00:21:50,976 --> 00:21:53,979 If I do, I'm gonna make the most of it. 491 00:21:58,275 --> 00:21:59,901 Right now.. 492 00:21:59,985 --> 00:22:02,070 All you can do is wait. 493 00:22:13,623 --> 00:22:14,916 Can I help you? 494 00:22:16,334 --> 00:22:17,586 - Paul! Hi! - Hey. 495 00:22:17,669 --> 00:22:19,796 Oh, God, I was hoping I was gonna see you 496 00:22:19,880 --> 00:22:21,214 while you were in town! 497 00:22:21,298 --> 00:22:23,008 - Your assistant let me in. - My assistant? 498 00:22:23,091 --> 00:22:24,760 Yeah, Mia. Cute little brunette. 499 00:22:24,843 --> 00:22:26,595 Oh, God, no. That's not my assistant. 500 00:22:26,678 --> 00:22:28,472 That, um...that is just 501 00:22:28,555 --> 00:22:29,973 an overly trusting recording artist. 502 00:22:30,057 --> 00:22:31,850 It's a good thing you're not a serial killer. 503 00:22:31,933 --> 00:22:33,477 We actually have those here in Tree Hill. 504 00:22:33,560 --> 00:22:35,270 I heard. 505 00:22:35,353 --> 00:22:36,480 So, look at you. 506 00:22:36,563 --> 00:22:39,483 You've become this big success. 507 00:22:39,566 --> 00:22:41,485 And most importantly, you look happy. 508 00:22:41,568 --> 00:22:44,112 I'm kinda having a good day. 509 00:22:44,196 --> 00:22:45,947 Oh. Not bad. 510 00:22:46,031 --> 00:22:47,032 Lucas has good taste 511 00:22:47,115 --> 00:22:48,992 in jewelry and fiancees. 512 00:22:49,076 --> 00:22:50,118 His taste in directors 513 00:22:50,202 --> 00:22:51,453 however, is still in question. 514 00:22:51,536 --> 00:22:53,789 I am staying way out of that argument. 515 00:22:53,872 --> 00:22:56,333 That's probably a good idea. 516 00:22:56,416 --> 00:22:58,335 It's good to see you, Peyton. 517 00:22:58,418 --> 00:23:00,295 How long has it been? 518 00:23:00,378 --> 00:23:01,546 I mean.. 519 00:23:01,630 --> 00:23:03,131 I mean, it was before Sundance. 520 00:23:03,215 --> 00:23:04,883 Um, God, that was hard to forget. 521 00:23:04,966 --> 00:23:07,844 I spent that whole weekend crying. 522 00:23:07,928 --> 00:23:09,429 You know, my son has made 523 00:23:09,513 --> 00:23:10,806 a few mistakes in his life 524 00:23:10,889 --> 00:23:12,307 but letting you get away 525 00:23:12,390 --> 00:23:14,684 easily tops the list. 526 00:23:14,768 --> 00:23:17,145 The breakup was not hard on Julian. He was fine. 527 00:23:17,229 --> 00:23:18,980 In fact, I remember reading about him and that little 528 00:23:19,064 --> 00:23:21,483 A-list actress of his that weekend in Sundance. 529 00:23:21,566 --> 00:23:23,068 Peyton, you can't believe everything you read 530 00:23:23,151 --> 00:23:24,444 in Hollywood, you know that. 531 00:23:27,072 --> 00:23:29,449 Paul, are you covering for him? 532 00:23:29,533 --> 00:23:31,284 Actually, no.. 533 00:23:31,368 --> 00:23:33,620 Because I planted that story. 534 00:23:33,703 --> 00:23:35,205 I was trying to promote a movie. 535 00:23:35,288 --> 00:23:37,374 Julian didn't even go to Sundance. 536 00:23:37,457 --> 00:23:38,542 He skipped his own movie premiere. 537 00:23:38,625 --> 00:23:40,502 He was so heartbroken. 538 00:23:40,585 --> 00:23:42,712 To be honest, I'm not sure he's ever fully recovered. 539 00:23:44,047 --> 00:23:46,925 Nice digs you got here. 540 00:23:55,600 --> 00:23:57,727 Do you really think one of these guys can make this movie? 541 00:23:59,229 --> 00:24:00,397 They can all make the movie. 542 00:24:00,480 --> 00:24:01,815 The question is, which one of them 543 00:24:01,898 --> 00:24:03,942 will screw it up the least. 544 00:24:04,025 --> 00:24:05,277 So that's our goal here? 545 00:24:05,360 --> 00:24:06,653 Find the best of the worst, huh? 546 00:24:06,736 --> 00:24:08,280 That is the plan, yes. 547 00:24:08,363 --> 00:24:10,031 Fair enough. 548 00:24:10,115 --> 00:24:11,700 - So, who's your first choice? - Alright. 549 00:24:11,783 --> 00:24:12,826 Hear me out, 'cause you're gonna think 550 00:24:12,909 --> 00:24:14,035 I'm a little crazy 551 00:24:14,119 --> 00:24:15,495 but I got to go with the British director. 552 00:24:15,579 --> 00:24:16,830 Really? 553 00:24:16,913 --> 00:24:17,873 The guy made an incest movie 554 00:24:17,956 --> 00:24:19,457 with sock puppets. 555 00:24:19,541 --> 00:24:20,542 Yeah, but you got to admit 556 00:24:20,625 --> 00:24:22,210 it had a certain style to it. 557 00:24:22,294 --> 00:24:23,378 And tell me you wouldn't want to see 558 00:24:23,461 --> 00:24:25,255 a little sock puppet Lucas. 559 00:24:25,338 --> 00:24:27,257 Come on, admit it. 560 00:24:27,340 --> 00:24:29,509 [both chuckling] 561 00:24:34,014 --> 00:24:35,140 What you doing, daddy? 562 00:24:35,223 --> 00:24:37,100 Just doing a little homework. 563 00:24:37,184 --> 00:24:38,894 There's homework in basketball? 564 00:24:38,977 --> 00:24:40,395 Yeah, sure, there is. 565 00:24:40,478 --> 00:24:42,105 When I get on the court, I want to be ready, right? 566 00:24:44,107 --> 00:24:46,193 Do you think you're ever gonna play? 567 00:24:46,276 --> 00:24:47,569 I hope so. 568 00:24:47,652 --> 00:24:48,987 It's up to the coach, though. 569 00:24:50,363 --> 00:24:52,199 Is he mean? 570 00:24:52,282 --> 00:24:54,409 No, he's not mean. He's just.. 571 00:24:54,492 --> 00:24:56,620 Just doing what he thinks is best for the team. 572 00:24:59,581 --> 00:25:01,416 Hey, you know what? I have an idea. 573 00:25:01,500 --> 00:25:03,043 Why don't you help me learn some of these plays? 574 00:25:03,126 --> 00:25:04,544 I could really use your help. 575 00:25:04,628 --> 00:25:07,422 - Really? Okay, I'll help. - Awesome. Come here. 576 00:25:07,505 --> 00:25:08,757 Alright, see this play? 577 00:25:08,840 --> 00:25:10,592 That's called a four-out swing rattle. 578 00:25:10,675 --> 00:25:12,093 Alright? That's when four players-- 579 00:25:12,177 --> 00:25:13,595 So, you can't play 580 00:25:13,678 --> 00:25:15,764 until the coach wants you to? 581 00:25:15,847 --> 00:25:19,267 Yeah. I just have to wait until then. 582 00:25:19,351 --> 00:25:20,936 Alright, so, this play 583 00:25:21,019 --> 00:25:22,145 I'm just gonna come down here 584 00:25:22,229 --> 00:25:24,105 and I'm going to dribble this way. 585 00:25:27,651 --> 00:25:29,319 Hey. I want one of those. 586 00:25:29,402 --> 00:25:30,570 Well, I will make you one 587 00:25:30,654 --> 00:25:32,864 but you are just gonna have to wait. 588 00:25:34,199 --> 00:25:35,909 Julian didn't have to wait. 589 00:25:37,953 --> 00:25:40,580 Is that what he told you, that I didn't make him wait? 590 00:25:40,664 --> 00:25:42,040 No, I came to that conclusion 591 00:25:42,123 --> 00:25:44,626 when he showed me his new jacket. 592 00:25:44,709 --> 00:25:47,337 Oh. Right. 593 00:25:47,420 --> 00:25:48,630 Brooke.. 594 00:25:48,713 --> 00:25:49,798 Are you and Julian-- 595 00:25:49,881 --> 00:25:51,049 No, not at all. 596 00:25:53,051 --> 00:25:55,512 Okay, up until today, we were having fun.. 597 00:25:55,595 --> 00:25:56,805 His words, not mine 598 00:25:56,888 --> 00:25:59,557 but it ended before it started. 599 00:25:59,641 --> 00:26:01,393 He didn't tell you? 600 00:26:01,476 --> 00:26:02,686 No. 601 00:26:02,769 --> 00:26:03,937 Since I don't really like Julian 602 00:26:04,020 --> 00:26:05,146 we try to keep our conversations 603 00:26:05,230 --> 00:26:06,982 strictly about the movie. 604 00:26:07,065 --> 00:26:08,149 Right. 605 00:26:08,233 --> 00:26:09,859 How is that going? 606 00:26:09,943 --> 00:26:11,778 Oh, well, the director I met today 607 00:26:11,861 --> 00:26:13,822 wanted to make Lucas a gang member 608 00:26:13,905 --> 00:26:16,283 and have him living in a junkyard. Yeah. 609 00:26:16,366 --> 00:26:18,159 - Sounds gritty. - Oh, but.. 610 00:26:18,243 --> 00:26:20,453 He did want to put Brooke in a mansion in Charlotte. 611 00:26:20,537 --> 00:26:23,123 Now, that is a movie I would go see. 612 00:26:23,206 --> 00:26:24,874 [laughing] 613 00:26:24,958 --> 00:26:26,543 [sighing] 614 00:26:28,128 --> 00:26:29,754 Luke.. 615 00:26:29,838 --> 00:26:32,173 You don't have to compromise. 616 00:26:32,257 --> 00:26:33,967 Not if you don't want to. 617 00:26:34,050 --> 00:26:35,468 The worst thing that could happen 618 00:26:35,552 --> 00:26:37,304 is-is for this movie to fail 619 00:26:37,387 --> 00:26:39,431 because they went with someone else's vision. 620 00:26:42,267 --> 00:26:44,019 What do I do, Brooke? 621 00:26:44,102 --> 00:26:45,729 Do whatever it takes. 622 00:26:45,812 --> 00:26:47,355 Just make sure they tell the story 623 00:26:47,439 --> 00:26:50,358 the way you remember it. 624 00:26:51,776 --> 00:26:53,069 [knocking] 625 00:26:53,153 --> 00:26:54,821 - 'Come in.' - Mama, I need to use the phone. 626 00:26:54,904 --> 00:26:57,073 Well, okay, but who are you calling, little man? 627 00:26:58,450 --> 00:26:59,993 Guess what I'm holding. 628 00:27:00,076 --> 00:27:01,077 It looks like a CD. 629 00:27:01,161 --> 00:27:03,371 Oh, it is, but what's on it? 630 00:27:03,455 --> 00:27:04,664 Barry Manilow. 631 00:27:04,748 --> 00:27:05,915 It's Mia's new song. 632 00:27:05,999 --> 00:27:08,168 Since when does Mia have a new song? 633 00:27:08,251 --> 00:27:10,295 Since now. It's great. 634 00:27:10,378 --> 00:27:11,796 Give it. 635 00:27:11,880 --> 00:27:15,050 Hi, this is Jamie Scott. We need to talk. 636 00:27:15,133 --> 00:27:17,385 Oh, I see Lucas gave you the ring. 637 00:27:17,469 --> 00:27:18,678 What, you knew about it? 638 00:27:18,762 --> 00:27:21,056 Yeah. He proposed to me with it first 639 00:27:21,139 --> 00:27:22,223 but I just had to turn him down. 640 00:27:22,307 --> 00:27:24,517 Oh. Lucky me. 641 00:27:24,601 --> 00:27:26,227 Well, it's definitely beautiful. 642 00:27:27,479 --> 00:27:29,397 You don't sound very convincing. 643 00:27:29,481 --> 00:27:30,732 No, I love it. 644 00:27:30,815 --> 00:27:32,275 [laughing] I do. I just.. 645 00:27:32,359 --> 00:27:34,986 I always envisioned wearing Keith's ring. 646 00:27:37,614 --> 00:27:38,907 Okay, I'm gonna tell you something and you have 647 00:27:38,990 --> 00:27:41,034 to swear that you did not hear it from me. 648 00:27:41,117 --> 00:27:42,494 I promise. 649 00:27:42,577 --> 00:27:45,497 Lucas really wanted to give you Keith's ring. 650 00:27:45,580 --> 00:27:46,956 He just thought you wouldn't want it 651 00:27:47,040 --> 00:27:49,626 since he already gave it to Lindsey. 652 00:27:49,709 --> 00:27:52,420 So, you see, it's not all about X's and O's. 653 00:27:52,504 --> 00:27:53,755 It's about heart. 654 00:27:53,838 --> 00:27:56,341 I just think you should really think about that. 655 00:27:58,968 --> 00:28:00,428 I will. 656 00:28:00,512 --> 00:28:02,764 You have a good night, Jamie. 657 00:28:10,146 --> 00:28:11,648 I thought we agreed on the Brit. 658 00:28:11,731 --> 00:28:13,358 Well, I changed my mind. 659 00:28:13,441 --> 00:28:14,943 Well, Paul wants an answer today. 660 00:28:15,026 --> 00:28:16,986 Hmm, he'll get one. 661 00:28:17,070 --> 00:28:18,947 Well, what are we gonna tell him? 662 00:28:19,030 --> 00:28:20,281 I haven't exactly figured that out yet. 663 00:28:20,365 --> 00:28:21,533 - Okay? - 'Oh, okay.' 664 00:28:21,616 --> 00:28:22,867 Well, when you do figure it out you think 665 00:28:22,951 --> 00:28:24,202 maybe you could give me a heads-up? 666 00:28:24,285 --> 00:28:25,829 I'm only the producer of the movie. 667 00:28:27,914 --> 00:28:29,874 Who's this? 668 00:28:33,128 --> 00:28:34,671 You've got to be kidding me. 669 00:28:34,754 --> 00:28:37,632 Lucas Scott, you son of a bitch. 670 00:28:37,715 --> 00:28:39,134 Thanks, Argyle. Hang tight. 671 00:28:39,217 --> 00:28:40,677 - My name is Jason. - Rent "Die Hard." 672 00:28:40,760 --> 00:28:41,928 It'll change your life. 673 00:28:42,011 --> 00:28:43,638 What are you doing here, Adam? 674 00:28:43,721 --> 00:28:45,140 My agent tells me you guys are still having 675 00:28:45,223 --> 00:28:47,600 some trouble finding a director for this movie. 676 00:28:47,684 --> 00:28:48,977 (Adam) 'I thought maybe I would come by' 677 00:28:49,060 --> 00:28:50,645 and give you two dorks another chance. 678 00:28:52,230 --> 00:28:54,983 I have a surprise for you. 679 00:28:55,066 --> 00:28:56,484 Voila. 680 00:28:56,568 --> 00:28:58,820 Think I finally perfected the long island iced tea. 681 00:28:58,903 --> 00:29:01,364 That took a little longer than it should have. 682 00:29:01,448 --> 00:29:03,158 [chuckling] Just saying. 683 00:29:03,241 --> 00:29:05,034 Promise me one thing? 684 00:29:05,118 --> 00:29:06,453 Even if you hate it 685 00:29:06,536 --> 00:29:08,163 you'll lie and say you love it. 686 00:29:08,246 --> 00:29:09,497 Okay. 687 00:29:16,921 --> 00:29:18,298 It's good. 688 00:29:18,381 --> 00:29:20,341 - Not great. - Mm. 689 00:29:20,425 --> 00:29:23,011 I'm just kidding. I love it. 690 00:29:23,094 --> 00:29:26,014 But I'm also underage, and before I get you arrested 691 00:29:26,097 --> 00:29:28,266 I think you should probably get back to the bar.. 692 00:29:30,435 --> 00:29:33,062 ...right after I kiss you again. 693 00:29:37,901 --> 00:29:39,777 I think you've perfected that, too. 694 00:29:39,861 --> 00:29:43,031 Okay. I know what you guys are thinking. 695 00:29:43,114 --> 00:29:45,575 You're thinking about fast food, beer and getting laid. 696 00:29:45,658 --> 00:29:47,202 That's pretty much what I was thinking. 697 00:29:47,285 --> 00:29:48,870 It's like he read my mind. 698 00:29:48,953 --> 00:29:50,413 I respect that! 699 00:29:50,497 --> 00:29:51,998 I do. I respect that, but.. 700 00:29:52,081 --> 00:29:54,542 You guys are also thinking about your movie. 701 00:29:54,626 --> 00:29:55,960 And I didn't fly all the way out here just so 702 00:29:56,044 --> 00:29:57,879 I could nail some flight attendant on the plane.. 703 00:29:58,922 --> 00:30:00,757 ...even though I did that. 704 00:30:00,840 --> 00:30:02,634 - How'd she look? - 'Solid six.' 705 00:30:02,717 --> 00:30:04,093 (Adam) 'But that's not important.' 706 00:30:04,177 --> 00:30:05,345 'What's important..' 707 00:30:06,638 --> 00:30:09,224 Is why I should be directing this film. 708 00:30:09,307 --> 00:30:10,683 Now, Lucas, you wrote a good script 709 00:30:10,767 --> 00:30:12,560 but that's not enough. 710 00:30:12,644 --> 00:30:14,771 What you two need is a director.. 711 00:30:14,854 --> 00:30:16,564 Someone who can take your vision 712 00:30:16,648 --> 00:30:19,651 and translate it onto the big screen, baby! 713 00:30:19,734 --> 00:30:21,819 A director who knows when a scene isn't working 714 00:30:21,903 --> 00:30:24,864 a director who can adapt...to any situation. 715 00:30:24,948 --> 00:30:27,408 Gentlemen, that's what I do. 716 00:30:28,701 --> 00:30:31,162 That's what I know. 717 00:30:31,246 --> 00:30:32,413 Bottom line.. 718 00:30:32,497 --> 00:30:33,748 'The three of us are gonna get more ass' 719 00:30:33,831 --> 00:30:36,125 than a toilet seat in Yankee stadium. 720 00:30:38,169 --> 00:30:39,796 Look, are you finished? 721 00:30:39,879 --> 00:30:41,756 Depends if I have the job or not. 722 00:30:41,839 --> 00:30:44,050 (Lucas) 'Okay, um..' 723 00:30:44,133 --> 00:30:45,802 Let me tell you why 724 00:30:45,885 --> 00:30:47,679 you're not gonna direct this movie. 725 00:30:47,762 --> 00:30:49,055 'Because..' 726 00:30:49,138 --> 00:30:52,016 You can't identify with this world. 727 00:30:52,100 --> 00:30:53,268 I mean.. 728 00:30:53,351 --> 00:30:56,104 'I want a director' 729 00:30:56,187 --> 00:30:58,273 'who can re-create the feeling that I get' 730 00:30:58,356 --> 00:31:01,943 every time I step out onto the river court at night. 731 00:31:02,026 --> 00:31:04,445 'I want someone who can explain to the audience' 732 00:31:04,529 --> 00:31:08,116 why one song can instantly.. 733 00:31:08,199 --> 00:31:09,659 ...change Peyton's mood. 734 00:31:09,742 --> 00:31:11,077 'Someone who can recognize that there are' 735 00:31:11,160 --> 00:31:14,038 two completely different sides to Brooke Davis. 736 00:31:14,122 --> 00:31:16,207 Both of which.. 737 00:31:16,291 --> 00:31:18,418 ...are amazing. 738 00:31:20,378 --> 00:31:21,921 I want a director.. 739 00:31:22,005 --> 00:31:24,382 ...who can make the little things.. 740 00:31:24,465 --> 00:31:26,384 ...the big things. 741 00:31:28,052 --> 00:31:30,513 And you are just not the guy to do that. 742 00:31:33,558 --> 00:31:35,351 [chuckling] 743 00:31:37,812 --> 00:31:39,063 Hey. 744 00:31:39,147 --> 00:31:41,024 Hi. 745 00:31:42,066 --> 00:31:43,651 I suck. 746 00:31:43,735 --> 00:31:45,820 True, but why this time? 747 00:31:45,903 --> 00:31:46,988 Okay, all that stuff 748 00:31:47,071 --> 00:31:48,990 that I told you about Julian.. 749 00:31:49,073 --> 00:31:50,992 I just found out that some of my facts 750 00:31:51,075 --> 00:31:53,119 were not entirely accurate. 751 00:31:53,202 --> 00:31:55,955 Like which facts? 752 00:31:56,039 --> 00:31:57,665 Pretty much all of them. 753 00:31:57,749 --> 00:31:59,667 He didn't go and sleep with some other girl 754 00:31:59,751 --> 00:32:00,877 the weekend we broke up. 755 00:32:00,960 --> 00:32:03,338 In fact, he missed his own movie premiere. 756 00:32:03,421 --> 00:32:05,965 (Peyton) 'So it seems there is a possibility' 757 00:32:06,049 --> 00:32:07,508 that Julian really is the nice guy 758 00:32:07,592 --> 00:32:09,010 I thought he was after all. 759 00:32:09,093 --> 00:32:10,345 Well, thank you for that 760 00:32:10,428 --> 00:32:12,680 but...none of that changes the fact 761 00:32:12,764 --> 00:32:14,724 that you and I have been through way too much 762 00:32:14,807 --> 00:32:16,601 for me to violate the Girl Code now. 763 00:32:16,684 --> 00:32:19,437 Oh, my God, Brooke. "Girl Code"? 764 00:32:19,520 --> 00:32:21,314 I'm engaged to your ex-boyfriend. 765 00:32:21,397 --> 00:32:23,441 You are so exempt from the Girl Code 766 00:32:23,524 --> 00:32:26,152 it's not even funny. 767 00:32:29,030 --> 00:32:30,907 (Nathan) 'Hey, Devon, you got a second?' 768 00:32:30,990 --> 00:32:33,534 You want an autograph, 12, wait till after the game. 769 00:32:33,618 --> 00:32:35,203 You're going heads-up with Alex Beck tonight. 770 00:32:35,286 --> 00:32:37,163 He's a good defender. Quick hands. 771 00:32:37,246 --> 00:32:39,165 [chuckling] I'm gonna eat that fool up. 772 00:32:39,248 --> 00:32:40,541 I hope so. 773 00:32:40,625 --> 00:32:42,627 But he's leading the league in steals. 774 00:32:42,710 --> 00:32:44,671 You usually go right off the dribble. 775 00:32:44,754 --> 00:32:46,839 He's gonna be ready for that. 776 00:32:46,923 --> 00:32:48,216 Are you giving me tips? 777 00:32:48,299 --> 00:32:49,926 I'm just trying to give you an advantage. 778 00:32:50,009 --> 00:32:51,886 Man, I already got an advantage. 779 00:32:51,969 --> 00:32:54,472 It's called my God-given talent. 780 00:32:54,555 --> 00:32:56,140 So go sit on the bench 781 00:32:56,224 --> 00:32:57,892 and enjoy the show. 782 00:32:57,975 --> 00:33:00,436 Okay. You do your thing. 783 00:33:00,520 --> 00:33:02,522 But after he picks your pocket a few times 784 00:33:02,605 --> 00:33:05,358 you might want to switch to your left. 785 00:33:12,990 --> 00:33:15,034 [sighing] 786 00:33:15,118 --> 00:33:17,245 So, who's the lucky one, Lucas? 787 00:33:17,328 --> 00:33:19,747 Well, first off, I just want you to know 788 00:33:19,831 --> 00:33:21,624 that we have given this a lot of thought. 789 00:33:23,000 --> 00:33:25,086 That being said, we've decided to choose.. 790 00:33:27,422 --> 00:33:29,424 ...none of them. 791 00:33:29,507 --> 00:33:31,509 Not the answer that I wanted to hear. 792 00:33:31,592 --> 00:33:33,177 I know. 793 00:33:33,261 --> 00:33:34,887 So you know what I have to do now, right? 794 00:33:34,971 --> 00:33:36,472 Look, I just.. 795 00:33:36,556 --> 00:33:39,434 I just believe we can do better. 796 00:33:39,517 --> 00:33:41,144 That may be true.. 797 00:33:41,227 --> 00:33:42,311 ...but time's up. 798 00:33:44,564 --> 00:33:48,067 (male announcer) 'Well, this feels like Deja Vu all over again.' 799 00:33:48,151 --> 00:33:49,527 'We're all tied up. Nine seconds left.' 800 00:33:49,610 --> 00:33:51,487 Let's bring it in. Let's bring it in. 801 00:33:51,571 --> 00:33:54,532 This is it. Time's up. Tie game. Last play. 802 00:33:54,615 --> 00:33:55,992 Here's what we're gonna do. Rhodes.. 803 00:33:56,075 --> 00:33:57,702 You set a high screen for Devon. 804 00:33:57,785 --> 00:33:59,287 And hit your spot. Devon.. 805 00:33:59,370 --> 00:34:01,038 You're gonna find Rhodes cutting across the lane. 806 00:34:01,122 --> 00:34:02,290 - You get him the ball. - Wait. 807 00:34:02,373 --> 00:34:03,624 You're calling the play for Rhodes? 808 00:34:03,708 --> 00:34:04,834 Devon, everybody in the building thinks 809 00:34:04,917 --> 00:34:05,960 you're taking the last shot. 810 00:34:06,043 --> 00:34:07,295 That's because I am! 811 00:34:07,378 --> 00:34:08,713 I'm here to put the ball in the basket. 812 00:34:08,796 --> 00:34:10,214 You're here to help this team win. 813 00:34:10,298 --> 00:34:11,674 Whatever. 814 00:34:11,758 --> 00:34:12,967 Look, I'm taking the last shot 815 00:34:13,050 --> 00:34:15,136 or I'm taking a seat. 816 00:34:15,219 --> 00:34:17,680 Your call. 817 00:34:19,265 --> 00:34:20,308 Okay. 818 00:34:20,391 --> 00:34:21,350 Take a seat. 819 00:34:21,434 --> 00:34:23,144 Scott, you're in. 820 00:34:23,227 --> 00:34:24,812 You know where you're supposed to be? 821 00:34:24,896 --> 00:34:26,814 Yes, sir. I know exactly where I'm supposed to be. 822 00:34:26,898 --> 00:34:28,900 That's what I want to hear. Let's run this play. 823 00:34:28,983 --> 00:34:30,568 Let's get win on three. One, two, three. 824 00:34:30,651 --> 00:34:32,528 (All) 'Win!' 825 00:34:34,280 --> 00:34:36,199 [cheers and applause] 826 00:34:36,282 --> 00:34:38,159 Jamie, look. Daddy's going in. 827 00:34:38,242 --> 00:34:39,243 Yeah! 828 00:34:39,327 --> 00:34:41,704 Woo-hoo! 829 00:34:41,788 --> 00:34:44,165 ♪ What's a matter there Feeling kinda anxious ♪ 830 00:34:44,248 --> 00:34:46,667 ♪ That hot blood run cold ♪ 831 00:34:46,751 --> 00:34:48,836 ♪ Yeah everyone everybody knows it ♪ 832 00:34:48,920 --> 00:34:51,005 ♪ Yeah everyone everybody knows it ♪ 833 00:34:51,088 --> 00:34:53,716 ♪ Everybody knows it ♪ 834 00:34:53,800 --> 00:34:57,345 ♪ La la la la la ♪ 835 00:34:57,428 --> 00:34:59,305 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 836 00:34:59,388 --> 00:35:02,183 ♪ You're not Ulysses ♪ 837 00:35:02,266 --> 00:35:04,352 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪ 838 00:35:04,435 --> 00:35:06,687 ♪ La la la la ♪ 839 00:35:06,771 --> 00:35:09,023 ♪ Whoo-hoo-hoo ♪♪ 840 00:35:09,106 --> 00:35:11,859 [cheering and applause] 841 00:35:20,952 --> 00:35:23,162 Paul. 842 00:35:24,872 --> 00:35:26,707 Appreciate you meeting me. 843 00:35:26,791 --> 00:35:28,167 You got two minutes. 844 00:35:28,251 --> 00:35:30,044 Tell me why you should direct this movie. 845 00:35:30,127 --> 00:35:31,379 [sighing] 846 00:35:31,462 --> 00:35:32,880 My movies have made a lot of money 847 00:35:32,964 --> 00:35:34,966 for a lot of studios including yours. 848 00:35:36,467 --> 00:35:38,719 But I look at my resume 849 00:35:38,803 --> 00:35:41,138 and there's something missing. 850 00:35:41,222 --> 00:35:43,724 I've yet to make that one quality movie 851 00:35:43,808 --> 00:35:46,352 the one I'm proud of. 852 00:35:46,435 --> 00:35:49,272 I think this can be that movie. 853 00:35:54,902 --> 00:35:57,572 And.. 854 00:35:57,655 --> 00:36:00,825 ...because I identify with this world. 855 00:36:00,908 --> 00:36:02,702 I understand the feeling Lucas gets 856 00:36:02,785 --> 00:36:05,621 every time he steps on the river court at night. 857 00:36:05,705 --> 00:36:06,998 I can show the audience how a song 858 00:36:07,081 --> 00:36:08,624 can instantly change Peyton's mood. 859 00:36:08,708 --> 00:36:11,294 I recognize that there are two completely different sides 860 00:36:11,377 --> 00:36:12,753 to Brooke Davis.. 861 00:36:12,837 --> 00:36:14,463 ...both of which are amazing. 862 00:36:15,882 --> 00:36:19,135 I want to make the little things the big things, Paul. 863 00:36:21,846 --> 00:36:24,015 I'm the guy to do it. 864 00:36:39,322 --> 00:36:40,948 I hope you don't mind me coming. 865 00:36:41,032 --> 00:36:43,034 I kind of had a feeling about tonight. 866 00:36:43,117 --> 00:36:44,368 [sighing] 867 00:36:44,452 --> 00:36:46,704 Well, I didn't exactly light up the box score. 868 00:36:46,787 --> 00:36:48,998 Well, zero points, zero rebounds.. 869 00:36:49,081 --> 00:36:50,666 One assist. 870 00:36:50,750 --> 00:36:52,627 Best stat of the night. 871 00:36:57,882 --> 00:37:00,468 You know, I knew you'd make it. 872 00:37:00,551 --> 00:37:02,470 And I know I don't get to be part of it.. 873 00:37:04,388 --> 00:37:07,433 But I am so proud of you, son. 874 00:37:23,824 --> 00:37:27,620 ♪ I was the one who would always jump in first ♪ 875 00:37:31,248 --> 00:37:35,044 ♪ I didn't think twice to look behind ♪ 876 00:37:38,089 --> 00:37:40,341 ♪ Got such a good feeling ♪ 877 00:37:40,424 --> 00:37:42,843 ♪ Just from playing in the dirt ♪ 878 00:37:44,220 --> 00:37:48,683 ♪ Once when I was little ♪ 879 00:37:51,811 --> 00:37:55,439 ♪ We could build a rocket fly to the moon ♪♪ 880 00:37:59,694 --> 00:38:02,196 Hey. 881 00:38:02,279 --> 00:38:04,198 Can I talk to you? 882 00:38:04,281 --> 00:38:05,866 Yeah. 883 00:38:05,950 --> 00:38:07,868 Sure. Is everything okay? 884 00:38:07,952 --> 00:38:09,370 [sighing] 885 00:38:09,453 --> 00:38:11,205 Come here. 886 00:38:11,288 --> 00:38:12,540 What's up? 887 00:38:12,623 --> 00:38:14,333 [sighing] 888 00:38:17,044 --> 00:38:20,381 I can't accept this ring. 889 00:38:20,464 --> 00:38:21,966 I mean, it's beautiful, and I love it. 890 00:38:22,049 --> 00:38:25,803 I just, it's not the ring that I want to wear. 891 00:38:25,886 --> 00:38:28,139 'Cause I always dreamed I'd be wearing Keith's ring 892 00:38:28,222 --> 00:38:30,141 and I know how much it means to you 893 00:38:30,224 --> 00:38:32,893 so that's the ring I want to wear for the rest of my life. 894 00:38:36,230 --> 00:38:37,732 You sure? 895 00:38:39,984 --> 00:38:43,487 ♪ There was no place I would not go ♪ 896 00:38:43,571 --> 00:38:46,407 [drawer handle rattling] 897 00:38:46,490 --> 00:38:49,076 ♪ Spend all day on the hillside ♪ 898 00:38:49,160 --> 00:38:52,288 ♪ Next to the barley mow ♪ 899 00:38:52,371 --> 00:38:54,290 ♪ Oh once ♪ 900 00:38:54,373 --> 00:38:58,419 ♪ When I was little ♪ 901 00:38:58,502 --> 00:39:02,590 ♪ Yeah once when I.. ♪ 902 00:39:02,673 --> 00:39:05,634 Now it's right where it belongs. 903 00:39:05,718 --> 00:39:07,845 And it will be forever. 904 00:39:09,388 --> 00:39:12,850 ♪ And I believed more then ♪ 905 00:39:12,933 --> 00:39:14,852 ♪ That the world ♪ 906 00:39:14,935 --> 00:39:19,065 ♪ Would only get better ♪♪ 907 00:39:20,232 --> 00:39:22,318 Hi. 908 00:39:23,194 --> 00:39:24,653 I want you to have this. 909 00:39:26,864 --> 00:39:29,033 And what is this supposed to mean? 910 00:39:29,116 --> 00:39:32,036 It means we're going steady. 911 00:39:32,119 --> 00:39:33,704 This isn't a game, Julian. 912 00:39:34,872 --> 00:39:36,582 I know. 913 00:39:38,125 --> 00:39:39,668 When I first got here 914 00:39:39,752 --> 00:39:42,671 everyone thought I came for a girl.. 915 00:39:42,755 --> 00:39:44,298 The girl in the book. 916 00:39:44,381 --> 00:39:46,342 But I only came here to make a movie. 917 00:39:47,927 --> 00:39:50,679 But now it turns out everyone was right. 918 00:39:52,056 --> 00:39:55,059 I am here for the girl in the book.. 919 00:39:55,142 --> 00:39:56,894 The other girl. 920 00:39:59,855 --> 00:40:03,818 ♪ Oh I could pretend more then ♪ 921 00:40:03,901 --> 00:40:07,738 ♪ And I could believe more then ♪ 922 00:40:07,822 --> 00:40:09,490 ♪ That the world ♪ 923 00:40:09,573 --> 00:40:13,953 ♪ It would only get better ♪ 924 00:40:14,036 --> 00:40:15,121 Maybe we should.. 925 00:40:15,204 --> 00:40:16,831 ...continue this in my bedroom. 926 00:40:18,415 --> 00:40:21,127 Preferably without our clothes. 927 00:40:24,130 --> 00:40:25,714 [knocking on window] 928 00:40:27,299 --> 00:40:29,593 ♪ Once when I was little ♪♪ 929 00:40:29,677 --> 00:40:30,928 [laughing] 930 00:40:31,011 --> 00:40:33,180 You son of a bitch. 931 00:40:33,264 --> 00:40:35,141 What do you want, Reese? 932 00:40:35,224 --> 00:40:37,059 I just wanted to come by and give you the good news myself. 933 00:40:39,603 --> 00:40:42,231 I'm directing the movie. 934 00:40:42,314 --> 00:40:43,566 [laughing] 935 00:40:43,649 --> 00:40:45,568 Done. I signed on tonight. 936 00:40:45,651 --> 00:40:47,653 You and I are gonna have some fun. 937 00:40:49,363 --> 00:40:52,283 Oh, uh, got a couple thoughts about that last scene. 938 00:40:52,366 --> 00:40:54,577 Don't worry about it. We'll talk tomorrow.. 939 00:40:54,660 --> 00:40:55,995 ...partner. 940 00:40:56,078 --> 00:40:58,330 [Reese laughing] 941 00:41:07,715 --> 00:41:10,676 [theme music] 66225

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.