All language subtitles for Gilmore Girls - 03x13 - Dear Emily and Richard.DVDRip.English.updated.Addic7ed.com

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish Download
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,500 --> 00:00:02,000 www.tvsubtitles.net 2 00:03:03,321 --> 00:03:05,793 Mom, I swear, it was Aunt Maureen. 3 00:01:05,875 --> 00:01:08,476 Aunt Maureen would never hike up her skirt in public. 4 00:01:08,553 --> 00:01:10,457 She would after half a gallon of eggnog. 5 00:01:10,601 --> 00:01:13,279 Richard, who was the one who got drunk at our Christmas party 6 00:01:13,345 --> 00:01:15,859 and hiked up her skirt in front of the Town and Country photographer? 7 00:01:16,249 --> 00:01:17,754 I'm sorry, did you say something? 8 00:01:17,887 --> 00:01:18,757 I don't know about you, Mom, 9 00:01:18,833 --> 00:01:20,734 but I've never felt so fascinating in my entire life. 10 00:01:20,888 --> 00:01:22,740 I'm so sorry I'm late. Hi Grandma, Hi Grandma. 11 00:01:22,832 --> 00:01:25,030 - Hello Rory. - Oh, now he closes the paper. 12 00:01:25,127 --> 00:01:27,329 Hey, Mom, I stopped by the bookstore on the way here. 13 00:01:27,451 --> 00:01:28,850 - You got them? - I got 'em! 14 00:01:29,033 --> 00:01:29,725 Got what? 15 00:01:30,006 --> 00:01:31,906 Rory and I are starting to plan our Europe trip. 16 00:01:31,989 --> 00:01:33,775 The day after graduation, we are gone. 17 00:01:33,882 --> 00:01:35,511 Well, that sounds very exciting. 18 00:01:35,772 --> 00:01:37,088 Lorelai, what are these? 19 00:01:37,191 --> 00:01:38,036 Those are guidebooks. 20 00:01:38,173 --> 00:01:39,657 "Europe Through the Backdoor." 21 00:01:39,935 --> 00:01:42,716 "The Rough Guide to Europe." What kind of guidebooks are these? 22 00:01:42,807 --> 00:01:43,730 The cheap kind. 23 00:01:43,857 --> 00:01:46,653 They have all the good information about backpacking and staying in hostels. 24 00:01:47,426 --> 00:01:49,468 Backpacking and staying in hostels? 25 00:01:49,567 --> 00:01:51,087 Who's backpacking and staying in hostels? 26 00:01:51,220 --> 00:01:51,943 We are. 27 00:01:56,009 --> 00:01:58,573 - No, you're not. - What a ridiculous thought. 28 00:01:58,679 --> 00:02:01,031 We are. We're going to backpack around Europe. 29 00:02:01,143 --> 00:02:04,045 Yes, I know, it's fun to tease your grandmother, dear. 30 00:02:04,225 --> 00:02:06,315 They're going to backpack across Europe, Richard. 31 00:02:06,468 --> 00:02:07,706 I heard, sounds delightful. 32 00:02:07,861 --> 00:02:08,993 Perhaps we should join them. 33 00:02:09,254 --> 00:02:12,444 That sounds wonderful. Tomorrow I'll go out and buy some cutoffs. 34 00:02:13,539 --> 00:02:14,861 Guys, we're not kidding. 35 00:02:15,700 --> 00:02:18,251 You're telling me you're seriously going to traipse across Europe 36 00:02:18,312 --> 00:02:20,078 with your possessions strapped to your back 37 00:02:20,150 --> 00:02:21,656 and sleep in a room with thirty other people? 38 00:02:21,773 --> 00:02:23,042 - Yes. - No. 39 00:02:23,186 --> 00:02:24,554 - Grandpa. - It's not safe. 40 00:02:24,762 --> 00:02:26,821 I forbid it. Call our travel agent. 41 00:02:26,958 --> 00:02:28,629 But we want to be spontaneous. 42 00:02:28,788 --> 00:02:31,557 Jump a train to Paris, head off to Spain. 43 00:02:31,650 --> 00:02:32,960 Oh no, it's raining in Spain. 44 00:02:33,042 --> 00:02:35,025 But since the rain in Spain stays mainly in the plain... 45 00:02:35,127 --> 00:02:36,975 - Looks like Italy for us! - Mamma mia! 46 00:02:37,067 --> 00:02:40,278 You can still travel around aimlessly and stay in a decent hotel. 47 00:02:40,401 --> 00:02:41,409 We wanna do it cheap. 48 00:02:41,522 --> 00:02:42,684 - We'll pay. - No. 49 00:02:42,797 --> 00:02:44,471 Grandma, it's going to be fun, really. 50 00:02:44,574 --> 00:02:45,798 Kids do this all the time. 51 00:02:45,864 --> 00:02:47,886 Yes, but you're not a kid, you're a grown woman. 52 00:02:48,276 --> 00:02:50,979 What are people going to think when they see a grown woman bunking down 53 00:02:51,046 --> 00:02:52,453 with a bunch of twenty-year-olds? 54 00:02:52,545 --> 00:02:55,516 Well, if the twenty-year-olds are cute, they'll probably think, "Lucky!" 55 00:02:55,818 --> 00:02:58,281 Grandma, don't be upset. It really is going to be great. 56 00:02:58,481 --> 00:03:01,809 What's so traumatic about a night without a bed anyway? 57 00:03:02,111 --> 00:03:06,309 My survey shows those who have had the opportunity to be a refugee for a night 58 00:03:06,448 --> 00:03:09,535 have their perspectives broaden and actually enjoy the experience." 59 00:03:09,668 --> 00:03:12,731 Richard, this book is encouraging them to sleep in a park like a squirrel. 60 00:03:12,828 --> 00:03:13,846 It's okay, Mom. 61 00:03:13,995 --> 00:03:16,575 My first trip to Europe, I went to Paris and stayed at the Ritz. 62 00:03:16,673 --> 00:03:18,450 I tell you what, if it'll make you happy, 63 00:03:18,572 --> 00:03:20,456 we'll go to Paris and eat out of their dumpster. 64 00:04:18,702 --> 00:04:21,742 All of this goes in there. Let's move, we're getting backlogged. 65 00:04:21,987 --> 00:04:24,102 Tom, I brought over the nails you asked for. 66 00:04:24,168 --> 00:04:25,632 Good. Get the guy's lunch orders, will ya? 67 00:04:25,720 --> 00:04:26,473 Already done. 68 00:04:26,586 --> 00:04:29,012 You're a good kid, Dean. You hardly bug me at all. 69 00:04:29,248 --> 00:04:30,011 High praise. 70 00:04:30,109 --> 00:04:31,542 Yeah, yeah, go, get the food. 71 00:04:31,824 --> 00:04:33,789 - And don't forget the pickles. - I wouldn't dare. 72 00:04:33,928 --> 00:04:37,343 Oh, what do I gotta say to get this crap inside where it belongs? 73 00:04:37,614 --> 00:04:40,599 You got a language I'm not privy to? 'Cause I'm a fast learner. 74 00:04:40,712 --> 00:04:42,674 Dean-o, Dean-o, Dean-o. 75 00:04:42,970 --> 00:04:46,529 If you grow any taller, I'm gonna have to get myself some mountain climbing equipment. 76 00:04:46,642 --> 00:04:49,366 You're getting dangerous to even walk near, you know that, Patty. 77 00:04:49,453 --> 00:04:50,584 I've been told. 78 00:04:50,712 --> 00:04:51,870 You looking for Mr. Doose? 79 00:04:51,983 --> 00:04:54,348 Oh, precious, no. I'm just looking. 80 00:04:57,000 --> 00:04:59,151 Okay. Well, enjoy. 81 00:04:59,238 --> 00:05:00,543 Oh, I always do. 82 00:05:03,448 --> 00:05:05,499 - Move. - What? Oh, sorry. 83 00:05:06,277 --> 00:05:07,174 - What's that? - It's nothing. 84 00:05:07,272 --> 00:05:08,203 - You reading? - It's nothing. 85 00:05:08,403 --> 00:05:10,974 - I never see you reading. - Will you just... I read. 86 00:05:11,096 --> 00:05:12,622 - What are you reading? - I read, I read. 87 00:05:12,740 --> 00:05:15,070 - What do you read? - Invoices, expiration dates. 88 00:05:15,250 --> 00:05:16,211 I stand corrected. 89 00:05:17,077 --> 00:05:20,511 "Hidden Romantic Gems of the Restaurant World." Well, well, well. 90 00:05:20,580 --> 00:05:22,294 I would like my property back, please. 91 00:05:22,361 --> 00:05:24,061 - Planning something special? - No, nothing special. 92 00:05:24,123 --> 00:05:26,513 I'm just taking Nicole to dinner on Friday and I wanna find a place. 93 00:05:26,636 --> 00:05:28,035 - A place you don't normally go to? - Yes. 94 00:05:28,125 --> 00:05:29,156 So a special place. 95 00:05:29,249 --> 00:05:31,592 Will you stop saying that word, please? And yes. 96 00:05:31,727 --> 00:05:32,668 Find anything good? 97 00:05:32,781 --> 00:05:34,666 Every single description in here talks about tablecloths 98 00:05:34,727 --> 00:05:36,390 and dish design, nothing about the food. 99 00:05:36,600 --> 00:05:38,245 You are really going through an awful lot for this lawyer. 100 00:05:38,307 --> 00:05:40,482 She's not a lawyer. I mean, yes, she's a lawyer, 101 00:05:40,523 --> 00:05:43,749 but she's also a lady, and a very nice lady who probably expects good food 102 00:05:43,805 --> 00:05:46,529 with her fancy plates and sparse yet elegant décor. 103 00:05:46,780 --> 00:05:47,943 You're pathetic when you're in love. 104 00:05:48,004 --> 00:05:50,276 I'm not in love, I'm dating. This is what you do when you're dating. 105 00:05:50,395 --> 00:05:51,399 It's not what I do when I'm dating. 106 00:05:51,490 --> 00:05:53,881 Rory's a lucky girl. Work. I'm going upstairs. 107 00:05:54,041 --> 00:05:56,309 Fine, but if a horse-drawn carriage shows up here, 108 00:05:56,371 --> 00:05:57,953 my throwing up will be eternal. 109 00:06:01,824 --> 00:06:02,904 I gotta place an order. 110 00:06:03,654 --> 00:06:05,864 - Talk into the clown. - I am. 111 00:06:07,282 --> 00:06:08,254 What do you want? 112 00:06:09,443 --> 00:06:12,755 Six burgers, three with cheese -- two cheddar, one Swiss. 113 00:06:12,832 --> 00:06:16,192 Two plain, one with chili, cheese and onions on the side. 114 00:06:17,030 --> 00:06:19,176 - Your memory's that good? - You're screwing with me. 115 00:06:19,243 --> 00:06:21,082 - I'm placing an order. - For all of Connecticut? 116 00:06:21,173 --> 00:06:22,766 For the construction crew next door. 117 00:06:22,929 --> 00:06:25,372 Oh, you're Taylor's errand boy now. 118 00:06:25,577 --> 00:06:26,933 And you're Taylor's waitress. 119 00:06:27,026 --> 00:06:28,920 - Say that a little closer. - I thought you had a girlfriend. 120 00:06:29,445 --> 00:06:32,289 - Give me your order and get out. - Service with a smile. 121 00:06:32,823 --> 00:06:36,420 Six burgers, three cheese -- two cheddar, one Swiss. 122 00:06:36,534 --> 00:06:40,114 Two plain burgers, one chili burger with cheese and onions on the side. 123 00:06:40,277 --> 00:06:43,620 Three ham on ryes - one mayo, one mustard, one combo. 124 00:06:43,779 --> 00:06:45,940 - A combo means mustard and... - I know what a combo means. 125 00:06:46,011 --> 00:06:48,490 Sorry, guess that confused look is just how your face is. 126 00:06:48,638 --> 00:06:49,965 Do you wanna talk about this outside? 127 00:06:50,086 --> 00:06:51,154 Just as soon as I'm finished. 128 00:06:51,429 --> 00:06:55,151 Four hot dogs. Two egg salads on white. One chicken salad on wheat. 129 00:06:55,285 --> 00:06:58,449 A chef's salad with ranch. Five fries. Five onion rings. 130 00:06:58,587 --> 00:07:00,543 Two chips. Extra pickles. 131 00:07:00,629 --> 00:07:02,049 - On what? - Excuse me? 132 00:07:02,495 --> 00:07:04,465 - What are the extra pickles on? - On the side. 133 00:07:04,645 --> 00:07:06,508 On the side of what? On the side of the burgers, 134 00:07:06,622 --> 00:07:08,550 on the side of the sandwiches, or on the side of the road 135 00:07:08,592 --> 00:07:10,425 where the ditch I'm gonna dump your body into is? 136 00:07:10,533 --> 00:07:12,750 - Just make sure there's enough for everyone. - Fine. 137 00:07:14,373 --> 00:07:16,416 - Aren't you gonna read it back? - Nope. 138 00:07:17,782 --> 00:07:20,605 Okay, but these men were hired by Taylor, 139 00:07:20,686 --> 00:07:23,430 which means if they aren't satisfied with their orders, they will send them back. 140 00:07:23,615 --> 00:07:25,663 And they will continue to send them back until they are happy, 141 00:07:25,720 --> 00:07:27,768 which means you could be making this order until you die. 142 00:07:30,630 --> 00:07:33,042 Six burgers, three with cheese – two cheddar, one Swiss. 143 00:07:33,149 --> 00:07:36,447 Slower, please. I'm checking them off as we go. 144 00:07:38,280 --> 00:07:44,357 Two plain burgers, one chili with cheese and onion on the side. 145 00:07:45,131 --> 00:07:46,810 Hey, it's your party, we just want you to be happy. 146 00:07:48,382 --> 00:07:50,789 Okay. No problem. 147 00:07:51,972 --> 00:07:53,589 All right, I'll talk to you then. 148 00:07:55,591 --> 00:07:56,370 Ridgemont called. 149 00:07:57,153 --> 00:07:57,732 No. 150 00:07:57,963 --> 00:08:00,925 He's changing his mind about the theme for his retirement party again. 151 00:08:01,066 --> 00:08:02,504 - No! - We have to call the florist. 152 00:08:02,651 --> 00:08:04,486 But this is the fourth theme he's picked. 153 00:08:04,645 --> 00:08:06,330 He had the fishing one, 154 00:08:06,436 --> 00:08:09,407 and the Kentucky Derby with the chocolate horsies, 155 00:08:09,524 --> 00:08:11,962 and the Tibet with the Richard Gere pictures everywhere. 156 00:08:12,039 --> 00:08:12,549 I know. 157 00:08:12,648 --> 00:08:14,870 And he promised that the golf would be the last one. 158 00:08:15,126 --> 00:08:16,758 He decided that golf was dull 159 00:08:16,826 --> 00:08:18,245 and he doesn't want to be remembered as dull. 160 00:08:18,377 --> 00:08:20,031 Would he like to be remembered as limping, 161 00:08:20,082 --> 00:08:21,822 because I can be a fabulous help with that. 162 00:08:22,729 --> 00:08:23,978 Hey, guys... 163 00:08:26,149 --> 00:08:27,675 I'm sorry, I'm really sorry. 164 00:08:28,649 --> 00:08:31,039 Here's an idea – it's a retirement party, yes? 165 00:08:31,199 --> 00:08:34,193 Okay. So what happens after you retire? You die. 166 00:08:34,306 --> 00:08:35,765 - He changed his mind. - Again? 167 00:08:35,944 --> 00:08:38,050 So, why don't we dig a big hole, 168 00:08:38,147 --> 00:08:40,588 throw him in, hand everybody a shovel, 169 00:08:40,717 --> 00:08:42,298 they take turns covering him up. 170 00:08:42,386 --> 00:08:43,978 We go inside, have dinner, 171 00:08:44,146 --> 00:08:45,987 the wife gets used to eating alone... 172 00:08:46,108 --> 00:08:47,603 We are not going to bury him alive. 173 00:08:47,722 --> 00:08:50,666 Well, fine then. What is the new theme? 174 00:08:50,877 --> 00:08:52,172 He is calling me back at four. 175 00:08:53,108 --> 00:08:55,740 I got the flags and... he changed his mind again. 176 00:08:55,857 --> 00:08:58,638 He's worse than my mother at the Glory of Easter T-shirt stand. 177 00:09:01,005 --> 00:09:02,499 - You kept the receipt, I hope. - Yup. 178 00:09:02,587 --> 00:09:04,824 Good God, this party is gonna be the death of me. 179 00:09:04,901 --> 00:09:06,544 - Or someone. - Go call the florist. 180 00:09:06,785 --> 00:09:08,255 - You're stressed. - You're observant. 181 00:09:08,623 --> 00:09:10,912 Well, I was going to save this for later, 182 00:09:10,974 --> 00:09:12,104 but you look like you need it now. 183 00:09:12,453 --> 00:09:13,124 What's that? 184 00:09:13,764 --> 00:09:17,778 I have been cordially invited to Sherry Tinsdale's C-section. 185 00:09:18,269 --> 00:09:19,237 No way! 186 00:09:19,775 --> 00:09:22,340 Friday, February seventh, six o'clock p.m. 187 00:09:22,453 --> 00:09:24,757 Join the girls for a toast, a hug, 188 00:09:24,901 --> 00:09:27,927 a wave to the mommy as they wheel her off, dinner at Sushi Sushi, 189 00:09:28,081 --> 00:09:30,625 and then back to the hospital for a formal viewing 190 00:09:30,702 --> 00:09:34,583 of brand-new baby Georgia. RSVP at your earliest convenience. 191 00:09:34,742 --> 00:09:38,803 P.S. -- gifts are not necessary, but always appreciated. 192 00:09:38,937 --> 00:09:41,052 - I don't even know where to start. - I knew you would like it. 193 00:09:41,134 --> 00:09:43,709 - You have to RSVP to a C-section. - And bring a gift. 194 00:09:43,831 --> 00:09:45,521 I wonder if Laura Mercier makes Demerol. 195 00:09:45,777 --> 00:09:47,416 - You wanna keep it? - Oh, yes, please. 196 00:09:47,528 --> 00:09:48,676 But don't lose it. I need the phone number. 197 00:09:49,879 --> 00:09:50,672 So, are you going? 198 00:09:50,990 --> 00:09:52,039 Well, I don't know. 199 00:09:52,146 --> 00:09:54,773 I mean, I know it's weird, but I kind of wanna see Georgia. 200 00:09:55,030 --> 00:09:55,981 She's sort of my sister. 201 00:09:56,213 --> 00:09:57,666 She's more than sort of your sister. 202 00:09:58,082 --> 00:10:00,524 I just think it would be cool to meet her the night that she's born. 203 00:10:00,626 --> 00:10:01,813 It's a good story to talk about. 204 00:10:02,771 --> 00:10:03,638 You should go. 205 00:10:04,103 --> 00:10:05,112 I should, shouldn't I? 206 00:10:05,383 --> 00:10:07,769 And you should take pictures and wear a hidden microphone 207 00:10:07,887 --> 00:10:09,274 'cause I wanna hear everything. 208 00:10:09,402 --> 00:10:11,307 - I'll see what I can do. - Oh, shoot. 209 00:10:16,699 --> 00:10:17,467 Sook... 210 00:10:20,704 --> 00:10:21,385 God! 211 00:10:22,706 --> 00:10:24,159 I just need to go on record that a grown man 212 00:10:24,230 --> 00:10:26,443 should not throw himself a Beanie Baby retirement party. 213 00:10:26,592 --> 00:10:28,221 Just hold your breath this one actually takes. 214 00:10:28,307 --> 00:10:30,395 And how is Sookie supposed to plan a Beanie Baby menu? 215 00:10:30,550 --> 00:10:32,419 - Lots of beans. - I think this is ridiculous. 216 00:10:32,603 --> 00:10:35,070 Angel face, you need to learn that there are going to be times in your life 217 00:10:35,138 --> 00:10:37,139 when you have to do ridiculous things for money. 218 00:10:37,283 --> 00:10:39,603 If you're Adrian Zmed, that includes everything 219 00:10:39,660 --> 00:10:41,272 that ever happens in your whole career. 220 00:10:41,774 --> 00:10:45,389 Oh Rory, come on. Did you order from Amazon again? 221 00:10:45,451 --> 00:10:46,811 'Cause we're going to get your books their own house. 222 00:10:46,915 --> 00:10:47,755 I didn't, I swear. 223 00:10:47,891 --> 00:10:49,182 - It's from my mother. - What is it? 224 00:10:49,357 --> 00:10:52,168 It's heavy. Must be her hopes and dreams for me. 225 00:10:52,250 --> 00:10:53,473 I thought she discarded those years ago. 226 00:10:58,973 --> 00:11:00,411 Just drop the Beanies by the door. 227 00:11:01,922 --> 00:11:04,139 "Girls, here are some travel books 228 00:11:04,277 --> 00:11:06,541 I stumbled across in your father's study. 229 00:11:07,436 --> 00:11:09,387 I thought they could help in the planning 230 00:11:09,470 --> 00:11:11,773 of your European adventure." She's insane. 231 00:11:11,845 --> 00:11:12,941 We have travel books. 232 00:11:13,033 --> 00:11:14,686 No, sweetie, these aren't our kind of travel books. 233 00:11:14,774 --> 00:11:16,950 These are Paris and Nicky Hilton's kind of travel books. 234 00:11:17,171 --> 00:11:18,732 "Selected Hotels of Europe," 235 00:11:19,157 --> 00:11:24,016 "Hotels, Restaurants and Inns of Great Britain and Ireland, 1986", 236 00:11:24,405 --> 00:11:27,540 "Myra Waldo's Travel and Motoring Guide to Europe, '78." 237 00:11:27,605 --> 00:11:29,802 Wow, these will be an enormous help in planning our trip. 238 00:11:29,910 --> 00:11:31,553 Hey, you wanna go see the Berlin Wall? 239 00:11:31,660 --> 00:11:32,413 Sounds great. 240 00:11:32,594 --> 00:11:33,868 My God, I remember these books. 241 00:11:34,053 --> 00:11:36,301 I think the only person in my house who ever read them was me. 242 00:11:36,475 --> 00:11:38,296 This hotel is five hundred dollars a night. 243 00:11:38,431 --> 00:11:40,022 Five hundred dollars a night twenty years ago. 244 00:11:40,145 --> 00:11:41,421 What could a hotel possibly have 245 00:11:41,517 --> 00:11:42,721 that would make it five hundred dollars a night? 246 00:11:42,834 --> 00:11:44,052 An English menu? 247 00:11:46,623 --> 00:11:48,526 Christopher, stop it, I'm trying to open the door. 248 00:11:49,617 --> 00:11:51,911 Graceful and lovely they enter. 249 00:11:52,040 --> 00:11:53,208 - Is she home? - I don't know. 250 00:11:53,345 --> 00:11:55,035 - Mom, are you home? - Mom, are you home? 251 00:11:55,316 --> 00:11:57,627 - Shh, she'll hear you. - So, she likes me. 252 00:11:57,738 --> 00:11:58,707 Oh, that's right. 253 00:11:58,992 --> 00:12:00,861 Mom, it's me, Lorelai, I'm home! 254 00:12:01,344 --> 00:12:02,946 I'm home and I'm taking my sweater off. 255 00:12:03,428 --> 00:12:05,398 I'm taking my sweater off and dropping it on the floor. 256 00:12:06,162 --> 00:12:07,959 I'm dropping it on the floor and walking away from it. 257 00:12:08,276 --> 00:12:10,254 I'm walking away from it and leaving it on the floor, 258 00:12:10,365 --> 00:12:13,290 and in two years I'm gonna register Democrat. 259 00:12:14,477 --> 00:12:16,423 - Looks like no Emily. - Where's Sofia? 260 00:12:16,552 --> 00:12:17,550 - Fired. - Already. 261 00:12:17,714 --> 00:12:18,892 She touched the Baccarat unicorn. 262 00:12:18,987 --> 00:12:20,866 - My God, is she insane? - Apparently so. 263 00:12:21,011 --> 00:12:23,960 Okay, so, to recap, there's no Emily and there's no Sofia. 264 00:12:24,144 --> 00:12:26,223 And there's no supervision whatsoever. 265 00:12:26,540 --> 00:12:28,200 - What will we do? - Let's celebrate. 266 00:12:28,317 --> 00:12:29,039 Celebrate what? 267 00:12:29,178 --> 00:12:30,447 - No more midterms. - Hear, hear. 268 00:12:30,617 --> 00:12:32,404 - Okay, I say that we drink to it. - Hear, hear. 269 00:12:32,500 --> 00:12:34,440 - Scotch, vodka, or gin? - Hear, hear. 270 00:12:34,970 --> 00:12:36,652 And put a cherry in it. 271 00:12:37,473 --> 00:12:39,064 It looks like the Gilmores are planning a trip again. 272 00:12:40,499 --> 00:12:41,456 Where to this time? 273 00:12:41,706 --> 00:12:43,733 Someplace fabulous where they'll stay at a fancy hotel 274 00:12:43,802 --> 00:12:45,793 with a lot of other rich Americans so they won't have to talk 275 00:12:45,854 --> 00:12:47,441 to anyone who actually lives in that country. 276 00:12:47,959 --> 00:12:50,539 "Myra Waldo's Travel and Motoring Guide to Europe." 277 00:12:50,678 --> 00:12:51,717 Hello Myra. 278 00:12:52,019 --> 00:12:53,392 Oh God, I hope they go over Christmas. 279 00:12:53,524 --> 00:12:55,127 That would be as holly jolly as it gets. 280 00:12:57,359 --> 00:12:58,276 Smooth. 281 00:12:58,917 --> 00:13:00,555 Hey, guess what I decided – 282 00:13:00,902 --> 00:13:02,977 - I'm not gonna go to college. - Are you serious? 283 00:13:03,145 --> 00:13:04,913 I'm taking a year and I'm going to Europe. 284 00:13:05,117 --> 00:13:07,948 I'm gonna backpack, train it, sleep on a bench, see the world. 285 00:13:08,057 --> 00:13:10,499 And you've told Straub and Francine about your big plans, I'm sure. 286 00:13:10,586 --> 00:13:11,522 Ah, it doesn't matter. 287 00:13:12,020 --> 00:13:13,950 I'm outta here the second that diploma's in my hand. 288 00:13:14,093 --> 00:13:14,933 Sounds good. 289 00:13:15,199 --> 00:13:16,054 You're coming with me. 290 00:13:16,228 --> 00:13:17,339 - Oh, I am? - Yup. 291 00:13:17,437 --> 00:13:19,226 I'm sleeping on a bench? Okay, how does that picture look to you, 292 00:13:19,272 --> 00:13:21,107 'cause to me it looks like a big no. 293 00:13:21,153 --> 00:13:22,603 Fine, you we get a room for, 294 00:13:22,654 --> 00:13:24,396 and then I'll just sleep on the bench outside. 295 00:13:24,513 --> 00:13:26,285 - Much better arrangement. - So you'll go? 296 00:13:26,437 --> 00:13:28,173 Christopher, you're supposed to go to college. 297 00:13:28,276 --> 00:13:29,311 I'm supposed to go to college. 298 00:13:29,448 --> 00:13:32,055 Then you're supposed to join your dad's firm where you'll get a corner office 299 00:13:32,116 --> 00:13:33,586 and big stick to shove up your butt. 300 00:13:33,771 --> 00:13:34,743 Change of plans. 301 00:13:34,882 --> 00:13:36,131 You can't just change the plans. 302 00:13:36,243 --> 00:13:37,555 The plans came over on the Mayflower. 303 00:13:37,646 --> 00:13:39,019 Come on, Lor. Let's get out of here, 304 00:13:39,184 --> 00:13:41,947 let's get away from this place. Let's take Myra and just bolt. 305 00:13:42,142 --> 00:13:44,405 Leave a note on the dining room table. "Dear Richard and Emily, 306 00:13:44,563 --> 00:13:46,273 I don't belong here, I'm going somewhere else, 307 00:13:46,325 --> 00:13:48,932 I'll call you when I get there. Love, Lorelai.' How does that sound? 308 00:13:49,392 --> 00:13:51,967 Well, the word "whoopee" comes to mind. 309 00:13:52,397 --> 00:13:54,185 So, then, it's a plan. 310 00:13:54,814 --> 00:13:55,648 It's a plan. 311 00:14:00,980 --> 00:14:03,325 Hey, I want to sleep amongst thirteenth century tapestries 312 00:14:03,376 --> 00:14:05,111 and chocolates made by local artisans. 313 00:14:05,183 --> 00:14:07,543 Okay, then, it's settled. We're not staying at any place 314 00:14:07,625 --> 00:14:09,571 that wasn't built for Napoleon the third's doctor 315 00:14:09,634 --> 00:14:11,455 or doesn't have a Chagall in the bathroom. 316 00:14:11,554 --> 00:14:12,214 Hear, hear. 317 00:14:13,565 --> 00:14:15,645 Now we just have to figure out how we're gonna pay for it. 318 00:14:16,668 --> 00:14:18,286 Hey, how good's your organ grinding? 319 00:14:24,249 --> 00:14:25,329 I called last night and I asked her 320 00:14:25,374 --> 00:14:27,398 to talk me through the Korean War and she said she was busy. 321 00:14:27,485 --> 00:14:29,200 - Oh, she's definitely got a boyfriend. - I know. 322 00:14:29,308 --> 00:14:30,854 - I for one think it's about time. - I agree. 323 00:14:30,955 --> 00:14:32,328 It wasn't healthy, all that non-dating. 324 00:14:32,446 --> 00:14:34,447 It definitely didn't help that whole skin thing she was going through. 325 00:14:34,520 --> 00:14:35,370 How come she didn't tell us? 326 00:14:35,468 --> 00:14:37,014 I think she just wanted to make sure it was gonna take. 327 00:14:37,378 --> 00:14:40,542 So, tell us, what's this Jamie like? 328 00:14:40,634 --> 00:14:43,337 You know, I really don't feel like talking about Paris right now. Or ever. 329 00:14:43,471 --> 00:14:44,987 Oh, come on, you know him, we don't. 330 00:14:45,077 --> 00:14:46,231 - Is he sexy? - Does he have a good car? 331 00:14:46,291 --> 00:14:47,510 - How's the trust fund? - How's the profile? 332 00:14:47,561 --> 00:14:49,067 - Will the prom pictures work? - How are his friends? 333 00:14:49,138 --> 00:14:50,511 Yes. Is there spin-off potential? 334 00:14:52,385 --> 00:14:53,578 - Whoops. - Bye. 335 00:14:54,038 --> 00:14:55,324 Okay, everyone, gather around. 336 00:14:55,432 --> 00:14:58,401 I have in my hand the 2002 Franklin Yearbook photos. 337 00:14:58,488 --> 00:15:01,479 I got copies for everyone, so let's leave the Barney's clearance sale reenactment 338 00:15:01,566 --> 00:15:02,898 for another day, shall we? 339 00:15:03,399 --> 00:15:05,141 And, please take note of the fact that the idea 340 00:15:05,211 --> 00:15:08,499 of posing under the new school banner was a major, major success. 341 00:15:08,837 --> 00:15:10,158 - Paris. - Yes? 342 00:15:10,290 --> 00:15:11,500 - I'm sneezing. - What? 343 00:15:11,616 --> 00:15:13,563 In the picture. I'm sneezing and my head is turned. 344 00:15:13,656 --> 00:15:14,803 Oh, yeah, I noticed that, 345 00:15:14,905 --> 00:15:17,115 but every picture had something wrong with it and I had to pick the one 346 00:15:17,173 --> 00:15:18,853 that was the best for the largest number of people. 347 00:15:18,955 --> 00:15:20,892 - We took ninety pictures. - What's your point? 348 00:15:20,968 --> 00:15:23,491 My point is in ninety tries, there wasn't one other picture 349 00:15:23,532 --> 00:15:25,064 that was good for the group and didn't have me looking 350 00:15:25,120 --> 00:15:26,519 like I'm in Cirque du Soleil. 351 00:15:26,640 --> 00:15:29,114 Sorry. Life can play some cruel tricks sometimes. 352 00:15:29,181 --> 00:15:31,173 Life had a little help from the Gellar camp this time. 353 00:15:32,555 --> 00:15:33,496 We are not done. 354 00:15:37,408 --> 00:15:39,103 - Hello? - Rory, hi, listen. 355 00:15:39,164 --> 00:15:42,029 I just got the call and – hold on a sec. I'll call him back. 356 00:15:42,283 --> 00:15:43,450 I'm back, sorry. Where was I? 357 00:15:43,563 --> 00:15:44,352 Who is this? 358 00:15:44,546 --> 00:15:46,221 Maureen Rollins, Sherry's friend. 359 00:15:46,349 --> 00:15:49,016 Oh, yes, right, Maureen, I'm sorry, I... 360 00:15:49,074 --> 00:15:51,126 Don't worry about it. Listen, I know the invitation said 361 00:15:51,166 --> 00:15:53,052 that we were all gathering at the c-section next week, 362 00:15:53,103 --> 00:15:55,150 - but Sherry just went into labor. - What? 363 00:15:55,228 --> 00:15:57,065 She screwed up, she's in labor, and she wanted me 364 00:15:57,127 --> 00:15:59,969 to call all the girls and beg them to get down to the hospital ASAP. 365 00:16:00,582 --> 00:16:01,596 It's a big screw-up. 366 00:16:02,001 --> 00:16:02,785 I guess. 367 00:16:02,903 --> 00:16:03,962 - Can you come? - Well... 368 00:16:04,009 --> 00:16:05,370 - You're a child, right? - What? 369 00:16:05,437 --> 00:16:06,031 School? 370 00:16:06,318 --> 00:16:07,290 School, you have school? 371 00:16:07,563 --> 00:16:09,062 Yes, I have school, but... 372 00:16:09,154 --> 00:16:11,935 Is there anyway you could reschedule school just for today? 373 00:16:12,073 --> 00:16:13,983 She completely screwed up, but she's still our Sherry. 374 00:16:14,156 --> 00:16:16,093 Well, I'm actually done with school now. 375 00:16:16,195 --> 00:16:17,486 I could grab a train and... 376 00:16:17,598 --> 00:16:19,409 That would be the best, the absolute best. 377 00:16:19,497 --> 00:16:22,001 You are a great kid. She's at Boston Memorial. 378 00:16:22,069 --> 00:16:25,457 I will meet you there. Listen, I have Graydon Carter on the other line. 379 00:16:25,555 --> 00:16:26,870 - Who? - Graydon Carter. 380 00:16:26,932 --> 00:16:28,468 - I have to go. - Okay, bye. 381 00:16:37,685 --> 00:16:40,020 Please make sure the light is very soft. 382 00:16:40,117 --> 00:16:41,797 I want a luminous quality. 383 00:16:41,913 --> 00:16:43,179 I'm gonna have to see the young lady 384 00:16:43,251 --> 00:16:44,592 before I can set the final lighting. 385 00:16:44,740 --> 00:16:45,673 Yes, of course. 386 00:16:45,991 --> 00:16:48,115 Arletta, did you call Lorelai? 387 00:16:48,305 --> 00:16:49,805 Yes, ma'am. Twenty minutes ago. 388 00:16:49,979 --> 00:16:50,843 And what did she say? 389 00:16:50,963 --> 00:16:52,293 She said she was still getting dressed. 390 00:16:52,483 --> 00:16:53,716 Do you want me to go up there again? 391 00:16:53,901 --> 00:16:54,955 No, I'll do it. 392 00:16:55,130 --> 00:16:57,705 I swear, you'd think that it was my coming out portrait, not hers, 393 00:16:57,783 --> 00:17:01,116 for the amount of concern she has about all of this. I'll be right back. 394 00:17:02,068 --> 00:17:03,179 Don't scratch the floor. 395 00:17:10,629 --> 00:17:11,285 Yeah? 396 00:17:11,633 --> 00:17:13,793 Lorelai, the photographer needs you downstairs. 397 00:17:13,921 --> 00:17:14,873 I'll be there in a sec. 398 00:17:15,300 --> 00:17:17,010 He needs you now, not in a sec. 399 00:17:18,501 --> 00:17:21,248 - I don't hear you walking toward the door. - Mom, please. 400 00:17:21,494 --> 00:17:22,631 - I'm coming in. - No. 401 00:17:23,605 --> 00:17:25,652 I don't have time for your attitude young lady. 402 00:17:25,734 --> 00:17:27,541 This man is being paid by the hour. 403 00:17:27,961 --> 00:17:28,888 Why aren't you dressed? 404 00:17:28,985 --> 00:17:29,472 I just... 405 00:17:29,892 --> 00:17:32,150 I think the zipper's too new or stiff or something. 406 00:17:32,205 --> 00:17:33,097 Turn around, I'll do it. 407 00:17:37,158 --> 00:17:38,309 - Oh my God. - What? 408 00:17:38,683 --> 00:17:40,454 It's not the zipper, it's the dress. 409 00:17:40,537 --> 00:17:42,267 - It's too small. - Are you sure? 410 00:17:42,426 --> 00:17:43,676 Of course I'm sure. 411 00:17:43,763 --> 00:17:45,288 It's too small. How can it be too small? 412 00:17:45,375 --> 00:17:46,835 We had a fitting three months ago. 413 00:17:47,204 --> 00:17:48,652 - Have you gained weight? - No. 414 00:17:48,817 --> 00:17:49,723 - Hold your breath. - I am. 415 00:17:49,841 --> 00:17:52,447 - Hold your breath! - I am! 416 00:17:53,446 --> 00:17:55,571 The only thing I can think of is the dressmaker 417 00:17:55,611 --> 00:17:57,505 must've written the measurements down wrong. 418 00:17:57,849 --> 00:17:59,333 What are we supposed to do now? 419 00:17:59,400 --> 00:18:01,279 I certainly can't take a picture of you like that. 420 00:18:01,463 --> 00:18:02,150 Sorry. 421 00:18:03,061 --> 00:18:04,750 I'll just have to have him come back next week. 422 00:18:04,940 --> 00:18:07,849 And I'm going to call that woman at the dress shop and give her a piece of my mind. 423 00:18:07,930 --> 00:18:10,620 My God, is everyone in the world completely incompetent? 424 00:18:11,147 --> 00:18:12,892 Put on your sweats and run around the block. 425 00:18:12,990 --> 00:18:15,094 You're gonna fit into the next dress no matter what. 426 00:18:29,333 --> 00:18:32,145 Okay, I have five minutes to drink as much coffee as I can 427 00:18:32,207 --> 00:18:34,192 before I have to drive to Hartford to spend the evening 428 00:18:34,248 --> 00:18:36,200 with my mother alone and... who am I saying this to? 429 00:18:36,952 --> 00:18:37,812 I was listening. 430 00:18:38,223 --> 00:18:39,231 - Where's Luke? - I don't know. 431 00:18:39,508 --> 00:18:41,746 Is he here? Is he coming back? How fresh is that pot? 432 00:18:41,817 --> 00:18:43,137 I don't know, I don't know, it was sitting there 433 00:18:43,188 --> 00:18:44,798 when I got here but that's only been a minute so I don't know. 434 00:18:44,919 --> 00:18:45,786 Oh, thank God. 435 00:18:46,031 --> 00:18:49,461 Hey, I desperately need a massive cup of coffee to go and... 436 00:18:50,208 --> 00:18:51,530 - What happened to your face? - What do you mean? 437 00:18:51,740 --> 00:18:53,973 - It's visible. - Oh, I shaved. 438 00:18:54,248 --> 00:18:55,509 - You going to the bank? - No. 439 00:18:55,605 --> 00:18:56,221 - Funeral? - No. 440 00:18:56,287 --> 00:18:58,233 - Drag club? - Let's get you your coffee, shall we? 441 00:18:58,422 --> 00:19:00,157 - Hey, isn't that the sweater that... - Yes, it is. 442 00:19:00,305 --> 00:19:01,647 - You look nice. - Thank you. 443 00:19:01,833 --> 00:19:03,383 - What's the occasion? - Oh, well... 444 00:19:04,563 --> 00:19:05,867 Oh, it's a girl... 445 00:19:08,090 --> 00:19:09,630 Nicole, this is Lorelai. 446 00:19:10,050 --> 00:19:11,458 Nice to meet you. I'm Nicole Leahy. 447 00:19:11,582 --> 00:19:12,400 Lorelai Gilmore. 448 00:19:12,646 --> 00:19:13,907 - Wow, you look nice. - Yeah, you, too. 449 00:19:14,019 --> 00:19:14,940 So, you ready or should I sit down? 450 00:19:15,022 --> 00:19:16,180 No, let's go, I'm ready. 451 00:19:16,793 --> 00:19:18,075 Oh, I'm sorry. I'll just... 452 00:19:18,586 --> 00:19:19,774 Oh, hey, Luke... 453 00:19:19,835 --> 00:19:20,547 She's a lawyer. 454 00:19:20,823 --> 00:19:21,428 So what? 455 00:19:22,149 --> 00:19:23,456 - Luke! - Shh! 456 00:19:23,603 --> 00:19:24,285 Hello? Yes. 457 00:19:24,638 --> 00:19:26,743 No, I'm sorry, Monday's not gonna work, it'll have to be Tuesday. 458 00:19:27,250 --> 00:19:29,825 Yes, well, your client breaking a contract is fairly annoying also, 459 00:19:29,886 --> 00:19:31,043 but we're all dealing with that. 460 00:19:31,622 --> 00:19:32,800 Terrific to hear. Bye Michael. 461 00:19:33,025 --> 00:19:35,257 Sorry. The phone is going off now. 462 00:19:35,356 --> 00:19:36,896 It's okay. Make as many calls as you want. 463 00:19:37,823 --> 00:19:39,056 - Nice meeting you. - You, too. 464 00:19:43,876 --> 00:19:46,214 As soon as I can. All right, bye. 465 00:19:47,756 --> 00:19:49,134 - Maureen? - Yes? 466 00:19:49,799 --> 00:19:50,419 I'm Rory. 467 00:19:51,997 --> 00:19:54,014 I'm Christopher's daughter. You called me to come down. 468 00:19:54,101 --> 00:19:56,267 Rory, yes, sweetie, thank God you're here. 469 00:19:56,353 --> 00:19:58,841 Sherry's gonna be so happy to see you. She's a basketcase. 470 00:19:59,186 --> 00:20:01,028 - Well, who wouldn't be, right? - Where's everyone else? 471 00:20:01,140 --> 00:20:02,206 - Oh, they're working. - What? 472 00:20:02,355 --> 00:20:04,258 We had all planned on next week, but Sherry screwed up, 473 00:20:04,331 --> 00:20:05,651 so what can you do? Thank God you're here. 474 00:20:05,749 --> 00:20:07,545 She'll be thrilled. She's feeling a little abandoned. 475 00:20:07,638 --> 00:20:09,794 Now, she's right in there. Do not mention how fat she is. 476 00:20:09,897 --> 00:20:12,068 For some reason, she's extremely sensitive about that today. 477 00:20:12,180 --> 00:20:15,227 Okay, kiss. I'll call you later to find out how everything's going. 478 00:20:15,350 --> 00:20:16,241 Wait, where are you going? 479 00:20:16,411 --> 00:20:18,012 I've gotta get back to work. I'm swamped today. 480 00:20:18,181 --> 00:20:19,078 You're leaving me here alone? 481 00:20:19,205 --> 00:20:21,357 Believe me, I would love to stay hon – impossible. 482 00:20:21,437 --> 00:20:22,750 What can I say? Sherry screwed up. 483 00:20:22,886 --> 00:20:25,109 Anyhow, you'll be fine. If you need anything, call. 484 00:20:25,576 --> 00:20:26,497 I don't have your number. 485 00:20:26,599 --> 00:20:27,578 Sherry's got it. 486 00:20:34,019 --> 00:20:35,575 Sherry? It's Rory. 487 00:20:35,790 --> 00:20:36,389 Rory? 488 00:20:36,937 --> 00:20:38,330 Oh my God, I'm so glad you're here. 489 00:20:38,802 --> 00:20:39,477 How are you? 490 00:20:39,937 --> 00:20:41,244 This wasn't supposed to happen now. 491 00:20:41,402 --> 00:20:41,935 I know. 492 00:20:42,093 --> 00:20:43,055 Christopher's out of town. 493 00:20:43,496 --> 00:20:45,093 I think Maureen called him and left a message 494 00:20:45,156 --> 00:20:47,387 but it doesn't matter because he's not here. Where's Maureen? 495 00:20:47,522 --> 00:20:49,754 Oh, she had to go back to work, but she said she'd call later. 496 00:20:49,903 --> 00:20:51,280 - She's at work? - Yes. 497 00:20:51,402 --> 00:20:52,504 I'm lying in a bed. 498 00:20:52,785 --> 00:20:54,373 God knows what's gonna happen. 499 00:20:54,572 --> 00:20:55,857 You're going to have a baby. 500 00:20:55,996 --> 00:20:57,096 And she goes back to work. 501 00:20:57,614 --> 00:21:01,330 I would love to go back to work, but I can't because I have to stay here. 502 00:21:01,485 --> 00:21:03,138 Well, yeah, because you're going to have a baby. 503 00:21:03,241 --> 00:21:04,332 She's not here. 504 00:21:04,879 --> 00:21:06,482 None of my friends are here. 505 00:21:06,722 --> 00:21:09,708 Christopher isn't here. No one is here. 506 00:21:09,851 --> 00:21:11,777 No one but you. 507 00:21:12,257 --> 00:21:13,584 Thank God you're here, Rory. 508 00:21:13,789 --> 00:21:15,355 I don't think that I could do this by myself 509 00:21:15,448 --> 00:21:17,419 because this wasn't supposed to happen until next week. 510 00:21:17,521 --> 00:21:18,637 I wrote it down. 511 00:21:19,548 --> 00:21:20,491 I wrote it down. 512 00:21:21,280 --> 00:21:22,576 I wrote it down! 513 00:21:25,339 --> 00:21:26,809 Boy, do you look thin. 514 00:21:31,649 --> 00:21:33,424 Well, it's a rare treat to have an evening alone 515 00:21:33,465 --> 00:21:34,909 with my daughter uncoerced. 516 00:21:34,992 --> 00:21:36,057 Yes, it is, isn't it? 517 00:21:36,343 --> 00:21:37,501 So Rory's at the hospital? 518 00:21:37,752 --> 00:21:41,176 Yeah. She's gonna see her new half-sister fresh from the oven. 519 00:21:41,367 --> 00:21:43,819 That's about an unpleasant a description as I've ever heard. 520 00:21:43,994 --> 00:21:45,769 - I thought we'd have martinis. - Very good thought. 521 00:21:45,914 --> 00:21:47,049 - Olives? - Twist. 522 00:21:47,665 --> 00:21:49,845 So how's Rory feeling about Christopher's new baby? 523 00:21:50,127 --> 00:21:52,484 She's very excited. It's kind of cute. 524 00:21:52,641 --> 00:21:53,728 You should've gotten her a puppy. 525 00:21:53,891 --> 00:21:54,439 Stop. 526 00:21:55,151 --> 00:21:55,935 No maid tonight? 527 00:21:56,390 --> 00:21:57,937 Leloni usually takes Sundays off, 528 00:21:58,018 --> 00:22:00,820 but she wanted to switch and seeing as it's just you and I, I said yes. 529 00:22:00,988 --> 00:22:02,376 Leloni, huh? Very exotic name. 530 00:22:02,750 --> 00:22:03,795 She's from Honolulu. 531 00:22:03,953 --> 00:22:05,443 - Cool. Does she know Don Ho? - No. 532 00:22:05,504 --> 00:22:06,246 - Charo? - No. 533 00:22:06,339 --> 00:22:07,748 The C&H Pure Cane Sugar dancers? 534 00:22:07,870 --> 00:22:09,733 Lorelai, please, we don't have a buffer here tonight. 535 00:22:10,056 --> 00:22:11,828 So who cooked dinner? 536 00:22:12,099 --> 00:22:15,442 Please don't tell me it's you 'cause we can always... diet. 537 00:22:15,817 --> 00:22:18,606 Leloni made a roast before she left and I heated it up. 538 00:22:18,852 --> 00:22:20,000 You did? 539 00:22:20,230 --> 00:22:22,745 I even added a little wine to the pan to keep it from drying out. 540 00:22:22,842 --> 00:22:25,054 Well, who died and made you Sara Moulton? 541 00:22:25,546 --> 00:22:26,978 Drink this and be quiet. 542 00:22:28,755 --> 00:22:29,452 So... 543 00:22:30,092 --> 00:22:31,520 how long is Dad gone for this time? 544 00:22:31,751 --> 00:22:32,411 Two weeks. 545 00:22:32,536 --> 00:22:33,476 Didn't he just come home last week? 546 00:22:33,590 --> 00:22:34,342 Yes, he did. 547 00:22:34,449 --> 00:22:36,241 So business must be pretty good? 548 00:22:36,384 --> 00:22:38,664 I suppose. He has to work twice as hard as he ever did, 549 00:22:38,725 --> 00:22:41,013 and I'm still not sure that he's actually made a dime yet. 550 00:22:41,142 --> 00:22:44,193 However, he does see to be having the time of his life, so what can you do? 551 00:22:44,269 --> 00:22:45,126 Nothing, I guess. 552 00:22:46,620 --> 00:22:48,300 Hey Mom, can I ask you something? 553 00:22:48,519 --> 00:22:49,314 Of course you can. 554 00:22:49,477 --> 00:22:50,855 What do you do while Dad is gone? 555 00:22:51,147 --> 00:22:52,381 I do all sorts of things. 556 00:22:52,524 --> 00:22:53,271 Like what? 557 00:22:53,400 --> 00:22:54,649 I keep this house running. 558 00:22:54,807 --> 00:22:56,989 And I have my DAR meetings 559 00:22:57,067 --> 00:22:58,888 and there's always a thousand calls to make. 560 00:22:59,140 --> 00:23:02,857 I have functions and fundraising events to organize. A million different things. 561 00:23:02,965 --> 00:23:04,255 Okay, but what do you do at night? 562 00:23:04,486 --> 00:23:05,126 Excuse me? 563 00:23:05,309 --> 00:23:07,256 I mean, you don't organize functions at night, do you? 564 00:23:07,725 --> 00:23:08,821 What are you insinuating? 565 00:23:08,961 --> 00:23:10,302 I'm not insinuating anything, Mom. 566 00:23:10,440 --> 00:23:12,385 I'm just trying to find out a little bit about your life. 567 00:23:12,565 --> 00:23:15,366 Your father calls every night at nine o'clock and we talk. 568 00:23:15,477 --> 00:23:18,546 So, you spend fifteen minutes talking to Dad 569 00:23:18,633 --> 00:23:20,471 and then you hang up the phone and you – 570 00:23:21,071 --> 00:23:23,292 what? Watch television? 571 00:23:23,517 --> 00:23:24,986 I don't watch that much television. 572 00:23:25,131 --> 00:23:28,402 I don't find forensic work quite as fascinating as the rest of the world. 573 00:23:28,511 --> 00:23:30,415 But you have cable, right? I mean, you could watch movies. 574 00:23:30,696 --> 00:23:33,394 Yes, but I never know where the maid puts that guide they send you, 575 00:23:33,548 --> 00:23:36,488 so I always wind up turning it on after a movie has already started 576 00:23:36,550 --> 00:23:38,361 and I don't like to come in on the middle of things. 577 00:23:38,597 --> 00:23:41,039 But you could tape the movies, or get a DVD player. 578 00:23:41,147 --> 00:23:42,535 I don't need a DVD player. 579 00:23:42,715 --> 00:23:45,310 Why not? Then you could buy all those musicals you love 580 00:23:45,376 --> 00:23:47,429 and watch them whenever you felt like it. 581 00:23:47,583 --> 00:23:49,119 I'm not an invalid, Lorelai. 582 00:23:49,293 --> 00:23:50,757 Of course you are, Mother. 583 00:23:50,819 --> 00:23:52,156 Why else would I suggest a DVD player? 584 00:23:52,248 --> 00:23:53,773 I can fill my time all by myself 585 00:23:53,809 --> 00:23:56,230 and I'd like you to drop this conversation right now. 586 00:23:57,460 --> 00:23:58,248 Where are you going? 587 00:23:58,510 --> 00:23:59,523 We're going to eat. 588 00:24:01,195 --> 00:24:03,215 Just because you leave the room 589 00:24:03,271 --> 00:24:04,920 doesn't mean the conversation's over. 590 00:24:05,309 --> 00:24:08,197 I started the conversation. The conversation's in me. 591 00:24:08,448 --> 00:24:09,932 Therefore, when I get over there, 592 00:24:10,097 --> 00:24:12,058 the conversation's just gonna start up again. 593 00:24:16,149 --> 00:24:17,126 This is unbelievable. 594 00:24:17,404 --> 00:24:19,089 Absolutely unbelievable. 595 00:24:19,258 --> 00:24:20,860 - I feel sick. - Everything's gone. 596 00:24:20,972 --> 00:24:22,780 It's been tossed right out the window. 597 00:24:23,363 --> 00:24:24,567 Stop crying. 598 00:24:24,675 --> 00:24:25,842 Here Francine, drink your water. 599 00:24:25,980 --> 00:24:28,721 We all need to calm down. Getting upset isn't going to get us anywhere. 600 00:24:29,160 --> 00:24:30,183 What do we tell people? 601 00:24:30,562 --> 00:24:31,716 Who needs to know? 602 00:24:31,838 --> 00:24:33,046 What do you mean, who needs to know? 603 00:24:33,159 --> 00:24:34,485 You don't have to yell at me, Straub. 604 00:24:34,552 --> 00:24:36,375 Everybody has to know, Emily. 605 00:24:36,492 --> 00:24:38,823 Everybody will know. We can't pretend this didn't happen. 606 00:24:38,919 --> 00:24:40,723 - You could send her away. - Excuse me? 607 00:24:40,922 --> 00:24:42,827 Aren't there places that take girls like that? 608 00:24:43,006 --> 00:24:44,133 Girls like what, Francine? 609 00:24:44,305 --> 00:24:45,085 Girls in... 610 00:24:46,637 --> 00:24:48,889 I can't handle this, I can't handle this at all. 611 00:24:48,967 --> 00:24:50,307 Stop crying, dammit. 612 00:24:50,390 --> 00:24:52,575 Christopher is just as much to blame as Lorelai is. 613 00:24:52,648 --> 00:24:54,379 - Like hell he is. - They are in this together. 614 00:24:54,434 --> 00:24:55,249 I don't see why. 615 00:24:55,331 --> 00:24:57,942 Why should Christopher sacrifice everything we've planned for him just because... 616 00:24:58,009 --> 00:25:00,364 Choose your words extremely carefully, Straub. 617 00:25:00,487 --> 00:25:03,344 Emily, you know we love Lorelai, you know that. 618 00:25:03,503 --> 00:25:05,551 But Christopher's so young, he's a baby. 619 00:25:05,683 --> 00:25:08,208 Lorelai's not exactly collecting social security. 620 00:25:08,382 --> 00:25:09,457 Why doesn't she get rid of it? 621 00:25:09,979 --> 00:25:11,101 - What? - Straub. 622 00:25:11,291 --> 00:25:13,164 - It's an option. - It certainly is not an option. 623 00:25:13,247 --> 00:25:14,813 - Why not? - Because I say so. 624 00:25:14,973 --> 00:25:16,528 Then what the hell are you suggesting, Emily? 625 00:25:16,621 --> 00:25:18,424 What's your great solution to this problem? 626 00:25:18,530 --> 00:25:19,606 They will get married, 627 00:25:19,873 --> 00:25:20,911 they will live here, 628 00:25:21,029 --> 00:25:23,148 and Christopher will go to work at my company. 629 00:25:23,313 --> 00:25:24,367 That is the solution. 630 00:25:25,146 --> 00:25:26,226 Now, we have a plan 631 00:25:26,411 --> 00:25:28,475 so we can all stop talking about it. 632 00:25:29,596 --> 00:25:31,342 Please excuse me, I have work to do. 633 00:25:34,060 --> 00:25:36,236 I think Richard's plan sounds very sensible. 634 00:25:36,328 --> 00:25:38,347 I just have one question – why his company? 635 00:25:38,607 --> 00:25:40,112 What do you mean, his company? 636 00:25:40,184 --> 00:25:41,439 Well, I have a law firm. 637 00:25:41,496 --> 00:25:42,468 Christopher could go to school. 638 00:25:42,679 --> 00:25:44,133 I know we're all upset here folks, 639 00:25:44,184 --> 00:25:45,893 but maybe we should ask the kids what they think. 640 00:25:46,021 --> 00:25:47,900 Lorelai, Christopher, anything to add here? 641 00:25:47,968 --> 00:25:49,150 Quiet, they'll hear you. 642 00:25:49,304 --> 00:25:52,289 Not likely. I don't know how much longer I can just sit here like this. 643 00:25:52,366 --> 00:25:53,563 It's okay, let them talk. 644 00:25:53,656 --> 00:25:54,936 They're talking about us. 645 00:25:55,095 --> 00:25:56,590 They're trying to figure out what to do. 646 00:25:56,651 --> 00:25:58,260 What to do with our lives – our lives! 647 00:25:58,346 --> 00:26:00,206 Yours and mine and... its. 648 00:26:00,349 --> 00:26:01,402 We're gonna need their help. 649 00:26:01,470 --> 00:26:02,576 We can take care of ourselves. 650 00:26:03,047 --> 00:26:04,500 - How? - We'll figure it out. 651 00:26:05,080 --> 00:26:07,025 It's okay. It sounds okay. 652 00:26:07,153 --> 00:26:08,051 What sounds okay? 653 00:26:08,178 --> 00:26:09,898 You know, working for your dad, living here. 654 00:26:10,216 --> 00:26:11,557 - It sounds okay. - Chris, no! 655 00:26:11,598 --> 00:26:13,590 What about Europe? What about sleeping on a bench in Paris? 656 00:26:13,671 --> 00:26:15,377 - We can't do that now. I have to get a job. - No! 657 00:26:15,464 --> 00:26:16,774 - I have to make money. - No! 658 00:26:17,619 --> 00:26:19,544 It's okay, really. 659 00:26:20,195 --> 00:26:22,516 You're not even listening to each other. 660 00:26:22,604 --> 00:26:24,861 Oh, for God's sake Francine, shut up! 661 00:26:25,112 --> 00:26:27,074 So, we'll see you next Friday at three. 662 00:26:27,170 --> 00:26:30,118 And once again, sorry for the short notice. Okay, bye. 663 00:26:31,018 --> 00:26:32,043 Great, who's next? 664 00:26:32,571 --> 00:26:33,850 Sheldon Harnick. 665 00:26:34,071 --> 00:26:35,249 Try and set him for Wednesday. 666 00:26:35,761 --> 00:26:38,219 Oh, and don't tell him I'm pregnant. He hates pregnancy. 667 00:26:38,389 --> 00:26:39,556 Oh, how about a plumbing problem? 668 00:26:39,683 --> 00:26:40,379 Sounds good. 669 00:26:40,783 --> 00:26:42,652 Okay, so how are we doing? 670 00:26:43,612 --> 00:26:44,598 I'm not sure. 671 00:26:44,987 --> 00:26:47,262 Don't be nervous. Everything's going to be just fine. 672 00:26:47,395 --> 00:26:49,610 I just wanted to check on you and to see who's going to be 673 00:26:49,651 --> 00:26:51,163 with you in the delivery room while it's happening. 674 00:26:51,265 --> 00:26:53,599 Oh, my fiancé's on his way. He's on his way, right? 675 00:26:53,660 --> 00:26:54,553 Yes, he's on his way. 676 00:26:54,783 --> 00:26:56,713 Okay, so when he gets here, he'll come in with me. 677 00:26:56,840 --> 00:26:58,249 And if he doesn't get here in time? 678 00:26:58,408 --> 00:26:59,544 Then we'll just have to wait. 679 00:26:59,714 --> 00:27:01,408 I'm afraid that's gonna be a little tough to arrange. 680 00:27:01,517 --> 00:27:02,785 Once it starts, that's it. 681 00:27:04,180 --> 00:27:06,482 Okay, well, then I guess it's Rory. 682 00:27:07,169 --> 00:27:07,875 Right? 683 00:27:10,696 --> 00:27:11,588 Absolutely. 684 00:27:11,690 --> 00:27:13,298 Okay, then I'm gonna get you a gown 685 00:27:13,350 --> 00:27:15,679 and some gloves so you'll be all set in case you have to go in. 686 00:27:15,935 --> 00:27:17,793 - That sounds great. - I'll be right back. 687 00:27:20,328 --> 00:27:21,481 Okay, where were we? 688 00:27:22,458 --> 00:27:25,100 Listen, Sherry, I really need a cup of coffee. 689 00:27:25,607 --> 00:27:27,235 Would you mind if I ran out really quick? 690 00:27:27,358 --> 00:27:29,437 Oh, no, go ahead. I'll make the next few calls myself. 691 00:27:35,035 --> 00:27:37,706 - Hello? - Mom, they're giving me gloves! 692 00:27:37,819 --> 00:27:38,812 What are you talking about? 693 00:27:38,935 --> 00:27:41,531 I don't want gloves, I don't want a gown, I don't wanna be in there. 694 00:27:41,721 --> 00:27:42,360 In where? 695 00:27:42,494 --> 00:27:44,490 - In the delivery room with Sherry. - What? 696 00:27:44,700 --> 00:27:46,062 Dad's not here yet and she's freaking out 697 00:27:46,149 --> 00:27:47,603 and she told the nurse I'm going in and... 698 00:27:47,675 --> 00:27:48,817 Where are her other friends? 699 00:27:48,956 --> 00:27:50,927 They had to work. I'm here all by myself 700 00:27:50,973 --> 00:27:53,440 and I'm trying very hard to be calm but I'm starting to feel nauseous, 701 00:27:53,564 --> 00:27:56,380 and the hospital has a smell, and there are noises, 702 00:27:56,447 --> 00:27:59,217 and those gowns do not stay closed and I've seen a lot of butts today! And... 703 00:27:59,277 --> 00:28:00,497 Okay, sweetie, calm down. 704 00:28:00,584 --> 00:28:02,115 - I need you. - Rory. 705 00:28:02,228 --> 00:28:04,255 I need you, I need you here, I need you now. 706 00:28:04,905 --> 00:28:06,964 I cannot do this alone. I need my Mommy, 707 00:28:07,035 --> 00:28:08,525 and dammit, I don't care who knows it! 708 00:28:08,653 --> 00:28:10,307 - What hospital is it? - Boston Memorial. 709 00:28:10,389 --> 00:28:12,350 - I'll be right there. - I really, really like you. 710 00:28:12,427 --> 00:28:14,393 Tell Sherry to keep her legs crossed 'til I get there. 711 00:28:14,521 --> 00:28:16,719 - Does that work? - No. Bye. 712 00:28:17,275 --> 00:28:19,622 Mom, I gotta go, I'm sorry. Dinner was great. 713 00:28:19,903 --> 00:28:20,768 Where are you going? 714 00:28:21,168 --> 00:28:23,789 Sherry's freaking out and Rory's the only one with her, 715 00:28:23,836 --> 00:28:24,885 so I'm going to the hospital. 716 00:28:25,335 --> 00:28:28,796 You're going to be with Rory's father's girlfriend while she has his baby? 717 00:28:28,899 --> 00:28:31,623 Gee, Mom, I can't at all tell what your opinion on that might be. 718 00:28:31,752 --> 00:28:32,586 Why would you do this? 719 00:28:32,688 --> 00:28:35,289 This woman pulled Christopher away from you, away from Rory. 720 00:28:35,439 --> 00:28:37,461 She destroyed any chance you might have had... 721 00:28:37,526 --> 00:28:39,442 Rory asked me to come, that's why I'm going. 722 00:28:39,602 --> 00:28:41,567 I don't understand what Rory's doing there either. 723 00:28:41,654 --> 00:28:42,807 She's going to have a sister. 724 00:28:42,929 --> 00:28:43,635 Half-sister. 725 00:28:43,729 --> 00:28:45,500 Thank you for a lovely dinner. I'll see you next week. 726 00:29:22,806 --> 00:29:24,555 - Are you done? - Yes. 727 00:29:24,995 --> 00:29:26,951 Okay. Is anyone with you, hon? 728 00:29:27,074 --> 00:29:27,688 No. 729 00:29:27,807 --> 00:29:29,717 Someone will be up to get you in just a second. 730 00:29:29,894 --> 00:29:30,618 Thanks. 731 00:30:00,701 --> 00:30:02,666 Excuse me, Sherry Tinsdale's room please? 732 00:30:02,851 --> 00:30:03,909 - Right through there. - Thank you. 733 00:30:05,194 --> 00:30:05,820 Mom! 734 00:30:06,561 --> 00:30:08,083 Thank you, thank you, thank you. 735 00:30:08,298 --> 00:30:10,597 You're welcome, and I will be holding this over you for the next ten years. 736 00:30:10,669 --> 00:30:11,877 - What are you doing? - Xeroxing. 737 00:30:11,959 --> 00:30:12,477 What? 738 00:30:12,619 --> 00:30:15,420 Sherry had some status reports she promised to fax to people by tomorrow 739 00:30:15,486 --> 00:30:18,001 but she didn't bring enough, and so I've been trying to find a Xerox machine. 740 00:30:18,084 --> 00:30:19,850 I finally conned someone in ICU into letting me use theirs. 741 00:30:19,936 --> 00:30:22,640 - I haven't found a fax machine yet, but... - Okay, come on. 742 00:30:22,829 --> 00:30:24,442 - I have to fax these. - Let's go. 743 00:30:24,539 --> 00:30:25,543 But we have a deadline. 744 00:30:27,006 --> 00:30:29,229 Yes, I'm having them faxed over right now. 745 00:30:29,511 --> 00:30:30,668 Yes, that's right. 746 00:30:30,955 --> 00:30:33,335 I'm not sure if the numbers I have are the numbers that you have. 747 00:30:33,869 --> 00:30:34,893 That's right, that's bad. 748 00:30:36,833 --> 00:30:38,292 I think you should, too. 749 00:30:38,948 --> 00:30:41,160 - Did you get those things faxed? - Sherry, hang up. 750 00:30:41,528 --> 00:30:43,469 - No, I have to finish this call. - Just say goodbye. 751 00:30:43,629 --> 00:30:44,785 - But... - You'll call 'em back. 752 00:30:44,894 --> 00:30:46,930 Hi. Sherry's gonna have to call you back. 753 00:30:47,770 --> 00:30:50,208 - Yeah, I promise. Okay, goodbye. - No, that was work. 754 00:30:50,689 --> 00:30:53,592 Sherry, you really shouldn't be working right now. 755 00:30:53,689 --> 00:30:55,477 I can't just stop everything because I'm... 756 00:30:56,127 --> 00:30:58,820 Having a baby. Admitting it is the first step, honey. 757 00:30:58,938 --> 00:31:00,586 I'm not ready. I had it planned. 758 00:31:00,785 --> 00:31:02,640 - Christopher was supposed to be here. - I know. 759 00:31:03,095 --> 00:31:04,032 I don't know what to do. 760 00:31:04,176 --> 00:31:06,315 The first thing you have to do is calm down and stop working. 761 00:31:06,512 --> 00:31:09,379 And the second thing is, you need to tell me why you're sitting like that. 762 00:31:09,506 --> 00:31:11,016 Maureen told me that Howard Stern said 763 00:31:11,083 --> 00:31:12,558 that if you squat, it makes the baby come out faster. 764 00:31:12,741 --> 00:31:16,050 Okay, as long as you have a sane reason from a reliable source. 765 00:31:16,239 --> 00:31:17,698 - I'm scared. - I know. 766 00:31:17,894 --> 00:31:20,090 It's scary, and it hurts like hell. 767 00:31:20,218 --> 00:31:22,419 And remember, when it comes out not to look at it too hard 768 00:31:22,558 --> 00:31:25,902 until they give it a good cleaning, or you'll think you gave birth to phlegm. 769 00:31:25,968 --> 00:31:29,234 But, once they give it a good scrub, it's just unbelievably cool. 770 00:31:29,403 --> 00:31:30,034 Yeah? 771 00:31:30,310 --> 00:31:33,043 And look how good they grow up. Not bad, huh? 772 00:31:34,857 --> 00:31:35,810 I hope I get that lucky. 773 00:31:36,716 --> 00:31:37,738 I've got a good feeling. 774 00:31:39,368 --> 00:31:40,054 Thank you. 775 00:31:42,250 --> 00:31:42,834 Lorelai? 776 00:31:44,032 --> 00:31:44,538 Yeah? 777 00:31:44,893 --> 00:31:46,091 My ankles are starting to hurt. 778 00:31:46,470 --> 00:31:47,698 Okay, grab an arm. 779 00:31:52,854 --> 00:31:54,118 I'm glad you're here. 780 00:31:54,241 --> 00:31:56,511 At this moment, you probably should be. 781 00:32:05,145 --> 00:32:07,516 - She's jogging in place. - Why? 782 00:32:07,772 --> 00:32:10,158 I think she's hoping to aerobicize the thing right out of there. 783 00:32:10,235 --> 00:32:11,130 Should we stop her? 784 00:32:11,208 --> 00:32:12,626 I tried. She almost took an eye out. 785 00:32:12,687 --> 00:32:13,726 That can't be good for the baby. 786 00:32:14,332 --> 00:32:15,386 It's probably no worse 787 00:32:15,467 --> 00:32:17,618 than the guilt trip it's gonna get for showing up a week early. 788 00:32:17,679 --> 00:32:18,591 You do know it's a girl. 789 00:32:18,710 --> 00:32:22,417 Yes, I should probably stop calling it "it". Her "it". 790 00:32:22,616 --> 00:32:23,860 I was just bringing you some coffee. 791 00:32:24,035 --> 00:32:25,903 Thanks. Did you try calling your dad again? 792 00:32:26,021 --> 00:32:28,704 His cell's not in service or out of range or something. 793 00:32:28,786 --> 00:32:31,100 You do know if he doesn't get here, I have to go in with her. 794 00:32:31,156 --> 00:32:31,801 Yes, I do. 795 00:32:31,934 --> 00:32:32,820 I don't want to go in with her. 796 00:32:32,902 --> 00:32:34,081 At least you know what's gonna happen. 797 00:32:34,214 --> 00:32:36,441 I had the cheap seat before. My view was quite a bit different. 798 00:32:39,575 --> 00:32:40,971 Hey, should we buy a camera or something? 799 00:32:41,089 --> 00:32:41,602 For what? 800 00:32:41,792 --> 00:32:43,353 If Dad doesn't get here, shouldn't we maybe... 801 00:32:43,430 --> 00:32:43,931 No. 802 00:32:44,029 --> 00:32:44,551 - But... - No. 803 00:32:44,632 --> 00:32:45,258 - Mom. - No. 804 00:32:45,453 --> 00:32:46,661 I just thought it would be nice. 805 00:32:48,233 --> 00:32:49,324 Lor, Rory! 806 00:32:49,493 --> 00:32:51,306 Oh, thank God you're here, Chris. 807 00:32:51,530 --> 00:32:52,780 Has it happened? Did I miss it? 808 00:32:52,897 --> 00:32:54,597 - No. - You have perfect timing. 809 00:32:54,761 --> 00:32:56,784 I must've broken fifteen different laws getting here. 810 00:32:56,845 --> 00:32:58,468 I don't even remember where I left my car. 811 00:32:58,693 --> 00:32:59,743 I thought I wasn't gonna make it. 812 00:32:59,831 --> 00:33:02,093 Take a breath, you did make it, and Sherry's gonna be thrilled. 813 00:33:02,216 --> 00:33:03,328 - Where is she? - Come on. 814 00:33:03,906 --> 00:33:04,842 - Is this... - Yeah. 815 00:33:07,024 --> 00:33:09,836 - Sherry! - Christopher, you're here! 816 00:33:09,943 --> 00:33:11,878 I can't believe you're here. I didn't think you'd make it. 817 00:33:12,687 --> 00:33:14,264 Are you kidding? You think I'd miss this. 818 00:33:14,567 --> 00:33:17,368 No, I'm sorry. It's just, I'm just in a lot of pain and I can't think straight. 819 00:33:17,654 --> 00:33:19,026 I take it this is your fiancé. 820 00:33:19,236 --> 00:33:20,501 Yeah, this is him. 821 00:33:20,819 --> 00:33:21,904 This is my Christopher. 822 00:33:22,411 --> 00:33:23,948 Well, Christopher, are you coming in with us? 823 00:33:24,089 --> 00:33:25,134 Try and stop me. 824 00:33:25,448 --> 00:33:26,717 Okay, let's go then. 825 00:33:30,240 --> 00:33:31,597 We'll be right here, waiting. 826 00:33:31,766 --> 00:33:32,360 Have fun. 827 00:33:33,855 --> 00:33:34,613 Have fun? 828 00:33:35,586 --> 00:33:36,230 Well... 829 00:33:39,575 --> 00:33:42,207 Okay, this is a big pain and I'd really like it to go away, please. 830 00:33:42,273 --> 00:33:43,020 Just breathe deep, honey. 831 00:33:43,097 --> 00:33:44,719 Breathing doesn't help, can I hit you instead? 832 00:33:44,807 --> 00:33:45,247 What? 833 00:33:45,325 --> 00:33:47,297 Or pinch you really hard, 'cause that might make me feel better. 834 00:33:47,373 --> 00:33:48,216 No, you cannot hit me. 835 00:33:48,295 --> 00:33:50,403 Can I bite you or pull your hair or use the Epilady on you 836 00:33:50,450 --> 00:33:51,914 'cause I really need to do something. 837 00:33:52,062 --> 00:33:53,584 Lorelai Gilmore! 838 00:33:53,696 --> 00:33:55,161 Wheel this a little faster, please. 839 00:33:55,384 --> 00:33:58,601 Lorelai, you do not do this. You do not just leave a person a note. 840 00:33:58,699 --> 00:33:59,789 Okay, see the timing here? 841 00:33:59,949 --> 00:34:02,544 "Dear Mom and Dad, I'm in labor. See you later, Lorelai." 842 00:34:02,907 --> 00:34:04,520 Emily, please, I feel ridiculous. 843 00:34:04,602 --> 00:34:06,605 You're having a baby – do you know that, Lorelai? 844 00:34:06,696 --> 00:34:08,212 That explains the stomachache. 845 00:34:08,310 --> 00:34:09,917 You do not leave your house when you are having a baby 846 00:34:09,968 --> 00:34:12,302 without telling your mother. You say, "Excuse me, Mom. 847 00:34:12,365 --> 00:34:14,637 I'm having a baby, give me a ride to the damn hospital!" 848 00:34:14,735 --> 00:34:16,676 Emily, please, I wore the wrong shoes for this. 849 00:34:16,830 --> 00:34:18,785 Of all the things in the world I had a right to do, 850 00:34:18,882 --> 00:34:20,788 driving my daughter to the hospital to give birth, 851 00:34:20,859 --> 00:34:24,433 especially since she's sixteen years old and doesn't have her driver's license yet, 852 00:34:24,561 --> 00:34:25,908 is definitely one of them. 853 00:34:25,990 --> 00:34:27,566 Ma'am, I need to wait out here, please. 854 00:34:27,689 --> 00:34:28,161 Why? 855 00:34:28,237 --> 00:34:29,641 Because we're going into the delivery room. 856 00:34:29,758 --> 00:34:30,520 I want to go in. 857 00:34:30,700 --> 00:34:32,652 - No, Mom, please. - Yes, Emily, please. 858 00:34:33,328 --> 00:34:34,653 Fine, we'll be right here when you're done. 859 00:34:34,807 --> 00:34:35,477 Super. 860 00:34:35,600 --> 00:34:37,408 And do not think we're finished discussing this, young lady, 861 00:34:37,475 --> 00:34:40,813 - because we are not! - Emily, let's just sit here. 862 00:34:44,536 --> 00:34:46,486 - I'm glad he got here. - Yeah. Me, too. 863 00:34:47,240 --> 00:34:48,191 So I guess now we wait? 864 00:34:49,036 --> 00:34:50,424 Yup, now we wait. 865 00:34:56,711 --> 00:34:58,114 Kirk, how long are you gonna sit here? 866 00:34:58,382 --> 00:34:59,057 What do you mean? 867 00:34:59,195 --> 00:35:00,347 It's been four hours. Go home. 868 00:35:00,520 --> 00:35:02,108 It's boring at home. My TV's broken. 869 00:35:02,267 --> 00:35:03,808 - So do something else. - Like what? 870 00:35:03,895 --> 00:35:04,843 - Read a book. - What book? 871 00:35:04,950 --> 00:35:06,552 - Any book. - I'm gonna need a suggestion. 872 00:35:06,815 --> 00:35:07,495 Moby Dick. 873 00:35:07,808 --> 00:35:08,846 - That's about the whale? - Yes. 874 00:35:09,718 --> 00:35:11,125 No. What else? 875 00:35:11,294 --> 00:35:12,646 Forget it, just sit there. 876 00:35:13,274 --> 00:35:16,572 So he just drove all the way to New York, picked up the cheese, 877 00:35:16,660 --> 00:35:19,129 drove back. Nobody talked about it ever again. 878 00:35:19,199 --> 00:35:20,377 Oh, God, I love cheese. 879 00:35:20,485 --> 00:35:22,518 You would've gotten along very well with my father. 880 00:35:23,281 --> 00:35:24,397 So, you want some coffee? 881 00:35:24,525 --> 00:35:25,355 I would love some coffee. 882 00:35:25,517 --> 00:35:27,284 Have a seat. Jess, coffee over here. 883 00:35:28,867 --> 00:35:29,743 So, I have to say, 884 00:35:30,347 --> 00:35:31,770 I really hated that restaurant. 885 00:35:31,856 --> 00:35:34,500 Good, I like that we're on the same page here. 886 00:35:34,878 --> 00:35:36,779 I did, however, have a really good time. 887 00:35:36,906 --> 00:35:39,113 Once again, I like that we're on the same page here. 888 00:35:39,722 --> 00:35:40,993 - Okay, coffee. - Thank you. 889 00:35:41,500 --> 00:35:42,271 Did you have a good time? 890 00:35:42,386 --> 00:35:43,461 Yes, we had a really good time. 891 00:35:44,151 --> 00:35:46,543 Okay, well, I'm going to go out for about an hour. 892 00:35:46,625 --> 00:35:47,910 What are you talking about? It's 11:30. 893 00:35:47,986 --> 00:35:49,426 I know. I'm just gonna go out for about an hour. 894 00:35:49,554 --> 00:35:50,398 - Where? - Out. 895 00:35:50,495 --> 00:35:52,636 - Out where? - Out for about an hour. 896 00:35:52,718 --> 00:35:53,690 What are you talking about? 897 00:35:53,921 --> 00:35:56,087 I'm talking about going out for about an hour. 898 00:35:56,180 --> 00:35:57,249 What – you need more time? 899 00:35:57,975 --> 00:35:59,754 Nicole, will you excuse me for a minute? 900 00:36:00,034 --> 00:36:00,962 - Sure. - Okay. 901 00:36:13,076 --> 00:36:14,770 They have amazing communication. 902 00:36:27,629 --> 00:36:28,805 I guess I'm not going out for about an hour. 903 00:36:28,867 --> 00:36:29,764 Say goodnight, Jess. 904 00:36:29,931 --> 00:36:31,428 I don't understand you, man. 905 00:36:31,484 --> 00:36:32,692 My mystique is part of my charm. 906 00:36:32,876 --> 00:36:34,514 You at least want me to take a walk around the block? 907 00:36:34,561 --> 00:36:35,698 - Jess. - Take an extra long shower? 908 00:36:35,769 --> 00:36:37,582 - Go upstairs. - Sorry, I tried. 909 00:36:45,236 --> 00:36:45,958 Lor? 910 00:36:47,961 --> 00:36:48,851 Are you a daddy? 911 00:36:50,583 --> 00:36:51,975 Come on, come look. 912 00:36:52,354 --> 00:36:53,507 We'll wake Rory later. 913 00:37:08,462 --> 00:37:09,298 So how was it? 914 00:37:09,404 --> 00:37:12,568 Oh, man, Lor, in my wildest dreams, I never could've imagined. 915 00:37:12,625 --> 00:37:17,617 I've never been that nervous or terrified or nauseous in my entire life. 916 00:37:17,710 --> 00:37:22,277 It was like the most amazing thing ever in the world. 917 00:37:22,352 --> 00:37:23,229 It was like... 918 00:37:23,864 --> 00:37:25,462 - You know. - Yes, I do know. 919 00:37:25,943 --> 00:37:27,848 I've never seen anything like it. 920 00:37:27,979 --> 00:37:29,421 And Sherry was great. 921 00:37:29,603 --> 00:37:32,272 I'm flying, I mean it, I'm flying. 922 00:37:34,291 --> 00:37:35,053 There. 923 00:37:36,864 --> 00:37:39,007 - That's my daughter. - I can tell. 924 00:37:39,103 --> 00:37:39,886 How? 925 00:37:40,188 --> 00:37:42,988 I think she conned that one out of his blanket. 926 00:37:44,028 --> 00:37:44,965 She's perfect. 927 00:37:46,035 --> 00:37:47,197 Rory was perfect. 928 00:37:48,447 --> 00:37:50,582 She, however, is a good solid second. 929 00:37:51,755 --> 00:37:53,019 I just can't believe it. 930 00:37:55,217 --> 00:37:56,188 She's beautiful, 931 00:37:57,618 --> 00:37:58,288 really. 932 00:37:59,057 --> 00:38:00,519 Congratulations Christopher. 933 00:38:00,853 --> 00:38:01,550 Thank you. 934 00:38:02,610 --> 00:38:04,114 Thank you for everything. 935 00:38:06,655 --> 00:38:07,402 Of course. 936 00:38:21,091 --> 00:38:23,846 - She's pretty. - She's perfect. 937 00:38:25,073 --> 00:38:26,762 So, I guess we should get married. 938 00:38:35,349 --> 00:38:36,794 I should wake Rory, don't you think? 939 00:38:38,236 --> 00:38:39,717 Yeah, she'd like to see this. 940 00:38:51,422 --> 00:38:55,148 I'll get it, Leloni. You find out where that smell is coming from. 941 00:38:57,059 --> 00:38:58,211 - Lorelai. - Hi, Mom. 942 00:38:58,386 --> 00:39:00,158 What on Earth are you doing here? What is this? 943 00:39:00,229 --> 00:39:01,272 This is your new DVD player. 944 00:39:01,544 --> 00:39:02,414 My what? 945 00:39:02,630 --> 00:39:05,595 Plus, I picked up Singin' in the Rain, Funny Girl, 946 00:39:05,655 --> 00:39:08,344 Easter Parade, An American in Paris, and as an added bonus, 947 00:39:08,451 --> 00:39:11,294 the new classic dance series – Urban Cowboy, Saturday Night Fever, 948 00:39:11,406 --> 00:39:12,886 Grease, Footloose, and Flashdance. 949 00:39:13,061 --> 00:39:16,348 Trust me, you're gonna be cutting up your sweatshirts all weekend. 950 00:39:16,424 --> 00:39:17,076 Why did you do this? 951 00:39:17,177 --> 00:39:18,088 'Cause I thought you'd enjoy it. 952 00:39:18,426 --> 00:39:20,970 But I don't know anything about a DVD player. 953 00:39:21,064 --> 00:39:23,225 Mom, trust me, once it's hooked up, 954 00:39:23,296 --> 00:39:24,923 all you'll have to know is how to press play. 955 00:39:25,159 --> 00:39:26,613 - But who's gonna hook it up? - I am. 956 00:39:26,997 --> 00:39:28,222 You know how to hook this up? 957 00:39:28,323 --> 00:39:29,644 I know how to read an instruction manual. 958 00:39:29,788 --> 00:39:31,072 - Since when? - Please. 959 00:39:31,164 --> 00:39:32,845 Maybe we should get a professional. 960 00:39:33,081 --> 00:39:34,668 I can do this. Just give me five seconds here. 961 00:39:36,788 --> 00:39:37,474 Well? 962 00:39:39,087 --> 00:39:40,125 Well, can you do it? 963 00:39:40,832 --> 00:39:41,865 Oh, just forget it. 964 00:39:42,076 --> 00:39:45,907 Mom, please, just let me focus on this for one more second, 965 00:39:45,988 --> 00:39:49,445 and if I cannot do it, I'll get a professional DVD guy in here to install it, okay? 966 00:39:50,407 --> 00:39:52,303 I still don't understand why you got me this. 967 00:39:53,230 --> 00:39:55,221 I love this movie. 968 00:39:59,753 --> 00:40:00,849 Lorelai, we're leaving! 969 00:40:01,755 --> 00:40:03,895 What do you know? She finally put Rory's stroller away. 970 00:40:03,981 --> 00:40:05,806 It's the first time in a year I haven't tripped over that thing. 971 00:40:05,912 --> 00:40:06,618 Where's my scarf? 972 00:40:06,746 --> 00:40:08,426 I told Tina to put everything out for you, Richard. 973 00:40:08,651 --> 00:40:10,260 - Out where? - Look on the table. 974 00:40:10,356 --> 00:40:12,139 You have to be more specific with her, Emily. 975 00:40:12,210 --> 00:40:12,963 Fine, Richard. 976 00:40:13,034 --> 00:40:15,273 There should be a designated place to put things. 977 00:40:15,399 --> 00:40:16,727 Whatever you say, Richard. 978 00:40:16,808 --> 00:40:19,676 Lorelai, we are leaving! Please acknowledge that! 979 00:40:19,815 --> 00:40:21,218 Where is that girl? 980 00:40:21,300 --> 00:40:23,342 This is not the scarf I asked for. 981 00:40:23,464 --> 00:40:25,067 It looks fine. Can you just wear it? 982 00:40:25,514 --> 00:40:27,428 No, I'm gonna go back upstairs 983 00:40:27,505 --> 00:40:29,426 and get the scarf I intended to wear in the first place. 984 00:40:29,892 --> 00:40:31,242 I'm surprised at you Emily. 985 00:40:31,596 --> 00:40:33,402 These are your friends we're seeing tonight. 986 00:40:33,814 --> 00:40:36,512 You would have thought that my appearance would be a priority for you. 987 00:40:37,014 --> 00:40:39,502 I didn't want to go to this thing in the first place. 988 00:40:39,901 --> 00:40:41,555 I have an early meeting in the morning, 989 00:40:41,632 --> 00:40:43,172 and I would much rather go to bed 990 00:40:43,275 --> 00:40:46,705 and ignore the fact that the symphony has to reupholster its mezzanine this year. 991 00:40:48,100 --> 00:40:48,867 Emily? 992 00:40:52,442 --> 00:40:53,402 Emily? 993 00:40:55,622 --> 00:40:57,801 - Well, can you do it? - I have no idea. 994 00:40:57,961 --> 00:40:59,415 Where are you going? Are you going to take it back? 995 00:40:59,501 --> 00:41:00,551 - I'm going upstairs. - Why? 996 00:41:00,664 --> 00:41:02,568 I think I should put this in your bedroom. That's your best TV. 997 00:41:02,682 --> 00:41:04,253 You just said you didn't know how to hook that up. 998 00:41:04,360 --> 00:41:05,262 I'll figure it out. 999 00:41:05,462 --> 00:41:08,396 But there are wires involved and connections and electricity. 1000 00:41:08,478 --> 00:41:09,850 You could hurt yourself or set the house on fire. 1001 00:41:09,967 --> 00:41:11,960 In your Easter bonnet... 1002 00:41:12,149 --> 00:41:14,853 - You could ruin our television set. - ... with all the frills upon it, 1003 00:41:14,943 --> 00:41:19,399 you'll be the grandest fella in the Easter parade. 1004 00:41:19,517 --> 00:41:21,775 - I'll be all in clover... - I don't like being ignored, Lorelai. 1005 00:41:21,861 --> 00:41:27,049 ... and when they look us over, we'll be the proudest people in the Easter parade. 1006 00:41:41,426 --> 00:41:49,149 Synchro: Amariss - www.foromfr.com - 78946

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.