All language subtitles for wolf creek s02e03

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:00:47,640 --> 00:00:49,780 Oh, Nina. Come. 2 00:01:28,400 --> 00:01:32,320 ♪ Travelling in a fried-out kombi ♪ 3 00:01:35,880 --> 00:01:38,300 ♪ On a hippie trail ♪ 4 00:01:38,400 --> 00:01:41,600 ♪ Head full of zombie ♪ 5 00:01:43,880 --> 00:01:46,780 ♪ I met a strange lady ♪ 6 00:01:46,880 --> 00:01:49,840 ♪ She made me nervous ♪ 7 00:01:52,080 --> 00:01:54,180 ♪ She took me in ♪ 8 00:01:54,280 --> 00:01:57,900 ♪ And gave me breakfast ♪ 9 00:01:58,000 --> 00:01:59,660 ♪ And she said ♪ 10 00:01:59,760 --> 00:02:03,920 ♪ Do you come from a land Down Under ♪ 11 00:02:07,840 --> 00:02:09,780 ♪ Where women glow ♪ 12 00:02:09,880 --> 00:02:12,800 ♪ And men plunder? ♪ 13 00:02:15,800 --> 00:02:17,140 ♪ Can't you hear ♪ 14 00:02:17,240 --> 00:02:19,760 ♪ Can't you hear the thunder? ♪ 15 00:02:23,080 --> 00:02:28,100 ♪ You better run, you better take cover ♪ 16 00:02:28,200 --> 00:02:31,260 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 17 00:02:40,760 --> 00:02:42,780 Okay, we have to fill all the water bottles. 18 00:02:42,880 --> 00:02:45,300 - We can't wait here any longer. - No. 19 00:02:45,400 --> 00:02:47,180 No, we must not leave the bus. 20 00:02:47,280 --> 00:02:48,740 We have to wait for rescue. 21 00:02:48,840 --> 00:02:50,700 - This is what you said. - Ah, Liebling, I know. 22 00:02:50,800 --> 00:02:53,420 But things have... circumstances have changed. 23 00:02:53,520 --> 00:02:55,300 - We... we have no choice now. - No! 24 00:02:55,400 --> 00:02:57,740 - What about Johnny? - We can't stay here, Steve. 25 00:02:57,840 --> 00:02:59,660 What if he comes back? And Danny? 26 00:02:59,760 --> 00:03:02,380 Whoever did this, he is still out there. 27 00:03:02,480 --> 00:03:04,540 It was Mick the driver. We all know that. 28 00:03:04,640 --> 00:03:06,740 You don't know that. None of us do. 29 00:03:06,840 --> 00:03:09,140 Well, I think we can confidently say he killed Davo, yes? 30 00:03:09,240 --> 00:03:11,300 For Christ's sake, can we please just make a decision? 31 00:03:11,400 --> 00:03:13,740 - But why? Why would he do that? - What does it matter why? 32 00:03:13,840 --> 00:03:16,580 The only thing that matters is there's a madman with a rifle, 33 00:03:16,680 --> 00:03:19,020 and we're all just sitting here with targets on our backs. 34 00:03:19,120 --> 00:03:20,820 I agree. We need to move. 35 00:03:20,920 --> 00:03:22,700 Is there anything else we can carry water in? 36 00:03:22,800 --> 00:03:25,420 - Yes, that. - No, it's too heavy. 37 00:03:25,520 --> 00:03:27,580 We need to be able to carry Michelle. 38 00:03:27,680 --> 00:03:29,220 Are you seriously saying we're going to leave 39 00:03:29,320 --> 00:03:30,780 20 litres of water just sitting here? 40 00:03:30,880 --> 00:03:33,180 We'll find more on the way, when we get to that hill. 41 00:03:33,280 --> 00:03:35,260 You saw the birds flying around it yesterday. 42 00:03:35,360 --> 00:03:37,140 They wouldn't have been there if it was dry. 43 00:03:37,240 --> 00:03:39,580 Yeah, I think she's right. The ridge is our best bet. 44 00:03:39,680 --> 00:03:41,060 Ja, I also agree. 45 00:03:41,160 --> 00:03:43,060 From the top, we may be able to see 46 00:03:43,160 --> 00:03:44,660 a farmhouse or a village or something. 47 00:03:44,760 --> 00:03:47,180 Yeah, maybe. Okay, can everyone please just grab what you can? 48 00:03:47,280 --> 00:03:48,820 I'm not leaving Johnny. 49 00:03:48,920 --> 00:03:50,340 And I would not leave my daughter. 50 00:03:50,440 --> 00:03:52,660 Nina, I do understand. I do. 51 00:03:52,760 --> 00:03:54,500 But we just have to think practically. 52 00:03:54,600 --> 00:03:56,260 No, he's out there somewhere. 53 00:03:56,360 --> 00:03:58,220 - With your husband. - Yeah, I'm aware of that. 54 00:03:58,320 --> 00:03:59,900 Fuck it. I'm... I'm... I'm not going. 55 00:04:00,000 --> 00:04:02,340 You can do whatever you want, but I'm staying here. 56 00:04:02,440 --> 00:04:04,380 - I'm waiting for them. - Johnny's not coming back, mate. 57 00:04:04,480 --> 00:04:06,020 None of them are. 58 00:04:06,120 --> 00:04:08,320 That's what we've got to wrap our heads around. 59 00:04:09,960 --> 00:04:11,760 You think the same thing too? 60 00:04:15,360 --> 00:04:16,840 I don't know. 61 00:04:17,840 --> 00:04:21,740 We have to go or we will also die. 62 00:04:21,840 --> 00:04:23,660 But, Oskar... 63 00:04:23,760 --> 00:04:25,540 We can't leave Emma. 64 00:04:25,640 --> 00:04:27,260 Nina, please. 65 00:04:27,360 --> 00:04:29,060 Who will remember them? 66 00:04:29,160 --> 00:04:31,220 Who will remember our beautiful daughter? 67 00:04:31,320 --> 00:04:33,080 We must go. 68 00:04:38,960 --> 00:04:40,900 Don't stay. 69 00:04:41,000 --> 00:04:42,720 Please. 70 00:05:24,920 --> 00:05:27,900 You realise she's got burns to half her body 71 00:05:28,000 --> 00:05:31,340 and I suspect an inhalation injury as well? 72 00:05:31,440 --> 00:05:34,800 - What are you saying? - She's not going to make it. 73 00:05:37,040 --> 00:05:38,420 Are you sure? 74 00:05:38,520 --> 00:05:40,580 Burns are hard enough to treat with the right gear, 75 00:05:40,680 --> 00:05:44,580 but we've got no antiseptics, no antibiotics. 76 00:05:44,680 --> 00:05:46,520 She's going to die. 77 00:05:48,560 --> 00:05:49,980 Okay, well... 78 00:05:50,080 --> 00:05:51,780 - What if we get her help? - What help? 79 00:05:51,880 --> 00:05:54,020 What if we find a town or something? I don't know. 80 00:05:54,120 --> 00:05:55,500 - By tomorrow? - Yeah. 81 00:05:55,600 --> 00:05:57,220 We won't even make that hill by tomorrow. 82 00:05:57,320 --> 00:05:58,540 Ready? 83 00:05:58,640 --> 00:06:00,860 Look, if she'd been treated in the first couple of hours, 84 00:06:00,960 --> 00:06:02,420 then maybe. 85 00:06:02,520 --> 00:06:05,740 But as it is, she'll linger for a day or so, 86 00:06:05,840 --> 00:06:08,500 using up water, costing us energy. 87 00:06:08,600 --> 00:06:11,300 - So, what are you saying? - Okay, on three. 88 00:06:11,400 --> 00:06:13,040 Two... three. 89 00:06:14,040 --> 00:06:15,720 Okay. It's okay. 90 00:06:17,360 --> 00:06:19,780 Wait a minute. No. 91 00:06:19,880 --> 00:06:21,260 No, you're not saying that... 92 00:06:21,360 --> 00:06:22,740 I'm just looking at the options 93 00:06:22,840 --> 00:06:24,900 to give us the best chance of survival, that's all. 94 00:06:25,000 --> 00:06:26,740 Just thought you and I should talk about it. 95 00:06:26,840 --> 00:06:28,320 No. 96 00:06:29,800 --> 00:06:31,680 No, she's coming with us. 97 00:06:32,680 --> 00:06:34,480 Of course. 98 00:06:50,960 --> 00:06:53,080 Hey. Hey, hey, hey, hey, hey. It's okay. 99 00:06:54,120 --> 00:06:55,760 It's okay. 100 00:07:28,080 --> 00:07:29,760 How you doing? 101 00:07:41,960 --> 00:07:43,920 _ 102 00:07:52,000 --> 00:07:54,900 Oskar. 103 00:07:55,000 --> 00:07:57,800 _ 104 00:08:00,880 --> 00:08:03,460 - Stop! - Okay, Nina! 105 00:08:03,560 --> 00:08:05,180 Oskar doesn't have his medication. 106 00:08:05,280 --> 00:08:07,180 - I don't need it. - He needs his pills. 107 00:08:12,080 --> 00:08:15,140 Okay, there's a riverbed up ahead. We can take a break there. 108 00:08:15,240 --> 00:08:16,880 Okay. 109 00:08:19,520 --> 00:08:21,500 One, two... three. 110 00:08:45,920 --> 00:08:47,700 Did they fall out somewhere? 111 00:08:47,800 --> 00:08:49,340 I don't know. 112 00:08:49,440 --> 00:08:51,740 - We have to retrace our steps. - That would take hours. 113 00:08:51,840 --> 00:08:53,420 You need them, Oskar. 114 00:08:53,520 --> 00:08:56,300 I'm sure I saw them last night, at the camp fire. 115 00:08:56,400 --> 00:08:58,460 - A small white bottle, right? - Ja, I had them there. 116 00:08:58,560 --> 00:09:00,380 I took a couple of pills 117 00:09:00,480 --> 00:09:03,060 and then I put them into the rucksack. 118 00:09:03,160 --> 00:09:04,940 And then... 119 00:09:05,040 --> 00:09:06,820 ...we heard the noises. 120 00:09:06,920 --> 00:09:08,980 Maybe I did not zip up the bag properly. 121 00:09:09,080 --> 00:09:10,780 Well, what happens without them? 122 00:09:10,880 --> 00:09:12,580 - He has a heart attack. - No. 123 00:09:12,680 --> 00:09:14,180 _ 124 00:09:14,280 --> 00:09:16,820 Walking all day, with so little water? 125 00:09:16,920 --> 00:09:20,140 It's for hypertension. 126 00:09:20,240 --> 00:09:23,060 - There's nothing here. - Course there's nothing here. 127 00:09:23,160 --> 00:09:24,740 We're in a dry fucking riverbed. 128 00:09:24,840 --> 00:09:26,600 This could go for hundreds of miles. 129 00:09:28,480 --> 00:09:29,860 Johnny! 130 00:09:34,720 --> 00:09:36,960 Johnny! 131 00:09:38,320 --> 00:09:42,080 I'm guessing no-one has any orienteering skills. 132 00:09:44,680 --> 00:09:46,980 It was still a thing when I was at uni. 133 00:09:47,080 --> 00:09:48,980 Do you have any other hobbies we should know about? 134 00:09:49,080 --> 00:09:50,700 Maybe a degree in desert survival? 135 00:09:50,800 --> 00:09:53,380 Well, I can fly a plane. 136 00:09:53,480 --> 00:09:55,400 Great. 137 00:09:57,560 --> 00:09:59,580 Okay. Brian and I, we'll go back to the coach. 138 00:09:59,680 --> 00:10:02,220 We'll find your pills and bring back as much water as we can. 139 00:10:03,640 --> 00:10:05,780 So let's fill one bottle with what we have left. 140 00:10:05,880 --> 00:10:08,420 We'll take a bit with us and leave the full one with you. 141 00:10:08,520 --> 00:10:11,420 If we're walking, we're going to need more than that. 142 00:10:11,520 --> 00:10:13,060 They've got plenty of shade here. 143 00:10:13,160 --> 00:10:16,220 What about Michelle? She needs as much fluids as she can get. 144 00:10:16,320 --> 00:10:18,660 - One bottle won't be enough. - Kelly, it's just what we have. 145 00:10:18,760 --> 00:10:21,500 - And we'll be back with more. - Should we really be separating? 146 00:10:21,600 --> 00:10:22,980 - Yes! - I will be okay. 147 00:10:23,080 --> 00:10:24,460 - Nein, Oskar. - We'll... 148 00:10:24,560 --> 00:10:26,560 We'll be as quick as we can. I promise. 149 00:10:48,240 --> 00:10:50,020 I took a reading before we left, 150 00:10:50,120 --> 00:10:51,800 so we can just follow that back. 151 00:10:52,800 --> 00:10:54,920 - And I did a pace count. - Right. 152 00:10:55,920 --> 00:10:58,220 There's a good landmark, so it shouldn't be too hard to find. 153 00:10:58,320 --> 00:11:00,000 You should conserve your battery. 154 00:11:04,040 --> 00:11:06,160 You saw Michelle's legs? 155 00:11:07,880 --> 00:11:10,400 She's losing fluid into the epidermis. 156 00:11:11,520 --> 00:11:14,020 Meaning what, exactly? 157 00:11:14,120 --> 00:11:15,820 Oh, all the water she can drink 158 00:11:15,920 --> 00:11:17,660 won't replace the lost blood volume. 159 00:11:17,760 --> 00:11:20,920 10 to 12 hours, her organs have shut down and that'll be it. 160 00:11:23,840 --> 00:11:25,980 You know, never once... 161 00:11:26,080 --> 00:11:27,460 ...in my whole life, 162 00:11:27,560 --> 00:11:30,340 I've never wanted to really hurt someone. 163 00:11:30,440 --> 00:11:32,260 Now I do. 164 00:11:32,360 --> 00:11:34,940 It's all I can think about, just... 165 00:11:35,040 --> 00:11:38,020 ...killing this guy and saving Danny. 166 00:11:38,120 --> 00:11:39,900 Which is precisely what he wants you to think. 167 00:11:40,000 --> 00:11:41,380 Good. It's working. 168 00:11:41,480 --> 00:11:43,620 I suppose I'm more focused on survival than revenge. 169 00:11:43,720 --> 00:11:46,220 This is not how I planned on going out. 170 00:11:46,320 --> 00:11:50,520 That's our spot. Just over that. 171 00:12:12,360 --> 00:12:14,320 More? 172 00:12:23,160 --> 00:12:25,620 Love you, Kel. 173 00:12:25,720 --> 00:12:27,220 Shh. 174 00:12:27,320 --> 00:12:29,200 Save your energy. 175 00:12:30,960 --> 00:12:33,160 I love you too, hey? 176 00:12:34,880 --> 00:12:36,560 Everybody loves you, Chell. 177 00:12:38,720 --> 00:12:40,460 Doesn't make any sense. 178 00:12:40,560 --> 00:12:43,280 Shouldn't have happened like this. 179 00:12:44,920 --> 00:12:46,760 I shouldn't have left like that. 180 00:12:48,920 --> 00:12:50,700 I should have been gay. 181 00:12:53,760 --> 00:12:56,260 Nah, that just would have made it worse. 182 00:12:56,360 --> 00:12:59,120 You'd be cheating on me with all these hot girls. 183 00:13:00,520 --> 00:13:03,180 I'd be going, like, insane. 184 00:13:03,280 --> 00:13:06,620 And you'd be saying, "It's just sex." 185 00:13:06,720 --> 00:13:10,780 And I'd be thinking, "What's wrong with me?" 186 00:13:10,880 --> 00:13:13,740 I'd get all depressed. 187 00:13:13,840 --> 00:13:16,940 You'd dump me for some international supermodel. 188 00:13:17,040 --> 00:13:20,060 I'd end up throwing myself off Niagara Falls. 189 00:13:23,560 --> 00:13:26,000 There's nothing wrong with you, Kel. 190 00:13:27,000 --> 00:13:29,200 You're the best person I know. 191 00:13:32,560 --> 00:13:34,640 Always better as friends. 192 00:13:39,320 --> 00:13:42,460 I'll just keep being pissed at God for making you straight. 193 00:13:45,520 --> 00:13:47,700 Hey, when we get out of this, 194 00:13:47,800 --> 00:13:50,020 we're gonna write a book 195 00:13:50,120 --> 00:13:54,260 and we're gonna sell millions of copies and get filthy rich 196 00:13:54,360 --> 00:13:57,420 and buy a mansion on the Gal�pagos Islands. 197 00:14:01,040 --> 00:14:04,000 And we can ride around on sea turtles. 198 00:14:05,880 --> 00:14:07,400 You got it. 199 00:14:08,400 --> 00:14:12,780 The whole world will know about our epic adventure. 200 00:14:18,880 --> 00:14:20,860 You'll tell them, right? 201 00:14:20,960 --> 00:14:22,900 Yeah. 202 00:14:23,000 --> 00:14:25,820 Yeah, I'll tell them everything. 203 00:14:25,920 --> 00:14:29,840 Even better, we'll tell them together. Right? 204 00:14:34,280 --> 00:14:37,780 Hold on a minute. This tree is green. 205 00:14:37,880 --> 00:14:39,820 Oh. 206 00:14:39,920 --> 00:14:42,260 Yeah, the roots are getting water. 207 00:14:42,360 --> 00:14:45,340 You were digging in the wrong spot. 208 00:14:45,440 --> 00:14:47,260 Nein, Oskar, you're not shovelling. 209 00:14:47,360 --> 00:14:49,380 It's okay. I'll do it. 210 00:14:49,480 --> 00:14:53,080 Oh... Thank you. 211 00:15:02,320 --> 00:15:04,460 I don't see anyone. 212 00:15:04,560 --> 00:15:06,340 Still... 213 00:15:06,440 --> 00:15:08,720 Should we wait a bit longer? 214 00:15:13,480 --> 00:15:15,460 Well, he would have known we've left by now, surely. 215 00:15:15,560 --> 00:15:17,760 Why would he just wait around? 216 00:15:23,280 --> 00:15:25,220 Okay. 217 00:15:25,320 --> 00:15:28,820 I'll get water, medication, anything else that isn't burnt. 218 00:15:28,920 --> 00:15:30,420 You wait here. Keep an eye out. 219 00:15:30,520 --> 00:15:32,700 If you see anyone, you wave, and I'll get out of there. 220 00:15:32,800 --> 00:15:36,200 Unless, of course, it's a van with a red cross on it. 221 00:16:48,880 --> 00:16:51,480 Come on. Come on. 222 00:17:10,240 --> 00:17:12,240 Oh, shit. 223 00:17:32,640 --> 00:17:34,120 Oh, shit. 224 00:17:38,520 --> 00:17:39,940 No, no, no, no, no. 225 00:17:40,040 --> 00:17:41,640 Brian! 226 00:17:46,720 --> 00:17:48,040 Brian! 227 00:17:49,360 --> 00:17:51,340 Brian! 228 00:17:51,440 --> 00:17:52,920 Fuck! 229 00:18:02,080 --> 00:18:03,920 Oh, shit. 230 00:19:09,000 --> 00:19:10,880 Oh, shit. 231 00:20:21,640 --> 00:20:24,160 Oh, shit! Shit! 232 00:21:17,680 --> 00:21:19,240 Oh, fuck. 233 00:22:05,960 --> 00:22:07,900 There. 234 00:22:32,040 --> 00:22:34,080 We've gotta go. 235 00:22:48,400 --> 00:22:49,680 Keys? 236 00:22:51,440 --> 00:22:52,340 No. 237 00:22:52,440 --> 00:22:54,280 How do I stop him driving this thing? 238 00:22:56,960 --> 00:22:59,040 Tyres. We need something sharp. 239 00:23:01,760 --> 00:23:03,180 Jesus! 240 00:23:03,280 --> 00:23:04,620 What's wrong? 241 00:23:04,720 --> 00:23:06,580 Plan B. 242 00:23:06,680 --> 00:23:08,200 We need a Plan B. 243 00:23:09,440 --> 00:23:10,820 What are you doing? 244 00:23:10,920 --> 00:23:12,460 Yeah, I'm gonna shoot this sonofabitch. 245 00:23:12,560 --> 00:23:14,940 - How's that for Plan B? - You ever fired a gun before? 246 00:23:15,040 --> 00:23:16,320 No. 247 00:23:17,320 --> 00:23:20,720 But... I'm a fast learner. 248 00:23:34,080 --> 00:23:35,680 Right. 249 00:23:39,080 --> 00:23:42,220 No, no, no, no, no, no. Rebecca, I am not fucking with you. 250 00:23:42,320 --> 00:23:44,220 You have never fired a shot before in your life. 251 00:23:44,320 --> 00:23:46,780 Think about that. This man is a crack shot. 252 00:23:46,880 --> 00:23:51,820 And despite what I might think, Danny could still be alive. 253 00:23:51,920 --> 00:23:54,220 Even if you do manage to kill him, 254 00:23:54,320 --> 00:23:57,800 alive or dead, you will never find your husband. 255 00:24:02,200 --> 00:24:03,680 Please. 256 00:24:12,120 --> 00:24:13,860 Oh, fuck! 257 00:24:15,840 --> 00:24:17,680 So, what's your Plan B? 258 00:24:30,080 --> 00:24:31,940 Get his water bag. 259 00:24:32,040 --> 00:24:33,600 Go! 260 00:24:43,320 --> 00:24:44,800 Let's go. 261 00:25:35,680 --> 00:25:37,880 Uh... 262 00:25:42,480 --> 00:25:44,480 Uh... 263 00:25:50,760 --> 00:25:52,840 Smart. 264 00:25:54,680 --> 00:25:56,940 Can he fix a truck with sand in the tank? 265 00:25:57,040 --> 00:25:59,500 Not without a garage. He'd have to take the whole tank off. 266 00:25:59,600 --> 00:26:01,100 So he's like us now? Screwed? 267 00:26:01,200 --> 00:26:02,940 On foot, not much water, one weapon down. 268 00:26:03,040 --> 00:26:05,320 Say the odds are a little more even. 269 00:26:09,320 --> 00:26:10,300 Ugh. 270 00:26:10,400 --> 00:26:12,460 Bah! 271 00:26:12,560 --> 00:26:13,820 Jesus. 272 00:26:23,840 --> 00:26:25,660 Kelly. Kelly. 273 00:26:25,760 --> 00:26:28,100 Kelly. 274 00:26:28,200 --> 00:26:30,580 Can you turn... can you turn the lights off? 275 00:26:30,680 --> 00:26:32,740 It's so bright in here. 276 00:26:32,840 --> 00:26:34,260 We're outside. 277 00:26:34,360 --> 00:26:35,740 It's so bright. 278 00:26:35,840 --> 00:26:37,460 Are we? Are we? 279 00:26:37,560 --> 00:26:40,860 Honey, we're outside right now. We'll go inside soon. 280 00:26:42,480 --> 00:26:45,120 _ 281 00:26:48,960 --> 00:26:50,340 Shhh. 282 00:26:50,440 --> 00:26:52,360 Oskar. 283 00:26:56,140 --> 00:26:59,180 _ 284 00:27:03,240 --> 00:27:04,880 Shh. 285 00:27:16,120 --> 00:27:19,900 Come on, you bastard. Move! 286 00:27:20,000 --> 00:27:22,240 You beauty. 287 00:27:24,760 --> 00:27:26,360 Here. 288 00:27:41,440 --> 00:27:44,620 Do you really think Danny could still be alive? 289 00:27:44,720 --> 00:27:47,460 Well, that depends on what this is all about. 290 00:27:47,560 --> 00:27:50,500 Well, it can't be about just wanting to kill us all, 291 00:27:50,600 --> 00:27:53,740 'cause he could have done that when he drugged us on the coach. 292 00:27:53,840 --> 00:27:56,380 Right. So he's enjoying the game. 293 00:27:56,480 --> 00:27:58,660 It's much more fun for him if you and Steve 294 00:27:58,760 --> 00:28:00,520 think they are still alive. 295 00:28:04,040 --> 00:28:07,180 How much time did you spend with those people? 296 00:28:07,280 --> 00:28:09,780 Those... those murderers in prison? 297 00:28:09,880 --> 00:28:12,140 Well, it's hard to say. 298 00:28:12,240 --> 00:28:15,940 100 hours or so, maybe more, give or take. 299 00:28:16,040 --> 00:28:19,580 Well, were you ever able to get inside their heads? 300 00:28:19,680 --> 00:28:21,160 Occasionally. 301 00:28:24,360 --> 00:28:26,620 The definition of evil, I guess. 302 00:28:26,720 --> 00:28:28,660 No, I disagree. 303 00:28:28,760 --> 00:28:32,060 To them, it's a purely subjective experience. 304 00:28:32,160 --> 00:28:35,340 They're just being practical. Ethical, even. 305 00:28:35,440 --> 00:28:37,020 But that... 306 00:28:37,120 --> 00:28:39,820 No, to rationalise deliberately harming anyone, 307 00:28:39,920 --> 00:28:43,700 that just flies in the face of any basic human instinct. 308 00:28:43,800 --> 00:28:47,180 On the contrary. It's... base evolution in its purest form. 309 00:28:47,280 --> 00:28:49,180 Take right now, for example. 310 00:28:49,280 --> 00:28:51,020 What about right now? 311 00:28:51,120 --> 00:28:53,580 Well, right now, your primary goal 312 00:28:53,680 --> 00:28:55,620 is to get out of this mess alive, right? 313 00:28:55,720 --> 00:28:58,340 - Yeah, of course. - So we've got all the water. 314 00:28:58,440 --> 00:29:02,540 We have momentarily incapacitated our predator. 315 00:29:02,640 --> 00:29:04,820 Let's forget about the others and go it alone. 316 00:29:04,920 --> 00:29:07,600 We'd stand a much better chance of survival. 317 00:29:10,080 --> 00:29:13,380 That's condemning five other people to death. 318 00:29:13,480 --> 00:29:15,600 Which is their problem, not yours. 319 00:29:18,000 --> 00:29:20,420 That makes no sense, because evolution 320 00:29:20,520 --> 00:29:23,260 is about the survival of an entire species, 321 00:29:23,360 --> 00:29:24,880 not the individual. 322 00:29:28,680 --> 00:29:30,420 It's just a hypothetical. 323 00:29:30,520 --> 00:29:33,540 Simply trying to demonstrate that to a criminal psychopath, 324 00:29:33,640 --> 00:29:35,220 just makes basic common sense. 325 00:29:35,320 --> 00:29:37,320 Nothing to do with evil at all. 326 00:29:38,320 --> 00:29:39,860 That being said... 327 00:29:39,960 --> 00:29:43,180 ...I've never seen anything like this guy before. 328 00:29:43,280 --> 00:29:45,720 I'm not sure how you'd classify him. 329 00:29:49,880 --> 00:29:52,360 I think we've overshot to the north slightly. 330 00:29:55,000 --> 00:29:57,160 Yes, it's down there. 331 00:29:58,720 --> 00:30:00,200 Come on. 332 00:30:06,760 --> 00:30:08,480 Come on. 333 00:30:29,720 --> 00:30:31,720 There we go. 334 00:30:59,560 --> 00:31:02,540 Emma! 335 00:31:02,640 --> 00:31:06,040 Nein! 336 00:31:08,760 --> 00:31:12,760 Nein! 337 00:31:14,080 --> 00:31:16,300 - Emma! - Shh... 338 00:31:16,400 --> 00:31:21,100 Emma! 339 00:31:21,200 --> 00:31:22,940 Guys. Hey! 340 00:31:23,040 --> 00:31:25,900 Nein, nein... 341 00:31:26,000 --> 00:31:29,940 - She's got a gun. - Oskar... 342 00:31:30,040 --> 00:31:33,000 Emma... 343 00:31:34,640 --> 00:31:37,620 No sign of Johnny and Danny? Nothing? 344 00:31:37,720 --> 00:31:39,780 No, but it is Mick, and he has a truck, 345 00:31:39,880 --> 00:31:41,260 but Brian disabled it. 346 00:31:41,360 --> 00:31:43,700 So he could have picked them up and taken them somewhere. 347 00:31:43,800 --> 00:31:45,420 - Possibly. - Well, where, though? 348 00:31:45,520 --> 00:31:48,020 - Can you keep going? - Yes. Thank you. 349 00:31:48,120 --> 00:31:50,380 Now that I have my pills, I'm fine. 350 00:31:50,480 --> 00:31:53,500 - What about you? - Yeah. I'm good. 351 00:31:53,600 --> 00:31:55,660 Maybe he knew, like, a cave or something. 352 00:31:55,760 --> 00:31:58,060 - So, what do you both think? - I think they could be alive. 353 00:31:58,160 --> 00:32:00,020 So, did you find any cartridges for this thing? 354 00:32:00,120 --> 00:32:01,500 Easy, tiger. That's loaded. 355 00:32:01,600 --> 00:32:03,500 - But he can't get us now? - I doubt it. 356 00:32:03,600 --> 00:32:05,900 He can't drive and he can't carry more than a day's water. 357 00:32:06,000 --> 00:32:07,900 So if we stay ahead of him, then... 358 00:32:08,000 --> 00:32:09,740 ...you'll be able to put some distance. 359 00:32:09,840 --> 00:32:11,940 - Or we could go back right now. - Calm down, Steve! 360 00:32:12,040 --> 00:32:14,040 That's not happening. We have to stay ahead of him. 361 00:32:16,080 --> 00:32:17,900 Brian is right. 362 00:32:18,000 --> 00:32:20,220 We must make the hill. 363 00:32:20,320 --> 00:32:23,560 Find water, food. 364 00:32:25,720 --> 00:32:27,480 Get our strength back. 365 00:32:29,400 --> 00:32:31,880 We can't do what he wants us to do. 366 00:32:36,480 --> 00:32:38,440 I'll take that. 367 00:32:42,920 --> 00:32:46,100 You ready? One, two, three. 368 00:32:46,200 --> 00:32:47,760 Easy, easy, easy, easy. 369 00:33:22,160 --> 00:33:24,720 _ 370 00:33:44,840 --> 00:33:46,220 I still think we're running away. 371 00:33:46,320 --> 00:33:47,700 It's a defensive withdrawal, Steve. 372 00:33:47,800 --> 00:33:49,540 - He has a rifle. - Yeah, well, so do we. 373 00:33:49,640 --> 00:33:51,140 A shotgun doesn't have nearly the same range 374 00:33:51,240 --> 00:33:52,620 as a hunting rifle. 375 00:33:52,720 --> 00:33:54,780 I just don't get it. You had a chance to take him... 376 00:33:54,880 --> 00:33:56,260 You weren't even there, tough guy! 377 00:33:56,360 --> 00:33:58,500 - You have no idea. - I would have shot him! 378 00:33:58,600 --> 00:34:00,840 Can we please just focus on what we are doing? 379 00:34:01,840 --> 00:34:02,940 Careful. 380 00:34:03,040 --> 00:34:05,480 You okay? Come around. 381 00:34:10,760 --> 00:34:12,500 Have you been in many fights? 382 00:34:12,600 --> 00:34:14,940 Being gay and Asian in the '80s? What do you think? 383 00:34:15,040 --> 00:34:17,860 - I give as good as I get. - Really? 384 00:34:17,960 --> 00:34:19,340 Yeah. 385 00:34:19,440 --> 00:34:21,820 If some gutless closet gay is gonna bash me 386 00:34:21,920 --> 00:34:23,500 because they're pissed off with themselves, 387 00:34:23,600 --> 00:34:26,340 then I'm gonna make sure they remember it. 388 00:34:26,440 --> 00:34:29,180 Shit. I don't know what I would do in a fight. 389 00:34:29,280 --> 00:34:31,100 My advice? 390 00:34:31,200 --> 00:34:33,980 Stand your ground. Never back down. 391 00:34:34,080 --> 00:34:37,200 And never let the bastards know that you're scared. 392 00:34:40,840 --> 00:34:42,300 - Oh! - Nina! 393 00:34:42,400 --> 00:34:44,980 - Oh! Arggh! - Nina! 394 00:34:45,080 --> 00:34:47,460 - Nina! - Oh! 395 00:34:47,560 --> 00:34:49,820 It was an accident. 396 00:34:49,920 --> 00:34:52,580 Oh, ja? Should I accidentally break your fucking face? 397 00:34:52,680 --> 00:34:54,420 Enough, Oskar, please. He didn't mean to. 398 00:34:54,520 --> 00:34:56,300 - I slipped. - Steve, can you help me? 399 00:34:56,400 --> 00:34:59,180 Okay. Oh. 400 00:34:59,280 --> 00:35:01,500 Scheisse! 401 00:35:01,600 --> 00:35:03,580 - It is dislocated. - Are you sure? 402 00:35:03,680 --> 00:35:07,340 Yes, I'm sure. Come, we must get the pack off. 403 00:35:07,440 --> 00:35:10,300 Okay, come. Let it go. Hold the arm. Hold the arm at the end. 404 00:35:10,400 --> 00:35:13,700 - You know how to fix this? - Let me have a look. 405 00:35:13,800 --> 00:35:15,860 - Okay. - I did this last year. 406 00:35:15,960 --> 00:35:17,940 Me and my brother were climbing and he fell. 407 00:35:18,040 --> 00:35:19,460 - I'm gonna need your shirt. - Sure. 408 00:35:21,280 --> 00:35:23,580 Soon as we went online, we got down and went online... 409 00:35:23,680 --> 00:35:25,600 I'm pretty sure I can remember. Okay? 410 00:35:27,040 --> 00:35:29,660 Okay. Just keep looking. 411 00:35:29,760 --> 00:35:31,140 Okay. Shh... 412 00:35:31,240 --> 00:35:33,500 It should only take a minute or two. All right? 413 00:35:33,600 --> 00:35:35,260 The muscles will relax. They'll give in. 414 00:35:35,360 --> 00:35:38,860 - It should just pop back in. Okay? - Squeeze my hand. 415 00:35:38,960 --> 00:35:40,760 It's a good technique. 416 00:35:42,080 --> 00:35:46,180 This wind is picking up. We're losing light fast. 417 00:35:46,280 --> 00:35:47,920 I'm gonna see if I can find shelter. 418 00:35:49,320 --> 00:35:51,460 - It's all right. - Okay, I need to get in. 419 00:35:51,560 --> 00:35:54,420 - Bring that up. - Aah! 420 00:36:14,200 --> 00:36:16,780 It's taking a while because the muscles around the socket 421 00:36:16,880 --> 00:36:20,020 are cramping up, but I can feel them easing off now, okay? 422 00:36:20,120 --> 00:36:22,400 You're doing really great. 423 00:36:23,600 --> 00:36:25,300 This'll be on us in a minute. 424 00:36:25,400 --> 00:36:27,340 We need to get further up. There's shelter. 425 00:36:27,440 --> 00:36:29,260 - We're not separating. - I never said we should. 426 00:36:29,360 --> 00:36:30,740 - Good. Don't. - Okay, ready? 427 00:36:30,840 --> 00:36:32,900 Whoa! 428 00:36:34,480 --> 00:36:37,500 - Thank you, Kelly! Thank you! - Thank you, YouTube! 429 00:36:37,600 --> 00:36:40,900 Okay, there's an overhang. We need to move fast. Let's go. 430 00:36:41,000 --> 00:36:42,540 Okay. I'll help with Michelle. 431 00:36:42,640 --> 00:36:44,720 - It's okay. I got this. - Okay. 432 00:36:50,320 --> 00:36:51,740 I'm gonna make a little sling. 433 00:36:51,840 --> 00:36:54,300 - Come on! Let's go! - Ready? 434 00:36:54,400 --> 00:36:57,080 On three. One, two, three! 435 00:37:15,520 --> 00:37:18,640 Guys! Wait! It's a car! 436 00:37:21,200 --> 00:37:23,060 - No way. - It can't be him, right? 437 00:37:23,160 --> 00:37:25,060 Not unless... I mean, do you think he could have? 438 00:37:25,160 --> 00:37:26,640 I wouldn't think so. 439 00:37:28,520 --> 00:37:30,220 What's he drive? What's his car look like? 440 00:37:30,320 --> 00:37:32,640 It's a blue Ford truck. I mean, can you see it? 441 00:37:34,360 --> 00:37:36,460 Jesus! 442 00:37:36,560 --> 00:37:39,100 Maybe it's not him! I'm going! 443 00:37:39,200 --> 00:37:41,020 - Hey! - Kel! 444 00:37:41,120 --> 00:37:42,940 - Hey! - Help! 445 00:37:43,040 --> 00:37:45,540 - Wait! - For fuck's sake! Torches off! 446 00:37:45,640 --> 00:37:47,620 We need to get to cover. 447 00:37:47,720 --> 00:37:50,040 Come on. Take the end. 448 00:37:53,680 --> 00:37:55,780 - Hey! - Hey! 449 00:37:55,880 --> 00:37:57,260 Stop! 450 00:37:57,360 --> 00:37:59,700 - Hey! - Stop! Help! 451 00:37:59,800 --> 00:38:01,020 Hey! 452 00:38:01,120 --> 00:38:03,660 Hey! Stop! 453 00:38:03,760 --> 00:38:07,520 Hey! 454 00:38:09,280 --> 00:38:10,760 Hey! 455 00:38:12,520 --> 00:38:14,620 Steve! 456 00:38:16,880 --> 00:38:18,520 Steve! 457 00:38:20,480 --> 00:38:22,340 Hey! 458 00:38:22,440 --> 00:38:24,100 Hey! It's him! 459 00:38:24,200 --> 00:38:26,880 Steve! Steve! 460 00:38:29,680 --> 00:38:32,740 Steve! 461 00:38:37,920 --> 00:38:39,520 Aah! 462 00:38:40,520 --> 00:38:42,800 Steve! 463 00:39:04,920 --> 00:39:07,080 Did you see the car? 464 00:39:08,960 --> 00:39:12,120 Maybe he does know how to take a tank off after all. 465 00:39:15,760 --> 00:39:18,740 If it's him, that means he's mobile again. 466 00:39:18,840 --> 00:39:20,680 With a rifle. 467 00:39:25,920 --> 00:39:28,140 I think we need to move again. 468 00:39:28,240 --> 00:39:31,060 - Tonight. - What, in this? Seriously? 469 00:39:31,160 --> 00:39:34,540 From the top of that ridge, he won't be able to surprise us. 470 00:39:34,640 --> 00:39:36,220 He can't drive up. 471 00:39:36,320 --> 00:39:38,540 There might be better shelter, more water. 472 00:39:38,640 --> 00:39:41,100 - We can't go now. - It's the safest place... 473 00:39:41,200 --> 00:39:44,120 Brian, it's pitch black and blowing a fucking gale. 474 00:39:52,200 --> 00:39:54,920 As soon as the sun's up, we go for it. 475 00:39:57,720 --> 00:39:59,680 What about Kelly and Steve? 476 00:40:01,080 --> 00:40:02,580 Well, if they're not back by morning, 477 00:40:02,680 --> 00:40:04,180 they'll meet us up there. 478 00:40:04,280 --> 00:40:05,880 They know where we're heading. 479 00:40:08,960 --> 00:40:11,020 Well, when we move, we'll have to move fast, 480 00:40:11,120 --> 00:40:12,580 because we'll be in the open. 481 00:40:12,680 --> 00:40:14,060 Right. 482 00:40:14,160 --> 00:40:16,540 I mean, if we're gonna get this guy, 483 00:40:16,640 --> 00:40:19,480 every second we're out there, we risk being seen. 484 00:40:24,040 --> 00:40:25,640 Kelly? 485 00:40:31,040 --> 00:40:32,680 Hey. 486 00:40:35,240 --> 00:40:38,000 It hurts so bad. 487 00:40:40,680 --> 00:40:42,900 I'll get... I'll get you some water, okay? 488 00:40:43,000 --> 00:40:46,800 No. I can't do this anymore. 489 00:40:51,840 --> 00:40:54,080 Please. 490 00:41:13,760 --> 00:41:17,440 I can't. I can't. 491 00:41:28,320 --> 00:41:30,080 Shh. Shh, shh, shh, shh, shh. 492 00:41:33,080 --> 00:41:35,040 Close your eyes. 493 00:41:38,440 --> 00:41:41,100 It's gonna be okay. 494 00:41:50,360 --> 00:41:52,680 Shh. Shh, shh, shh, shh. 495 00:42:03,640 --> 00:42:05,200 It's okay. 496 00:42:07,120 --> 00:42:09,480 Shh, shh, shh. 497 00:42:11,120 --> 00:42:13,720 It's okay now. 498 00:42:55,280 --> 00:42:57,360 We should get some rest. 499 00:42:58,720 --> 00:43:00,920 You'll need your strength in the morning. 500 00:43:24,784 --> 00:43:29,784 Synced & corrected by kinglouisxx www.MY-SUBS.com 35376

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.