All language subtitles for Abot Langit 2026 1080p Tagalog WEB-DL HEVC x265 BONE_Subtitles01.ENG

af Afrikaans
ak Akan
sq Albanian
am Amharic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bem Bemba
bh Bihari
bs Bosnian
br Breton
bg Bulgarian
km Cambodian
ca Catalan
ceb Cebuano
chr Cherokee
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
eo Esperanto
et Estonian
ee Ewe
fo Faroese
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gaa Ga
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gn Guarani
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
ia Interlingua
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
rw Kinyarwanda
rn Kirundi
kg Kongo
ko Korean
kri Krio (Sierra Leone)
ku Kurdish
ckb Kurdish (SoranĂ®)
ky Kyrgyz
lo Laothian
la Latin
lv Latvian
ln Lingala
lt Lithuanian
loz Lozi
lg Luganda
ach Luo
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mfe Mauritian Creole
mo Moldavian
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
sr-ME Montenegrin
ne Nepali
pcm Nigerian Pidgin
nso Northern Sotho
no Norwegian
nn Norwegian (Nynorsk)
oc Occitan
or Oriya
om Oromo
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt-BR Portuguese (Brazil) Download
pt Portuguese (Portugal)
pa Punjabi
qu Quechua
ro Romanian
rm Romansh
nyn Runyakitara
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
sh Serbo-Croatian
st Sesotho
tn Setswana
crs Seychellois Creole
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhalese
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
es-419 Spanish (Latin American)
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
tt Tatar
te Telugu
ti Tigrinya
to Tonga
lua Tshiluba
tum Tumbuka
tr Turkish
tk Turkmen
tw Twi
ug Uighur
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
wo Wolof
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:20,353 --> 00:00:21,688 {\an8}Ladies and gentlemen, 2 00:00:21,688 --> 00:00:24,607 {\an8}Asian Pearl Airlines welcomes you to Manila. 3 00:00:24,607 --> 00:00:27,098 {\an8}The local time is 7:00 p.m. 4 00:00:27,123 --> 00:00:30,380 {\an8}For your safety and the safety of those around you, 5 00:00:31,143 --> 00:00:34,280 {\an8}please remain seated with your seat belt fastened 6 00:00:35,124 --> 00:00:40,344 and keep the aisles clear until we are at the gate. 7 00:00:45,011 --> 00:00:48,757 Honestly, you're good. You're just such a giggle box. 8 00:00:49,488 --> 00:00:52,107 It's because Patrick keeps making faces. 9 00:00:52,132 --> 00:00:55,058 Oh my goodness, you two. 10 00:00:55,489 --> 00:00:59,562 Anyway, it’s already 8:00 p.m. I still have a date. 11 00:00:59,855 --> 00:01:01,190 Class dismissed. 12 00:01:03,242 --> 00:01:04,902 So who’s the lucky guy, Ma’am? 13 00:01:04,927 --> 00:01:07,554 You’ll find out soon enough. As if you wouldn't. 14 00:01:07,579 --> 00:01:10,707 You can stay here until 9:00 p.m. 15 00:01:10,732 --> 00:01:12,819 Class dismissed. 16 00:01:12,932 --> 00:01:16,522 They think I have an urgent meeting. 17 00:01:16,587 --> 00:01:18,395 Shh. Bye. 18 00:01:18,469 --> 00:01:22,123 Bye, Ma’am! 19 00:01:22,665 --> 00:01:24,834 Bye. 20 00:01:32,342 --> 00:01:35,220 Finally. 21 00:01:35,519 --> 00:01:37,026 I’ve got you all to myself. 22 00:01:37,842 --> 00:01:39,385 What do you want? 23 00:01:39,410 --> 00:01:44,046 Want me to give you a tour of the cockpit… make you swoon? 24 00:01:45,313 --> 00:01:47,478 We’re not on a plane. 25 00:01:48,258 --> 00:01:51,377 Besides, I already know every inch of it. But… 26 00:01:51,931 --> 00:01:55,072 I kind of want to get... swoony. 27 00:01:55,115 --> 00:01:56,252 Come here. 28 00:02:00,578 --> 00:02:01,746 Whoo! 29 00:02:03,181 --> 00:02:04,558 Keep it down. 30 00:02:04,889 --> 00:02:07,099 Do you want a kiss? 31 00:02:07,139 --> 00:02:09,041 I really, really do. 32 00:07:24,504 --> 00:07:26,145 Hello, Uncle Ted! 33 00:07:26,886 --> 00:07:29,929 Wow. You must be graduating soon, huh? 34 00:07:31,210 --> 00:07:34,745 Almost. Our graduation is this summer. 35 00:07:35,917 --> 00:07:37,294 What’s your course? 36 00:07:38,057 --> 00:07:40,017 I already graduated with a degree in Tourism, 37 00:07:40,042 --> 00:07:44,676 and I’m almost done with my flight attendant training. 38 00:07:45,461 --> 00:07:48,569 Wow. You want to be a flight attendant? 39 00:07:49,149 --> 00:07:53,258 Maybe someday you’ll meet my only son with my first girlfriend. 40 00:07:53,764 --> 00:07:55,095 He’s a pilot now. 41 00:07:55,627 --> 00:07:57,680 Wow. Really? 42 00:07:59,125 --> 00:08:00,225 He’s handsome too. 43 00:08:01,875 --> 00:08:03,335 Takes after his dad. 44 00:08:04,762 --> 00:08:06,302 Alright then. Bye-bye! 45 00:08:15,679 --> 00:08:18,826 Seriously, hon. Come on, get dressed. 46 00:08:19,356 --> 00:08:21,621 Why? There’s no one else here. 47 00:08:22,647 --> 00:08:24,957 Besides… ta-da! 48 00:08:27,035 --> 00:08:28,704 Oh, come on. 49 00:08:28,729 --> 00:08:29,938 One more round? 50 00:08:29,967 --> 00:08:32,229 - I don’t want to. I’m tired. - Just one more. 51 00:08:32,583 --> 00:08:34,384 No, I don’t want to. 52 00:08:35,085 --> 00:08:37,665 - Come on, just one more. - I’m tired. I don’t want to. 53 00:08:37,690 --> 00:08:39,388 - Last one. - I don't want to. 54 00:08:41,175 --> 00:08:44,095 - Come on. - No. I’m done. 55 00:08:44,190 --> 00:08:49,876 In case of an emergency on water, your life jacket is located under your seat. 56 00:08:50,469 --> 00:08:54,276 Remove it from the pouch and place it over your head. 57 00:08:56,371 --> 00:09:01,057 Fasten the strap in front of you and pull tightly to secure. 58 00:09:01,956 --> 00:09:06,374 Inflate your life jacket by pulling the red toggles. 59 00:09:06,696 --> 00:09:09,746 Blow into the mouthpiece to top it up. 60 00:09:10,282 --> 00:09:15,853 The lights turn on automatically when the battery is submerged in water. 61 00:09:16,489 --> 00:09:20,187 Very good, Patrick! Let’s give him a round of applause. 62 00:09:24,014 --> 00:09:25,744 Next, Reggie… 63 00:09:26,991 --> 00:09:29,327 Wow, Patrick, that was amazing. 64 00:09:29,402 --> 00:09:31,399 You’re practically a flight attendant already. 65 00:09:32,080 --> 00:09:34,861 And you look great too. It suits you perfectly. 66 00:09:35,414 --> 00:09:36,425 Thank you. 67 00:09:36,450 --> 00:09:40,096 Your life jacket is located under your seat. 68 00:09:40,130 --> 00:09:43,453 Remove it from the pouch and place it over your head. 69 00:09:44,760 --> 00:09:49,598 Fasten the strap in front of you and pull tightly to secure. 70 00:10:02,062 --> 00:10:04,557 You go ahead to the lobby. I’ll just use the restroom quickly. 71 00:10:05,600 --> 00:10:07,851 No, never mind. I’ll go to the restroom too. 72 00:10:08,274 --> 00:10:09,364 Okay, sure. 73 00:10:35,488 --> 00:10:36,498 Hey! 74 00:10:37,236 --> 00:10:40,460 Just a second. Sorry, someone’s in the other room. 75 00:10:55,427 --> 00:10:58,485 Wow, nice body. Do you go to the gym? 76 00:10:59,483 --> 00:11:00,493 Yeah. 77 00:11:02,337 --> 00:11:03,440 You like me, huh? 78 00:11:04,205 --> 00:11:05,207 Not here. 79 00:11:06,321 --> 00:11:09,316 It’s fine. I’ve been wanting you for a while. 80 00:11:11,073 --> 00:11:13,730 What are you doing? I have a girlfriend. 81 00:11:16,888 --> 00:11:19,773 I’m not stealing you. I'm just borrowing you. 82 00:11:20,347 --> 00:11:21,842 I just want a little taste. 83 00:16:11,167 --> 00:16:12,170 Hey. 84 00:16:12,664 --> 00:16:14,426 Didn’t Pia just come from there? 85 00:16:14,945 --> 00:16:17,113 Yeah. She went into the wrong room by mistake, 86 00:16:17,358 --> 00:16:19,336 so she’s hurrying out too. Let’s go. 87 00:16:50,759 --> 00:16:53,500 Hmm. You know what, babe? 88 00:16:54,717 --> 00:16:57,137 Cake tastes so good every now and then. 89 00:16:58,610 --> 00:16:59,938 It’s even better when it’s “forbidden.” 90 00:17:00,913 --> 00:17:04,493 Hmm. Want some? Here, babe. 91 00:17:05,211 --> 00:17:06,228 Try it. 92 00:17:10,751 --> 00:17:11,746 I’m sorry, babe. 93 00:17:14,681 --> 00:17:15,772 Tell me honestly. 94 00:17:18,322 --> 00:17:20,533 Did something happen between you and Pia earlier in the restroom? 95 00:17:20,558 --> 00:17:21,638 No, nothing! 96 00:17:22,094 --> 00:17:24,577 She left right away when she saw me in there. 97 00:17:27,106 --> 00:17:29,901 I was just in the other restroom at the time. 98 00:17:29,926 --> 00:17:33,213 And I heard moaning from the men’s room. 99 00:17:33,723 --> 00:17:35,647 Oh, that? 100 00:17:36,393 --> 00:17:38,731 Pia was talking with someone on the phone. 101 00:17:39,067 --> 00:17:41,284 That’s probably what you heard. 102 00:17:47,282 --> 00:17:50,744 You know what? Don’t think about it. Just try this. 103 00:17:51,499 --> 00:17:52,528 Here, babe. 104 00:18:20,211 --> 00:18:21,472 Tell me honestly. 105 00:18:22,155 --> 00:18:25,058 I could hear earlier that someone was having sex in the men’s restroom. 106 00:18:25,202 --> 00:18:26,942 I know, because we’re like that too. 107 00:18:27,019 --> 00:18:29,397 That was nothing, babe. 108 00:18:30,537 --> 00:18:32,672 If you want me to believe you… fine, let’s have sex. 109 00:18:32,862 --> 00:18:35,239 Oh, come on, babe. I said I'm tired. 110 00:18:35,339 --> 00:18:37,755 Tired from what? We’ve been together all day. 111 00:18:38,718 --> 00:18:41,595 Nothing. I just feel tired right now. 112 00:18:41,636 --> 00:18:42,637 See? 113 00:18:42,663 --> 00:18:45,416 You’re not in the mood because you already did it earlier. 114 00:18:47,422 --> 00:18:48,821 You’re being annoying. 115 00:18:49,289 --> 00:18:50,921 I told you, I’m tired. 116 00:18:52,540 --> 00:18:54,684 Nothing happened earlier. Period. 117 00:18:57,174 --> 00:19:00,193 What if I had sex with another guy? How would you feel? 118 00:19:01,615 --> 00:19:03,862 I don’t know. Think whatever you want. 119 00:19:05,936 --> 00:19:06,979 I’m going to sleep. 120 00:19:47,315 --> 00:19:49,525 I just want to announce to everyone 121 00:19:49,646 --> 00:19:54,359 that you all passed your practical and written exams. 122 00:19:54,467 --> 00:19:56,628 Congratulations, everyone! 123 00:20:33,784 --> 00:20:34,811 What’s this? 124 00:20:38,623 --> 00:20:39,625 I’m sorry, babe. 125 00:20:42,825 --> 00:20:43,831 I missed you. 126 00:20:46,870 --> 00:20:48,330 Oh, come on. 127 00:20:49,381 --> 00:20:50,398 Whatever. 128 00:20:52,700 --> 00:20:54,994 But honestly… 129 00:20:55,662 --> 00:20:57,622 it’s good that we had that fight. 130 00:20:58,272 --> 00:21:00,737 Because it gave us time… 131 00:21:01,547 --> 00:21:02,637 And space… 132 00:21:03,065 --> 00:21:04,441 To think. 133 00:21:05,308 --> 00:21:09,187 And we were able to... focus on our exams. 134 00:21:10,347 --> 00:21:11,348 Mm-hmm. 135 00:21:14,915 --> 00:21:17,612 But I really missed you. 136 00:21:23,264 --> 00:21:28,269 Well, I proved to myself that even if you’re a player... 137 00:21:29,208 --> 00:21:31,150 and childish, 138 00:21:31,582 --> 00:21:32,630 I still missed you. 139 00:21:34,832 --> 00:21:36,625 I’m not a player. 140 00:21:36,988 --> 00:21:38,924 I’m actually the one always getting played. 141 00:21:39,862 --> 00:21:43,271 I just went to the restroom… then got accused of doing something else. 142 00:21:43,600 --> 00:21:44,626 What’s that? 143 00:21:44,651 --> 00:21:45,721 Oh, nothing. 144 00:21:46,204 --> 00:21:51,375 I said you were playing hard to get, but you gave in anyway. 145 00:21:52,362 --> 00:21:54,197 Is that so? 146 00:21:55,378 --> 00:21:56,660 You’re so annoying. 147 00:21:56,751 --> 00:21:58,461 I’m just kidding, babe. 148 00:21:58,711 --> 00:22:00,319 Oh, here. Try this. 149 00:22:00,967 --> 00:22:03,386 I went out of my way to order your favorite. 150 00:22:03,679 --> 00:22:04,682 Come on. 151 00:22:16,575 --> 00:22:17,607 Is this mine? 152 00:22:20,589 --> 00:22:21,696 Here. Try this. 153 00:22:22,861 --> 00:22:24,529 Oops. Dang it. 154 00:22:25,127 --> 00:22:26,159 Sorry. 155 00:22:26,978 --> 00:22:28,020 Hmm! 156 00:22:28,846 --> 00:22:30,032 Hmm. That’s good. 157 00:32:05,439 --> 00:32:09,163 Babe? You haven't slept yet? 158 00:32:41,912 --> 00:32:42,917 Hi! 159 00:32:43,333 --> 00:32:45,962 Hi, Sir! 160 00:32:46,851 --> 00:32:47,922 And you are? 161 00:32:48,341 --> 00:32:50,172 Uhm… I’m Vanne. 162 00:32:51,666 --> 00:32:52,677 Vanne? 163 00:32:56,301 --> 00:32:58,254 I guess we’re all here. 164 00:32:58,768 --> 00:33:01,036 Let’s settle in first and do a quick briefing. 165 00:33:01,531 --> 00:33:03,496 Yes, Captain. 166 00:33:08,496 --> 00:33:11,032 Good afternoon, ladies and gentlemen. 167 00:33:11,139 --> 00:33:13,058 This is your captain speaking. 168 00:33:13,231 --> 00:33:14,320 Welcome aboard. 169 00:33:14,543 --> 00:33:20,594 We are presently flying 33,000 feet on our flight from Manila to Palawan. 170 00:33:25,333 --> 00:33:26,369 Thank you. 171 00:33:26,781 --> 00:33:27,841 It’s my pleasure. 172 00:33:44,798 --> 00:33:46,134 May I sit here? 173 00:33:46,477 --> 00:33:48,859 Oh, it's you, Sir. Yes, Sir. 174 00:33:49,387 --> 00:33:51,069 What’s with all the “sir”? 175 00:33:51,272 --> 00:33:52,333 Just call me Emil. 176 00:33:52,963 --> 00:33:55,215 Yes, Sir... Emil. 177 00:33:55,317 --> 00:33:57,071 So, this is for you. 178 00:33:58,279 --> 00:33:59,347 Thank you? 179 00:34:00,642 --> 00:34:02,952 Have you been here long? 180 00:34:03,682 --> 00:34:05,917 I mean, as a flight attendant trainee. 181 00:34:06,466 --> 00:34:08,237 I’m about to graduate, Sir. 182 00:34:08,731 --> 00:34:10,991 So, why is this my first time having you as my student? 183 00:34:11,273 --> 00:34:14,450 I don't know… maybe our schedules just didn’t line up. 184 00:34:14,819 --> 00:34:18,207 How about you? How long have you been a pilot? 185 00:34:18,497 --> 00:34:21,079 Two years as a first officer. 186 00:34:21,500 --> 00:34:23,800 Try this. This is really something. 187 00:34:31,332 --> 00:34:32,398 Oops. 188 00:34:32,660 --> 00:34:34,546 Wait. Let me. 189 00:35:13,088 --> 00:35:15,256 You're really pretty even back in college. 190 00:35:15,379 --> 00:35:16,809 Not really. 191 00:35:17,662 --> 00:35:18,802 Well, you know what, 192 00:35:19,488 --> 00:35:22,847 I've dreamed of becoming a flight attendant ever since I was a kid, 193 00:35:23,465 --> 00:35:27,422 I remember asking mom to buy me a stewardess outfit. 194 00:35:27,747 --> 00:35:29,540 But they didn’t have it in the mall. 195 00:35:29,565 --> 00:35:33,067 She even had it sewn for me because I was crying. 196 00:35:33,692 --> 00:35:37,821 My dad's a pilot too. He flies international routes. 197 00:35:38,069 --> 00:35:39,779 - Really? - So when he took me on a plane, 198 00:35:39,862 --> 00:35:41,438 I was totally amazed. 199 00:35:41,503 --> 00:35:42,899 It was my first time. 200 00:35:43,317 --> 00:35:46,152 That was the moment I dreamed of becoming a pilot. 201 00:35:46,537 --> 00:35:50,260 It actually feels amazing to be the one in charge on a plane. 202 00:35:51,116 --> 00:35:56,872 At the airport, kids would sometimes ask for a picture with me. 203 00:35:56,946 --> 00:35:58,680 I felt like a celebrity. 204 00:35:58,711 --> 00:36:00,636 Actually, the same thing happened to me. 205 00:36:00,669 --> 00:36:01,869 Amusing, right? 206 00:36:02,697 --> 00:36:04,102 365 days. 207 00:36:04,428 --> 00:36:05,742 Was there a plane there? 208 00:36:05,955 --> 00:36:07,139 Of course. 209 00:36:08,229 --> 00:36:09,814 A Simple Favor. 210 00:36:10,309 --> 00:36:11,519 Up in the Air. 211 00:36:11,871 --> 00:36:14,317 Rumor Has It. Snakes on a Plane. 212 00:36:14,537 --> 00:36:16,289 That one's too much. 213 00:36:16,490 --> 00:36:18,987 I won't be able to handle it. I’m scared of snakes. 214 00:36:19,235 --> 00:36:20,486 You’re scared of snakes? 215 00:36:20,511 --> 00:36:23,259 Of course. Who wouldn’t be, right? 216 00:36:23,827 --> 00:36:25,991 Well, there are some girls who are not afraid of snakes. 217 00:36:26,750 --> 00:36:27,884 Really? 218 00:36:28,670 --> 00:36:29,891 A different kind of snake. 219 00:42:29,468 --> 00:42:30,528 Good morning, Vanne. 220 00:42:31,190 --> 00:42:32,236 Flowers for you. 221 00:42:32,552 --> 00:42:33,709 Thank you. 222 00:42:37,776 --> 00:42:39,126 I’ll be in my office. 223 00:42:53,133 --> 00:42:54,133 For you. 224 00:42:54,158 --> 00:42:55,755 Oh, wow. 225 00:42:56,654 --> 00:42:58,063 Roses for me. 226 00:42:58,802 --> 00:42:59,857 Of course. 227 00:43:00,165 --> 00:43:02,208 To make your morning better. 228 00:43:03,251 --> 00:43:04,297 You look busy. 229 00:43:04,570 --> 00:43:06,906 Yeah, I need to finish this. 230 00:43:08,256 --> 00:43:09,636 Where are those flowers from? 231 00:43:09,665 --> 00:43:12,172 Oh, it's from Sir Emil. 232 00:43:15,988 --> 00:43:17,339 Can we talk? 233 00:43:18,667 --> 00:43:20,669 We can talk later during our break. 234 00:43:21,384 --> 00:43:24,344 I still have a lot to do. I need to finish this. 235 00:43:28,698 --> 00:43:30,708 Vanne, are you done with that? 236 00:43:31,099 --> 00:43:32,735 Almost done, Emil. 237 00:43:33,460 --> 00:43:35,461 Uhm… I’m just doing a final check, Sir. 238 00:43:36,274 --> 00:43:38,774 Follow me to the office. I have something for you to check. 239 00:43:39,494 --> 00:43:41,396 - Okay. - Uh, Patrick. 240 00:43:41,522 --> 00:43:43,655 Finish what Vanne’s working on. 241 00:43:44,112 --> 00:43:45,128 Yes, Sir. 242 00:43:47,899 --> 00:43:49,497 Just add everything up… 243 00:43:50,042 --> 00:43:52,565 manually. I didn’t bring my laptop. 244 00:44:19,178 --> 00:44:20,281 Yes, Emil? 245 00:44:26,372 --> 00:44:28,165 What if someone sees us? 246 00:44:28,512 --> 00:44:31,280 Don’t worry. This will be quick. 247 00:49:41,184 --> 00:49:42,205 What took you so long? 248 00:49:42,882 --> 00:49:43,886 You were gone a while. 249 00:49:44,151 --> 00:49:49,523 Nothing. Emi... Sir Emil just had a passenger update fixed. 250 00:49:51,162 --> 00:49:52,246 Vanne... 251 00:49:52,624 --> 00:49:53,890 Be honest with me. 252 00:49:54,965 --> 00:49:56,988 Is there something going on between you and Sir Emil? 253 00:49:57,594 --> 00:49:59,262 What kind of question is that? 254 00:49:59,742 --> 00:50:00,845 Nothing. 255 00:50:01,573 --> 00:50:04,951 He just had a report fixed. That’s it. 256 00:50:05,988 --> 00:50:07,073 What’s this? 257 00:50:09,590 --> 00:50:10,624 What’s that? 258 00:50:17,449 --> 00:50:19,290 Patrick. Patrick! 259 00:50:20,614 --> 00:50:21,852 You son of a bitch! 260 00:50:22,900 --> 00:50:23,962 Damn you! 261 00:50:25,519 --> 00:50:26,604 Son of a bitch! 262 00:50:26,629 --> 00:50:28,979 That's enough! Patrick, what the hell? 263 00:50:30,391 --> 00:50:32,602 - Damn you! You’re messing with us! - What's happening to you? 264 00:50:32,675 --> 00:50:33,896 What are you saying I'm messing with you? 265 00:50:35,070 --> 00:50:36,079 That’s enough. 266 00:50:36,421 --> 00:50:37,893 Vanne is my girlfriend. 267 00:50:38,569 --> 00:50:40,915 Oh! So, you two are together? 268 00:50:41,352 --> 00:50:44,733 Even better! We can play around in my office then. 269 00:50:45,212 --> 00:50:47,342 - You're an asshole! - That’s enough! Stop this! 270 00:50:47,381 --> 00:50:48,437 You’re the asshole! 271 00:50:48,462 --> 00:50:49,774 This could be your last day! 272 00:50:50,063 --> 00:50:51,606 I don’t care! You son of a bitch! 273 00:50:51,631 --> 00:50:53,707 Stay the hell out of our relationship! 274 00:50:53,732 --> 00:50:54,801 That’s enough. 275 00:50:54,826 --> 00:50:58,468 Okay, fine. I'll stay out of your relationship. 276 00:50:58,910 --> 00:51:01,273 Anyway… I already got a taste. 277 00:51:01,916 --> 00:51:02,946 She's good. 278 00:51:05,519 --> 00:51:06,683 Cut it out. 279 00:51:08,912 --> 00:51:10,559 Don’t drag Sir Emil into this. 280 00:51:10,864 --> 00:51:13,812 I wanted whatever happened because of what you’re doing! 281 00:51:14,329 --> 00:51:15,345 What did I do? 282 00:51:15,560 --> 00:51:17,438 All the nonsense you’ve been doing on your phone! 283 00:51:19,324 --> 00:51:20,365 Right? 284 00:51:44,847 --> 00:51:45,861 Shit! 285 00:52:00,509 --> 00:52:02,177 Vanne! How are you? 286 00:52:02,221 --> 00:52:03,845 I’m fine. 287 00:52:04,233 --> 00:52:08,254 Hey, did you know? Sir Emil is a serial dater. 288 00:52:08,598 --> 00:52:11,805 He goes after the flight attendant trainees. 289 00:52:12,418 --> 00:52:13,819 Girl, be careful. 290 00:52:14,127 --> 00:52:15,461 But if he goes after me... 291 00:52:16,214 --> 00:52:18,647 he's in for it, and I'm not holding back. 292 00:52:52,561 --> 00:52:53,851 How are you, Vanne? Have you met my son, the pilot? 293 00:52:53,876 --> 00:52:54,886 His name’s Emil Sevilla. 294 00:52:54,911 --> 00:52:56,047 He doesn’t use my surname, he uses his mom’s—Sevilla. 295 00:52:56,047 --> 00:52:57,591 He’s a total heartthrob. Guess he got that from me. Haha. 296 00:53:33,874 --> 00:53:34,917 Hi, Vanne. 297 00:53:35,069 --> 00:53:36,971 How’s it going with your little boyfriend? 298 00:53:38,405 --> 00:53:42,326 To be honest, he’s been my boyfriend since college. 299 00:53:43,349 --> 00:53:45,558 I only did that because… you know. 300 00:53:45,788 --> 00:53:50,338 I caught him fooling around, and… I had a crush on you. 301 00:53:51,088 --> 00:53:54,430 Well, I can’t blame someone like you for liking me. 302 00:53:55,031 --> 00:53:56,211 And I’m used to it. 303 00:53:56,580 --> 00:53:59,677 Tell your boyfriend to behave properly. 304 00:54:00,538 --> 00:54:01,554 We already talked. 305 00:54:01,629 --> 00:54:02,684 Just a question… 306 00:54:03,510 --> 00:54:04,845 Are you married? 307 00:54:04,962 --> 00:54:06,339 Am I married? 308 00:54:06,471 --> 00:54:07,523 No way! 309 00:54:07,977 --> 00:54:09,749 I’m too young for that. 310 00:54:10,073 --> 00:54:13,191 I want to enjoy life first, while I'm single. 311 00:54:13,393 --> 00:54:17,336 And play around with different girls in different places. 312 00:54:18,107 --> 00:54:19,584 I’m just seizing life for now. 313 00:54:21,055 --> 00:54:22,483 Wanna go? 314 00:54:23,648 --> 00:54:24,690 No, thanks. 315 00:54:25,266 --> 00:54:27,975 I’m busy, and I still have so much to do. 316 00:54:28,544 --> 00:54:30,428 Fine. You do you. 317 00:54:31,083 --> 00:54:35,002 But if you want to get swoony again, just knock on my office door. 318 00:54:43,485 --> 00:54:46,272 That was a mistake I wouldn't want to happen again. 319 00:54:46,297 --> 00:54:47,382 Never again. 320 00:54:50,047 --> 00:54:52,575 Seeing the photos... 321 00:54:54,474 --> 00:54:56,532 of your affairs on your phone 322 00:54:56,846 --> 00:54:59,652 made me wonder if our relationship was still right. 323 00:55:02,495 --> 00:55:04,275 I went with Sir Emil 324 00:55:04,554 --> 00:55:06,487 because I was so angry at you. 325 00:55:08,325 --> 00:55:09,710 I wanted revenge. 326 00:55:11,725 --> 00:55:12,809 Besides, 327 00:55:13,709 --> 00:55:15,575 every time we had sex, 328 00:55:16,317 --> 00:55:21,167 I was always the one doing all the work. 329 00:55:22,772 --> 00:55:24,748 You still act like a kid, Patrick. 330 00:55:26,122 --> 00:55:27,900 You want everything handed to you. 331 00:55:31,498 --> 00:55:32,866 I’m sorry, babe. 332 00:55:35,695 --> 00:55:37,860 I’m willing to change for you. 333 00:55:39,297 --> 00:55:42,133 What happened between you and Sir Emil? 334 00:55:42,955 --> 00:55:44,041 I’m okay with it now. 335 00:55:44,491 --> 00:55:45,712 I’ve forgiven you. 336 00:55:47,613 --> 00:55:49,173 I love you so much, Vanne. 337 00:55:50,023 --> 00:55:52,235 If we want to change ourselves, 338 00:55:53,650 --> 00:55:54,730 let’s do it. 339 00:55:56,287 --> 00:55:59,761 Not for anyone else, but for ourselves. 340 00:56:00,419 --> 00:56:04,736 And before we forgive others, 341 00:56:05,618 --> 00:56:08,278 we need to forgive ourselves first. 342 00:56:11,275 --> 00:56:12,663 I love you so much. 343 00:56:16,417 --> 00:56:19,160 I really do love you too, Patrick. 344 00:56:23,710 --> 00:56:28,343 But maybe it’s better for us to take a break. 345 00:56:31,412 --> 00:56:34,327 Let’s find peace for ourselves. 346 00:56:40,392 --> 00:56:43,234 And think things through. Because if we're really meant for each other, 347 00:56:46,226 --> 00:56:47,555 then we will be together. 348 00:56:47,977 --> 00:56:49,400 No matter what happens. 349 00:56:59,068 --> 00:57:00,395 Vanne, please. 350 00:57:01,040 --> 00:57:02,205 Vanne, please. 351 00:57:15,574 --> 00:57:18,285 Congratulations, Ms. Kaye. 352 00:57:24,387 --> 00:57:27,641 Congratulations, Ms. Vannesa Laxamana. 353 00:57:35,034 --> 00:57:36,058 Hi, Sir. 354 00:57:38,283 --> 00:57:39,656 Do you want me to help you with that? 355 00:57:43,661 --> 00:57:44,873 No thanks, Sir. 356 00:57:50,111 --> 00:57:51,160 Sir! 357 00:57:57,451 --> 00:57:59,095 Are you taking me to heaven now? 358 00:58:08,197 --> 00:58:10,523 Congratulations, Ms. Pia. 359 00:59:54,331 --> 00:59:55,754 Mr. Patrick. 360 01:00:34,820 --> 01:00:37,493 Congratulations, Ms. Maica. 361 01:02:56,622 --> 01:02:59,190 What is this, Mr. Sevilla and Ms. Salazar? 362 01:02:59,215 --> 01:03:00,507 This is outrageous! 363 01:03:00,593 --> 01:03:02,118 You are fired! 25189

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.