Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:01:41,380 --> 00:01:45,990
[Love of the Divine Tree]
2
00:01:46,530 --> 00:01:48,930
[Episode 38]
3
00:01:55,000 --> 00:01:55,680
Shui!
4
00:01:56,229 --> 00:01:56,950
I'm not dead.
5
00:01:57,590 --> 00:01:58,350
Look at me.
6
00:02:01,760 --> 00:02:02,560
Qingge.
7
00:02:03,200 --> 00:02:03,760
Look,
8
00:02:04,770 --> 00:02:06,000
I'm fine now.
9
00:02:06,980 --> 00:02:08,650
Please don't blame yourself anymore.
10
00:02:11,080 --> 00:02:11,710
You need to leave.
11
00:02:11,870 --> 00:02:13,000
Spirit Spring is about to come back.
12
00:02:13,150 --> 00:02:14,470
I won't be able to control myself at that time.
13
00:02:14,710 --> 00:02:15,470
I don't want to kill you.
14
00:02:15,750 --> 00:02:16,280
You need to go.
15
00:02:16,520 --> 00:02:17,870
Go, please go!
16
00:02:20,400 --> 00:02:21,190
What are you trying to do?
17
00:02:24,840 --> 00:02:25,960
As long as I die,
18
00:02:26,680 --> 00:02:28,400
no one will hurt you again.
19
00:02:28,590 --> 00:02:29,800
It's not like that.
20
00:02:29,880 --> 00:02:31,120
It's not like that.
21
00:02:32,540 --> 00:02:33,950
You didn't hurt me.
22
00:02:34,430 --> 00:02:35,520
Don't you remember?
23
00:02:35,920 --> 00:02:37,110
You defeated the Spirit Spring
24
00:02:37,140 --> 00:02:38,140
and protected me.
25
00:02:38,590 --> 00:02:39,920
I'm still alive.
26
00:02:40,220 --> 00:02:42,220
The Spirit Spring will no longer control you.
27
00:02:45,310 --> 00:02:47,240
I really didn't hurt you again?
28
00:03:06,360 --> 00:03:07,360
You're still alive?
29
00:03:08,630 --> 00:03:09,470
I'm alive.
30
00:03:10,360 --> 00:03:11,710
You don't have to be afraid anymore.
31
00:03:12,390 --> 00:03:14,320
Let's end all the past nightmares.
32
00:03:15,150 --> 00:03:15,800
From now on,
33
00:03:16,360 --> 00:03:17,150
we only need to remember
34
00:03:17,150 --> 00:03:19,030
those sweet memories.
35
00:03:21,910 --> 00:03:23,470
With a tree in front of a house,
36
00:03:24,190 --> 00:03:25,630
it's not just a house
37
00:03:26,400 --> 00:03:27,240
but
38
00:03:27,910 --> 00:03:28,400
a home.
39
00:03:29,140 --> 00:03:31,150
-Yet I still can't get you to call me...
-Master.
40
00:03:33,360 --> 00:03:33,960
Good.
41
00:03:36,520 --> 00:03:41,450
♫Fallen leaves swirling and covering the empty garden♫
42
00:03:38,430 --> 00:03:39,150
What's this?
43
00:03:40,710 --> 00:03:41,360
You found it!
44
00:03:41,520 --> 00:03:42,030
Master,
45
00:03:42,190 --> 00:03:43,280
it's Mr. Right!
46
00:03:43,290 --> 00:03:48,579
♫Clouds and dust rolling in the distant sky♫
47
00:03:49,950 --> 00:03:52,960
♫Generations of dreams fold into one♫
48
00:03:53,460 --> 00:03:56,579
♫Demon or immortal?♫
49
00:03:55,740 --> 00:03:57,840
[Master is the best in the universe]
50
00:03:56,990 --> 00:04:02,640
♫With you by my side, I'm fearless in the face of life's hardships♫
51
00:03:58,880 --> 00:04:00,160
The lanterns filling the room
52
00:04:01,300 --> 00:04:02,090
are my answer.
53
00:04:03,800 --> 00:04:04,520
I think
54
00:04:03,850 --> 00:04:07,110
♫If love wants me to die♫
55
00:04:05,850 --> 00:04:06,760
I must have had feelings
56
00:04:07,560 --> 00:04:08,910
for you before.
57
00:04:07,660 --> 00:04:10,720
♫I won't give up because of you♫
58
00:04:10,520 --> 00:04:11,080
Look,
59
00:04:10,740 --> 00:04:12,650
♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫
60
00:04:11,470 --> 00:04:12,680
both in the past life and this life,
61
00:04:12,680 --> 00:04:16,700
♫Reincarnation and fate can't be denied♫
62
00:04:12,750 --> 00:04:13,560
someone you love is always here for you.
63
00:04:16,720 --> 00:04:20,800
♫Why does the world have everything but love?♫
64
00:04:19,070 --> 00:04:19,720
Ranran,
65
00:04:20,750 --> 00:04:22,510
I used to complain about the unfairness of fate,
66
00:04:21,290 --> 00:04:24,260
♫Falling forever is like becoming immortal♫
67
00:04:23,270 --> 00:04:24,720
but in fact, what I've longed for all my life
68
00:04:24,770 --> 00:04:30,880
♫I insist to be with you day after day♫
69
00:04:26,120 --> 00:04:27,160
has always been by my side.
70
00:04:41,720 --> 00:04:42,310
Ranran.
71
00:04:43,000 --> 00:04:43,630
Qingge.
72
00:04:44,800 --> 00:04:45,430
I'm here.
73
00:04:44,950 --> 00:04:48,220
♫If love wants me to die♫
74
00:04:45,560 --> 00:04:46,159
I'm here.
75
00:04:46,360 --> 00:04:47,040
I'm here.
76
00:04:48,760 --> 00:04:51,820
♫I won't give up because of you♫
77
00:04:51,850 --> 00:04:53,760
♫Thousands of steps to cross the sky-high chasm♫
78
00:04:53,790 --> 00:04:58,120
♫Reincarnation and fate can't be denied♫
79
00:04:58,610 --> 00:05:02,440
♫The world bears witness as obsession finally finds its bond♫
80
00:05:02,460 --> 00:05:05,370
♫We'll be together again when the flowers bloom♫
81
00:05:05,570 --> 00:05:11,880
♫The moment between us is worth 10,000 years♫
82
00:05:18,940 --> 00:05:20,710
Ranran made it at the last moment.
83
00:05:20,770 --> 00:05:21,500
That's great.
84
00:05:27,240 --> 00:05:28,070
How is he?
85
00:05:34,360 --> 00:05:35,240
The nightmare has been dispelled.
86
00:05:35,409 --> 00:05:36,409
He can now accept the Golden Core.
87
00:05:59,920 --> 00:06:00,430
Your Highness,
88
00:06:00,880 --> 00:06:02,010
be careful not to get burned by the fire.
89
00:06:02,040 --> 00:06:03,330
I know that's fire!
90
00:06:06,290 --> 00:06:07,270
Everything else I see
91
00:06:07,270 --> 00:06:08,270
is all gray and hazy.
92
00:06:10,510 --> 00:06:12,160
Only this patch of bright red
93
00:06:12,760 --> 00:06:13,640
is dancing,
94
00:06:14,280 --> 00:06:16,600
which really brings joy to me.
95
00:06:17,830 --> 00:06:18,830
My body
96
00:06:20,000 --> 00:06:21,070
is so numb that I can't even
97
00:06:21,070 --> 00:06:22,600
feel pain anymore.
98
00:06:23,310 --> 00:06:24,560
So I want to try
99
00:06:25,800 --> 00:06:27,430
putting this flesh into the fire
100
00:06:28,870 --> 00:06:30,040
to see if I can still feel pain.
101
00:06:30,070 --> 00:06:31,360
Your Highness, Your Highness!
102
00:06:36,360 --> 00:06:37,480
Come, get up.
103
00:06:46,920 --> 00:06:47,800
Xueyan.
104
00:06:49,120 --> 00:06:50,360
Have you ever thought about one thing?
105
00:06:51,650 --> 00:06:52,480
If you could go back
106
00:06:52,510 --> 00:06:54,390
and start over at a certain moment in this life,
107
00:06:55,070 --> 00:06:56,159
which moment would you choose?
108
00:06:57,870 --> 00:06:58,630
I
109
00:06:59,390 --> 00:07:00,480
have never thought about it.
110
00:07:01,560 --> 00:07:02,630
Life can't be reversed.
111
00:07:02,800 --> 00:07:03,390
No!
112
00:07:04,390 --> 00:07:05,960
There are countless possibilities in life.
113
00:07:07,070 --> 00:07:07,950
Among the Three Thousand Realms,
114
00:07:08,360 --> 00:07:09,000
there is always
115
00:07:09,020 --> 00:07:10,980
the most suitable starting point to begin anew.
116
00:07:13,360 --> 00:07:13,870
Su Yu,
117
00:07:14,200 --> 00:07:15,840
you've been nurturing demons in the palace, corrupting the Heavenly Way.
118
00:07:15,870 --> 00:07:17,120
We'll uphold justice on behalf of Heaven!
119
00:07:26,770 --> 00:07:27,650
Don't touch her.
120
00:07:29,160 --> 00:07:29,800
Xueyan,
121
00:07:31,480 --> 00:07:32,390
come to me.
122
00:07:38,100 --> 00:07:39,420
My dear third brother
123
00:07:40,450 --> 00:07:41,450
has just found an excuse
124
00:07:41,480 --> 00:07:42,720
to be released by Father,
125
00:07:43,560 --> 00:07:44,510
and now he's so eager
126
00:07:44,510 --> 00:07:45,510
to make his move, isn't he?
127
00:07:50,909 --> 00:07:52,030
Why don't you deal with them?
128
00:07:52,560 --> 00:07:53,159
Is it because
129
00:07:53,310 --> 00:07:54,670
you want to go to the so-called Three Thousand Realms?
130
00:07:55,070 --> 00:07:56,680
So everything here
131
00:07:56,700 --> 00:07:57,990
doesn't matter to you anymore?
132
00:08:01,070 --> 00:08:02,040
Zhou Feihua,
133
00:08:03,600 --> 00:08:05,360
what business do you have here?
134
00:08:05,830 --> 00:08:07,240
When did you realize it was me?
135
00:08:07,630 --> 00:08:08,680
I couldn't see clearly,
136
00:08:09,560 --> 00:08:10,560
but from the very beginning,
137
00:08:10,560 --> 00:08:12,560
I sensed your figure and energy.
138
00:08:12,800 --> 00:08:14,530
After all, we're too familiar with each other.
139
00:08:15,800 --> 00:08:17,680
Today, you drew your sword for me again.
140
00:08:19,230 --> 00:08:20,640
How could I not recognize you?
141
00:08:22,720 --> 00:08:23,390
Are you
142
00:08:24,890 --> 00:08:26,450
that reluctant to let me go?
143
00:08:41,840 --> 00:08:45,010
[Qiongqi Village]
144
00:08:46,550 --> 00:08:47,080
Your Highness!
145
00:08:49,600 --> 00:08:50,120
Your Highness.
146
00:08:50,720 --> 00:08:51,240
Your Highness,
147
00:08:51,390 --> 00:08:52,030
you're awake.
148
00:08:52,360 --> 00:08:52,840
Your Highness.
149
00:08:53,390 --> 00:08:53,960
Where is this?
150
00:08:54,670 --> 00:08:55,320
Your Highness,
151
00:08:55,510 --> 00:08:56,630
this place is far from the capital,
152
00:08:56,840 --> 00:08:57,630
quiet and secluded.
153
00:08:57,910 --> 00:08:59,510
You can rest here peacefully.
154
00:09:00,670 --> 00:09:01,440
How dare you!
155
00:09:03,110 --> 00:09:04,750
How dare you abduct me.
156
00:09:06,200 --> 00:09:07,630
Do you know what crime you've committed?
157
00:09:15,930 --> 00:09:17,600
Take him away and hide him well.
158
00:09:26,510 --> 00:09:27,630
This place is remote and mountainous.
159
00:09:28,030 --> 00:09:29,670
There's also a barrier specifically set up to prevent you from leaving.
160
00:09:30,770 --> 00:09:31,770
You can't go back.
161
00:09:32,470 --> 00:09:33,230
Why?
162
00:09:35,240 --> 00:09:36,120
Zhou Feihua,
163
00:09:37,270 --> 00:09:38,720
are you taking revenge on me?
164
00:09:41,870 --> 00:09:42,910
Let me go back.
165
00:09:44,590 --> 00:09:45,710
I want to go back!
166
00:09:46,250 --> 00:09:47,530
Just for the Three Thousand Realms?
167
00:09:50,210 --> 00:09:51,240
Qingge once said,
168
00:09:51,650 --> 00:09:52,890
everything has its rules.
169
00:09:53,320 --> 00:09:54,150
Going against heaven
170
00:09:54,170 --> 00:09:55,480
surely comes with a price.
171
00:09:56,270 --> 00:09:56,960
Did the one who told you
172
00:09:56,960 --> 00:09:58,080
that everything would change
173
00:09:58,340 --> 00:09:59,620
tell you about the cost?
174
00:10:04,750 --> 00:10:06,110
You know it but refuse to say it out.
175
00:10:06,930 --> 00:10:07,690
It must be
176
00:10:07,720 --> 00:10:09,030
an extremely tragic price,
177
00:10:09,710 --> 00:10:10,230
isn't it?
178
00:10:19,720 --> 00:10:20,390
Your Highness,
179
00:10:21,080 --> 00:10:22,120
do you know what this is for?
180
00:10:23,590 --> 00:10:24,920
The flood in Qizhou has been brought under control.
181
00:10:25,750 --> 00:10:27,350
It's because the Surplus Field Decree you enacted three years ago,
182
00:10:27,670 --> 00:10:28,790
regardless of the opposition from the local gentry,
183
00:10:29,190 --> 00:10:30,980
has taken effect.
184
00:10:31,670 --> 00:10:34,000
Both officials and commoners have stored surplus grain
185
00:10:34,200 --> 00:10:35,390
to withstand the disaster.
186
00:10:36,270 --> 00:10:38,080
Your Highness, this is a great virtue.
187
00:10:38,510 --> 00:10:39,800
The people are endlessly grateful.
188
00:10:40,190 --> 00:10:41,080
Firecrackers and fireworks are being set off in celebration
189
00:10:41,080 --> 00:10:42,670
everywhere
190
00:10:43,540 --> 00:10:44,700
to pray for you.
191
00:10:46,440 --> 00:10:49,200
You still have the people in your heart.
192
00:11:00,700 --> 00:11:01,910
It's Su Yishui!
193
00:11:02,360 --> 00:11:03,630
Su Yishui is too cunning!
194
00:11:03,680 --> 00:11:04,630
He deceived us!
195
00:11:06,910 --> 00:11:08,030
I will definitely bring Su Yu
196
00:11:08,150 --> 00:11:10,190
back to you, Uncle Ye Xin.
197
00:11:10,940 --> 00:11:12,060
You couldn't even keep an eye on him!
198
00:11:12,960 --> 00:11:14,680
As if I would still expect you to find him.
199
00:11:17,870 --> 00:11:18,630
I know
200
00:11:19,400 --> 00:11:21,400
you've sent people to catch the Green Dragon.
201
00:11:28,670 --> 00:11:29,670
With my energy,
202
00:11:30,510 --> 00:11:32,270
I can find the Nine-Pupil Merfolk Pearl that the Green Dragon
203
00:11:32,290 --> 00:11:33,890
can't resist craving for.
204
00:11:34,040 --> 00:11:35,110
Using it as bait,
205
00:11:35,680 --> 00:11:37,170
I absolutely won't let him get away.
206
00:11:39,960 --> 00:11:40,770
Release Wu.
207
00:11:41,670 --> 00:11:42,320
Let me...
208
00:11:42,540 --> 00:11:43,780
I'll help you catch the Green Dragon.
209
00:11:49,790 --> 00:11:50,390
Wu.
210
00:11:53,000 --> 00:11:53,960
No!
211
00:11:57,080 --> 00:11:57,790
Don't panic.
212
00:11:58,150 --> 00:11:58,840
Just now,
213
00:11:58,870 --> 00:11:59,550
I merely
214
00:11:59,550 --> 00:12:00,720
helped her unlock her spiritual power
215
00:12:00,890 --> 00:12:02,370
and infused her with power.
216
00:12:02,670 --> 00:12:03,320
After all,
217
00:12:03,680 --> 00:12:04,830
to catch the Green Dragon,
218
00:12:05,080 --> 00:12:06,400
enormous power is needed.
219
00:12:07,390 --> 00:12:08,820
I agree to your deal.
220
00:12:19,480 --> 00:12:20,000
Wu,
221
00:12:21,630 --> 00:12:22,550
you're fine now.
222
00:12:24,670 --> 00:12:25,390
Just now,
223
00:12:26,280 --> 00:12:27,090
I also
224
00:12:27,120 --> 00:12:28,320
cast a Life-Death Spell on her.
225
00:12:29,440 --> 00:12:30,510
If within five days,
226
00:12:30,510 --> 00:12:31,600
the Green Dragon is not found,
227
00:12:32,000 --> 00:12:33,240
Wu will surely
228
00:12:33,670 --> 00:12:35,600
die a painful death.
229
00:12:37,240 --> 00:12:37,870
Don't worry.
230
00:12:38,520 --> 00:12:39,690
Five days is enough.
231
00:12:41,000 --> 00:12:42,000
I won't let you die.
232
00:12:58,790 --> 00:12:59,600
Shui.
233
00:13:06,720 --> 00:13:07,440
Ranran.
234
00:13:14,750 --> 00:13:16,320
I'm so glad you're all right.
235
00:13:44,550 --> 00:13:45,720
It's Master's sound transmission talisman.
236
00:13:46,170 --> 00:13:47,290
The library of the Eternal Sect
237
00:13:47,320 --> 00:13:48,840
might have records of the Two-headed Deceptive Python.
238
00:13:49,240 --> 00:13:50,080
Go quickly,
239
00:13:50,420 --> 00:13:52,330
and remember to be careful.
240
00:13:53,550 --> 00:13:54,670
It seems your master
241
00:13:54,740 --> 00:13:55,790
has already conquered Spirit Spring.
242
00:13:56,150 --> 00:13:56,910
That's great.
243
00:13:57,670 --> 00:13:58,740
Once we find the clues,
244
00:13:58,970 --> 00:13:59,970
we'll immediately go to meet Ranran
245
00:14:00,000 --> 00:14:00,790
and Master.
246
00:14:01,080 --> 00:14:01,630
Wait.
247
00:14:02,340 --> 00:14:03,810
The entire Eternal Sect
248
00:14:03,840 --> 00:14:05,000
is controlled by shadow people.
249
00:14:05,480 --> 00:14:07,170
We need to come up with a foolproof plan.
250
00:14:07,750 --> 00:14:08,270
Oh, right.
251
00:14:08,480 --> 00:14:09,690
With his Earth-Burrowing Armor,
252
00:14:09,720 --> 00:14:11,000
Senior Bai could even break into the Eastern Palace before.
253
00:14:11,220 --> 00:14:11,810
Now we
254
00:14:11,840 --> 00:14:12,910
also have Mr. Zeng with us.
255
00:14:13,080 --> 00:14:14,510
We'll definitely be able to successfully sneak into the Eternal Sect.
256
00:14:15,550 --> 00:14:16,440
Xi'er is right.
257
00:14:17,700 --> 00:14:18,430
We're counting on you.
258
00:14:21,600 --> 00:14:22,120
Look at you,
259
00:14:23,030 --> 00:14:23,550
not bad.
260
00:14:25,090 --> 00:14:25,960
Let's split up and search.
261
00:14:26,170 --> 00:14:26,600
Yes.
262
00:14:36,990 --> 00:14:37,920
I found it!
263
00:14:43,360 --> 00:14:44,690
The book says to defeat shadow people,
264
00:14:44,720 --> 00:14:45,320
we just need to find
265
00:14:45,340 --> 00:14:46,340
the first infected person.
266
00:14:46,630 --> 00:14:47,960
After killing his shadow person,
267
00:14:47,980 --> 00:14:48,600
the rest of the shadow people
268
00:14:48,630 --> 00:14:49,600
will also be eliminated.
269
00:14:51,120 --> 00:14:51,630
Great.
270
00:14:51,910 --> 00:14:52,390
Let's hurry
271
00:14:52,390 --> 00:14:53,240
and bring this news back.
272
00:14:58,840 --> 00:15:00,390
Your power has recovered so quickly.
273
00:15:01,030 --> 00:15:01,630
Very good.
274
00:15:02,150 --> 00:15:02,750
Give it to me.
275
00:15:08,270 --> 00:15:09,000
Let me go.
276
00:15:09,670 --> 00:15:10,390
Let go!
277
00:15:16,960 --> 00:15:18,720
Let me go. Let go.
278
00:15:19,030 --> 00:15:19,790
Let go!
279
00:15:27,870 --> 00:15:28,720
It was just a dream.
280
00:15:32,750 --> 00:15:34,160
My spiritual power has weakened.
281
00:15:36,440 --> 00:15:38,110
He actually invaded my dream,
282
00:15:38,370 --> 00:15:39,640
stealing my spiritual power.
283
00:15:54,080 --> 00:15:55,200
You still
284
00:15:56,030 --> 00:15:57,200
took the Nine-Pupil Merfolk Pearl away.
285
00:15:59,790 --> 00:16:00,510
Wu!
286
00:16:02,380 --> 00:16:05,020
[Leisure]
287
00:16:15,670 --> 00:16:16,320
What's wrong?
288
00:16:17,750 --> 00:16:18,840
I have some questions.
289
00:16:21,270 --> 00:16:22,320
Do you still remember
290
00:16:22,800 --> 00:16:23,930
the origin of the Ice Lotus Pool?
291
00:16:25,150 --> 00:16:26,000
Back then,
292
00:16:26,030 --> 00:16:26,720
to suppress
293
00:16:26,750 --> 00:16:27,840
the drop of Spirit Spring in my heart,
294
00:16:28,150 --> 00:16:29,270
you went alone to Jade Peak on Sky Mountain
295
00:16:29,270 --> 00:16:30,200
to retrieve it for me.
296
00:16:31,030 --> 00:16:32,110
Then do you remember
297
00:16:32,430 --> 00:16:33,480
the lanterns I made for you?
298
00:16:33,870 --> 00:16:35,510
Every time I returned late to Mount Wester,
299
00:16:35,750 --> 00:16:37,030
you would always leave a light for me,
300
00:16:37,600 --> 00:16:38,750
illuminating the path ahead.
301
00:16:39,440 --> 00:16:40,650
In the cave at Wuma Town,
302
00:16:41,080 --> 00:16:42,240
you lit up the lanterns
303
00:16:42,270 --> 00:16:43,510
filling the cave for me.
304
00:16:44,120 --> 00:16:45,080
However, in this life,
305
00:16:45,510 --> 00:16:46,600
you forgot the past
306
00:16:47,080 --> 00:16:48,080
and angrily punctured
307
00:16:48,080 --> 00:16:49,320
the lanterns I had made for you.
308
00:16:51,320 --> 00:16:52,440
Only afterward did you learn
309
00:16:52,680 --> 00:16:53,330
that you were actually
310
00:16:53,360 --> 00:16:54,440
jealous of yourself.
311
00:16:54,960 --> 00:16:55,790
Then do you remember
312
00:16:56,030 --> 00:16:57,600
how you abducted me to Mount Wester
313
00:16:58,440 --> 00:16:59,720
and how many times I gave you
314
00:17:00,360 --> 00:17:01,550
the wooden hairpin in your hair?
315
00:17:02,320 --> 00:17:03,410
Can you recall all of that?
316
00:17:04,109 --> 00:17:04,750
So,
317
00:17:05,550 --> 00:17:06,440
you're worried about
318
00:17:06,440 --> 00:17:07,310
whether I've regained my memories or not.
319
00:17:12,119 --> 00:17:13,030
I remember everything now.
320
00:17:13,920 --> 00:17:14,829
Every single thing
321
00:17:15,790 --> 00:17:16,880
and every little detail about us
322
00:17:17,270 --> 00:17:18,160
are all etched in my heart.
323
00:17:18,579 --> 00:17:19,970
I will never forget them in this lifetime.
324
00:17:20,480 --> 00:17:22,349
Only when you fall in love with me again
325
00:17:22,780 --> 00:17:24,270
will the Soul-Cleansing Charm be broken.
326
00:17:24,880 --> 00:17:25,510
So,
327
00:17:25,960 --> 00:17:27,069
to avoid hurting me,
328
00:17:27,670 --> 00:17:29,320
you were willing to shatter your own Golden Core.
329
00:17:30,200 --> 00:17:30,790
For my sake,
330
00:17:31,550 --> 00:17:33,350
at that moment when you were willing to sacrifice everything,
331
00:17:34,180 --> 00:17:35,770
you remembered everything, didn't you?
332
00:17:36,550 --> 00:17:37,440
Fortunately, this time,
333
00:17:37,680 --> 00:17:38,750
I didn't hurt you again.
334
00:17:38,960 --> 00:17:39,790
What do you mean by "fortunately"?
335
00:17:40,640 --> 00:17:41,880
If I had known it would be this dangerous
336
00:17:42,000 --> 00:17:43,440
to break the Soul-Cleansing Charm,
337
00:17:43,750 --> 00:17:45,480
I would rather you hadn't remembered the past.
338
00:17:45,790 --> 00:17:47,440
I only wish for your safety and well-being.
339
00:17:47,680 --> 00:17:48,440
That won't do.
340
00:17:49,070 --> 00:17:49,680
If only you remembered
341
00:17:49,680 --> 00:17:50,550
everything about our past,
342
00:17:50,830 --> 00:17:51,960
wouldn't I be at a disadvantage?
343
00:17:57,030 --> 00:17:57,960
Until I became a devil,
344
00:17:58,000 --> 00:17:59,030
hearing those words you said,
345
00:18:00,030 --> 00:18:00,830
I finally understood
346
00:18:01,480 --> 00:18:02,680
that when you took my Spirit Spring back then,
347
00:18:03,160 --> 00:18:04,310
it was to protect all living beings.
348
00:18:05,790 --> 00:18:06,880
But it was also because you saw
349
00:18:06,880 --> 00:18:08,160
in the Heavenly Book that I would forever fall into devilry,
350
00:18:08,510 --> 00:18:09,740
ending in the complete destruction of both body and spirit.
351
00:18:10,270 --> 00:18:11,310
You wanted to save me.
352
00:18:13,400 --> 00:18:14,550
Even if it meant defying the Heavenly Way,
353
00:18:15,400 --> 00:18:16,830
you also wanted to change my fate.
354
00:18:18,000 --> 00:18:18,750
I had no idea
355
00:18:20,030 --> 00:18:21,240
about these things.
356
00:18:23,720 --> 00:18:24,960
You've done so much for me,
357
00:18:26,480 --> 00:18:27,510
yet I knew nothing about it.
358
00:18:28,830 --> 00:18:29,510
Shui,
359
00:18:31,880 --> 00:18:33,030
in your nightmare,
360
00:18:33,580 --> 00:18:35,010
I saw your inner devil.
361
00:18:36,200 --> 00:18:37,720
You've always felt guilty towards me.
362
00:18:38,200 --> 00:18:38,880
You think,
363
00:18:39,700 --> 00:18:40,610
if from the beginning,
364
00:18:40,640 --> 00:18:41,750
I had never met you,
365
00:18:42,420 --> 00:18:43,340
I would have been better off.
366
00:18:43,680 --> 00:18:44,480
Right?
367
00:18:47,270 --> 00:18:48,320
It's not like that.
368
00:18:48,960 --> 00:18:50,650
Have you ever thought about the exact opposite of your thoughts?
369
00:18:51,520 --> 00:18:52,170
I'm grateful
370
00:18:52,200 --> 00:18:53,400
that I can meet you.
371
00:18:54,110 --> 00:18:55,830
Whether in the past life or this one,
372
00:18:56,400 --> 00:18:57,270
I'm always grateful.
373
00:18:58,000 --> 00:18:59,510
There have been twists and turns
374
00:18:59,920 --> 00:19:00,790
along the way,
375
00:19:01,190 --> 00:19:02,300
but in our lives,
376
00:19:02,790 --> 00:19:04,640
how can everything go exactly as we wish?
377
00:19:05,310 --> 00:19:06,880
These experiences we've shared together
378
00:19:07,440 --> 00:19:08,480
actually make me think
379
00:19:08,960 --> 00:19:10,110
each day we spend together
380
00:19:10,790 --> 00:19:11,830
is vivid
381
00:19:12,440 --> 00:19:13,480
and beyond precious.
382
00:19:23,520 --> 00:19:28,540
♫Maybe a lifetime is too short, too fleeting♫
383
00:19:28,560 --> 00:19:33,800
♫So we were granted a second chance♫
384
00:19:34,160 --> 00:19:39,210
♫Using the unfinished fate♫
385
00:19:39,390 --> 00:19:44,410
♫To exchange for endless reunions♫
386
00:19:39,570 --> 00:19:40,040
I
387
00:19:40,720 --> 00:19:42,030
have prepared some medicinal food for you.
388
00:19:42,440 --> 00:19:43,440
Please eat it while it's hot.
389
00:19:44,830 --> 00:19:49,460
♫Just because I'm destined to reunite with you again♫
390
00:19:47,550 --> 00:19:48,400
Shui,
391
00:19:48,750 --> 00:19:49,400
let go.
392
00:19:50,200 --> 00:19:54,750
♫Intertwined fates throughout reincarnation♫
393
00:19:50,720 --> 00:19:51,680
Respect your master
394
00:19:51,880 --> 00:19:52,920
and listen to your master.
395
00:19:53,270 --> 00:19:54,640
Or I'll have to punish you.
396
00:19:55,580 --> 00:20:00,500
♫With endless time to write our story♫
397
00:19:55,680 --> 00:19:56,310
Master?
398
00:19:57,590 --> 00:19:58,680
Are you the master,
399
00:19:59,000 --> 00:19:59,920
or am I the master?
400
00:20:00,640 --> 00:20:01,880
What should I do with that?
401
00:20:00,810 --> 00:20:04,740
♫We fulfill the vow forged through many lifetimes♫
402
00:20:02,720 --> 00:20:04,480
I took you as my disciple first.
403
00:20:04,720 --> 00:20:05,960
There must be an order of precedence.
404
00:20:05,180 --> 00:20:10,230
♫From now onwards♫
405
00:20:06,200 --> 00:20:07,200
Of course, I am the master.
406
00:20:07,590 --> 00:20:08,550
And you should listen to what I say.
407
00:20:10,110 --> 00:20:10,750
All right.
408
00:20:11,310 --> 00:20:11,960
However,
409
00:20:12,440 --> 00:20:14,000
there's also a term in this world called 'rebellious disciple,'
410
00:20:14,880 --> 00:20:15,750
and as it happens,
411
00:20:17,640 --> 00:20:18,480
that's exactly what I am.
412
00:20:27,750 --> 00:20:28,510
Dragon Goddess.
413
00:20:28,760 --> 00:20:29,390
It seems
414
00:20:29,420 --> 00:20:31,100
Su Yishui's matter has been resolved.
415
00:20:31,790 --> 00:20:33,000
So I can rest assured now.
416
00:20:33,700 --> 00:20:34,920
Thank you for your concern, Dragon Goddess.
417
00:20:35,420 --> 00:20:37,010
I've caused a lot of trouble for Dragon Island.
418
00:20:37,480 --> 00:20:39,310
You are Qing Luo's lifesavers.
419
00:20:40,000 --> 00:20:41,270
As long as everything turns out well in the end,
420
00:20:41,640 --> 00:20:42,880
it's all fine.
421
00:20:44,200 --> 00:20:44,920
Qing Luo...
422
00:20:45,940 --> 00:20:46,850
This reminds me of
423
00:20:46,880 --> 00:20:47,510
an important matter.
424
00:20:47,830 --> 00:20:49,400
Dun Tian wants to open the Three Thousand Realms Tower.
425
00:20:49,750 --> 00:20:50,720
Besides several major spiritual channels,
426
00:20:51,000 --> 00:20:52,110
he also needs to sacrifice the blood of the Three Children.
427
00:20:52,650 --> 00:20:53,310
I saw this
428
00:20:53,310 --> 00:20:54,550
on Dragon Island that day.
429
00:20:55,110 --> 00:20:56,750
Dun Tian needs the Child of the True Devil.
430
00:20:57,360 --> 00:20:58,450
That's why he's been trying
431
00:20:58,480 --> 00:20:59,270
to lead you into becoming a devil.
432
00:20:59,790 --> 00:21:00,920
The Child of the Human Emperor
433
00:21:01,200 --> 00:21:02,350
is naturally Su Yu.
434
00:21:02,960 --> 00:21:04,200
But the third child...
435
00:21:05,200 --> 00:21:05,830
The third one
436
00:21:07,110 --> 00:21:07,920
is the Child of the Divine Dragon.
437
00:21:08,680 --> 00:21:09,790
The Child of the Divine Dragon?
438
00:21:10,080 --> 00:21:11,790
I previously learned from Dun Tian by tricking him...
439
00:21:12,440 --> 00:21:13,880
To open the Three Thousand Realms Tower,
440
00:21:14,400 --> 00:21:15,310
I must gather
441
00:21:15,960 --> 00:21:16,880
the Child of the Human Emperor,
442
00:21:17,270 --> 00:21:18,200
the Child of the Divine Dragon,
443
00:21:18,550 --> 00:21:19,200
and you.
444
00:21:20,140 --> 00:21:21,530
Although the devilish nature within me has been removed
445
00:21:21,800 --> 00:21:22,410
and I will no longer become
446
00:21:22,440 --> 00:21:23,270
the devil's child he desires,
447
00:21:23,970 --> 00:21:24,640
that day,
448
00:21:24,640 --> 00:21:25,790
I still let the Spirit Spring escape.
449
00:21:26,310 --> 00:21:27,600
Dun Tian has been lying low for so many years.
450
00:21:28,240 --> 00:21:29,550
He may have other preparations.
451
00:21:30,270 --> 00:21:30,880
So I think
452
00:21:31,200 --> 00:21:32,240
Dragon Island should batten down the hatches.
453
00:21:32,680 --> 00:21:33,680
Please be careful, Dragon Goddess.
454
00:21:34,070 --> 00:21:35,790
Qing Luo and the others are playing at the edge of the island.
455
00:21:36,310 --> 00:21:37,790
I'll go call them back right away
456
00:21:38,310 --> 00:21:39,750
and strengthen the barrier around Dragon Island
457
00:21:40,070 --> 00:21:41,030
just in case.
458
00:21:44,400 --> 00:21:45,400
Dun Tian needs Three Children
459
00:21:45,590 --> 00:21:47,030
to open the Three Thousand Realms Tower.
460
00:21:47,310 --> 00:21:48,790
I'm afraid he won't let you go easily.
461
00:21:49,000 --> 00:21:49,880
You still need to be careful.
462
00:21:56,000 --> 00:21:56,920
Let's get back to what we were trying to do...
463
00:22:05,270 --> 00:22:06,400
Something happened at Mount Wester.
464
00:22:07,000 --> 00:22:08,000
Zeng Yi and Gao Cang
465
00:22:08,070 --> 00:22:09,480
have already arrived at the foot of Mount Cuiwei.
466
00:22:12,350 --> 00:22:13,240
-Master.
-Master.
467
00:22:13,350 --> 00:22:13,790
Ranran.
468
00:22:14,550 --> 00:22:15,480
What exactly happened?
469
00:22:15,920 --> 00:22:16,790
There are good news
470
00:22:17,000 --> 00:22:17,880
and bad news.
471
00:22:18,240 --> 00:22:18,750
The good news is that
472
00:22:18,750 --> 00:22:19,440
we have found
473
00:22:19,440 --> 00:22:20,640
a way to eliminate shadow people.
474
00:22:21,030 --> 00:22:22,270
As long as we kill the first shadow person
475
00:22:22,310 --> 00:22:23,550
replicated by the Two-headed Deceptive Python,
476
00:22:23,880 --> 00:22:24,750
the rest of the shadow people
477
00:22:25,030 --> 00:22:26,000
will naturally disappear.
478
00:22:27,110 --> 00:22:28,000
In other words,
479
00:22:28,400 --> 00:22:29,510
we need to find a way to identify
480
00:22:29,550 --> 00:22:30,680
who the first shadow person is.
481
00:22:31,310 --> 00:22:32,240
This is indeed good news.
482
00:22:32,590 --> 00:22:33,350
What about the bad news?
483
00:22:33,920 --> 00:22:34,510
We originally planned
484
00:22:34,550 --> 00:22:35,550
to return to Mount Wester first
485
00:22:35,750 --> 00:22:37,200
to inform all the major sects about this news.
486
00:22:37,790 --> 00:22:39,070
But as soon as we reached the mountain gate,
487
00:22:39,350 --> 00:22:40,510
we found blue bloodstains.
488
00:22:41,310 --> 00:22:43,070
I didn't expect they would still attack Mount Wester.
489
00:22:43,750 --> 00:22:44,270
Were any of you
490
00:22:44,270 --> 00:22:45,440
touched by that blue blood?
491
00:22:46,480 --> 00:22:47,640
Fortunately, you gave us
492
00:22:47,640 --> 00:22:49,160
specially made pills to take.
493
00:22:49,510 --> 00:22:50,960
The fragrance of the pills lasted for a long time,
494
00:22:51,560 --> 00:22:52,080
so the shadow people
495
00:22:52,110 --> 00:22:53,310
couldn't imitate our scent.
496
00:22:54,070 --> 00:22:54,960
What about the others?
497
00:22:55,650 --> 00:22:56,850
When we rushed to the mountain,
498
00:22:56,880 --> 00:22:57,920
we sensed
499
00:22:57,920 --> 00:22:58,640
something was wrong
500
00:22:58,660 --> 00:22:59,660
thanks to the fragrance of the pills.
501
00:22:59,960 --> 00:23:01,110
We were ready to face the enemy,
502
00:23:01,480 --> 00:23:02,200
but unexpectedly,
503
00:23:02,440 --> 00:23:03,400
we didn't even see
504
00:23:03,400 --> 00:23:04,200
any of the enemy.
505
00:23:04,410 --> 00:23:05,080
The blue blood
506
00:23:05,110 --> 00:23:06,510
rained down on us like a shower.
507
00:23:06,920 --> 00:23:08,070
Many people were affected.
508
00:23:08,440 --> 00:23:09,480
Ms. Wen Hongshan
509
00:23:09,480 --> 00:23:10,110
and Mr. Yan Liangyu
510
00:23:10,130 --> 00:23:11,380
had to find an opportunity
511
00:23:11,510 --> 00:23:12,440
to activate the evacuation formation,
512
00:23:12,460 --> 00:23:13,810
thus escaping with some cultivators.
513
00:23:14,240 --> 00:23:16,030
They're now temporarily sheltering in a manor at the foot of the mountain.
514
00:23:17,200 --> 00:23:18,270
I didn't expect
515
00:23:18,760 --> 00:23:20,550
that Mount Wester would ultimately fail to defend itself.
516
00:23:21,560 --> 00:23:22,450
Fortunately, at Mount Cuiwei,
517
00:23:22,480 --> 00:23:23,480
a barrier has already been set up.
518
00:23:23,830 --> 00:23:24,590
But we still can't be careless
519
00:23:24,830 --> 00:23:26,070
about the shadow people.
520
00:23:26,590 --> 00:23:27,510
Mount Wester has fallen.
521
00:23:27,960 --> 00:23:28,720
The five spiritual channels
522
00:23:28,750 --> 00:23:30,030
are now in Dun Tian's hands.
523
00:23:30,240 --> 00:23:31,000
His plan,
524
00:23:31,200 --> 00:23:32,510
I'm afraid, has advanced another step.
525
00:23:33,000 --> 00:23:34,550
Right now, eliminating the first shadow person
526
00:23:35,110 --> 00:23:36,000
is the fastest way
527
00:23:36,020 --> 00:23:36,780
to reclaim the spiritual channels.
528
00:23:37,550 --> 00:23:38,030
Who's there?
529
00:23:45,030 --> 00:23:46,310
Be careful, he might be a shadow man.
530
00:23:47,240 --> 00:23:48,830
With such weak spiritual power,
531
00:23:49,190 --> 00:23:50,620
you still dare to lurk around here?
532
00:23:51,200 --> 00:23:52,270
Lurk around?
533
00:23:52,790 --> 00:23:54,270
I'm here to seek cooperation.
534
00:23:54,960 --> 00:23:55,720
I know
535
00:23:55,720 --> 00:23:56,750
who the first shadow person is.
536
00:23:57,640 --> 00:23:58,120
Let me...
537
00:23:59,110 --> 00:24:00,400
Let me go quickly!
538
00:24:08,030 --> 00:24:09,310
It seems you're not an impostor.
539
00:24:15,790 --> 00:24:16,680
That day, I
540
00:24:16,920 --> 00:24:18,000
encountered the Two-headed Deceptive Python.
541
00:24:18,380 --> 00:24:19,670
I thought it had harmed Tu Jiuyuan,
542
00:24:19,920 --> 00:24:21,240
so I angrily cut off its head.
543
00:24:22,070 --> 00:24:23,920
My hands were stained with the strange snake's blood.
544
00:24:24,620 --> 00:24:25,910
So you mean
545
00:24:26,030 --> 00:24:27,000
your shadow man
546
00:24:27,030 --> 00:24:27,830
is the source?
547
00:24:32,560 --> 00:24:33,310
More or less.
548
00:24:33,350 --> 00:24:33,880
I am probably
549
00:24:33,910 --> 00:24:34,910
the first one who was affected.
550
00:24:35,440 --> 00:24:36,030
Shadow people
551
00:24:36,030 --> 00:24:37,510
are infected and replicated
552
00:24:38,200 --> 00:24:39,030
by the blue blood of the Two-headed Deceptive Python.
553
00:24:39,640 --> 00:24:40,720
After you killed it,
554
00:24:40,830 --> 00:24:41,830
the blue blood came into existence.
555
00:24:42,590 --> 00:24:43,550
Then undoubtedly,
556
00:24:43,960 --> 00:24:44,790
you are indeed the first one.
557
00:24:45,790 --> 00:24:46,550
You don't know.
558
00:24:47,080 --> 00:24:48,400
At that time, the impostor
559
00:24:48,640 --> 00:24:49,880
couldn't kill me on the spot.
560
00:24:50,350 --> 00:24:51,400
Instead, it used
561
00:24:51,640 --> 00:24:53,720
another more vicious method to torment me.
562
00:24:54,200 --> 00:24:55,160
He took advantage of your sleep,
563
00:24:55,510 --> 00:24:56,400
transformed into a nightmare,
564
00:24:56,590 --> 00:24:57,480
and stole your spiritual power.
565
00:24:58,000 --> 00:24:59,000
That's right.
566
00:25:00,200 --> 00:25:01,400
Every time I close my eyes,
567
00:25:01,880 --> 00:25:02,680
I can see someone
568
00:25:03,040 --> 00:25:03,690
who looks exactly
569
00:25:03,720 --> 00:25:04,690
like myself
570
00:25:05,110 --> 00:25:07,000
choke my neck and feed on me.
571
00:25:11,030 --> 00:25:11,790
What are you looking at?
572
00:25:13,510 --> 00:25:14,790
To guard against the impostor,
573
00:25:15,000 --> 00:25:16,230
I haven't closed my eyes for several days.
574
00:25:19,070 --> 00:25:20,070
What's more infuriating
575
00:25:20,550 --> 00:25:21,070
is that he...
576
00:25:23,930 --> 00:25:25,000
Why do I smell
577
00:25:25,030 --> 00:25:26,070
such a strong sour smell?
578
00:25:26,750 --> 00:25:27,310
I
579
00:25:27,400 --> 00:25:28,170
have no other choice
580
00:25:28,200 --> 00:25:28,920
but to come to you.
581
00:25:29,590 --> 00:25:30,680
Otherwise, do you think
582
00:25:30,760 --> 00:25:31,560
I want to come and watch you two
583
00:25:31,590 --> 00:25:32,640
being lovey-dovey here?
584
00:25:33,550 --> 00:25:34,270
Just tell me.
585
00:25:34,920 --> 00:25:36,160
Are all these strange occurrences
586
00:25:36,550 --> 00:25:37,830
related to
587
00:25:37,960 --> 00:25:38,790
that Dun Tian?
588
00:25:39,760 --> 00:25:40,280
That's correct.
589
00:25:41,030 --> 00:25:42,270
Then I finally found the right person.
590
00:25:43,000 --> 00:25:43,830
In the netherworld,
591
00:25:44,000 --> 00:25:45,090
he specifically targeted you.
592
00:25:45,550 --> 00:25:46,070
It's clear
593
00:25:46,270 --> 00:25:47,680
that he's coming specifically for you.
594
00:25:49,250 --> 00:25:50,180
After all,
595
00:25:50,510 --> 00:25:52,030
my current miserable situation
596
00:25:52,400 --> 00:25:52,960
is all your fault.
597
00:25:54,070 --> 00:25:54,640
Su Yishui,
598
00:25:55,240 --> 00:25:56,590
if you don't solve all these troubles
599
00:25:56,830 --> 00:25:58,200
for me,
600
00:25:58,590 --> 00:25:59,720
and if I'm tortured to death,
601
00:25:59,880 --> 00:26:01,270
I'll haunt you even as a ghost.
602
00:26:01,640 --> 00:26:02,270
You don't need to tell me.
603
00:26:03,170 --> 00:26:03,930
Because of the Two-headed Deceptive Python,
604
00:26:03,960 --> 00:26:04,680
so many people have died.
605
00:26:05,250 --> 00:26:05,810
Of course, we will
606
00:26:05,840 --> 00:26:07,040
resolve this crisis as soon as possible.
607
00:26:07,720 --> 00:26:08,510
However,
608
00:26:08,920 --> 00:26:10,750
what is Dun Tian trying to do
609
00:26:11,310 --> 00:26:12,200
by creating so many imposters?
610
00:26:12,750 --> 00:26:13,960
He wants to use shadow people
611
00:26:14,110 --> 00:26:15,110
to control the Heavenly Sects,
612
00:26:15,440 --> 00:26:16,400
open the spiritual channels of the immortal mountains
613
00:26:16,400 --> 00:26:17,310
of the Four Heavenly Sects,
614
00:26:17,750 --> 00:26:18,750
and build the Three Thousand Realms Tower.
615
00:26:20,090 --> 00:26:21,200
Three Thousand Realms Tower?
616
00:26:21,880 --> 00:26:22,680
What the hell is that?
617
00:26:23,510 --> 00:26:25,030
There are truly Three Thousand Realms in the world.
618
00:26:25,350 --> 00:26:26,440
Each realm has its own universe.
619
00:26:27,110 --> 00:26:27,750
In each realm,
620
00:26:27,750 --> 00:26:29,110
there exist different versions of us,
621
00:26:30,030 --> 00:26:31,550
even different Immortal Realms.
622
00:26:32,470 --> 00:26:33,400
Three Thousand Realms Tower
623
00:26:33,790 --> 00:26:34,350
is the entrance
624
00:26:34,350 --> 00:26:35,750
to those three thousand parallel realms.
625
00:26:36,680 --> 00:26:37,720
In each realm,
626
00:26:38,100 --> 00:26:39,210
there are different versions of us?
627
00:26:41,960 --> 00:26:42,480
So...
628
00:26:44,830 --> 00:26:46,000
Does Dun Tian want to...
629
00:26:46,480 --> 00:26:48,000
He wants to enter the Three Thousand Realms Tower
630
00:26:49,560 --> 00:26:50,350
to find a parallel realm
631
00:26:50,370 --> 00:26:51,720
that satisfies him.
632
00:26:52,550 --> 00:26:53,350
In that realm,
633
00:26:53,750 --> 00:26:54,790
he didn't choose ascension
634
00:26:55,310 --> 00:26:56,510
but stayed with his wife and daughter,
635
00:26:56,880 --> 00:26:58,350
enjoying family happiness together.
636
00:26:59,960 --> 00:27:00,880
Dun Tian regretted his choice.
637
00:27:01,590 --> 00:27:03,110
He wants to replace his other self in that realm
638
00:27:04,170 --> 00:27:04,930
and start over.
639
00:27:05,550 --> 00:27:07,280
I didn't know such a remedy for regret existed in the universe.
640
00:27:09,270 --> 00:27:10,750
The realms are originally independent of each other
641
00:27:11,030 --> 00:27:12,030
and not interconnected.
642
00:27:12,640 --> 00:27:13,830
If one forcibly crosses over,
643
00:27:14,480 --> 00:27:17,000
there will be a huge price to pay.
644
00:27:17,590 --> 00:27:19,010
That is to completely destroy
645
00:27:19,030 --> 00:27:20,550
the realm we are in.
646
00:27:21,160 --> 00:27:22,110
Only when our realm
647
00:27:22,110 --> 00:27:22,960
becomes nothingness
648
00:27:23,370 --> 00:27:25,130
will a corner of the Three Thousand Realms Tower
649
00:27:25,400 --> 00:27:26,590
completely collapse.
650
00:27:27,480 --> 00:27:28,370
Its passage
651
00:27:28,730 --> 00:27:30,000
will then truly open.
652
00:27:31,750 --> 00:27:33,070
He treated me like a pawn,
653
00:27:33,270 --> 00:27:34,640
using me to help him release the Mortal-Demon Lord's child.
654
00:27:35,070 --> 00:27:36,070
Now he wants to erase
655
00:27:36,070 --> 00:27:37,070
everything I've earned
656
00:27:37,200 --> 00:27:39,110
with great difficulty!
657
00:27:39,790 --> 00:27:40,510
He won't stand a chance!
658
00:27:41,680 --> 00:27:42,310
Fortunately, the Three Children
659
00:27:42,350 --> 00:27:43,720
used to open the Three Thousand Realms Tower
660
00:27:44,200 --> 00:27:44,830
are no longer
661
00:27:44,880 --> 00:27:46,110
under Dun Tian's control.
662
00:27:46,640 --> 00:27:47,960
Now we just need to eliminate
663
00:27:47,960 --> 00:27:49,590
the shadow people controlling the major sects
664
00:27:49,790 --> 00:27:50,590
and reclaim the spiritual channels,
665
00:27:51,070 --> 00:27:51,550
and Dun Tian
666
00:27:51,920 --> 00:27:53,240
will have no more tricks up his sleeve.
667
00:27:56,030 --> 00:27:56,480
Great.
668
00:27:58,200 --> 00:27:59,480
You help me reclaim Mount Scarlet Flame.
669
00:27:59,830 --> 00:28:01,080
Then we'll deal with
670
00:28:01,110 --> 00:28:02,270
the imposter pretending to be me together.
671
00:28:02,490 --> 00:28:04,050
Everything will be resolved.
672
00:28:04,630 --> 00:28:05,350
Let's cooperate.
673
00:28:06,200 --> 00:28:07,000
You're trying to persuade us
674
00:28:07,030 --> 00:28:08,110
into helping you reclaim your sect.
675
00:28:11,580 --> 00:28:13,030
We'll go to Mount Scarlet Flame
676
00:28:13,310 --> 00:28:14,480
to eliminate your shadow man,
677
00:28:15,260 --> 00:28:16,740
but we can handle this on our own.
678
00:28:18,110 --> 00:28:18,880
Your spiritual power now
679
00:28:18,880 --> 00:28:20,030
is so weak that there's nothing you can do.
680
00:28:20,400 --> 00:28:21,200
What good are you?
681
00:28:21,310 --> 00:28:21,830
I...
682
00:28:28,400 --> 00:28:29,480
I know a secret passage.
683
00:28:30,020 --> 00:28:31,210
We can sneak into
684
00:28:31,240 --> 00:28:32,110
the interior of Mount Scarlet Flame.
685
00:28:32,310 --> 00:28:33,550
We'll catch them off guard.
686
00:28:33,960 --> 00:28:34,880
It'll save us a lot of trouble.
687
00:28:35,350 --> 00:28:35,880
What do you think?
688
00:28:36,350 --> 00:28:36,920
Deal.
689
00:28:40,590 --> 00:28:41,070
However,
690
00:28:41,790 --> 00:28:42,480
about attacking Mount Scarlet Flame,
691
00:28:42,480 --> 00:28:43,550
there's still a tricky problem.
692
00:28:44,590 --> 00:28:45,510
We also need to prevent ourselves
693
00:28:45,680 --> 00:28:46,550
from being contaminated by the blue blood.
694
00:28:47,980 --> 00:28:48,850
These past few days,
695
00:28:48,870 --> 00:28:50,540
I've focused on how to forge Shadow Bells.
696
00:28:51,110 --> 00:28:52,510
If we carry this bell with us,
697
00:28:52,750 --> 00:28:53,960
once something attacks us,
698
00:28:54,070 --> 00:28:55,720
it can transform into a Bell Shadow Barrier,
699
00:28:55,920 --> 00:28:56,880
protecting the person inside.
700
00:28:57,270 --> 00:28:57,960
However,
701
00:28:58,080 --> 00:28:59,510
its energy is still a bit weak at the moment.
702
00:29:00,260 --> 00:29:01,590
I'll find a way to strengthen it further.
703
00:29:01,920 --> 00:29:02,680
It should be able to
704
00:29:02,680 --> 00:29:03,720
resist the attack of the blue blood.
705
00:29:04,480 --> 00:29:04,920
Baishan,
706
00:29:05,750 --> 00:29:06,790
help Mr. Zeng make Shadow Bells
707
00:29:06,790 --> 00:29:08,150
these two days.
708
00:29:08,640 --> 00:29:09,640
Yes, Master.
709
00:29:10,240 --> 00:29:11,000
Once the bells are ready,
710
00:29:11,310 --> 00:29:12,550
we'll immediately attack Mount Scarlet Flame.
711
00:29:12,830 --> 00:29:13,350
Wait.
712
00:29:14,310 --> 00:29:15,200
There's one more thing.
713
00:29:16,070 --> 00:29:17,030
I do know the secret passage
714
00:29:17,030 --> 00:29:18,200
to Mount Scarlet Flame.
715
00:29:19,400 --> 00:29:20,480
But I have a condition.
716
00:29:21,310 --> 00:29:21,960
Su Yishui,
717
00:29:22,880 --> 00:29:23,750
sleep beside me.
718
00:29:28,230 --> 00:29:28,920
I haven't slept
719
00:29:28,920 --> 00:29:30,030
for several days.
720
00:29:30,320 --> 00:29:31,480
The imposter merely
721
00:29:31,510 --> 00:29:32,430
uses the demonic power
722
00:29:32,510 --> 00:29:33,350
nurtured by the Two-headed Deceptive Python
723
00:29:33,560 --> 00:29:34,330
to invade my dreams from afar
724
00:29:34,360 --> 00:29:35,950
and steal my spiritual power
725
00:29:36,070 --> 00:29:36,920
when I'm exhausted and defenseless.
726
00:29:37,260 --> 00:29:38,500
But if there is
727
00:29:39,160 --> 00:29:40,160
a strong spiritual power interference
728
00:29:40,450 --> 00:29:41,420
beside me,
729
00:29:41,880 --> 00:29:42,960
he won't be able to succeed.
730
00:29:44,440 --> 00:29:45,720
You help me protect myself.
731
00:29:46,480 --> 00:29:47,240
I'm not interested.
732
00:29:48,310 --> 00:29:48,880
Su Yishui.
733
00:29:49,830 --> 00:29:50,480
We're now
734
00:29:50,480 --> 00:29:51,590
in the same boat after all.
735
00:29:51,880 --> 00:29:52,790
If I'm worn to death,
736
00:29:53,090 --> 00:29:54,480
it won't do you any good either.
737
00:29:58,160 --> 00:29:59,650
You might as well let me
738
00:29:59,670 --> 00:30:00,780
have a sound sleep.
739
00:30:01,160 --> 00:30:01,790
I promise
740
00:30:02,730 --> 00:30:03,520
I'll never cause trouble
741
00:30:03,550 --> 00:30:04,590
for Mount Wester in the future.
742
00:30:08,570 --> 00:30:09,200
Su Yishui.
743
00:30:09,960 --> 00:30:10,510
Su Yishui.
744
00:30:11,330 --> 00:30:12,640
Only you and Mu Qingge here
745
00:30:12,720 --> 00:30:13,310
can help me protect myself
746
00:30:13,330 --> 00:30:14,090
with your cultivation.
747
00:30:14,880 --> 00:30:15,550
If you don't help me,
748
00:30:16,110 --> 00:30:16,720
fine,
749
00:30:17,910 --> 00:30:18,980
I'll ask Mu Qingge.
750
00:30:20,360 --> 00:30:21,880
Having a sweet and soft beauty
751
00:30:21,910 --> 00:30:22,540
by my side,
752
00:30:22,950 --> 00:30:24,080
even if I die in my dreams,
753
00:30:24,430 --> 00:30:25,700
I'll be a dashing ghost.
754
00:30:27,270 --> 00:30:27,960
Beauty Mu,
755
00:30:28,270 --> 00:30:28,750
I...
756
00:30:29,540 --> 00:30:30,160
Come with me.
757
00:30:34,200 --> 00:30:35,240
Could there be fatalities
758
00:30:35,480 --> 00:30:36,350
between Master and Wei Jiu?
759
00:30:43,070 --> 00:30:44,030
Behave yourself.
760
00:30:47,570 --> 00:30:48,130
Don't worry.
761
00:30:48,510 --> 00:30:49,030
Now that you're with me,
762
00:30:49,400 --> 00:30:49,880
I definitely
763
00:30:49,880 --> 00:30:50,960
won't go after her.
764
00:30:54,020 --> 00:30:54,910
Then I'll make myself at home.
765
00:31:13,580 --> 00:31:14,410
You sleep on this side.
766
00:31:33,310 --> 00:31:35,330
I haven't slept this comfortably for a long time.
767
00:31:39,030 --> 00:31:40,340
Get out since you're awake.
768
00:31:46,320 --> 00:31:47,320
You even helped me
769
00:31:47,440 --> 00:31:48,110
absorb back the spiritual power
770
00:31:48,130 --> 00:31:48,960
from the impostor?
771
00:31:49,470 --> 00:31:51,270
I was afraid you'd slow us down later.
772
00:31:53,270 --> 00:31:54,830
I've always been discerning about kindness and enmity,
773
00:31:55,070 --> 00:31:56,270
and I always repay kindness.
774
00:31:57,040 --> 00:31:58,190
You've helped me this time.
775
00:31:59,310 --> 00:31:59,790
Tell me,
776
00:32:00,590 --> 00:32:01,720
how do you want me to thank you?
777
00:32:05,170 --> 00:32:06,170
Then please do me a favor,
778
00:32:06,200 --> 00:32:07,550
take the quilt you used and throw it away.
779
00:32:09,240 --> 00:32:09,880
I like keeping things clean.
780
00:32:10,070 --> 00:32:10,640
I can't stand it.
781
00:32:10,960 --> 00:32:11,440
I...
782
00:32:12,200 --> 00:32:12,680
I'm wearing
783
00:32:12,680 --> 00:32:13,750
a brocade silk robe.
784
00:32:13,880 --> 00:32:14,920
After leaving Mount Scarlet Flame,
785
00:32:14,920 --> 00:32:15,870
I specially changed into a new outfit.
786
00:32:16,000 --> 00:32:16,830
It's very clean!
787
00:32:17,270 --> 00:32:18,640
Sovereign Wei, your voice is loud and clear.
788
00:32:19,840 --> 00:32:20,970
It seems the spiritual energy in your Dantian
789
00:32:21,000 --> 00:32:21,550
is quite abundant.
790
00:32:22,110 --> 00:32:22,550
You...
791
00:32:23,960 --> 00:32:24,440
I...
792
00:32:25,350 --> 00:32:25,830
You...
793
00:32:28,000 --> 00:32:29,310
How dare you threaten me!
794
00:32:45,640 --> 00:32:46,960
You were watching Wei Jiu all night.
795
00:32:47,350 --> 00:32:48,310
You must have stayed up all night, haven't you?
796
00:32:52,350 --> 00:32:53,000
I'm very tired.
797
00:32:53,510 --> 00:32:54,720
My wounds haven't healed yet.
798
00:32:56,510 --> 00:32:57,650
Then after having breakfast,
799
00:32:57,680 --> 00:32:58,790
you should go rest for a while.
800
00:32:59,180 --> 00:33:00,700
Don't worry about Zeng Yi and the others
801
00:33:00,960 --> 00:33:01,750
forging magic items.
802
00:33:02,110 --> 00:33:02,790
I'll go help them.
803
00:33:22,960 --> 00:33:23,920
What smells so good?
804
00:33:26,000 --> 00:33:26,720
Steamed buns?
805
00:33:30,750 --> 00:33:31,440
They're delicious.
806
00:33:32,800 --> 00:33:33,400
Beauty Mu,
807
00:33:33,920 --> 00:33:34,680
did you make these?
808
00:33:36,580 --> 00:33:37,390
The sweet potato chips you made
809
00:33:37,410 --> 00:33:38,230
and gave me before
810
00:33:38,250 --> 00:33:38,900
were especially delicious.
811
00:33:39,240 --> 00:33:40,480
I didn't expect that other things you made
812
00:33:40,510 --> 00:33:41,270
would be even more delicious.
813
00:33:41,920 --> 00:33:42,550
Sweet potato chips?
814
00:33:43,160 --> 00:33:44,640
Back when we were at Heavenly Meridian Mountain,
815
00:33:44,720 --> 00:33:45,920
you were meditating to heal your wounds.
816
00:33:46,210 --> 00:33:47,210
I saw he was starving,
817
00:33:47,270 --> 00:33:48,030
so I just gave him some.
818
00:33:53,030 --> 00:33:54,110
You haven't tried them?
819
00:33:54,600 --> 00:33:55,170
You don't know
820
00:33:55,200 --> 00:33:56,350
how sweet those sweet potato chips were!
821
00:33:56,350 --> 00:33:57,900
Eat your steamed buns and shut your mouth.
822
00:34:04,030 --> 00:34:04,720
Wei Jiu!
823
00:34:05,240 --> 00:34:06,000
Did you drink all
824
00:34:06,030 --> 00:34:07,350
the good wine I had stored?
825
00:34:10,550 --> 00:34:11,960
Since you have nowhere else to go,
826
00:34:12,010 --> 00:34:12,560
can't you have some
827
00:34:12,590 --> 00:34:13,510
decency as a guest?
828
00:34:13,590 --> 00:34:14,480
Drinking your wine
829
00:34:14,500 --> 00:34:15,320
is showing respect for
830
00:34:15,320 --> 00:34:16,480
your title as the Alcohol Immortal.
831
00:34:17,800 --> 00:34:18,150
Fine.
832
00:34:18,960 --> 00:34:20,110
Let's not talk about the wine for now.
833
00:34:20,960 --> 00:34:21,940
I just saw you
834
00:34:21,969 --> 00:34:23,000
throw away the quilt
835
00:34:23,030 --> 00:34:24,280
that Ranran sewed for Su Yishui.
836
00:34:24,929 --> 00:34:26,730
I couldn't even stop you even if I wanted to.
837
00:34:30,480 --> 00:34:31,880
When Su Yishui
838
00:34:31,900 --> 00:34:32,880
was severely injured and unconscious
839
00:34:32,900 --> 00:34:34,010
and struggling with hypothermia,
840
00:34:34,320 --> 00:34:35,230
Ranran
841
00:34:35,380 --> 00:34:36,820
stayed up for several nights
842
00:34:37,110 --> 00:34:39,670
sewing it stitch by stitch with her own hands.
843
00:34:43,590 --> 00:34:44,320
Where did you throw it?
844
00:34:46,020 --> 00:34:47,320
I just tossed it on some random hillside.
845
00:34:47,510 --> 00:34:48,469
I don't know where it ended up.
846
00:35:00,320 --> 00:35:01,190
Where is he?
847
00:35:01,760 --> 00:35:02,710
I've searched for him around the mountain,
848
00:35:02,710 --> 00:35:03,670
but there's no sign of him.
849
00:35:23,230 --> 00:35:24,710
You're quite caring, aren't you?
850
00:35:25,880 --> 00:35:27,400
I didn't know you sewed the quilt.
851
00:35:27,960 --> 00:35:29,510
Otherwise, I would never have let Wei Jiu touch it.
852
00:35:30,800 --> 00:35:32,590
It's just an ordinary quilt.
853
00:35:32,920 --> 00:35:33,880
Just leave it be.
854
00:35:34,150 --> 00:35:35,630
Why bother going to such lengths to find it?
855
00:35:35,960 --> 00:35:37,110
This is not an ordinary quilt.
856
00:35:37,440 --> 00:35:38,920
It's the quilt you sewed for me with your own hands.
857
00:35:39,320 --> 00:35:40,550
It's more important than anything else.
858
00:35:42,150 --> 00:35:42,760
All right.
859
00:35:43,280 --> 00:35:44,320
If you like,
860
00:35:44,550 --> 00:35:45,190
I'll embroider some bamboo patterns on it
861
00:35:45,190 --> 00:35:46,110
for you later. How's that?
862
00:35:47,510 --> 00:35:48,510
If possible,
863
00:35:49,190 --> 00:35:50,550
it would be even better to add a pair of mandarin ducks.
864
00:35:51,760 --> 00:35:53,400
You're quite good at pushing your luck,
865
00:35:53,480 --> 00:35:54,070
Shui.
866
00:35:56,030 --> 00:35:56,630
Don't forget,
867
00:35:56,800 --> 00:35:57,920
I am the master now.
868
00:35:58,320 --> 00:35:59,590
What kind of Master are you?
869
00:35:59,840 --> 00:36:00,840
You don't even know how to wash a quilt.
870
00:36:01,320 --> 00:36:02,510
Let me teach you.
871
00:36:15,000 --> 00:36:15,480
All right.
872
00:36:17,400 --> 00:36:19,070
I didn't expect such a trivial thing like washing a quilt
873
00:36:19,510 --> 00:36:21,070
to be so satisfying.
874
00:36:23,670 --> 00:36:24,070
Ranran,
875
00:36:25,030 --> 00:36:26,000
you have no idea
876
00:36:26,630 --> 00:36:28,000
how much I cherish everything at present.
877
00:36:29,480 --> 00:36:30,150
So I will never
878
00:36:30,150 --> 00:36:30,960
let Dun Tian have his way
879
00:36:31,110 --> 00:36:31,920
and take everything away from me.
880
00:36:39,280 --> 00:36:40,510
So you two are here.
881
00:36:46,920 --> 00:36:48,430
In broad daylight,
882
00:36:49,570 --> 00:36:50,170
you...
883
00:36:51,800 --> 00:36:52,960
You're both Heavenly Sovereigns.
884
00:36:53,490 --> 00:36:54,380
Instead of cultivating with a clear mind
885
00:36:54,440 --> 00:36:55,250
and striving forward with few desires,
886
00:36:55,840 --> 00:36:56,710
you two have the leisure
887
00:36:56,980 --> 00:36:57,750
to be all lovey-dovey here.
888
00:36:59,440 --> 00:37:00,760
Why are you always such an eyesore?
889
00:37:01,410 --> 00:37:02,120
Sovereign Wei,
890
00:37:02,450 --> 00:37:03,730
you're just being envious of us
891
00:37:03,760 --> 00:37:04,710
because you lost someone you love.
892
00:37:05,150 --> 00:37:05,920
Originally, there was
893
00:37:05,920 --> 00:37:07,320
someone who truly cared for you.
894
00:37:07,590 --> 00:37:08,440
Tu Jiuyuan was willing
895
00:37:08,460 --> 00:37:09,530
to sacrifice her life for you.
896
00:37:09,880 --> 00:37:11,230
Yet you didn't appreciate it.
897
00:37:11,440 --> 00:37:11,880
You...
898
00:37:17,000 --> 00:37:17,710
Once,
899
00:37:18,480 --> 00:37:19,520
she was willing to die for me.
900
00:37:21,510 --> 00:37:22,320
But thinking about
901
00:37:22,510 --> 00:37:23,670
the day on Mount Scarlet Flame
902
00:37:24,480 --> 00:37:26,030
when she attacked me without mercy,
903
00:37:26,840 --> 00:37:27,960
I dare not to think
904
00:37:28,440 --> 00:37:29,280
if she has already...
905
00:37:29,890 --> 00:37:31,410
You're worried that the current Tu Jiuyuan
906
00:37:31,440 --> 00:37:32,110
is a fake
907
00:37:32,670 --> 00:37:34,320
and the real one has already died?
908
00:37:37,870 --> 00:37:38,950
The imposter
909
00:37:39,250 --> 00:37:40,850
didn't even spare my wife and child.
910
00:37:41,230 --> 00:37:42,030
Then I
911
00:37:42,260 --> 00:37:43,610
will absolutely not let him off either.
912
00:37:43,890 --> 00:37:44,800
Wife and child?
913
00:37:45,110 --> 00:37:46,110
Did they acknowledge you?
914
00:37:46,390 --> 00:37:47,910
You're quite good at pushing your advantage, aren't you?
915
00:37:48,510 --> 00:37:49,030
I...
916
00:37:49,960 --> 00:37:50,400
Furthermore,
917
00:37:50,840 --> 00:37:51,760
I've heard that under the cliff at the back mountain of Mount Scarlet Flame,
918
00:37:51,760 --> 00:37:53,550
demonic creatures are lurking around.
919
00:37:54,030 --> 00:37:54,590
Do you really think
920
00:37:54,610 --> 00:37:55,760
that after falling and losing consciousness,
921
00:37:55,760 --> 00:37:56,800
you could still be alive and well
922
00:37:57,190 --> 00:37:58,480
because you were lucky?
923
00:37:59,590 --> 00:38:00,400
What do you mean?
924
00:38:04,110 --> 00:38:05,070
Are you saying
925
00:38:05,670 --> 00:38:07,550
that she actually protected me that day?
926
00:38:39,170 --> 00:38:40,000
You figure it out yourself.
927
00:38:44,920 --> 00:38:46,000
I came here to tell you
928
00:38:46,280 --> 00:38:47,150
that Shadow Bells are ready.
929
00:38:47,630 --> 00:38:48,670
We're going back now
930
00:38:48,960 --> 00:38:50,000
to save my wife and child.
931
00:38:50,510 --> 00:38:51,320
Whether she acknowledges it or not,
932
00:38:51,670 --> 00:38:52,510
I've made up my mind about this matter.
933
00:38:57,360 --> 00:38:59,000
It's in the direction of the Eternal Sect.
934
00:38:59,480 --> 00:39:01,030
The spiritual channel of the Eternal Sect has been opened.
935
00:39:02,000 --> 00:39:03,070
Without the pivot of the formation to open the tower
936
00:39:03,530 --> 00:39:04,530
and the Three Children in hand,
937
00:39:05,030 --> 00:39:06,080
Dun Tian hasn't given up
938
00:39:06,110 --> 00:39:07,320
his plan to open the Three Thousand Realms Tower.
939
00:39:08,840 --> 00:39:09,400
Indeed,
940
00:39:09,760 --> 00:39:10,800
he must still have some hidden tricks up his sleeve.
941
00:39:11,670 --> 00:39:12,400
No matter what,
942
00:39:13,000 --> 00:39:14,230
we must eliminate all shadow people,
943
00:39:14,800 --> 00:39:15,440
reclaim the Heavenly Sects,
944
00:39:15,800 --> 00:39:16,760
and close all spiritual channels.
945
00:39:17,070 --> 00:39:17,920
Without the Three Children
946
00:39:17,960 --> 00:39:18,590
and spiritual channels,
947
00:39:18,840 --> 00:39:19,670
what can he possibly do?
948
00:39:21,070 --> 00:39:22,280
Have the Alcohol Immortal and Liang Wumeng
949
00:39:22,380 --> 00:39:23,220
stay and guard Mount Cuiwei.
950
00:39:23,590 --> 00:39:24,670
We need to secure at least one stronghold first.
951
00:39:25,000 --> 00:39:25,630
The rest of us
952
00:39:25,940 --> 00:39:27,110
will head to Mount Scarlet Flame now.
953
00:39:39,590 --> 00:39:40,400
What's that?
954
00:39:41,480 --> 00:39:42,510
It's the spiritual channel of the Heavenly Sects.
955
00:39:43,720 --> 00:39:45,150
It should be in the direction of the Hollow Sect.
956
00:39:46,920 --> 00:39:48,630
Dun Tian is about to open the Three Thousand Realms Tower.
957
00:39:49,590 --> 00:39:50,360
So,
958
00:39:50,920 --> 00:39:52,360
you still want to go to what you call
959
00:39:53,320 --> 00:39:55,070
the most desirable place.
960
00:39:55,440 --> 00:39:57,110
Who doesn't want everything to go their way?
961
00:39:58,480 --> 00:39:59,880
I have too many regrets
962
00:40:01,360 --> 00:40:02,510
and too much remorse.
963
00:40:04,440 --> 00:40:05,510
Since I have this opportunity,
964
00:40:05,510 --> 00:40:06,360
of course, I want to try
965
00:40:06,380 --> 00:40:07,420
for a different outcome.
966
00:40:12,920 --> 00:40:13,590
Your Highness.
967
00:40:16,070 --> 00:40:17,000
Do you still remember this?
968
00:40:48,230 --> 00:40:49,110
I don't believe
969
00:40:49,590 --> 00:40:50,320
I
970
00:40:50,400 --> 00:40:51,150
can't conquer
971
00:40:51,150 --> 00:40:52,630
this little clay ocarina.
972
00:40:53,920 --> 00:40:54,670
Once I've mastered it,
973
00:40:54,920 --> 00:40:55,840
I'll play it for you.
974
00:40:56,960 --> 00:40:57,670
All right.
975
00:41:03,890 --> 00:41:05,290
Youth is truly wonderful.
976
00:41:06,360 --> 00:41:07,070
Unfortunately,
977
00:41:09,480 --> 00:41:10,880
it's gone forever.
978
00:41:12,440 --> 00:41:13,280
This clay ocarina
979
00:41:13,800 --> 00:41:15,150
is just an object.
980
00:41:16,110 --> 00:41:17,070
In fact,
981
00:41:17,550 --> 00:41:19,230
it's not even the original one.
982
00:41:20,590 --> 00:41:22,230
It's the memories associated with it
983
00:41:22,800 --> 00:41:23,800
that can evoke ripples and nostalgia
984
00:41:23,800 --> 00:41:25,230
in your mind.
985
00:41:26,960 --> 00:41:27,840
The place
986
00:41:28,550 --> 00:41:29,520
you mentioned,
987
00:41:29,550 --> 00:41:30,320
the so-called desirable realm.
988
00:41:31,110 --> 00:41:32,150
Does it have all of this?
989
00:41:33,630 --> 00:41:35,360
Qingge is someone you've longed for.
990
00:41:36,230 --> 00:41:37,670
The version of Qingge in that realm
991
00:41:38,150 --> 00:41:39,110
won't share the experiences and memories
992
00:41:39,320 --> 00:41:40,280
in this realm
993
00:41:40,280 --> 00:41:41,480
with you.
994
00:41:42,590 --> 00:41:43,880
So what's the point?
995
00:41:57,370 --> 00:42:02,090
♫I'm heading home, carrying a load of firewood♫
996
00:42:02,470 --> 00:42:07,080
♫The folk song is so pleasant and sung aloud♫
997
00:42:07,350 --> 00:42:12,090
♫My whole family is longing for my return♫
998
00:42:09,840 --> 00:42:11,000
It seems I can hear this song
999
00:42:11,030 --> 00:42:11,840
every day.
1000
00:42:12,310 --> 00:42:16,500
♫Hurry and get back home♫
1001
00:42:12,840 --> 00:42:14,200
What exactly are they singing?
1002
00:42:16,280 --> 00:42:17,320
They are singing the praises
1003
00:42:18,000 --> 00:42:19,800
of a peaceful and prosperous era
1004
00:42:19,990 --> 00:42:24,710
♫I'm heading home, carrying a load of firewood♫
1005
00:42:20,630 --> 00:42:21,190
and
1006
00:42:21,510 --> 00:42:22,840
praying that such a life
1007
00:42:22,860 --> 00:42:24,020
will last forever.
1008
00:42:25,110 --> 00:42:29,130
♫The folk song is so pleasant and sung aloud♫
1009
00:42:29,990 --> 00:42:34,870
♫My whole family is longing for my return♫
1010
00:42:34,890 --> 00:42:39,290
♫Hurry and get back home♫
1011
00:42:51,020 --> 00:42:52,140
Sleepy Poison?
1012
00:42:55,590 --> 00:42:56,360
Why?
1013
00:42:57,120 --> 00:42:58,560
You want me to take this thing
1014
00:42:58,590 --> 00:42:59,360
and fall into a deep sleep,
1015
00:42:59,840 --> 00:43:00,360
so that
1016
00:43:00,590 --> 00:43:02,070
you can kill me?
1017
00:43:03,760 --> 00:43:04,480
My Lord, please spare me.
1018
00:43:04,580 --> 00:43:05,680
I made a mistake.
1019
00:43:05,770 --> 00:43:06,600
I will never dare to do it again!
1020
00:43:08,240 --> 00:43:09,910
When did you realize I was a fake?
1021
00:43:10,360 --> 00:43:11,480
My spiritual power was stolen.
1022
00:43:11,970 --> 00:43:13,160
Did you have something to do with it?
1023
00:43:14,230 --> 00:43:15,350
I know nothing, My Lord.
1024
00:43:15,670 --> 00:43:16,590
I absolutely
1025
00:43:16,590 --> 00:43:17,400
don't have such an ability.
1026
00:43:17,800 --> 00:43:18,760
Please spare me, My Lord.
1027
00:43:35,630 --> 00:43:36,840
Is this the secret passage you mentioned?
1028
00:43:37,480 --> 00:43:38,760
How is it any different from a dog hole?
1029
00:43:42,630 --> 00:43:44,320
That's why it's called "secret passage."
1030
00:43:44,630 --> 00:43:45,230
Don't tell me
1031
00:43:45,510 --> 00:43:47,150
you think it should be installed with a red-lacquered grand door?
64104
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.