All language subtitles for Bocca Vogliosa - Labbra Bagnate (1981)

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bn Bengali
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (Soranî)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian Download
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil)
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian Download
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
th Thai
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:04:37,740 --> 00:04:38,880 È andata benissimo, Peter. 2 00:04:39,580 --> 00:04:44,040 Sei riuscito a recuperare otto secondi negli ultimi tre giri. 3 00:04:44,660 --> 00:04:47,300 Sei un autentico campione. Mi congratulo. 4 00:04:48,060 --> 00:04:52,880 Senti, Julie, ho fatto una gara schifosa. È inutile che tu cerchi di 5 00:04:52,900 --> 00:04:53,900 sai? 6 00:04:54,200 --> 00:04:56,440 Pensi che io non sia capace di rendermene conto? 7 00:04:58,420 --> 00:05:02,640 Ma vedi, io so che posso fare molto di più. Ma la moto non è adatta a questo 8 00:05:02,640 --> 00:05:03,640 tipo di terreno. 9 00:05:04,910 --> 00:05:07,330 E io così parto sempre svantaggiato rispetto agli altri. 10 00:05:07,790 --> 00:05:09,670 E questo mi abbatte, anche moralmente. 11 00:05:10,410 --> 00:05:12,410 Dai, Peter, montala a prendere. 12 00:05:12,930 --> 00:05:14,270 Vedremo quello che si può fare. 13 00:05:15,690 --> 00:05:16,890 Adesso vieni a cambiarti. 14 00:05:17,110 --> 00:05:18,310 Dai, andiamo. Ok. 15 00:05:19,030 --> 00:05:20,030 Ciao, Sammy. 16 00:05:20,490 --> 00:05:21,490 Ciao, Peter. 17 00:05:30,870 --> 00:05:32,890 È inutile che fai così, Peter. 18 00:05:33,400 --> 00:05:36,920 Non è amareggiandoti che puoi modificare le sorti della gara. 19 00:05:37,480 --> 00:05:41,600 Sì, sì, lo so, Giulio. Ma in questo momento, che cosa vuoi che faccia? Che 20 00:05:41,600 --> 00:05:42,620 canti, che balli? 21 00:05:43,700 --> 00:05:44,720 Non dico questo. 22 00:05:45,780 --> 00:05:47,500 Ma tu lo sai cos 'è importante. 23 00:05:49,020 --> 00:05:50,540 Sì, sì, lo so, è partecipare. 24 00:05:50,960 --> 00:05:54,160 Beh, se vuoi saperlo, Giulio, per me questa storia è sballata. 25 00:05:54,940 --> 00:05:58,100 Io penso che quando si corre, l 'importante è vincere. 26 00:05:58,760 --> 00:06:01,740 Ed io so che posso farlo. Ed è per questo che sto così. 27 00:06:02,320 --> 00:06:08,880 Not so much for the result of the race, but because it's like knowing you 28 00:06:08,880 --> 00:06:11,160 can fly and have your wings tied. 29 00:06:12,340 --> 00:06:13,340 Don't worry. 30 00:06:14,320 --> 00:06:18,640 You'll see that together we'll be able to organize ourselves better for the 31 00:06:18,640 --> 00:06:20,780 races. You're a good pilot. 32 00:06:21,400 --> 00:06:22,660 We'll win for sure. 33 00:06:24,220 --> 00:06:26,960 You're very reassuring, Giulia. You know how to give me the load. 34 00:06:27,300 --> 00:06:29,020 But winning a race isn't enough. 35 00:06:29,840 --> 00:06:31,440 You also need good control. 36 00:06:31,930 --> 00:06:32,930 You need a better race assistant. 37 00:11:39,280 --> 00:11:41,780 Hai una visione molto semplicistica dei fatti, credimi. 38 00:11:42,780 --> 00:11:45,120 Non hai l 'animo del capitano d 'industria. 39 00:11:45,920 --> 00:11:51,180 Vedi, Veronique, bisogna accontentare tutti e non scontentare nessuno. 40 00:11:54,980 --> 00:11:55,980 Ciao, Veronique. 41 00:11:56,420 --> 00:11:57,860 Sono contento di vederti. 42 00:11:58,260 --> 00:11:59,280 Anch 'io, Fred. 43 00:11:59,540 --> 00:12:00,540 Ti trovo bene. 44 00:12:00,980 --> 00:12:02,360 Come vanno i tuoi affari? 45 00:12:04,220 --> 00:12:08,000 Scusa, Julie, avrei bisogno di parlarti se hai un attimo di tempo per me. 46 00:12:08,480 --> 00:12:10,080 No, Fred, not now. I'm tired. 47 00:12:10,800 --> 00:12:11,800 I've just returned. 48 00:12:12,040 --> 00:12:13,400 I'd like to relax for a moment. 49 00:12:14,300 --> 00:12:15,640 It's important, Julie, please. 50 00:12:17,500 --> 00:12:19,020 It's very important for me. 51 00:12:19,840 --> 00:12:21,900 But, Fred, let's talk about it later. 52 00:12:23,020 --> 00:12:24,020 Do you want to? 53 00:12:24,320 --> 00:12:25,380 No, Julie, now. 54 00:12:25,780 --> 00:12:27,620 It's the whole day I want to do it. 55 00:12:28,200 --> 00:12:29,460 It's a short time, please. 56 00:12:30,760 --> 00:12:32,600 Okay, Fred, all right. 57 00:12:32,980 --> 00:12:34,940 Now I'll finish getting ready and I'll be right back. 58 00:12:36,240 --> 00:12:37,240 Thank you, Julie. 59 00:12:37,520 --> 00:12:38,580 I'll wait for you in the living room. 60 00:12:40,040 --> 00:12:41,040 Please, be quick. 61 00:12:44,460 --> 00:12:46,000 Sorry if I'm not very cordial. 62 00:12:46,520 --> 00:12:48,520 But believe me, I'm not in the right mood. 63 00:12:48,940 --> 00:12:50,320 Don't worry, Fred. 64 00:12:50,540 --> 00:12:52,580 There must be no formalities between us. 65 00:13:06,200 --> 00:13:07,200 Julie. 66 00:13:08,650 --> 00:13:10,630 Sei molto dura con lui, non credi? 67 00:13:11,570 --> 00:13:13,230 So già cosa dovrà dirmi. 68 00:13:13,710 --> 00:13:19,750 Che qualcosa è andato male, che i creditori non possono attendere, è una 69 00:13:19,750 --> 00:13:25,370 'affari negativa, ma passerà, e che lui per il momento non è ancora finito. 70 00:13:26,830 --> 00:13:31,830 Giulia, in fin dei conti, Fred non vede in te solo il denaro, e tu lo sai. 71 00:13:32,770 --> 00:13:36,570 Lui ti ha sempre amato, e credo che ti ami ancora. 72 00:13:38,730 --> 00:13:40,270 Sei molto dolce, Veronique. 73 00:13:40,970 --> 00:13:46,170 Difendi Fred invece di esserne gelosa. Ma forse hai ragione. Di lui non hai 74 00:13:46,170 --> 00:13:47,810 motivo di esserlo. Di lui no. 75 00:13:50,130 --> 00:13:52,270 Ma comunque poi ne parleremo. 76 00:13:53,390 --> 00:13:58,070 Ora vado. Ti lascio sulla confine. No, Veronique, resta pure con lui. Mi sbrigo 77 00:13:58,070 --> 00:13:59,070 in un attimo. 78 00:13:59,090 --> 00:14:00,210 Poi ci muo insieme. 79 00:14:01,150 --> 00:14:03,650 No, vado via. Non preoccuparti. 80 00:14:04,130 --> 00:14:06,430 Sarà per un 'altra sera. Con calma. 81 00:14:14,060 --> 00:14:18,340 Ebbene, Fred, qual è questa cosa importante che hai da dirmi? 82 00:14:18,800 --> 00:14:20,600 Un altro affare sballato? 83 00:14:23,660 --> 00:14:24,660 No, Julie. 84 00:14:25,740 --> 00:14:28,480 Questa volta è qualcosa di molto più importante per me. 85 00:14:30,960 --> 00:14:35,040 Che cos 'è questa cosa che ti turba a tal punto da farti dimenticare i tuoi 86 00:14:35,040 --> 00:14:36,860 catastrofici interessi? 87 00:14:39,580 --> 00:14:40,620 Sei tu, Julie? 88 00:14:42,060 --> 00:14:43,060 Io? 89 00:14:43,820 --> 00:14:44,820 Che cosa vuoi dire? 90 00:14:46,940 --> 00:14:48,540 E' inutile che tu lo neghi. 91 00:14:49,800 --> 00:14:53,340 Ormai è una storia che so da mesi. Ho preso delle informazioni. 92 00:14:53,700 --> 00:14:55,120 Tu e quel ragazzo. 93 00:14:55,980 --> 00:14:58,460 Il meccanico, quel pilota di motociclette. 94 00:14:58,780 --> 00:15:00,700 Julie, io non ce la faccio più. 95 00:15:01,700 --> 00:15:07,340 E così ora sono anche sorvegliata. E sentiamo che mi hai messo alle calcagne. 96 00:15:07,340 --> 00:15:09,600 detective? Un segugio? O che? 97 00:15:09,920 --> 00:15:10,920 No, Julie. 98 00:15:10,960 --> 00:15:12,060 Non prenderla così. 99 00:15:13,360 --> 00:15:16,200 I did it because you mean a lot to me. 100 00:15:17,240 --> 00:15:19,620 Listen, Fred, don't attack me anymore. 101 00:15:20,300 --> 00:15:23,720 Tell me immediately and clearly what and how much you need. 102 00:15:24,000 --> 00:15:25,000 No, no. 103 00:15:26,080 --> 00:15:27,560 Is it possible that you don't understand? 104 00:15:30,040 --> 00:15:31,460 What should I understand? 105 00:15:33,200 --> 00:15:37,700 That maybe you love me like a high school student and that I never noticed 106 00:15:37,820 --> 00:15:38,820 but please. 107 00:15:39,400 --> 00:15:42,560 Julie, for me the most important thing is you. 108 00:15:43,150 --> 00:15:48,530 In all these years, whatever you think, you have been and you still are. 109 00:15:49,290 --> 00:15:52,270 You can't not see this. You can't not understand. 110 00:15:53,110 --> 00:15:55,830 Please, Fred, don't be ridiculous. 111 00:15:58,250 --> 00:15:59,290 Ridiculous, you say? 112 00:15:59,630 --> 00:16:02,690 Because loving means being ridiculous. 113 00:16:03,670 --> 00:16:06,350 Then you don't love me or that boy. 114 00:16:07,190 --> 00:16:09,310 These are not your facts, Fred. 115 00:16:09,760 --> 00:16:12,620 Non ti permetto di intrometterti nella mia vita privata. 116 00:16:13,480 --> 00:16:14,480 Invece lo sono. 117 00:16:14,620 --> 00:16:16,060 Io sono tuo marito. 118 00:16:17,400 --> 00:16:21,860 Lasciami. Cosa vuoi farmi credere? Che in tutti questi anni mi sei stato vicino 119 00:16:21,860 --> 00:16:23,620 come un tenero piccioncino innamorato? 120 00:16:23,900 --> 00:16:26,240 No, Fred, non me la dai a bere. 121 00:16:26,540 --> 00:16:28,160 E poi non mi interessa. 122 00:16:29,000 --> 00:16:31,140 Lo sai che non ti ho sposato per i soldi. 123 00:16:31,500 --> 00:16:33,920 Quando ti ho conosciuta i miei affari andavano bene. 124 00:16:34,280 --> 00:16:38,060 Sì, sì, risparmiami questa versione pietosa. La conosco già. 125 00:16:38,560 --> 00:16:41,620 Se vuoi posso anche ripeterti la parola per parola. 126 00:16:41,820 --> 00:16:43,520 E' crudele questo, giuri. 127 00:16:44,040 --> 00:16:46,200 Non hai il diritto di comportarti cosė. 128 00:16:46,700 --> 00:16:48,880 Il mio unico delitto e' quello di amarti. 129 00:16:49,540 --> 00:16:55,100 Non ho il diritto. Io dico quello che voglio. Perche' senza di me tu oggi non 130 00:16:55,100 --> 00:16:58,300 avresti neanche la possibilitā di comprarti il vestito che porti. 131 00:16:58,760 --> 00:17:00,300 E' facile dire questo. 132 00:17:00,500 --> 00:17:01,500 Troppo facile. 133 00:17:01,860 --> 00:17:03,040 Non ti vergogni? 134 00:17:03,620 --> 00:17:06,480 Io dovrei vergognarmi. E allora tu? 135 00:17:06,940 --> 00:17:13,540 At your age, behaving like this, like a fool, making me follow you like a 136 00:17:13,540 --> 00:17:16,160 spy... At my age? 137 00:17:16,599 --> 00:17:17,740 And you, at your age? 138 00:17:18,240 --> 00:17:20,640 With a boy you could be a mother to? 139 00:17:20,940 --> 00:17:22,140 I won't let you! 140 00:17:22,380 --> 00:17:26,780 Let me go! Why won't you let me go? What? I'll do what I want. Let me go! 141 00:17:26,780 --> 00:17:28,200 go, you stupid, good -for -nothing! 142 00:17:28,520 --> 00:17:29,520 Let me go! 143 00:17:31,740 --> 00:17:32,539 I love you. 144 00:17:32,540 --> 00:17:33,620 Let me go, I told you. 145 00:17:34,220 --> 00:17:35,700 Giulio, I love you. I love you. 146 00:17:35,950 --> 00:17:36,950 I love you, Julie. I love you. 147 00:17:37,690 --> 00:17:39,990 I love you, Julie. 148 00:20:07,920 --> 00:20:08,920 Thank you. 149 00:21:18,319 --> 00:21:21,120 . . 150 00:21:21,120 --> 00:21:27,160 . . . . 151 00:21:44,430 --> 00:21:45,430 Come on, Ellen. 152 00:21:45,670 --> 00:21:47,590 Come on, let's take a walk. 153 00:21:57,050 --> 00:21:58,050 Come on. 154 00:22:03,890 --> 00:22:04,890 Ellen. 155 00:22:06,610 --> 00:22:07,610 Yes? 156 00:22:10,070 --> 00:22:12,070 Excuse me. Thank you. 157 00:22:19,470 --> 00:22:23,210 Julie, ci sarebbero delle cose da firmare. Ti spiace? No. 158 00:22:24,050 --> 00:22:27,630 Per caso, ha telefonato l 'avvocato Dowell da Londra? No, per cosa? 159 00:22:27,850 --> 00:22:30,950 Per quel problema che avevamo per l 'import -export. 160 00:22:31,510 --> 00:22:32,510 No. 161 00:22:32,730 --> 00:22:34,210 Anzi, ora li telefonerò io. 162 00:22:34,770 --> 00:22:38,310 Perché tra quattro giorni devono partire delle altre spedizioni. 163 00:22:38,550 --> 00:22:41,930 E se non abbiamo i permessi alla dogana, saranno problemi. 164 00:22:42,350 --> 00:22:43,730 Già, hai ragione. 165 00:22:44,190 --> 00:22:46,490 Mettiti subito in contatto con lui. Ok, vado. 166 00:22:51,340 --> 00:22:52,340 Pronto, chi parla? 167 00:22:52,660 --> 00:22:54,100 Sono io, Veronique. 168 00:22:55,100 --> 00:22:56,960 Veronique, dimmi. 169 00:22:57,260 --> 00:23:02,600 Sai, Giulie, siccome oggi pomeriggio sono libera, beh, possiamo attuare il 170 00:23:02,600 --> 00:23:04,380 progetto di andare a cena insieme. 171 00:23:04,600 --> 00:23:09,120 Oh, Veronique, le sarei lieta, ma credo di avere un impegno. 172 00:23:09,480 --> 00:23:13,300 È molto tempo che non stiamo insieme, Giulie, non puoi rimandare. 173 00:23:13,520 --> 00:23:16,840 Capita così di rado che io abbia un momento libero. 174 00:23:17,220 --> 00:23:18,460 Beh, veramente... 175 00:23:19,180 --> 00:23:23,300 Avrei dovuto vedermi con Peter per discutere della prossima gara. 176 00:23:23,700 --> 00:23:28,880 Sai, il campionato è quasi al termine. Solo per questo ti vuoi vedere con lui. 177 00:23:29,120 --> 00:23:30,500 Anch 'io ti voglio bene. 178 00:23:30,900 --> 00:23:35,980 Julie, non dici sempre che sono la tua più cara amica? Allora dimostramelo. 179 00:23:35,980 --> 00:23:38,000 esci con me, domani parlerai con Peter. 180 00:23:38,280 --> 00:23:39,420 Va bene, Veronica. 181 00:23:40,400 --> 00:23:44,040 Allora passeremo il pomeriggio assieme, così finalmente sarai contenta. 182 00:23:47,280 --> 00:23:49,620 Ci vediamo davanti alla teoria alle 19, va bene? 183 00:23:49,940 --> 00:23:51,620 D 'accordo. Alle 19. 184 00:23:52,020 --> 00:23:53,020 Ciao. 185 00:32:39,330 --> 00:32:40,610 Quale fatto nuovo? 186 00:32:40,910 --> 00:32:42,110 Quel ragazzo. 187 00:32:42,510 --> 00:32:43,750 That motorcycle of yours. 188 00:32:44,310 --> 00:32:45,630 There's nothing left between you and Fred. 189 00:32:47,210 --> 00:32:49,230 You were looking for an affection. 190 00:32:49,810 --> 00:32:53,670 And he suddenly appeared, like a meteor. 191 00:32:54,530 --> 00:32:56,090 I love you, Julie. 192 00:32:56,570 --> 00:32:57,970 I've always loved you. 193 00:32:58,530 --> 00:33:00,250 I can't keep quiet. 194 00:33:01,010 --> 00:33:04,630 I've been a fool to keep him inside all this time. 195 00:33:05,150 --> 00:33:06,230 But it's like this. 196 00:33:06,650 --> 00:33:10,650 And it's not right that he, who you don't even know well... 197 00:33:12,170 --> 00:33:14,350 Un ragazzino ti porti via da me. 198 00:33:15,410 --> 00:33:17,570 Nessuno può portarmi via a te, Veronique. 199 00:33:18,230 --> 00:33:19,930 Sono stata una sciocca anch 'io. 200 00:33:20,850 --> 00:33:24,050 Perché non te l 'ho detto, ma ti ho sempre desiderato. 201 00:33:24,770 --> 00:33:28,150 Io ho tanto bisogno di te, ma anche di lui. 202 00:33:29,630 --> 00:33:31,570 Del ragazzino, come lo chiami tu. 203 00:33:32,870 --> 00:33:37,050 Non ti chiedo di dividermi con Peter, ma capiscimi. 204 00:33:37,450 --> 00:33:40,170 Mi fa sentire ancora giovane. 205 00:33:41,480 --> 00:33:42,480 Ti prego. 206 00:33:42,660 --> 00:33:45,520 Tu hai detto di capirmi, di conoscermi. 207 00:33:46,140 --> 00:33:47,800 Io credo che sia vero. 208 00:33:49,020 --> 00:33:50,440 Io amo anche te. 209 00:33:51,180 --> 00:33:52,660 Non so dirti altro. 210 00:33:52,940 --> 00:33:55,060 Non occorre, amore mio. Non occorre. 211 00:37:45,750 --> 00:37:48,490 Fred, it's not the time to talk about these things. 212 00:37:48,850 --> 00:37:49,850 Don't you think? 213 00:37:51,770 --> 00:37:55,370 Julie, if you don't want to understand me, understand my pain. 214 00:40:25,919 --> 00:40:26,919 Telephone in the field. 215 00:40:27,000 --> 00:40:28,380 Where? There, down there. 216 00:40:46,440 --> 00:40:47,440 Hello, Jean. 217 00:40:47,800 --> 00:40:48,800 It's Julie. 218 00:40:49,260 --> 00:40:52,440 Listen, there was an important race today. 219 00:40:53,160 --> 00:40:55,380 Do you know if our team has been registered? 220 00:40:55,920 --> 00:40:56,920 No, Julie. 221 00:40:57,230 --> 00:40:58,370 È una gara troppo importante. 222 00:40:58,810 --> 00:41:00,990 I nostri ragazzi non sono in grado di affrontarla. 223 00:41:01,230 --> 00:41:03,590 Ti ricordi che avevamo già parlato la settimana scorsa? 224 00:41:03,850 --> 00:41:05,350 Sì, sì, hai ragione. 225 00:41:05,770 --> 00:41:07,230 Senti, oggi non verrò. 226 00:41:07,510 --> 00:41:10,530 Ma, Julie, oggi c 'è la riunione della società. 227 00:41:11,930 --> 00:41:12,990 Pensaci tu, Jean. 228 00:41:13,810 --> 00:41:14,890 Scusami con gli altri. 229 00:41:15,930 --> 00:41:17,910 Ho un impegno molto importante. 230 00:41:18,570 --> 00:41:20,010 Va bene, come vuoi. 231 00:41:20,570 --> 00:41:22,250 Ci vediamo domani. Ciao. 232 00:41:28,270 --> 00:41:29,270 Listen, Sammy. 233 00:42:50,290 --> 00:42:52,310 Peter, I... No, look, don't say anything. 234 00:42:53,230 --> 00:42:54,630 I already knew it was impossible. 235 00:42:55,190 --> 00:42:57,990 For a field like this, you need a really regular bike. 236 00:42:58,430 --> 00:43:00,850 What do you want to do? It's useless. Peter, don't be discouraged. 237 00:43:01,530 --> 00:43:03,810 This is just a negative result. 238 00:43:04,070 --> 00:43:07,150 You'll see that the next course will be yours. Without a bike? 239 00:43:08,790 --> 00:43:09,790 It'll be difficult. 240 00:43:10,290 --> 00:43:11,710 We'll find the system, Peter. 241 00:43:12,070 --> 00:43:14,390 We'll repair the bike and get a new one. 242 00:43:14,590 --> 00:43:15,770 Yes, with what money? 243 00:43:16,010 --> 00:43:17,050 Also with my salary. 244 00:43:17,530 --> 00:43:18,530 We'll make sacrifices. 245 00:43:20,750 --> 00:43:21,870 Sei impagabile, Ellen. 246 00:43:22,230 --> 00:43:23,230 Sarà come dici. 247 00:43:23,510 --> 00:43:24,730 Ce la faremo. 248 00:49:03,410 --> 00:49:04,990 I was very tired. 249 00:49:05,670 --> 00:49:07,590 Look, there's a surprise for you. 250 00:49:07,830 --> 00:49:08,830 What surprise? 251 00:49:09,110 --> 00:49:10,670 Some old motorcycle to review? 252 00:49:14,850 --> 00:49:17,090 The mechanics brought it back from the house. 253 00:49:18,050 --> 00:49:23,210 They replaced the suspensions and enhanced the four -horsepower engine. 254 00:49:23,510 --> 00:49:25,170 Now it's really competitive. 255 00:49:26,910 --> 00:49:28,610 Listen, Peter, will you do me a favor? 256 00:49:29,390 --> 00:49:30,570 Today I have a commitment. 257 00:49:31,470 --> 00:49:32,590 Do you want to stay in the office? 258 00:49:33,810 --> 00:49:34,970 Yes, yes, go ahead. 259 00:49:38,430 --> 00:49:39,308 See you. 260 00:49:39,310 --> 00:49:40,310 Bye. 261 00:49:40,990 --> 00:49:41,990 What's your name? 262 00:49:42,050 --> 00:49:43,050 Ale. 263 00:49:44,150 --> 00:49:45,150 What do you think? 264 00:49:45,550 --> 00:49:48,470 Don't worry, I don't want to take you away, Peter. 265 00:49:49,530 --> 00:49:50,530 It's very different. 266 00:49:53,150 --> 00:49:56,070 You probably see me as a devourer of men. 267 00:49:57,050 --> 00:49:58,510 But I assure you that I'm not. 268 00:49:59,090 --> 00:50:00,390 In fact, I'm something else. 269 00:50:00,720 --> 00:50:02,380 Io voglio molto bene a Peter. 270 00:50:02,720 --> 00:50:03,880 Lo stimo molto. 271 00:50:04,480 --> 00:50:05,920 E' un ottimo pilota. 272 00:50:06,380 --> 00:50:09,120 Ma per vincere lui ha bisogno anche di me, capisci? 273 00:50:10,060 --> 00:50:14,100 Credo di si, io non sono d 'accordo. Non sono disposta a dividere il suo amore. 274 00:50:14,140 --> 00:50:18,760 Io lo amo e lo voglio tutto per me. E soltanto io lo aiuterò ad andare avanti. 275 00:50:19,560 --> 00:50:21,360 Lei deve essere realista. 276 00:50:21,900 --> 00:50:24,740 Come potresti aiutarlo? Con che mezzi? 277 00:50:25,640 --> 00:50:27,300 Credimi, l 'amore non basta. 278 00:50:27,840 --> 00:50:31,520 E' molto bello quello che dici, ma e' necessario essere pratici. 279 00:50:32,280 --> 00:50:36,000 Ma perché lei che ha tutto, che può avere tutto, vuole portarmelo via? 280 00:50:36,400 --> 00:50:39,660 No, Ellen, te l 'ho detto. Io non voglio rubarti Peter. 281 00:50:40,700 --> 00:50:42,500 Anch 'io ho bisogno di lui. 282 00:50:43,000 --> 00:50:45,900 Se tu lo ami, puoi capirmi. 283 00:50:47,140 --> 00:50:52,680 Io dico un 'altra cosa. Per vincere, per riuscire, Peter ha bisogno sia di me 284 00:50:52,680 --> 00:50:53,680 che di te. 285 00:50:54,120 --> 00:50:55,880 Ma perché? Che cosa significa? 286 00:50:57,100 --> 00:50:59,820 Significa che dobbiamo aiutarlo insieme. 287 00:51:00,420 --> 00:51:01,860 Vedrai, funzionerà. 288 00:51:02,320 --> 00:51:04,360 Saremo tutti e tre felici. 289 00:51:06,860 --> 00:51:10,060 Purtroppo ho sofferto molto. È difficile dimenticare così. 290 00:51:11,080 --> 00:51:13,660 Ti darò modo di dimenticare, vedrai. 291 00:51:23,640 --> 00:51:25,900 Perché? Perché mi piace. 292 00:51:26,520 --> 00:51:28,100 E non credo soltanto a me. 293 00:51:29,600 --> 00:51:32,280 Giulio, io non capisco. 294 00:51:33,500 --> 00:51:35,220 Ma senz 'altro è una cosa che mi va. 295 00:51:35,840 --> 00:51:37,020 Anche tu mi piaci. 296 00:51:37,540 --> 00:51:39,140 È per questo che sono venuto qui. 297 00:51:39,420 --> 00:51:40,720 Allora non parliamone più. 298 00:51:41,060 --> 00:51:42,900 C 'è una persona che aspetta di sotto. 299 00:51:43,720 --> 00:51:44,720 Vieni. 300 00:51:45,660 --> 00:51:47,200 Chi? Vedrai. 301 01:01:58,510 --> 01:01:59,510 Vagano al telefono. 302 01:02:28,190 --> 01:02:29,190 Ciao, ciao. 303 01:02:56,940 --> 01:02:59,120 There will be a lot of confusion, problems. 304 01:02:59,900 --> 01:03:02,080 And an inexperienced person can be a burden. 305 01:03:02,800 --> 01:03:05,580 Then, you know, they gave us a small space for assistance. 306 01:03:07,180 --> 01:03:11,420 So... This is an excuse, Giulia. Why don't you want me to come? Tell me the 307 01:03:11,420 --> 01:03:12,419 truth. 308 01:03:12,420 --> 01:03:13,880 Yes, it's true, it's an excuse. 309 01:03:14,660 --> 01:03:17,640 But you see, Peter, at the race I want to be there alone. 310 01:03:18,840 --> 01:03:19,980 At least for this time. 311 01:03:21,440 --> 01:03:24,360 It's the first race you do in conditions of winning. 312 01:03:25,290 --> 01:03:27,050 And I followed you from the beginning. 313 01:03:27,590 --> 01:03:29,410 I want this satisfaction for me. 314 01:03:29,750 --> 01:03:30,990 You can't deny it. 315 01:03:31,330 --> 01:03:32,530 I don't ask you much. 316 01:03:33,270 --> 01:03:34,930 Then, Helen will always be there. 317 01:03:36,350 --> 01:03:37,750 Please, give me this gift. 318 01:03:38,850 --> 01:03:40,970 But it's impossible, Julie. Helen knows about the race. 319 01:03:41,330 --> 01:03:42,590 How can I tell her not to come? 320 01:03:43,170 --> 01:03:44,170 I can't tell her. 321 01:03:45,070 --> 01:03:46,090 Please, Peter. 322 01:03:46,390 --> 01:03:47,910 At least you owe me this. 323 01:03:49,690 --> 01:03:50,790 I don't ask you anymore. 324 01:03:52,650 --> 01:03:54,370 All right, I'll see how I can do it. 325 01:03:55,000 --> 01:03:56,000 You have to promise. 326 01:03:57,100 --> 01:03:58,100 He won't come. 327 01:04:53,870 --> 01:04:54,870 Thank you. 328 01:11:24,840 --> 01:11:25,840 Tony Ford. 329 01:11:25,860 --> 01:11:27,400 Okay. All right. 330 01:20:48,680 --> 01:20:49,680 Why did you do it? 331 01:20:50,680 --> 01:20:52,940 You, Peter, why did you do it? 332 01:20:53,860 --> 01:21:00,580 I... I... Forgive me, Helen, I didn't think... You won, Peter? No, I came in 333 01:21:00,580 --> 01:21:03,720 third. But that's important. It's important, Peter, it's already happened. 334 01:21:04,420 --> 01:21:05,580 Don't make her talk too much. 335 01:21:07,300 --> 01:21:09,120 Rest, Helen, I'll be back tomorrow. 336 01:21:28,860 --> 01:21:30,960 Perché? Te l 'ho detto, Giulia. 337 01:21:31,320 --> 01:21:34,520 Io non voglio più continuare questo rapporto. Amo Ele. 338 01:21:34,940 --> 01:21:38,420 E lei so troppo per me. E questo gesto, poi, è stato troppo. 339 01:21:38,960 --> 01:21:40,800 È vero che ero sbagliato. 340 01:21:41,880 --> 01:21:44,060 E ho causato tante cose orribili. 341 01:21:44,740 --> 01:21:47,020 Ma non volevo questo, te lo giuro. 342 01:21:47,920 --> 01:21:51,760 Sì, Giulia, questo lo so. Ma questo rapporto oramai è impossibile per tutti 343 01:21:51,760 --> 01:21:53,740 quanti. Te ne rendi conto? 344 01:22:00,680 --> 01:22:01,680 Non ci vedremo più. 345 01:22:01,760 --> 01:22:03,320 Peter, senti. 346 01:22:13,280 --> 01:22:17,140 Te l 'avevo detto che poteva essere pericoloso. 347 01:22:18,080 --> 01:22:21,340 In un certo senso me lo aspettavo. 348 01:22:23,500 --> 01:22:27,180 Capisco il tuo dolore, Julie, ma è stato un grosso errore. 349 01:22:28,400 --> 01:22:29,400 Sì. 350 01:22:30,510 --> 01:22:32,390 E lo sto pagando molto caro. 351 01:22:34,050 --> 01:22:36,510 Ma non ti ho chiamato solo per parlare di questo. 352 01:22:38,510 --> 01:22:41,190 Io ho tanto bisogno anche di te, Veronique. 353 01:22:45,230 --> 01:22:46,230 Ti amo. 354 01:23:16,560 --> 01:23:17,760 Quanto bisogno anche di te adesso. 24812

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.