Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:02,311 --> 00:00:05,184
[funky music]
2
00:00:05,271 --> 00:00:12,060
♪ ♪
3
00:00:17,587 --> 00:00:18,284
[tires screech]
4
00:00:18,414 --> 00:00:20,764
♪ ♪
5
00:00:20,895 --> 00:00:22,505
- ♪ Been back down ♪
6
00:00:22,592 --> 00:00:25,334
♪ Keep on getting ♪
7
00:00:25,378 --> 00:00:29,947
♪ I can't win a nickel back
8
00:00:29,991 --> 00:00:31,949
♪ Can't pay my taxes
9
00:00:32,036 --> 00:00:34,996
♪ Can't make a living ♪
10
00:00:35,083 --> 00:00:38,739
♪ I ain't got nothing yet ♪
11
00:00:38,869 --> 00:00:42,395
♪ Dirty money ♪
12
00:00:42,525 --> 00:00:44,397
♪ Dirty money ♪
13
00:00:44,484 --> 00:00:46,790
♪ Dirty, dirty money ♪
14
00:00:46,921 --> 00:00:48,401
♪ Dirty, dirty, dirty money ♪
15
00:00:48,488 --> 00:00:51,534
[elevator dings]
♪ Dirty money, dirty money ♪
16
00:00:51,578 --> 00:00:53,797
♪ Dirty, dirty money
17
00:00:53,884 --> 00:00:56,974
- ♪ Dirty, dirty,
dirty money ♪
18
00:00:57,105 --> 00:00:59,238
♪ ♪
19
00:00:59,368 --> 00:01:01,805
♪ Oh, dirty, dirty,
dirty money ♪
20
00:01:01,892 --> 00:01:05,635
♪ ♪
21
00:01:05,766 --> 00:01:07,898
♪ Got to have
that dirty money ♪
22
00:01:07,985 --> 00:01:10,379
♪ Hee-hee,
come on, huh! ♪
23
00:01:10,466 --> 00:01:12,381
♪ ♪
24
00:01:12,468 --> 00:01:17,343
♪ Oh, you got to have that
dirty money, y'all ♪
25
00:01:17,386 --> 00:01:19,431
[Latin-tinged music]
26
00:01:19,519 --> 00:01:26,569
♪ ♪
27
00:01:30,225 --> 00:01:31,487
- [singing in Spanish]
28
00:01:31,574 --> 00:01:33,446
- Señor Padilla.
29
00:01:33,532 --> 00:01:37,537
♪ ♪
30
00:01:37,667 --> 00:01:40,540
- Mmm, perfecto.
31
00:01:40,627 --> 00:01:42,194
- Sparkling?
- You?
32
00:01:42,324 --> 00:01:43,412
Or the champagne?
33
00:01:43,499 --> 00:01:45,893
- Oh, you're too kind.
34
00:01:45,980 --> 00:01:50,506
♪ ♪
35
00:01:50,593 --> 00:01:51,550
So...
36
00:01:51,638 --> 00:01:53,508
- Do you want to see it?
37
00:01:53,596 --> 00:01:55,424
- Yes.
38
00:01:55,511 --> 00:01:58,558
♪ ♪
39
00:01:58,688 --> 00:02:00,560
Oh, wow.
40
00:02:00,647 --> 00:02:01,735
- [chuckles]
41
00:02:01,822 --> 00:02:03,040
- Wow.
42
00:02:03,171 --> 00:02:04,999
- Ah, tah, tah, tah.
43
00:02:05,086 --> 00:02:06,392
There's been a change in plans.
44
00:02:08,175 --> 00:02:10,047
- We're not here celebrating?
45
00:02:10,135 --> 00:02:11,571
- I'm taking all the risk.
46
00:02:11,658 --> 00:02:13,225
- And I'm putting it together.
47
00:02:15,009 --> 00:02:17,446
- I want a larger piece.
48
00:02:17,490 --> 00:02:20,057
Half of your commission.
49
00:02:20,188 --> 00:02:22,451
That is my new offer.
50
00:02:22,495 --> 00:02:26,368
♪
51
00:02:26,499 --> 00:02:28,240
[scoffs]
52
00:02:28,283 --> 00:02:35,334
♪
53
00:02:42,602 --> 00:02:45,170
[engine roars]
54
00:02:46,432 --> 00:02:49,304
[tense music]
55
00:02:49,435 --> 00:02:52,655
♪ ♪
56
00:02:53,917 --> 00:02:56,485
[tense music]
57
00:02:56,572 --> 00:03:03,405
♪ ♪
58
00:03:06,365 --> 00:03:09,237
- So what, you've been on
this mole hunt since day one?
59
00:03:09,324 --> 00:03:12,762
- Call it day two.
- [scoffs]
60
00:03:12,849 --> 00:03:15,243
- FBI counterintelligence has
evidence a mole is operating
61
00:03:15,330 --> 00:03:16,679
out of New York Station.
62
00:03:16,723 --> 00:03:19,160
- Oh, well,
I agree with the FBI.
63
00:03:19,247 --> 00:03:20,205
- There's a first.
64
00:03:22,250 --> 00:03:24,252
- And you really thought
it was me?
65
00:03:26,689 --> 00:03:27,951
- Can you blame me?
66
00:03:29,649 --> 00:03:31,520
- Not really.
67
00:03:31,651 --> 00:03:34,349
It's bigger than just
New York, though.
68
00:03:34,435 --> 00:03:36,830
I think this mole operation
is responsible for Toni's death
69
00:03:36,873 --> 00:03:38,571
in the Philippines.
70
00:03:38,658 --> 00:03:40,399
- Mole operation? You think
there's more than one?
71
00:03:40,486 --> 00:03:41,748
- Yeah.
72
00:03:41,878 --> 00:03:43,663
There was a private
security firm running moles
73
00:03:43,793 --> 00:03:46,318
all over the globe, and we were
close to exposing them.
74
00:03:46,405 --> 00:03:48,363
- Private security firm,
meaning Pyramid?
75
00:03:48,450 --> 00:03:49,582
- Yeah.
[phone buzzes]
76
00:03:49,669 --> 00:03:51,236
They're behind this somehow.
77
00:03:52,802 --> 00:03:54,021
- Nikki?
78
00:03:54,108 --> 00:03:57,024
- She wants us at the station.
79
00:03:57,154 --> 00:03:58,721
- I've got to change
my clothes first.
80
00:03:58,808 --> 00:04:00,245
- Yeah, you do.
81
00:04:00,375 --> 00:04:02,464
You can't walk up there
looking like Action Man.
82
00:04:04,597 --> 00:04:05,815
- Thank you.
83
00:04:05,946 --> 00:04:07,121
- Hey, you know, uh,
84
00:04:07,208 --> 00:04:09,254
we really shouldn't walk in
at the same time.
85
00:04:09,341 --> 00:04:10,255
- Yeah, maybe we should
just tell everyone
86
00:04:10,342 --> 00:04:12,909
we're working
the mole hunt together.
87
00:04:13,040 --> 00:04:15,521
- Are you joking?
88
00:04:15,608 --> 00:04:16,957
You're joking.
Funny.
89
00:04:17,087 --> 00:04:18,524
- But you're right.
90
00:04:18,611 --> 00:04:19,959
We should, uh, step wisely
from here on out.
91
00:04:20,047 --> 00:04:21,831
- Yeah.
92
00:04:21,962 --> 00:04:23,920
- Should I--
- No, I'll go in first.
93
00:04:26,793 --> 00:04:28,185
Nikki.
- Mm.
94
00:04:28,229 --> 00:04:30,144
- Gina, this better be worth
getting out of bed for.
95
00:04:30,231 --> 00:04:31,711
- Oh, it is.
96
00:04:31,798 --> 00:04:34,627
All right,
we've got Mario Padilla.
97
00:04:34,714 --> 00:04:36,846
He's a Honduran
foreign minister.
98
00:04:36,933 --> 00:04:38,370
Witnesses say--
- Oh, oh, wait, wait, wait.
99
00:04:38,413 --> 00:04:39,414
We've got a straggler.
100
00:04:39,545 --> 00:04:42,461
Bill, glad you could make it.
- Hello.
101
00:04:42,591 --> 00:04:45,681
We've got Mario Padilla,
Honduran foreign minister.
102
00:04:45,812 --> 00:04:47,770
Witnesses say that he was
walking out of a nightclub
103
00:04:47,857 --> 00:04:50,382
and got slammed by a garbage
truck rounding the corner.
104
00:04:50,469 --> 00:04:52,297
- NYPD has established
a crime scene.
105
00:04:52,427 --> 00:04:55,082
- Well, shouldn't Diplomatic
Services be handling this?
106
00:04:55,212 --> 00:04:57,737
- Oh, they would, if they knew
that he was in the U.S.
107
00:04:57,824 --> 00:04:59,173
- He slipped into the country
under a fake name,
108
00:04:59,304 --> 00:05:00,609
fake passport.
109
00:05:00,740 --> 00:05:03,177
The Honduran consulate
didn't even know he was here.
110
00:05:03,220 --> 00:05:04,961
- Do we believe them?
111
00:05:05,048 --> 00:05:06,833
- We don't believe anyone,
as a rule.
112
00:05:06,963 --> 00:05:08,922
- Right,
so you think he's a spy.
113
00:05:09,009 --> 00:05:11,403
In which case, it's likely that
garbage truck wasn't a vehicle.
114
00:05:11,533 --> 00:05:12,621
It was a murder weapon.
115
00:05:12,708 --> 00:05:14,014
- I think we need more intel.
116
00:05:14,057 --> 00:05:15,885
Why was he here?
Who was he meeting?
117
00:05:15,972 --> 00:05:17,322
Who knew he was meeting
who he was meeting?
118
00:05:17,409 --> 00:05:19,541
- I'll hit up my assets
in Honduras.
119
00:05:19,628 --> 00:05:20,977
Talk to the Embassies.
- Before you do that.
120
00:05:21,064 --> 00:05:22,414
Let's not forget
there's a dead body.
121
00:05:22,544 --> 00:05:25,199
We do have a crime scene
to work.
122
00:05:25,330 --> 00:05:27,027
- OK, what's your point?
123
00:05:27,114 --> 00:05:29,551
- It's surprising how much
information you can learn
124
00:05:29,682 --> 00:05:33,120
when you take the case
and follow the clues.
125
00:05:33,250 --> 00:05:34,426
- Are you suggesting
we do some good,
126
00:05:34,556 --> 00:05:36,210
old-fashioned police work?
127
00:05:36,297 --> 00:05:38,995
- I'm suggesting this time,
we do it my way.
128
00:05:39,082 --> 00:05:41,650
[tense music]
129
00:05:41,781 --> 00:05:42,869
[siren wailing]
130
00:05:42,912 --> 00:05:44,697
- Thank you.
131
00:05:44,784 --> 00:05:46,525
Any chance you can get me one
of those nice, shiny badges?
132
00:05:46,612 --> 00:05:49,962
- You think I'd trust you
with FBI creds?
133
00:05:50,050 --> 00:05:54,707
[indistinct radio chatter]
134
00:05:54,794 --> 00:05:56,491
Hey, if you're gonna
tamper with evidence,
135
00:05:56,535 --> 00:05:57,710
can you at least be
a little more discreet?
136
00:05:57,797 --> 00:05:59,364
- Hey, hey!
137
00:05:59,451 --> 00:06:00,756
What the hell's going on here?
138
00:06:00,843 --> 00:06:02,062
- FBI.
139
00:06:02,192 --> 00:06:03,803
- Dead body in my precinct,
140
00:06:03,846 --> 00:06:05,544
NYPD runs point.
141
00:06:05,631 --> 00:06:07,023
- It's not just a dead body.
142
00:06:07,110 --> 00:06:09,286
This man's a foreign national
with diplomatic immunity.
143
00:06:09,417 --> 00:06:10,766
That makes it
federal jurisdiction.
144
00:06:10,853 --> 00:06:12,594
- Vienna Convention,
all that jazz.
145
00:06:12,681 --> 00:06:13,595
- Well, who the hell are you?
146
00:06:13,682 --> 00:06:14,596
- Hey, look,
we're taking the lead.
147
00:06:14,683 --> 00:06:16,076
So why don't we drop
the turf war
148
00:06:16,163 --> 00:06:17,860
and you just skip ahead
and tell us what you know?
149
00:06:19,949 --> 00:06:21,386
- We have some footage.
150
00:06:21,473 --> 00:06:22,561
- Oh.
151
00:06:24,867 --> 00:06:26,303
- Truck rams him,
152
00:06:26,347 --> 00:06:28,828
keeps going,
takes a left on Division,
153
00:06:28,871 --> 00:06:31,526
then we lose it.
154
00:06:31,613 --> 00:06:32,919
- I know where
we're going first,
155
00:06:33,006 --> 00:06:34,964
Gowanus Carting.
156
00:06:35,051 --> 00:06:37,489
- I've got two units
at the yard
157
00:06:37,576 --> 00:06:39,273
waiting for the driver's shift
to end.
158
00:06:39,360 --> 00:06:41,884
- Yeah, and what time is that?
159
00:06:41,928 --> 00:06:44,060
Thank you.
160
00:06:44,147 --> 00:06:46,411
- I don't think he likes you.
161
00:06:52,852 --> 00:06:54,767
- Look alive.
162
00:06:57,639 --> 00:06:59,162
[brakes squeal]
163
00:07:05,038 --> 00:07:06,822
- Hi, Bobby.
164
00:07:06,909 --> 00:07:09,477
- I ain't do nothing.
- Oh, yeah?
165
00:07:09,564 --> 00:07:11,131
So you routinely kill
pedestrians and keep driving?
166
00:07:11,174 --> 00:07:13,873
I got your truck on camera
mowing down a guy in Brooklyn.
167
00:07:13,960 --> 00:07:16,789
- Whoa, whoa, hit-and-run?
Nah, man.
168
00:07:16,876 --> 00:07:18,747
Oh, so my forensics team's not
gonna find the dead guy's DNA
169
00:07:18,834 --> 00:07:20,445
all over this stuffy?
170
00:07:23,143 --> 00:07:25,319
- That wasn't me.
171
00:07:25,450 --> 00:07:26,886
You can't pin that on me.
172
00:07:26,973 --> 00:07:28,104
- Hey, hey, hey, hey.
173
00:07:28,191 --> 00:07:29,584
Wasn't you, Bobby?
174
00:07:29,628 --> 00:07:31,456
You want to talk us
through that?
175
00:07:32,935 --> 00:07:34,981
- This is where
you help yourself.
176
00:07:36,373 --> 00:07:37,897
- Last night,
I get a call on my cell.
177
00:07:37,984 --> 00:07:39,115
Guy tells me
he'll give me two grand
178
00:07:39,202 --> 00:07:41,466
to let him use my truck.
179
00:07:41,553 --> 00:07:43,076
- What,
and you just trusted him?
180
00:07:43,163 --> 00:07:44,512
- I said show me the money.
181
00:07:44,599 --> 00:07:46,514
He sends me to a drop box
down the street.
182
00:07:46,601 --> 00:07:48,560
I take the cash.
Leave the keys. That's it.
183
00:07:48,690 --> 00:07:49,822
- OK.
184
00:07:49,909 --> 00:07:51,476
Then what?
185
00:07:51,606 --> 00:07:52,955
- A couple of hours ago,
another call.
186
00:07:53,042 --> 00:07:54,000
They tell me where
they parked the truck.
187
00:07:54,087 --> 00:07:55,871
I pick it up.
188
00:07:55,958 --> 00:07:57,090
- OK, well, we're gonna need
that cash for evidence.
189
00:07:57,133 --> 00:07:58,221
- Lost it.
190
00:07:58,308 --> 00:08:00,397
- Come again?
191
00:08:00,528 --> 00:08:02,312
- Poker game.
- [chuckles]
192
00:08:02,399 --> 00:08:03,792
- You got to be kidding me.
193
00:08:03,879 --> 00:08:05,707
- Downtown loft.
I was there all night.
194
00:08:05,794 --> 00:08:07,666
- Is it still going on?
- Yeah.
195
00:08:07,753 --> 00:08:08,797
- Write down the address.
196
00:08:08,884 --> 00:08:10,016
- Hey.
197
00:08:12,540 --> 00:08:14,411
This isn't a hit-and-run.
It's a hit.
198
00:08:14,455 --> 00:08:16,370
I mean, mystery callers,
cash drops.
199
00:08:16,457 --> 00:08:17,850
- Yeah, what I'm wondering,
does it have something to do
200
00:08:17,937 --> 00:08:19,939
with the rocks
you stole off that vic's body?
201
00:08:20,026 --> 00:08:22,028
- Well,
202
00:08:22,115 --> 00:08:23,943
I don't think that
these are rocks, Bill,
203
00:08:24,030 --> 00:08:27,424
but I do think you might
be on to something.
204
00:08:27,512 --> 00:08:28,904
[tense music]
205
00:08:33,866 --> 00:08:35,520
- Morning.
- Good morning.
206
00:08:38,479 --> 00:08:41,568
[keyboard clacking]
207
00:08:45,660 --> 00:08:48,533
[ominous music]
208
00:08:48,663 --> 00:08:52,493
♪ ♪
209
00:08:52,580 --> 00:08:53,886
- Hey, Zeeb,
210
00:08:53,973 --> 00:08:56,149
did you see anyone
at my desk this morning?
211
00:08:56,279 --> 00:08:57,542
- Uh, no, why?
212
00:08:59,631 --> 00:09:01,763
- Just wondering.
213
00:09:01,894 --> 00:09:08,553
♪ ♪
214
00:09:18,824 --> 00:09:21,087
- Hey, is that, uh,
mineral analysis back yet?
215
00:09:21,174 --> 00:09:22,175
- Oh, Zeeb's on it.
216
00:09:22,262 --> 00:09:23,393
- OK, well,
whenever he's ready, huh.
217
00:09:23,480 --> 00:09:25,178
- Yeah. Um...
218
00:09:25,265 --> 00:09:27,310
Nikki,
219
00:09:27,397 --> 00:09:31,010
are you aware of an op
in Red Lodge?
220
00:09:33,099 --> 00:09:34,883
- What?
221
00:09:34,970 --> 00:09:38,060
- Oh, it's like a small town
in Montana, Carbon County.
222
00:09:38,147 --> 00:09:40,062
- Yeah,
I know where it is, Gina.
223
00:09:40,149 --> 00:09:41,847
- I went to log on
this morning,
224
00:09:41,977 --> 00:09:43,936
and someone must have
had access to my terminal,
225
00:09:43,979 --> 00:09:47,243
because there were SAT images
pulled up of--
226
00:09:47,330 --> 00:09:49,985
it looked like
some sort of cabin.
227
00:09:50,116 --> 00:09:51,291
- Damn it, Colin.
228
00:09:51,334 --> 00:09:53,380
- Colin?
- Yeah.
229
00:09:53,467 --> 00:09:54,947
- Why would he be
on my terminal?
230
00:09:55,034 --> 00:09:57,602
- It's a test.
231
00:09:57,732 --> 00:09:59,342
- I don't under--
- Have you ever been
232
00:09:59,429 --> 00:10:01,736
to Red Lodge, Gina?
233
00:10:01,823 --> 00:10:03,564
- No.
234
00:10:03,651 --> 00:10:06,393
- So if I pulled the file,
it wouldn't show differently?
235
00:10:06,480 --> 00:10:07,568
- I--Nikki, I swear,
236
00:10:07,699 --> 00:10:09,788
I've never been
to Red Lodge, Montana.
237
00:10:09,831 --> 00:10:12,094
Why is Colin testing me?
238
00:10:12,181 --> 00:10:14,575
- Well, maybe it's not you
he's testing.
239
00:10:14,706 --> 00:10:15,794
[knock at door]
240
00:10:15,924 --> 00:10:16,838
- Rock update.
241
00:10:16,925 --> 00:10:18,100
- I'll come to you.
242
00:10:19,232 --> 00:10:20,973
- OK, it's fine.
243
00:10:21,016 --> 00:10:22,496
I'll report the breach
and pull the IP logs.
244
00:10:22,583 --> 00:10:24,106
- No, you won't.
245
00:10:24,193 --> 00:10:26,631
Um, not a word, huh,
writing or otherwise.
246
00:10:28,545 --> 00:10:29,895
- OK, what about Colin?
247
00:10:29,982 --> 00:10:31,897
- Especially not to Colin.
248
00:10:32,027 --> 00:10:35,161
Just forget about Red Lodge
and the entire state of Montana
249
00:10:35,248 --> 00:10:36,728
if you have to.
250
00:10:36,815 --> 00:10:39,165
I don't want to hear about it
ever again.
251
00:10:39,252 --> 00:10:43,517
♪ ♪
252
00:10:43,604 --> 00:10:46,085
[keyboard clacking]
253
00:10:46,215 --> 00:10:47,739
- Oh, Colin.
254
00:10:47,826 --> 00:10:49,479
You were right.
255
00:10:49,610 --> 00:10:51,568
The rocks that you took,
they're neodymium,
256
00:10:51,656 --> 00:10:54,702
the crown jewel of the rare
earth minerals.
257
00:10:54,789 --> 00:10:56,661
- Backbone
of the tech industry,
258
00:10:56,748 --> 00:10:58,750
everything from phones,
missiles, to EVs.
259
00:10:58,837 --> 00:11:00,534
- Yup, if it moves,
if it connects.
260
00:11:00,621 --> 00:11:02,275
If it kills, they're using it.
261
00:11:02,405 --> 00:11:04,756
- It's like finding oil in the
Middle East all over again.
262
00:11:04,886 --> 00:11:06,540
- Yeah, the Chinese control
70% of the trade.
263
00:11:06,627 --> 00:11:08,194
So if someone else steps in,
264
00:11:08,281 --> 00:11:10,413
it shifts the balance of power
overnight.
265
00:11:10,500 --> 00:11:14,069
- China loosens its chokehold,
coups, proxy wars,
266
00:11:14,156 --> 00:11:16,158
it's an arms race
for these minerals.
267
00:11:16,245 --> 00:11:17,420
- This isn't about mining.
268
00:11:17,507 --> 00:11:20,206
It's about geopolitical power
and control.
269
00:11:20,336 --> 00:11:23,296
- That's a very fancy way of
saying motive for this hit.
270
00:11:23,383 --> 00:11:24,340
- Yeah, thanks very much, Bill.
271
00:11:24,427 --> 00:11:25,864
I'm on fire today.
272
00:11:25,951 --> 00:11:27,300
- You are. You found the rocks.
273
00:11:27,430 --> 00:11:29,650
We all know
you found the rocks.
274
00:11:29,781 --> 00:11:32,218
Is there neodymium in Honduras?
275
00:11:32,348 --> 00:11:34,742
- You think Padilla was here
with a sample of a new find?
276
00:11:34,873 --> 00:11:35,830
- There's no formal record
of it.
277
00:11:35,917 --> 00:11:38,006
But so much
of the country's unexplored.
278
00:11:38,093 --> 00:11:41,140
I mean, mountains, valleys,
there's forests.
279
00:11:41,183 --> 00:11:44,099
- Have we ID'd the driver
who ran Padilla over?
280
00:11:44,186 --> 00:11:47,886
- Yes, so--
281
00:11:48,016 --> 00:11:49,670
if you look right here,
282
00:11:49,757 --> 00:11:52,499
Padilla exits,
garbage truck slams on the gas,
283
00:11:52,542 --> 00:11:54,588
hits him, takes off.
284
00:11:54,675 --> 00:11:57,983
- Yeah, and then CCTV picks up
285
00:11:58,026 --> 00:12:00,028
the masked driver
getting out of the truck
286
00:12:00,115 --> 00:12:01,595
a few blocks south,
287
00:12:01,726 --> 00:12:04,337
and getting into a black sedan
with ghost plates,
288
00:12:04,467 --> 00:12:05,947
and then we lose them
going northbound.
289
00:12:06,078 --> 00:12:08,341
- So someone was watching
this guy inside the bar
290
00:12:08,384 --> 00:12:09,821
to signal to the driver, right?
291
00:12:09,951 --> 00:12:13,172
- Witnesses saw Padilla
at the bar with a woman.
292
00:12:13,302 --> 00:12:16,131
- No cameras inside to ID her
to my knowledge.
293
00:12:16,262 --> 00:12:17,524
- All right.
294
00:12:17,611 --> 00:12:19,613
Well, bar owners tend to
clam up without a warrant.
295
00:12:19,744 --> 00:12:21,702
- You want me to cuff him,
read him his rights?
296
00:12:21,746 --> 00:12:23,225
- I think I have a better idea.
297
00:12:26,315 --> 00:12:27,839
- Love to help.
298
00:12:27,969 --> 00:12:30,929
Like I said, camera only points
at the register.
299
00:12:30,972 --> 00:12:32,582
- Well, it wouldn't hurt
if I took a look.
300
00:12:32,713 --> 00:12:33,975
- And even that
camera's broken.
301
00:12:34,106 --> 00:12:35,542
I wish I could help.
302
00:12:35,585 --> 00:12:36,543
- [American accent]
Hey, hey, buddy,
303
00:12:36,586 --> 00:12:38,284
is this your place?
304
00:12:38,371 --> 00:12:40,373
How come nobody checked
those kids' IDs over there?
305
00:12:40,503 --> 00:12:42,592
- Who the hell are you?
- State Liquor Authority.
306
00:12:42,679 --> 00:12:45,639
And that table,
all underage, fake IDs.
307
00:12:45,726 --> 00:12:48,947
You got Florida, Iowa,
Mumbai Rail Transit.
308
00:12:49,034 --> 00:12:50,818
I mean, come on, you want
to bet that's not a thing?
309
00:12:50,905 --> 00:12:52,080
- Well, we usually check,
so I don't know.
310
00:12:52,167 --> 00:12:53,560
- You usually check.
311
00:12:53,690 --> 00:12:54,996
He usually checks.
[chuckles]
312
00:12:55,127 --> 00:12:56,998
- Hey, pal, I was here first.
313
00:12:57,129 --> 00:12:58,826
Take a walk.
314
00:13:00,306 --> 00:13:01,437
Go on.
- All right, OK.
315
00:13:01,568 --> 00:13:03,788
All right
You're a lucky man.
316
00:13:03,875 --> 00:13:05,920
You clean your act up,
or I'll close this place down.
317
00:13:09,794 --> 00:13:11,012
- You owe me.
318
00:13:11,143 --> 00:13:12,971
How about that video?
319
00:13:13,058 --> 00:13:15,756
- Well, it really is busted,
but I--
320
00:13:15,800 --> 00:13:17,540
I remember the lady
he was with.
321
00:13:17,627 --> 00:13:19,542
Yeah, she was memorable,
322
00:13:19,629 --> 00:13:20,717
out of his league.
323
00:13:20,805 --> 00:13:23,372
Um, she ordered
vintage champagne.
324
00:13:23,416 --> 00:13:25,026
And she's buying.
325
00:13:25,113 --> 00:13:27,246
And then she gets ticked off,
she leaves,
326
00:13:27,333 --> 00:13:29,074
and then five minutes later,
he goes outside,
327
00:13:29,161 --> 00:13:30,945
and he's flying
through the air.
328
00:13:30,989 --> 00:13:31,990
- She was buying?
329
00:13:32,120 --> 00:13:33,252
Cash?
330
00:13:33,339 --> 00:13:34,949
- Credit.
331
00:13:35,036 --> 00:13:37,256
And, uh, she was so mad
332
00:13:37,343 --> 00:13:38,779
that she never closed her tab.
333
00:13:38,866 --> 00:13:40,476
- Is that right?
334
00:13:40,563 --> 00:13:42,652
- I usually hold on to these
for a few days,
335
00:13:42,783 --> 00:13:44,480
you know, before I cut them up.
336
00:13:44,567 --> 00:13:45,742
- Hey, no kidding.
337
00:13:48,354 --> 00:13:49,355
My lucky day.
338
00:13:51,139 --> 00:13:54,577
Angeline Bison?
339
00:13:54,664 --> 00:13:55,795
Agent Bill Goodman.
340
00:13:55,840 --> 00:13:57,145
- Oh, I saw it online.
341
00:13:57,232 --> 00:13:59,669
I mean, it happened
right after our drink.
342
00:13:59,756 --> 00:14:01,149
It's horrible.
343
00:14:01,236 --> 00:14:02,629
- Yeah, were you two friends?
344
00:14:02,759 --> 00:14:04,500
- No, I barely knew him.
345
00:14:04,587 --> 00:14:06,198
Let's go to my office.
346
00:14:07,460 --> 00:14:11,029
My family owns a logistics
company, import/export,
347
00:14:11,116 --> 00:14:14,510
and Mr. Padilla
had some questions.
348
00:14:14,597 --> 00:14:15,860
- He was a client?
349
00:14:15,990 --> 00:14:17,818
- More of a prospect.
350
00:14:17,905 --> 00:14:19,385
- Bit late at night
for a prospective meeting,
351
00:14:19,515 --> 00:14:22,083
wouldn't you say?
352
00:14:22,170 --> 00:14:24,085
- Well, I love
my international clients,
353
00:14:24,172 --> 00:14:26,479
so I'm always up for whatever.
354
00:14:26,566 --> 00:14:29,134
- Oh, and they say nothing good
ever happens after midnight.
355
00:14:29,221 --> 00:14:31,005
- Well, you'd be surprised.
356
00:14:33,616 --> 00:14:35,923
- You said he had questions?
357
00:14:36,010 --> 00:14:37,838
- Yes.
358
00:14:40,493 --> 00:14:42,625
- OK, well,
359
00:14:42,712 --> 00:14:46,716
blink twice if it's anything
to do with this.
360
00:14:46,803 --> 00:14:48,893
[tense music]
361
00:14:49,023 --> 00:14:50,633
- This wasn't an accident,
was it?
362
00:14:50,764 --> 00:14:53,549
- No.
363
00:14:53,680 --> 00:14:56,204
- He showed up here
three months ago,
364
00:14:56,291 --> 00:14:58,685
told me he and his partners
365
00:14:58,728 --> 00:15:02,863
were excavating massive yields
of neodymium.
366
00:15:02,950 --> 00:15:06,475
He needed guidance on how to
quietly navigate the market.
367
00:15:06,519 --> 00:15:08,608
- To avoid tipping off
the Chinese?
368
00:15:08,695 --> 00:15:10,305
- Among others.
369
00:15:10,349 --> 00:15:13,395
I mean, last night was
to be a celebration,
370
00:15:13,526 --> 00:15:17,312
but instead, he demanded
a 50% cut of our commission
371
00:15:17,356 --> 00:15:19,097
for himself on the side.
372
00:15:19,184 --> 00:15:20,707
So I walked.
373
00:15:20,750 --> 00:15:22,665
- Walked from all that money?
374
00:15:22,752 --> 00:15:24,537
- It's a negotiating tactic,
375
00:15:24,667 --> 00:15:26,495
and I knew he needed us.
376
00:15:27,757 --> 00:15:29,977
If--hf he hadn't gone greedy,
377
00:15:30,108 --> 00:15:31,936
I might have been on the street
with him.
378
00:15:33,328 --> 00:15:36,375
- You, uh--
you said he had partners?
379
00:15:36,505 --> 00:15:38,333
- Yes, two.
380
00:15:38,420 --> 00:15:41,162
He said they were influential
men from south of the border.
381
00:15:41,293 --> 00:15:43,686
We were actually supposed
to meet in a few days,
382
00:15:43,773 --> 00:15:47,777
but I don't think
that's happening now.
383
00:15:47,864 --> 00:15:49,475
- No, I don't think so either.
384
00:15:51,520 --> 00:15:53,261
- So if we choose
to believe her,
385
00:15:53,392 --> 00:15:55,350
Padilla and his people
found rare earth deposits
386
00:15:55,394 --> 00:15:56,743
in Honduras,
387
00:15:56,786 --> 00:15:58,440
then he sneaks into the
country under a false name.
388
00:15:58,527 --> 00:16:00,355
- Low profile.
389
00:16:00,442 --> 00:16:01,400
He knew that if word got out
about their find,
390
00:16:01,487 --> 00:16:02,575
bigger players would crowd in.
391
00:16:02,662 --> 00:16:05,621
Him and his people
would get pushed out.
392
00:16:05,708 --> 00:16:08,494
- Colin said that he was
demanding a bigger commission
393
00:16:08,581 --> 00:16:09,756
from Bison.
- Mm-hmm.
394
00:16:09,799 --> 00:16:10,757
- Maybe his partners found out
395
00:16:10,844 --> 00:16:12,150
and killed him
for being greedy.
396
00:16:12,237 --> 00:16:14,021
- Yeah, or they're next
on the list,
397
00:16:14,108 --> 00:16:15,544
I mean, whoever they are.
398
00:16:15,631 --> 00:16:16,937
- Get with Zeeb,
399
00:16:17,068 --> 00:16:18,895
contact the FISA Court.
400
00:16:18,983 --> 00:16:20,985
Get his phone logs.
- Yeah, on it.
401
00:16:28,644 --> 00:16:31,821
- Zeeb, Gina, are we any closer
to finding Padilla's partners?
402
00:16:31,865 --> 00:16:32,997
- His phone is encrypted,
403
00:16:33,040 --> 00:16:34,085
so we couldn't access
his calls or texts,
404
00:16:34,172 --> 00:16:37,175
but we're looking at
his locations now.
405
00:16:37,305 --> 00:16:39,220
- And how are we
going about that?
406
00:16:39,307 --> 00:16:42,484
- Reverse engineering
through the cell towers,
407
00:16:42,571 --> 00:16:44,920
like breadcrumbs.
408
00:16:45,009 --> 00:16:47,881
Look, you see those green dots?
409
00:16:48,012 --> 00:16:49,665
Those are the cell towers
that pinged
410
00:16:49,795 --> 00:16:52,277
the moment that Padilla
landed at JFK last week.
411
00:16:52,364 --> 00:16:53,756
And--
412
00:16:53,843 --> 00:16:56,194
oh, wait a second.
413
00:16:56,324 --> 00:16:58,979
What--what are those red
clusters that--
414
00:16:59,023 --> 00:17:00,502
it's Midtown and Soho.
415
00:17:00,589 --> 00:17:02,330
[dramatic music]
416
00:17:02,417 --> 00:17:03,853
- Is that shadow surveillance?
417
00:17:03,940 --> 00:17:05,420
- Walk me through it.
418
00:17:05,507 --> 00:17:06,900
- OK, so you're on the street,
and you make a phone call,
419
00:17:06,987 --> 00:17:08,467
your phone connects
to the first cell tower
420
00:17:08,554 --> 00:17:09,989
that it's closest to, right?
421
00:17:10,076 --> 00:17:11,905
- But these towers
in Midtown and Soho are fake.
422
00:17:11,992 --> 00:17:15,256
- Like a modified Stingray.
423
00:17:15,343 --> 00:17:16,691
We've seen them at the FBI,
424
00:17:16,778 --> 00:17:18,651
hardware that connects to
and impersonates cell towers.
425
00:17:18,781 --> 00:17:20,218
Phone can't tell
the difference.
426
00:17:20,305 --> 00:17:23,133
- Yeah, it pings your location
and then funnels all texts
427
00:17:23,220 --> 00:17:24,613
and calls through it.
428
00:17:24,699 --> 00:17:26,050
- So whoever deployed them
429
00:17:26,180 --> 00:17:28,139
could track
their exact location.
430
00:17:28,226 --> 00:17:30,097
- There's only one team I know
of that could pull off
431
00:17:30,141 --> 00:17:32,578
such a sophisticated operation.
432
00:17:32,665 --> 00:17:35,059
- And who is that?
433
00:17:35,189 --> 00:17:36,495
- The NSA.
434
00:17:36,582 --> 00:17:38,714
[tense music]
435
00:17:38,801 --> 00:17:40,890
- What are we saying?
436
00:17:41,021 --> 00:17:44,851
Someone at the NSA tracked
Padilla and took him out?
437
00:17:44,938 --> 00:17:49,508
I-I'm just saying that someone
with high-end NSA clearance
438
00:17:49,638 --> 00:17:53,512
could pull this off
without getting detected.
439
00:17:53,599 --> 00:17:55,818
- Well, Bill, looks like
this is where your case ends
440
00:17:55,949 --> 00:17:57,298
and my op begins.
441
00:18:03,783 --> 00:18:05,045
- Robert Davis?
- Yeah.
442
00:18:05,132 --> 00:18:07,439
I heard about you guys
from two other site chiefs
443
00:18:07,569 --> 00:18:08,831
in the building.
444
00:18:08,918 --> 00:18:10,746
You're making the rounds, huh?
445
00:18:10,833 --> 00:18:12,313
- Yeah, you're our fourth
this morning, lot of floors.
446
00:18:12,400 --> 00:18:13,967
- A lot of programmers.
447
00:18:14,010 --> 00:18:16,230
Over 300 on this floor alone.
448
00:18:16,361 --> 00:18:18,145
- No kidding.
449
00:18:18,232 --> 00:18:20,060
- So, uh,
450
00:18:20,147 --> 00:18:23,237
what's this I'm hearing about,
uh, shadow surveillance?
451
00:18:31,637 --> 00:18:32,681
Hmm.
452
00:18:34,683 --> 00:18:36,729
Yeah, this, uh--
453
00:18:36,816 --> 00:18:39,906
this does look like
some sort of a--
454
00:18:39,993 --> 00:18:42,561
I don't know, hybrid Stingray.
455
00:18:42,648 --> 00:18:43,649
How'd you guys find this?
456
00:18:43,692 --> 00:18:45,172
- Oh, that's classified,
I'm afraid.
457
00:18:45,259 --> 00:18:47,261
But it does all triangulate
back here.
458
00:18:47,348 --> 00:18:48,523
So we're hoping you and
some of your colleagues
459
00:18:48,654 --> 00:18:51,613
can help us locate whoever
could have set this off.
460
00:18:51,700 --> 00:18:53,528
- In here?
- Yeah.
461
00:18:53,659 --> 00:18:56,618
- No, no, no, no, no,
any data breach in NSA,
462
00:18:56,705 --> 00:18:57,880
that would be huge.
463
00:18:57,967 --> 00:18:59,926
No much more likely,
it's someone trying
464
00:19:00,013 --> 00:19:02,711
to make it look that way.
465
00:19:02,842 --> 00:19:07,194
W-we're constantly fighting
invisible cyber wars--
466
00:19:07,281 --> 00:19:10,154
hackers from Russia,
China, North Korea
467
00:19:10,241 --> 00:19:12,678
ready to steal and deploy
all the metadata
468
00:19:12,765 --> 00:19:13,983
we gather and store
469
00:19:14,070 --> 00:19:15,855
to then use it against you.
470
00:19:15,942 --> 00:19:19,554
That's my job, also,
to protect you from them.
471
00:19:19,641 --> 00:19:21,077
- Oh, I'm surprised
you don't see the irony
472
00:19:21,208 --> 00:19:22,383
in that statement, Robert.
473
00:19:22,470 --> 00:19:25,081
- OK, so you weren't hacked.
474
00:19:25,169 --> 00:19:29,434
Is it possible
you have a bad actor?
475
00:19:29,521 --> 00:19:30,696
- I hope to God not.
476
00:19:30,826 --> 00:19:32,741
♪ ♪
477
00:19:32,872 --> 00:19:35,657
Just in case,
I will personally start
478
00:19:35,744 --> 00:19:37,572
an investigation into this.
479
00:19:37,659 --> 00:19:40,575
And if this happened in-house,
I will track it down.
480
00:19:40,662 --> 00:19:42,664
But, uh,
481
00:19:42,708 --> 00:19:44,492
most likely,
482
00:19:44,579 --> 00:19:47,321
you just got bad intel.
483
00:19:47,365 --> 00:19:49,236
So even if somebody
on your team
484
00:19:49,323 --> 00:19:51,891
thinks it happened in here,
485
00:19:52,021 --> 00:19:53,458
they're probably wrong.
486
00:19:53,545 --> 00:19:55,460
♪ ♪
487
00:19:55,590 --> 00:19:57,462
- OK, the Chinese stand to lose
the most here.
488
00:19:57,592 --> 00:19:59,290
So what?
489
00:19:59,377 --> 00:20:00,987
A hacker from MSS breaks in,
tracks Padilla,
490
00:20:01,074 --> 00:20:02,728
and hires a local hit team?
491
00:20:02,815 --> 00:20:04,773
- What, takes out a diplomat
in downtown Manhattan?
492
00:20:04,860 --> 00:20:06,210
That's pretty loud.
493
00:20:06,340 --> 00:20:08,255
The Chinese are usually
far more subtle.
494
00:20:08,342 --> 00:20:10,344
- All right, so wha--
who else then?
495
00:20:10,431 --> 00:20:12,259
I mean, Davis seemed pretty
sure it wasn't one of his guys.
496
00:20:12,390 --> 00:20:13,129
- Well, I don't think
he'd be straight with us,
497
00:20:13,217 --> 00:20:14,609
even if he knew.
498
00:20:14,740 --> 00:20:15,915
He seemed to be under
a lot of stress.
499
00:20:16,002 --> 00:20:17,612
Did you notice that thing
with his watch?
500
00:20:17,699 --> 00:20:19,397
- He's hours away from
chewing through that band.
501
00:20:19,484 --> 00:20:21,399
- Yeah, well,
I've seen that once before.
502
00:20:21,486 --> 00:20:22,835
In Egypt, we were questioning
this woman.
503
00:20:22,965 --> 00:20:25,141
And she chewed through her
fingers right down to the nub.
504
00:20:25,229 --> 00:20:27,927
The house shrink called it
stress-induced panic disorder.
505
00:20:28,014 --> 00:20:30,190
- Thanks for that.
506
00:20:30,277 --> 00:20:31,931
Well, I'm guessing
he's looking into us right now,
507
00:20:32,018 --> 00:20:34,063
so we should probably
look into him.
508
00:20:34,194 --> 00:20:36,805
- Both Colin and Bill think
Davis is involved.
509
00:20:36,936 --> 00:20:37,937
What do we know about him?
510
00:20:38,024 --> 00:20:39,330
- Pedigree's clean.
511
00:20:39,417 --> 00:20:41,723
Navy vet, NSA,
780 credit score.
512
00:20:41,854 --> 00:20:43,203
I mean, the guy even married
his high school sweetheart,
513
00:20:43,290 --> 00:20:44,813
and they
have a 10-year-old daughter.
514
00:20:44,857 --> 00:20:46,293
- But he's been acting erratic.
515
00:20:46,380 --> 00:20:48,991
He does have top secret access.
516
00:20:49,078 --> 00:20:50,341
We tracked the Stingray
to his office.
517
00:20:50,384 --> 00:20:52,995
What are we missing?
518
00:20:53,082 --> 00:20:54,606
- You need to see this.
519
00:20:54,736 --> 00:20:56,651
Uh, pardon me, I just--
520
00:20:56,738 --> 00:20:58,697
I was monitoring
the Mobile Network Core,
521
00:20:58,784 --> 00:21:01,830
and I caught a live breach.
522
00:21:01,961 --> 00:21:03,745
Another stingray
has been deployed.
523
00:21:03,876 --> 00:21:06,008
- Someone is illegally tracking
the owner of that phone.
524
00:21:06,095 --> 00:21:08,620
- Last time that happened,
Padilla died.
525
00:21:08,663 --> 00:21:09,838
Who's the target now?
526
00:21:09,925 --> 00:21:13,320
- Oh, uh, hold on. Here.
527
00:21:13,407 --> 00:21:14,539
Juan Ramos.
528
00:21:14,626 --> 00:21:16,236
He arrived in New York
last Saturday.
529
00:21:16,323 --> 00:21:19,065
- More importantly, he's the
Special Envoy from Guatemala.
530
00:21:19,195 --> 00:21:19,935
- It's another diplomat.
531
00:21:19,979 --> 00:21:22,111
Get me his location.
532
00:21:22,242 --> 00:21:25,245
- Looks like his cell last
pinged at the Park 20 Hotel.
533
00:21:25,332 --> 00:21:28,248
[tense music]
534
00:21:28,379 --> 00:21:31,730
♪ ♪
535
00:21:31,773 --> 00:21:32,992
- [knocks]
536
00:21:33,079 --> 00:21:33,906
- Just open, open.
537
00:21:33,993 --> 00:21:36,691
♪ ♪
538
00:21:36,778 --> 00:21:39,085
Oh, God.
539
00:21:39,172 --> 00:21:41,174
[sighs heavily]
540
00:21:41,217 --> 00:21:43,045
♪
541
00:21:43,176 --> 00:21:44,264
Hey, hey!
542
00:21:44,395 --> 00:21:45,221
♪ ♪
543
00:21:45,352 --> 00:21:46,484
Hey!
544
00:21:46,614 --> 00:21:50,836
♪ ♪
545
00:21:50,966 --> 00:21:52,359
[gunshots]
546
00:21:54,796 --> 00:21:56,755
- FBI, get down!
547
00:21:56,842 --> 00:21:58,887
Cover.
548
00:21:58,931 --> 00:22:00,280
Go back to your rooms.
549
00:22:00,411 --> 00:22:02,108
♪ ♪
550
00:22:02,195 --> 00:22:03,936
Cover!
551
00:22:04,023 --> 00:22:06,068
[gunfire]
552
00:22:06,199 --> 00:22:10,899
♪ ♪
553
00:22:11,030 --> 00:22:13,380
[elevator dings]
554
00:22:13,467 --> 00:22:15,251
[laughter]
555
00:22:15,382 --> 00:22:17,863
- Room for another one,
ladies?
556
00:22:17,993 --> 00:22:19,908
Thank you.
557
00:22:19,995 --> 00:22:25,349
♪ ♪
558
00:22:25,436 --> 00:22:27,089
[gunfire]
559
00:22:27,220 --> 00:22:34,270
♪ ♪
560
00:22:35,924 --> 00:22:36,708
- Whoa!
561
00:22:38,449 --> 00:22:39,624
- Watch out.
562
00:22:41,060 --> 00:22:42,496
[grunting]
563
00:22:42,627 --> 00:22:44,237
[metal clanking]
564
00:22:46,065 --> 00:22:47,980
[silverware clattering]
565
00:22:48,067 --> 00:22:53,855
♪ ♪
566
00:22:53,942 --> 00:22:56,118
- Excuse me.
- Hey. Hey! That's my bag!
567
00:22:56,249 --> 00:23:03,299
♪ ♪
568
00:23:09,218 --> 00:23:10,742
- You took your time.
569
00:23:10,829 --> 00:23:12,091
- [breathing heavily]
570
00:23:18,010 --> 00:23:19,185
- Looks comfortable.
571
00:23:19,272 --> 00:23:21,143
So who the hell is he?
572
00:23:21,187 --> 00:23:23,494
- This is Luis Zamora.
573
00:23:23,581 --> 00:23:25,713
Born in El Salvador,
crossed nine years ago.
574
00:23:25,800 --> 00:23:28,281
Known member
of the Los Olivados cartel.
575
00:23:28,368 --> 00:23:31,240
- Former military death squad
turned narcoterrorists.
576
00:23:31,371 --> 00:23:33,765
Bureau's got a dozen open cases
on these guys.
577
00:23:33,895 --> 00:23:35,157
Let's go see
if we can flip him.
578
00:23:35,201 --> 00:23:36,724
- Oh, no. No chance.
579
00:23:36,768 --> 00:23:38,552
Says here Luis has got
a daughter back home.
580
00:23:38,683 --> 00:23:40,554
He sends her money
once a month.
581
00:23:40,641 --> 00:23:43,383
He knows that if he talks,
the cartel will kill her.
582
00:23:43,470 --> 00:23:47,082
- So why does a drug cartel
care about rare earth minerals?
583
00:23:47,169 --> 00:23:48,606
- I have an idea.
584
00:23:48,649 --> 00:23:52,566
Geospatial Intel sent
this over.
585
00:23:52,697 --> 00:23:55,003
Mountain range
in the Northern Triangle.
586
00:23:55,090 --> 00:23:57,397
Thermal imaging shows
rare earth mineral deposits
587
00:23:57,484 --> 00:23:59,834
worth billions.
- Ah.
588
00:23:59,921 --> 00:24:01,923
- So you think the cartel got
word Central American diplomats
589
00:24:02,054 --> 00:24:03,708
are here to cut a deal, and
they want in on the action.
590
00:24:03,795 --> 00:24:05,536
- I think they want
all of the action.
591
00:24:05,623 --> 00:24:07,146
Kill the diplomats,
send a message--
592
00:24:07,233 --> 00:24:08,930
we control everything that
comes out of the region.
593
00:24:09,017 --> 00:24:10,715
- But where does
the NSA fit in?
594
00:24:10,802 --> 00:24:13,979
Why is Robert Davis helping the
cartel hunt down these targets?
595
00:24:14,066 --> 00:24:15,589
- Well,
that's where I'm stumped.
596
00:24:15,676 --> 00:24:17,722
- Yeah,
and it just gets weirder.
597
00:24:17,809 --> 00:24:19,593
Davis's wife and daughter--
598
00:24:19,680 --> 00:24:21,639
they've been silent
the last six days.
599
00:24:21,769 --> 00:24:24,685
I mean, no social media posts,
no phone calls,
600
00:24:24,772 --> 00:24:25,817
credit card transactions.
601
00:24:25,860 --> 00:24:28,297
It's like they vanished.
602
00:24:28,428 --> 00:24:30,343
- So maybe they're on the run.
603
00:24:30,430 --> 00:24:32,476
Dad's plan with the cartel
is about to go operational.
604
00:24:32,563 --> 00:24:33,651
He sends them for the hills.
605
00:24:33,781 --> 00:24:36,741
- Yeah, or something worse.
606
00:24:36,828 --> 00:24:38,830
- Yeah, my money's on
something worse.
607
00:24:38,917 --> 00:24:41,006
- [sighs]
608
00:24:41,093 --> 00:24:43,922
[tense music]
609
00:24:44,009 --> 00:24:50,798
♪ ♪
610
00:25:10,775 --> 00:25:12,080
- You can't be here.
611
00:25:12,167 --> 00:25:13,647
That's illegal.
612
00:25:13,734 --> 00:25:15,431
- Broken window.
Suggests forced entry.
613
00:25:15,519 --> 00:25:16,694
Gives us probable cause.
614
00:25:16,781 --> 00:25:18,130
- For your safety, of course.
615
00:25:19,523 --> 00:25:21,002
- I'm safe.
616
00:25:21,089 --> 00:25:22,264
I'm safe.
I just--
617
00:25:22,351 --> 00:25:25,224
I-I forgot my--
my key last night, so--
618
00:25:25,311 --> 00:25:27,052
- So you broke in through
your bedroom window,
619
00:25:27,139 --> 00:25:31,143
turned your house upside down,
and bled all over your carpet?
620
00:25:31,230 --> 00:25:33,319
♪ ♪
621
00:25:33,406 --> 00:25:34,842
- You need to get out of here.
622
00:25:36,322 --> 00:25:37,236
Please,
you both need to leave--
623
00:25:37,279 --> 00:25:38,237
- Another person is dead.
624
00:25:38,324 --> 00:25:40,326
Tell us what's going on.
625
00:25:40,369 --> 00:25:42,807
- It was you,
wasn't it, Robert?
626
00:25:42,894 --> 00:25:44,330
The Stingray, that was you.
627
00:25:46,506 --> 00:25:48,508
- I never meant
for anyone to die.
628
00:25:49,901 --> 00:25:51,424
I had to do what
they asked me to do.
629
00:25:51,511 --> 00:25:54,470
- Who's they?
630
00:25:54,514 --> 00:25:55,994
- My family.
631
00:25:56,081 --> 00:25:57,691
[gasping]
632
00:25:57,778 --> 00:25:59,084
- OK, OK, all right, Robert--
- They have--
633
00:25:59,171 --> 00:26:00,955
- Take a breath.
- They're gonna kill them.
634
00:26:01,086 --> 00:26:02,217
Oh, my God.
- Sit down.
635
00:26:02,304 --> 00:26:03,305
Sit down and take a breath.
636
00:26:03,349 --> 00:26:04,263
- They're gonna die,
aren't they--
637
00:26:04,393 --> 00:26:05,525
- OK.
638
00:26:05,656 --> 00:26:07,353
Talk to us.
639
00:26:07,440 --> 00:26:10,051
- [breathing heavily]
640
00:26:10,138 --> 00:26:11,879
- Robert,
641
00:26:11,966 --> 00:26:13,359
the only chance
of saving your family
642
00:26:13,446 --> 00:26:15,013
is telling us everything.
643
00:26:15,056 --> 00:26:19,321
♪
644
00:26:19,452 --> 00:26:20,714
- [sniffs]
645
00:26:20,845 --> 00:26:22,150
OK.
646
00:26:24,326 --> 00:26:27,155
Six days ago,
647
00:26:27,199 --> 00:26:29,505
I came home,
648
00:26:29,593 --> 00:26:31,638
and somebody had broken in.
649
00:26:31,725 --> 00:26:33,248
The house was empty.
650
00:26:33,335 --> 00:26:35,599
There was a, uh--
651
00:26:35,642 --> 00:26:37,513
there was a cell phone
on the kitchen table
652
00:26:37,644 --> 00:26:38,950
with a note.
653
00:26:39,037 --> 00:26:41,387
And there was a video message
654
00:26:41,474 --> 00:26:44,738
of my wife and my daughter
655
00:26:44,782 --> 00:26:46,305
crying and screaming,
656
00:26:46,392 --> 00:26:47,349
begging for help.
657
00:26:47,436 --> 00:26:49,090
And I wasn't there.
658
00:26:49,221 --> 00:26:50,178
I wasn't there.
659
00:26:50,265 --> 00:26:53,442
- OK. It's OK.
660
00:26:53,529 --> 00:26:54,748
Then what happened?
661
00:26:56,228 --> 00:26:58,273
- They called.
662
00:26:58,360 --> 00:26:59,579
They called me.
663
00:26:59,666 --> 00:27:01,450
They--they knew everything
about me,
664
00:27:01,581 --> 00:27:05,672
about my life,
about my--my NSA access.
665
00:27:05,759 --> 00:27:07,543
And they said
I had to work for them
666
00:27:07,631 --> 00:27:09,545
or they were gonna do
horrible things to my wife
667
00:27:09,633 --> 00:27:11,025
and to my little girl.
668
00:27:11,112 --> 00:27:12,810
- What did they want from you?
669
00:27:12,940 --> 00:27:15,900
- [breathes heavily]
670
00:27:15,987 --> 00:27:18,424
On the note,
671
00:27:18,511 --> 00:27:20,078
there were three names--
672
00:27:20,165 --> 00:27:22,515
three targets.
673
00:27:22,602 --> 00:27:23,734
- Who? Come on.
674
00:27:26,084 --> 00:27:27,607
- Mario Padilla.
675
00:27:27,694 --> 00:27:30,566
- The garbage truck.
676
00:27:30,654 --> 00:27:32,960
- Juan Ramos.
- The hotel. And the third?
677
00:27:33,091 --> 00:27:34,788
- [sighs]
678
00:27:36,355 --> 00:27:39,184
Antonio Diaz.
679
00:27:39,271 --> 00:27:40,968
Consular officer
from El Salvador.
680
00:27:41,099 --> 00:27:44,885
♪ ♪
681
00:27:45,016 --> 00:27:46,278
- We need to warn
the Salvadoran Consulate.
682
00:27:46,408 --> 00:27:48,062
Their man is on a hit list.
- We can't do that.
683
00:27:48,149 --> 00:27:49,455
- Colin, he's a target.
- Yeah.
684
00:27:49,498 --> 00:27:51,631
And Robert Davis's family
is the leverage.
685
00:27:51,675 --> 00:27:53,241
- Yeah, if we scoop up
the cartel's last target,
686
00:27:53,285 --> 00:27:55,374
they'll know Davis talked, and
his wife and daughter are dead.
687
00:27:55,417 --> 00:27:56,897
- We have to do both.
688
00:27:57,768 --> 00:27:58,856
We have to warn the diplomat,
689
00:27:58,986 --> 00:28:00,292
and we have to rescue the
family at the same time.
690
00:28:00,379 --> 00:28:01,859
- Oh, is that all?
691
00:28:01,989 --> 00:28:03,861
- We have no idea where
the family is being held.
692
00:28:03,991 --> 00:28:06,602
Our only lead is Luis,
who won't flip.
693
00:28:06,690 --> 00:28:08,039
- He won't flip for a badge,
694
00:28:08,126 --> 00:28:11,520
but perhaps there are
other ways of turning him.
695
00:28:11,607 --> 00:28:14,175
- Agent Goodman, are you, uh--
696
00:28:14,262 --> 00:28:15,611
are you asking me
to cross a line?
697
00:28:15,699 --> 00:28:17,091
- All I'm saying is,
maybe we need you to do
698
00:28:17,178 --> 00:28:18,614
that thing you do
to get a location.
699
00:28:18,702 --> 00:28:20,791
How you do that,
I'll leave that up to you.
700
00:28:23,837 --> 00:28:25,709
You're not gonna pull out
his fingernails or anything,
701
00:28:25,796 --> 00:28:27,928
are you?
702
00:28:28,015 --> 00:28:30,017
- Can't make any promises.
703
00:28:30,104 --> 00:28:33,107
[tense music]
704
00:28:33,194 --> 00:28:34,892
- He's not, is he?
705
00:28:35,022 --> 00:28:40,419
♪ ♪
706
00:28:40,549 --> 00:28:42,464
[door clangs]
707
00:28:42,595 --> 00:28:49,863
♪ ♪
708
00:28:50,908 --> 00:28:52,431
- It's a bit chilly
in here for me.
709
00:28:52,561 --> 00:28:53,780
You?
710
00:28:57,828 --> 00:28:59,960
OK, Luis,
711
00:29:00,047 --> 00:29:02,180
this is my idea
of a good conversation.
712
00:29:02,267 --> 00:29:04,878
I do the talking.
713
00:29:04,965 --> 00:29:07,533
Probably 'cause
I'm a bit of a sociopath,
714
00:29:07,663 --> 00:29:10,841
according to my therapist.
715
00:29:10,928 --> 00:29:13,017
So...
716
00:29:13,104 --> 00:29:16,194
I guess we have
that in common, right?
717
00:29:16,237 --> 00:29:17,586
[chuckles]
718
00:29:21,199 --> 00:29:23,984
You know what they say
about sociopaths, Luis?
719
00:29:25,551 --> 00:29:27,858
That we lack empathy or love.
720
00:29:27,945 --> 00:29:29,860
But, uh,
721
00:29:29,947 --> 00:29:31,905
I've never really agreed
with that.
722
00:29:33,428 --> 00:29:35,300
You?
723
00:29:35,430 --> 00:29:38,216
I mean, after all,
724
00:29:38,303 --> 00:29:40,131
there is someone that you love,
isn't there?
725
00:29:41,828 --> 00:29:43,787
Your daughter,
726
00:29:43,917 --> 00:29:47,355
little Marisella,
back home in El Salvador,
727
00:29:47,486 --> 00:29:49,009
all alone without her dad.
728
00:29:49,096 --> 00:29:51,446
♪ ♪
729
00:29:51,533 --> 00:29:53,840
Ten years, that's a--
730
00:29:53,927 --> 00:29:54,885
well, that's a long time,
isn't it,
731
00:29:54,928 --> 00:29:57,975
just to be emailing?
732
00:29:58,105 --> 00:30:01,630
Bet she's changed a lot
since you saw her last,
733
00:30:01,717 --> 00:30:04,851
probably into makeup,
uh, boys.
734
00:30:06,722 --> 00:30:08,289
Lots of boys, maybe.
735
00:30:08,376 --> 00:30:10,857
- She don't do that.
- Really?
736
00:30:10,944 --> 00:30:12,554
Well, how would you know that,
Luis?
737
00:30:12,598 --> 00:30:13,904
You're not there.
738
00:30:13,991 --> 00:30:15,906
You've never been there
for her.
739
00:30:15,949 --> 00:30:19,213
♪
740
00:30:19,300 --> 00:30:22,564
Look, um,
741
00:30:22,651 --> 00:30:25,698
I didn't want to be the one
to have to tell you this,
742
00:30:25,741 --> 00:30:27,569
but my man on the ground there
743
00:30:27,613 --> 00:30:29,745
has informed me
that your brother,
744
00:30:29,833 --> 00:30:31,443
he says he's looking after her.
745
00:30:31,573 --> 00:30:36,796
But it seems that his friends,
well,
746
00:30:36,883 --> 00:30:39,538
they're looking after her too.
747
00:30:39,668 --> 00:30:42,106
[intense music]
748
00:30:42,236 --> 00:30:44,195
You see?
749
00:30:44,325 --> 00:30:45,805
- They don't touch her.
750
00:30:45,936 --> 00:30:46,893
I kill him.
751
00:30:46,980 --> 00:30:48,460
- You'll kill him?
752
00:30:48,547 --> 00:30:50,462
Well, you're about
to be supermaxed, mate,
753
00:30:50,505 --> 00:30:52,116
so I don't think you're
going to be killing anybody.
754
00:30:52,203 --> 00:30:54,074
She's very much on her own,
isn't she?
755
00:30:54,161 --> 00:30:55,597
- Man, you're just trying
to get into my head.
756
00:30:55,728 --> 00:30:56,816
- Am I?
- Yeah.
757
00:30:56,947 --> 00:30:58,122
- What about her head?
758
00:30:58,252 --> 00:30:59,819
Hey?
759
00:30:59,863 --> 00:31:01,473
You abandoned her
when her mom died.
760
00:31:01,603 --> 00:31:02,691
Then you just left her
to the wolves.
761
00:31:02,778 --> 00:31:04,650
She must hate you.
762
00:31:04,780 --> 00:31:07,305
- I did what I had to do
to look after her.
763
00:31:07,392 --> 00:31:08,480
- Oh?
764
00:31:08,567 --> 00:31:09,742
- We had nothing, man.
765
00:31:09,785 --> 00:31:12,484
- Right.
766
00:31:12,614 --> 00:31:15,052
- I want to speak to a lawyer.
767
00:31:15,182 --> 00:31:17,054
- [scoffs]
768
00:31:17,141 --> 00:31:19,317
Yeah, I don't think
that's what you want, Luis.
769
00:31:19,404 --> 00:31:20,884
Is it?
770
00:31:22,450 --> 00:31:24,713
What you really want
771
00:31:24,800 --> 00:31:26,411
is to see your baby girl.
772
00:31:26,541 --> 00:31:28,674
♪ ♪
773
00:31:28,761 --> 00:31:30,067
Right?
774
00:31:30,197 --> 00:31:32,460
♪ ♪
775
00:31:32,547 --> 00:31:35,811
- It don't matter what I want.
776
00:31:35,942 --> 00:31:38,031
She don't want to see me.
777
00:31:38,118 --> 00:31:41,339
- Well, how about
we change that?
778
00:31:41,426 --> 00:31:45,952
How about I bring her here
to you?
779
00:31:46,039 --> 00:31:48,607
- You don't understand.
780
00:31:48,650 --> 00:31:50,174
I love her...
781
00:31:50,261 --> 00:31:51,871
- I know you love her, Luis.
- With everything.
782
00:31:51,915 --> 00:31:54,961
- Well, of course you do,
Luis, you're her dad.
783
00:31:55,092 --> 00:31:59,183
And I'm sure you would do
anything to protect her, right?
784
00:31:59,270 --> 00:32:01,968
So let me bring her here
to you.
785
00:32:02,055 --> 00:32:04,275
We can protect her,
keep her safe.
786
00:32:06,103 --> 00:32:09,280
But I need something
from you in return.
787
00:32:09,367 --> 00:32:10,934
- What?
788
00:32:11,021 --> 00:32:12,457
- The people you work for.
789
00:32:12,500 --> 00:32:13,893
They kidnapped
another little girl,
790
00:32:13,937 --> 00:32:16,069
just like yours, and her mom.
791
00:32:16,200 --> 00:32:18,289
And I need you to tell me
where they are.
792
00:32:18,376 --> 00:32:24,469
♪ ♪
793
00:32:26,123 --> 00:32:27,776
All right, take a seat.
794
00:32:27,863 --> 00:32:30,649
♪ ♪
795
00:32:30,779 --> 00:32:31,998
- What's he doing here?
796
00:32:32,085 --> 00:32:35,306
- He's our only link
to the kidnappers.
797
00:32:35,349 --> 00:32:36,437
We're keeping him close.
798
00:32:36,524 --> 00:32:37,743
- Hey, guys.
799
00:32:37,830 --> 00:32:40,093
Luis's intel checks out.
800
00:32:40,180 --> 00:32:41,660
I moved the drone above
the location--
801
00:32:41,747 --> 00:32:43,923
three hostiles
holding two friendlies,
802
00:32:44,010 --> 00:32:45,969
eastern corner,
entry point here.
803
00:32:46,099 --> 00:32:48,101
- All right, we're on it.
Let's go.
804
00:32:48,188 --> 00:32:48,972
- We're moving.
[indistinct chatter]
805
00:32:49,059 --> 00:32:51,539
[phone rings]
806
00:32:51,626 --> 00:32:55,891
♪ ♪
807
00:32:56,022 --> 00:32:57,371
- Put it on speakerphone.
808
00:32:57,458 --> 00:32:58,982
Stall them.
809
00:33:01,245 --> 00:33:02,724
- Hello?
810
00:33:02,811 --> 00:33:05,118
- You have 30 minutes
to track his cell phone
811
00:33:05,205 --> 00:33:08,165
and link us with
Antonio Diaz's location.
812
00:33:08,252 --> 00:33:10,123
- Satellite's down.
I need more time.
813
00:33:10,210 --> 00:33:12,169
- 30 minutes
or your family dies.
814
00:33:12,299 --> 00:33:14,214
[phone line beeps]
815
00:33:19,002 --> 00:33:22,657
[tense music]
816
00:33:22,788 --> 00:33:24,442
- OK, I'm here.
817
00:33:24,529 --> 00:33:26,183
Send me an image of Diaz.
818
00:33:26,270 --> 00:33:28,446
[phone buzzes]
819
00:33:28,576 --> 00:33:29,969
- Tracker's up.
820
00:33:30,056 --> 00:33:31,797
Zeroing in on Diaz's location.
821
00:33:31,884 --> 00:33:32,841
It's up on the left.
822
00:33:32,928 --> 00:33:36,584
[tense music]
823
00:33:36,715 --> 00:33:37,846
- Colin, we need you
to keep eyes on him
824
00:33:37,933 --> 00:33:39,457
until the hostages are safe.
825
00:33:39,544 --> 00:33:41,676
- I shared his tracker
with you.
826
00:33:41,720 --> 00:33:43,678
- Bill, what's your ETA?
827
00:33:43,809 --> 00:33:45,332
- Almost there.
828
00:33:45,419 --> 00:33:46,290
Need a little more time.
829
00:33:46,420 --> 00:33:50,642
♪ ♪
830
00:33:50,729 --> 00:33:51,643
- Eyes on Diaz.
831
00:33:51,686 --> 00:33:53,645
♪
832
00:33:53,688 --> 00:33:55,560
He's wheeling a bag.
833
00:33:55,603 --> 00:33:56,561
Talk to me.
834
00:33:56,691 --> 00:33:58,345
Is he leaving town?
835
00:33:58,476 --> 00:34:00,608
He's wheeling a bag.
Talk to me.
836
00:34:00,695 --> 00:34:02,045
- All right, I'm checking.
837
00:34:02,132 --> 00:34:04,395
Hold, please.
838
00:34:04,482 --> 00:34:05,700
Yep, looks like
he booked a flight
839
00:34:05,787 --> 00:34:07,833
to San Salvador out of JFK.
840
00:34:07,920 --> 00:34:10,227
♪ ♪
841
00:34:10,314 --> 00:34:11,271
- He's bailing.
842
00:34:11,358 --> 00:34:12,358
I need to move now.
843
00:34:12,445 --> 00:34:17,364
♪ ♪
844
00:34:17,451 --> 00:34:18,800
We're gonna lose him.
845
00:34:18,887 --> 00:34:20,498
[phone rings]
846
00:34:20,585 --> 00:34:21,586
- Wait, wait, wait.
847
00:34:21,715 --> 00:34:23,501
Guys, incoming.
848
00:34:23,588 --> 00:34:24,719
- Should we let Robert answer?
849
00:34:24,806 --> 00:34:26,199
- We don't have a choice.
850
00:34:26,286 --> 00:34:29,376
Answer, give him access
to Diaz's location now.
851
00:34:29,507 --> 00:34:31,726
[phone rings]
852
00:34:31,769 --> 00:34:33,380
- I have the location.
853
00:34:33,423 --> 00:34:35,599
Syncing Diaz's phone
with your device now.
854
00:34:35,730 --> 00:34:37,210
- Syncing Diaz's phone.
855
00:34:39,211 --> 00:34:40,300
- Bill, where are you?
856
00:34:40,387 --> 00:34:41,519
- Five minutes out.
857
00:34:41,606 --> 00:34:43,302
- We may not have
five minutes.
858
00:34:43,390 --> 00:34:45,827
The cartel's already
tracking Diaz's phone.
859
00:34:45,871 --> 00:34:47,742
- What if they stopped
tracking Diaz,
860
00:34:47,829 --> 00:34:49,048
tracked someone else?
861
00:34:49,092 --> 00:34:50,528
- Colin, what are you thinking?
862
00:34:50,615 --> 00:34:52,007
- No time for thinking.
863
00:34:52,137 --> 00:34:58,971
♪ ♪
864
00:34:59,058 --> 00:35:01,016
- Hey! It's my cab.
865
00:35:01,104 --> 00:35:02,061
- [American accent]
Oh, come on, buddy,
866
00:35:02,192 --> 00:35:03,758
I was here first.
- I got a plane to catch.
867
00:35:03,845 --> 00:35:06,544
- All right, all right,
all right, all right, whatever.
868
00:35:06,631 --> 00:35:08,285
- JFK.
869
00:35:08,372 --> 00:35:09,634
- Have a great day, yeah?
870
00:35:09,721 --> 00:35:11,288
Enjoy yourself.
871
00:35:13,072 --> 00:35:15,814
[normally]
OK, I have Diaz's phone.
872
00:35:15,944 --> 00:35:18,208
And now they're tracking me.
873
00:35:18,295 --> 00:35:21,385
Nikki, I need you to call in
a favor fast.
874
00:35:21,515 --> 00:35:28,522
♪ ♪
875
00:35:31,612 --> 00:35:32,874
- Colin, what's going on?
876
00:35:32,961 --> 00:35:34,876
Where are you headed?
877
00:35:34,963 --> 00:35:35,616
- I'm leading them away.
878
00:35:35,703 --> 00:35:36,922
- Be careful.
879
00:35:37,009 --> 00:35:37,923
You're not much use
to me alive,
880
00:35:38,053 --> 00:35:39,881
but you really no use
to me dead.
881
00:35:39,968 --> 00:35:42,014
- Oh, I never knew you cared.
882
00:35:42,145 --> 00:35:43,711
Watch yourself.
883
00:35:43,798 --> 00:35:45,496
- Moving to entry point alpha.
884
00:35:45,626 --> 00:35:47,498
Go, go, go!
885
00:35:47,585 --> 00:35:49,064
♪ ♪
886
00:35:49,152 --> 00:35:50,631
We're closing in
on the hostages.
887
00:35:50,762 --> 00:35:57,769
♪ ♪
888
00:36:08,127 --> 00:36:09,824
Three perps, mom and daughter,
10 yards away.
889
00:36:09,911 --> 00:36:10,782
Take them out quick.
890
00:36:10,869 --> 00:36:12,349
I am not losing a hostage.
891
00:36:12,436 --> 00:36:19,225
♪ ♪
892
00:36:30,193 --> 00:36:33,065
[engine revs]
893
00:36:33,196 --> 00:36:36,373
[tires squealing]
894
00:36:36,460 --> 00:36:38,766
[gunfire]
895
00:36:38,897 --> 00:36:40,899
[people screaming]
896
00:36:41,029 --> 00:36:43,641
♪ ♪
897
00:36:43,771 --> 00:36:45,773
[horns honking]
898
00:36:45,904 --> 00:36:48,646
- Move your car now!
899
00:36:48,733 --> 00:36:49,864
Let's go!
- Relax!
900
00:36:49,995 --> 00:36:50,996
- Vamos! Vamos!
901
00:36:51,083 --> 00:36:55,218
♪ ♪
902
00:36:55,305 --> 00:36:56,219
[gunfire]
903
00:36:56,306 --> 00:36:59,526
♪ ♪
904
00:36:59,657 --> 00:37:01,224
- FBI! Down on the ground!
905
00:37:01,311 --> 00:37:04,401
[indistinct shouting]
906
00:37:04,488 --> 00:37:07,099
- [gasps]
907
00:37:07,230 --> 00:37:09,667
- [screaming]
908
00:37:09,710 --> 00:37:12,974
- [grunting]
909
00:37:13,061 --> 00:37:14,672
- Aah!
910
00:37:14,715 --> 00:37:15,977
- Take him.
911
00:37:16,064 --> 00:37:19,677
♪ ♪
912
00:37:19,720 --> 00:37:21,505
[siren whooping]
913
00:37:21,592 --> 00:37:24,116
- Move in, move in!
- Now! Now!
914
00:37:24,203 --> 00:37:25,422
- Driver, hands on the wheel.
Put your hands--
915
00:37:25,509 --> 00:37:27,162
Take 'em.
916
00:37:27,206 --> 00:37:29,469
- Down on the ground.
- Great job.
917
00:37:29,556 --> 00:37:31,384
- [pants]
918
00:37:31,471 --> 00:37:33,125
[chuckles]
919
00:37:33,212 --> 00:37:35,214
- [grunting]
920
00:37:35,301 --> 00:37:36,520
- Hey, you're OK.
921
00:37:36,563 --> 00:37:40,132
♪
922
00:37:40,175 --> 00:37:41,438
You're safe now.
923
00:37:41,525 --> 00:37:43,091
Let's get out of here, huh?
924
00:37:43,178 --> 00:37:44,702
All right. Here you go.
925
00:37:44,789 --> 00:37:46,573
Come on.
We got it.
926
00:37:46,704 --> 00:37:47,748
All right, we're good.
927
00:37:47,835 --> 00:37:48,749
You all right?
928
00:37:48,880 --> 00:37:49,968
We're good.
929
00:37:50,098 --> 00:37:51,796
I got you.
930
00:37:51,883 --> 00:37:55,756
[sirens wailing]
931
00:37:55,887 --> 00:37:58,019
♪ ♪
932
00:37:58,106 --> 00:38:00,761
[inspiring music]
933
00:38:00,892 --> 00:38:07,638
♪ ♪
934
00:38:11,729 --> 00:38:13,208
- Hey, hey.
935
00:38:13,339 --> 00:38:14,645
Teamwork makes the dream work.
Yeah?
936
00:38:14,732 --> 00:38:17,125
♪ ♪
937
00:38:17,169 --> 00:38:19,214
Nice work, partner.
938
00:38:20,172 --> 00:38:21,956
- You too.
939
00:38:22,043 --> 00:38:24,176
- Now get yourself cleaned up
before tonight.
940
00:38:24,307 --> 00:38:26,570
- What's tonight?
941
00:38:26,613 --> 00:38:28,006
- Well, that would be telling.
942
00:38:28,136 --> 00:38:35,187
♪ ♪
943
00:38:40,627 --> 00:38:41,585
- Hey.
- Hey.
944
00:38:41,628 --> 00:38:43,238
- It's getting late.
945
00:38:43,326 --> 00:38:44,588
Must be important.
946
00:38:44,631 --> 00:38:46,024
You want a nightcap
or something?
947
00:38:46,154 --> 00:38:48,635
- Oh, you don't drink anymore.
948
00:38:48,679 --> 00:38:50,158
- You know what?
949
00:38:50,245 --> 00:38:51,899
I-I don't love that
you know that.
950
00:38:51,986 --> 00:38:52,987
[chuckles]
What's going on?
951
00:38:53,074 --> 00:38:54,424
- You talk to Goodman lately?
952
00:38:54,511 --> 00:38:55,860
- Bill?
- Mm-hmm.
953
00:38:55,947 --> 00:38:57,078
- Oh, you know,
954
00:38:57,165 --> 00:38:58,863
never calls, never writes.
955
00:38:58,906 --> 00:39:00,081
Starting to think
he went out for milk,
956
00:39:00,168 --> 00:39:02,170
and he's never coming home.
957
00:39:02,257 --> 00:39:04,216
How's he getting on
with your man, Glass?
958
00:39:04,303 --> 00:39:05,739
- Better than ever, actually.
959
00:39:05,826 --> 00:39:07,524
- Yeah? That's good to hear.
960
00:39:07,611 --> 00:39:10,353
But what?
961
00:39:10,483 --> 00:39:13,443
- You have any open cases
in Red Lodge, Montana?
962
00:39:14,574 --> 00:39:17,447
- Red Lodge, Montana?
- Mm-hmm.
963
00:39:17,577 --> 00:39:19,666
- You know, file pulls.
964
00:39:19,753 --> 00:39:21,929
Nothing of the sort?
965
00:39:22,060 --> 00:39:24,062
- Mm-mm,
nothing comes to mind.
966
00:39:24,105 --> 00:39:26,543
- Bill never
mentioned anything?
967
00:39:26,630 --> 00:39:27,631
- No.
968
00:39:27,674 --> 00:39:29,241
Red Lodge, Montana,
969
00:39:29,328 --> 00:39:31,243
sounds scenic.
- Hmm.
970
00:39:31,330 --> 00:39:33,680
- You know, Nikki, whatever
Bill is doing up there,
971
00:39:33,811 --> 00:39:35,595
as far as I'm concerned,
972
00:39:35,682 --> 00:39:37,510
that's CIA business.
973
00:39:37,641 --> 00:39:40,426
He keeps a lid on it.
974
00:39:40,513 --> 00:39:42,515
- What about the name
Toni Napier?
975
00:39:43,864 --> 00:39:47,172
- Toni Napier?
976
00:39:47,259 --> 00:39:49,392
Sorry, bells aren't ringing.
977
00:39:49,479 --> 00:39:51,263
- You sure?
978
00:39:51,350 --> 00:39:54,222
- Yep, I-I'm happy to check
the system, if you like,
979
00:39:54,309 --> 00:39:56,224
but do I want to know why?
980
00:39:56,311 --> 00:39:58,444
- No.
- No?
981
00:39:58,531 --> 00:40:00,577
- Thank you.
- Yeah.
982
00:40:00,664 --> 00:40:03,536
♪ ♪
983
00:40:03,667 --> 00:40:05,930
Um, thank you
for entertaining me.
984
00:40:06,060 --> 00:40:07,235
- You're welcome.
985
00:40:07,322 --> 00:40:08,846
Didn't know I was.
- [chuckles]
986
00:40:08,976 --> 00:40:11,892
[tense music]
987
00:40:12,023 --> 00:40:18,986
♪ ♪
988
00:40:21,032 --> 00:40:23,600
- Two fingers of this is worth
more than my car payment.
989
00:40:23,687 --> 00:40:25,645
What's the special occasion?
990
00:40:25,776 --> 00:40:27,168
- Eh,
991
00:40:27,299 --> 00:40:28,953
it's more like
a special project.
992
00:40:29,040 --> 00:40:31,434
- Hm.
993
00:40:31,521 --> 00:40:34,393
- Ah, ah, just gotta let it
breathe a second, mate.
994
00:40:35,786 --> 00:40:37,091
- Mm.
995
00:40:39,224 --> 00:40:42,575
Admit it, today felt good.
996
00:40:42,662 --> 00:40:44,229
- What, the part where
I got shot at the first time
997
00:40:44,359 --> 00:40:45,970
or the part where I got shot at
the second time?
998
00:40:46,057 --> 00:40:48,407
- The part where we rescued
the victims, reunited a family.
999
00:40:48,494 --> 00:40:49,843
- Oh.
1000
00:40:49,930 --> 00:40:50,931
- Score one for the badge.
1001
00:40:51,018 --> 00:40:52,672
- [laughs]
1002
00:40:52,759 --> 00:40:54,979
Your badge would be useless
without my intel.
1003
00:40:55,109 --> 00:40:56,415
- [chuckles]
- Listen,
1004
00:40:56,459 --> 00:40:58,809
we work in the shadows
so you can get the credit.
1005
00:40:58,896 --> 00:41:01,115
- Fair.
1006
00:41:01,246 --> 00:41:03,988
To living in the shadows.
1007
00:41:04,031 --> 00:41:05,424
- To kicking down doors.
1008
00:41:05,555 --> 00:41:06,556
[glasses clink]
- [chuckles]
1009
00:41:11,038 --> 00:41:12,649
Wow.
1010
00:41:12,736 --> 00:41:14,912
- Yeah.
1011
00:41:14,999 --> 00:41:18,481
Anyway, speaking of, uh,
kicking down doors.
1012
00:41:24,356 --> 00:41:27,228
If we're really gonna
hunt this mole together, then,
1013
00:41:27,315 --> 00:41:29,535
well, you need to see
the whole picture.
1014
00:41:37,369 --> 00:41:40,285
[intriguing music]
1015
00:41:40,372 --> 00:41:47,466
♪ ♪
1016
00:41:51,731 --> 00:41:54,995
- How long have you been
building this out?
1017
00:41:55,082 --> 00:41:57,868
- Since the day Toni died.
1018
00:41:57,998 --> 00:42:04,744
♪ ♪
1019
00:42:10,184 --> 00:42:13,100
[tense music]
1020
00:42:13,231 --> 00:42:20,194
♪ ♪
1021
00:42:29,160 --> 00:42:30,770
[wolf howls]
64887
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.