Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
00:00:00,000 --> 00:00:04,162
Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM
1
00:01:08,045 --> 00:01:13,045
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
2
00:03:20,908 --> 00:03:23,195
Kutyukutyu.
3
00:03:23,329 --> 00:03:25,329
Is that where you're hiding?
4
00:03:54,277 --> 00:03:57,143
Hey, hey! Get out! Out!
5
00:03:58,208 --> 00:03:59,623
Fuck!
6
00:04:22,011 --> 00:04:23,016
Oh.
7
00:04:44,488 --> 00:04:46,602
Go on. Out.
8
00:04:47,410 --> 00:04:49,307
Get out!
9
00:04:49,309 --> 00:04:50,762
Go home.
10
00:04:54,569 --> 00:04:55,900
Suit yourself.
11
00:06:12,675 --> 00:06:14,612
Oh, are you right there?
12
00:06:14,614 --> 00:06:16,485
Yeah.
13
00:06:16,565 --> 00:06:18,941
Yeah. It's just a scratch.
14
00:06:24,062 --> 00:06:25,392
Where can I wash?
15
00:06:26,029 --> 00:06:29,555
Oh, the bathroom's blocked, so
you'll have to use the trough.
16
00:06:32,029 --> 00:06:33,787
41.80, thanks.
17
00:06:35,866 --> 00:06:38,746
Um... I don't need this.
18
00:06:38,849 --> 00:06:41,009
- Yeah. I don't need this.
- OK.
19
00:06:59,244 --> 00:07:01,173
A bee to honey, boys.
20
00:07:52,152 --> 00:07:54,392
I got something red and throbbin' too.
21
00:07:57,197 --> 00:07:58,477
You wanna look?
22
00:07:59,577 --> 00:08:00,759
No.
23
00:08:27,764 --> 00:08:29,764
Hey, dickhead.
24
00:08:30,209 --> 00:08:32,851
Know what the Maori word for 'nuisance' is?
25
00:08:34,303 --> 00:08:36,780
Hoha. And that's what you're being, bro.
26
00:08:36,782 --> 00:08:39,234
A real hoha. Boo!
27
00:08:49,218 --> 00:08:50,635
You want a coffee?
28
00:08:55,652 --> 00:08:56,973
I wasn't scared of him.
29
00:08:56,975 --> 00:08:58,854
You know?
30
00:09:03,260 --> 00:09:04,469
Come on.
31
00:09:13,086 --> 00:09:14,472
What more could a lady want
32
00:09:14,474 --> 00:09:17,913
than a rig that hauls 22
tonnes of fuel one minute,
33
00:09:18,008 --> 00:09:20,008
boils a jug the next?
34
00:09:21,276 --> 00:09:22,289
Go ahead.
35
00:09:25,794 --> 00:09:27,501
It's not poisoned.
36
00:09:28,603 --> 00:09:29,888
Thanks.
37
00:09:31,596 --> 00:09:33,237
So, what did that, then?
38
00:09:34,426 --> 00:09:36,519
Trap for an animal, I think.
39
00:09:37,292 --> 00:09:38,955
You're not from round here.
40
00:09:40,041 --> 00:09:41,383
I'm...
41
00:09:44,687 --> 00:09:47,130
...looking for the man who drives this.
42
00:09:47,751 --> 00:09:49,951
The blue truck in the background.
43
00:09:52,023 --> 00:09:54,342
Lot of F100s on these roads.
44
00:09:54,482 --> 00:09:57,435
Yeah, but it's got...
It's got a strange frame.
45
00:09:57,437 --> 00:10:00,522
- He's a shooter.
- Lot of shooters too.
46
00:10:01,345 --> 00:10:03,004
Why are you looking for him?
47
00:10:09,125 --> 00:10:11,325
And what do you do when you find him?
48
00:10:16,115 --> 00:10:19,477
Now, I'm not much of an expert,
49
00:10:19,479 --> 00:10:22,159
but what's a girl your
age doing travelling alone?
50
00:10:22,598 --> 00:10:25,006
You're gonna get eaten
up and swallowed whole.
51
00:10:25,302 --> 00:10:27,149
If you want to survive around here,
52
00:10:27,151 --> 00:10:28,858
you can't take shit like that anymore.
53
00:10:28,860 --> 00:10:30,486
I wasn't.
54
00:10:30,488 --> 00:10:32,047
Gotta be tough.
55
00:10:32,453 --> 00:10:36,235
10 times tougher than they are and
100 times tougher than you feel.
56
00:10:39,794 --> 00:10:42,619
Kia kaha. Be strong.
57
00:10:43,138 --> 00:10:45,504
Thank you.
58
00:12:17,661 --> 00:12:23,649
_
59
00:13:39,277 --> 00:13:40,944
Hop out. Come on.
60
00:13:42,190 --> 00:13:48,515
One, two, three, four, five,
six, seven, eight, nine, ten.
61
00:13:52,010 --> 00:13:54,129
I'm really sorry about your car.
62
00:13:54,782 --> 00:13:57,679
I think it's just... my
brakes need a service.
63
00:13:57,681 --> 00:13:59,080
- Huh!
- I'll get onto it.
64
00:13:59,082 --> 00:14:00,613
Yeah. OK.
65
00:14:00,615 --> 00:14:02,615
You know the car's unroadworthy, don't ya?
66
00:14:06,723 --> 00:14:08,397
Can I just pay the fine?
67
00:14:22,494 --> 00:14:23,851
Whose is this?
68
00:14:24,734 --> 00:14:28,225
I told you, it's not mine.
I've never seen it before.
69
00:14:28,272 --> 00:14:30,154
I had no idea it was there.
70
00:14:30,585 --> 00:14:32,340
Need the ladies, let me know.
71
00:14:32,471 --> 00:14:33,962
Hey, I had a dog.
72
00:14:40,313 --> 00:14:43,913
Pardon the grievous curiosity, but...
73
00:14:44,266 --> 00:14:48,275
...what does land a girl
like you in a place like this?
74
00:14:50,675 --> 00:14:52,755
Traffic infringements.
75
00:14:57,534 --> 00:14:59,044
What about you?
76
00:15:01,263 --> 00:15:03,317
Take a wild guess.
77
00:15:22,578 --> 00:15:25,330
I'm looking for someone around here.
78
00:15:26,112 --> 00:15:28,361
Drives a blue F100.
79
00:15:34,424 --> 00:15:36,033
Mmm.
80
00:15:59,253 --> 00:16:01,092
_
81
00:18:07,138 --> 00:18:09,275
Hey.
82
00:18:09,569 --> 00:18:12,857
How much we make? For the bag?
83
00:18:12,991 --> 00:18:15,204
It's in the usual spot.
84
00:18:15,800 --> 00:18:18,070
In the usual spot!
85
00:18:18,909 --> 00:18:20,388
Yeah, good one.
86
00:18:20,491 --> 00:18:23,636
You taking your time getting
here on purpose or what?
87
00:18:23,955 --> 00:18:25,995
Mongrel.
88
00:18:35,100 --> 00:18:37,076
Psst!
89
00:18:39,612 --> 00:18:41,652
You're an American, aren't ya?
90
00:18:46,925 --> 00:18:48,831
Sing me something.
91
00:18:48,941 --> 00:18:50,234
Like what?
92
00:18:50,235 --> 00:18:55,540
Oh, I don't know. You know,
bloody Taylor Swift, Beyonce.
93
00:18:55,542 --> 00:18:58,879
That weird bloody Gaga chick.
They're all Yanks, aren't they?
94
00:18:59,106 --> 00:18:59,756
Yeah.
95
00:18:59,758 --> 00:19:01,466
Yeah. Well, you're a Yank. They're Yanks.
96
00:19:01,468 --> 00:19:03,050
You're a bloody Yank. Everyone's a Yank.
97
00:19:03,052 --> 00:19:04,752
Come on, fuckin' sing me something.
98
00:19:08,909 --> 00:19:10,041
This her?
99
00:19:17,083 --> 00:19:18,340
Yep.
100
00:19:20,405 --> 00:19:23,445
I'm gonna need you to
release her into my custody.
101
00:19:24,803 --> 00:19:28,371
What, you want to take someone facing
multiple charges across the border?
102
00:19:29,314 --> 00:19:32,632
We can lay any charges you need
in the Darwin District Court.
103
00:19:33,567 --> 00:19:35,654
Something wrong with the courts in WA?
104
00:19:37,976 --> 00:19:41,770
This woman here is part of an ongoing
investigation in the Territory.
105
00:19:42,912 --> 00:19:43,996
So?
106
00:19:45,486 --> 00:19:47,486
Got your extradition order?
107
00:20:00,710 --> 00:20:02,508
I need to take her with me, Constable.
108
00:20:02,510 --> 00:20:05,081
Well, my hands are tied, Sergeant.
109
00:20:05,083 --> 00:20:07,886
She'd be facing a few years
inside. You know that, don't ya?
110
00:20:07,972 --> 00:20:11,467
You want to take her across
the border? Get the paperwork.
111
00:20:26,357 --> 00:20:27,876
You reckon I'd fit?
112
00:20:29,276 --> 00:20:32,636
Yeah, maybe.
113
00:20:33,370 --> 00:20:35,315
You reckon you'll reach?
114
00:20:35,395 --> 00:20:36,874
Yeah.
115
00:20:36,945 --> 00:20:38,985
I could do it. Um...
116
00:20:39,877 --> 00:20:41,376
With a leg-up?
117
00:20:43,683 --> 00:20:44,914
Oh.
118
00:20:47,444 --> 00:20:49,484
How about that song?
119
00:21:06,196 --> 00:21:08,449
Yeah.
120
00:21:08,555 --> 00:21:10,582
- Now?
- Hmm.
121
00:21:11,281 --> 00:21:12,595
Yeah.
122
00:21:14,867 --> 00:21:18,493
I'm gonna think of a couple
more things for you to do first.
123
00:21:30,661 --> 00:21:33,162
What?
124
00:21:55,859 --> 00:21:59,066
So did anyone pick up that
dead roo from up the road?
125
00:21:59,617 --> 00:22:01,110
Yeah, there's a fella who's down the road.
126
00:22:01,112 --> 00:22:03,810
He goes and gets it every day, so...
127
00:22:38,993 --> 00:22:40,913
You getting ready for the Sydney haul?
128
00:22:40,915 --> 00:22:43,910
They changed the roster, so
I'll be stuck here all week.
129
00:22:44,473 --> 00:22:46,115
When will you be home?
130
00:22:46,183 --> 00:22:48,210
Oh, when the job's done.
131
00:22:48,284 --> 00:22:49,385
A few days.
132
00:22:49,419 --> 00:22:51,127
A few days?!
133
00:22:51,283 --> 00:22:53,475
Why can't they send someone else to do it?
134
00:22:53,705 --> 00:22:55,602
Because it's my case.
135
00:22:56,001 --> 00:22:58,372
Well, when you catch him,
give him a slap from me.
136
00:22:58,419 --> 00:22:59,535
Who?
137
00:22:59,585 --> 00:23:01,585
The runaway kid you've been chasing.
138
00:23:01,916 --> 00:23:03,528
Oh. Yeah.
139
00:23:03,530 --> 00:23:06,050
Hang on a sec.
140
00:23:23,792 --> 00:23:24,874
What are you doing here?
141
00:23:24,876 --> 00:23:26,890
She just let me off with a warning.
142
00:23:27,005 --> 00:23:28,835
She said it was too much paperwork.
143
00:23:29,425 --> 00:23:32,925
Guess she must have decided I'm
not such a big-time crim after all.
144
00:23:32,996 --> 00:23:34,063
She didn't realise she could have added
145
00:23:34,065 --> 00:23:36,568
stealing police property
to your charge sheet.
146
00:23:36,570 --> 00:23:39,716
I only took that file 'cause you
weren't doing your job properly.
147
00:23:39,805 --> 00:23:40,963
Where is it?
148
00:23:41,433 --> 00:23:42,668
Are you gonna leave me standing out here...
149
00:23:42,670 --> 00:23:44,149
Where's the file?
150
00:23:46,127 --> 00:23:47,921
I lost it.
151
00:23:48,058 --> 00:23:51,247
Uh, I... I put it on top of
the car one morning, and it...
152
00:23:52,020 --> 00:23:53,417
Sorry.
153
00:23:54,990 --> 00:23:56,084
Can I have some money?
154
00:23:56,124 --> 00:23:58,684
Please. I just need a couple of hundred.
155
00:23:58,968 --> 00:24:00,686
I'll pay it all back.
156
00:24:01,822 --> 00:24:03,048
Look.
157
00:24:03,277 --> 00:24:06,770
This country's too big, OK?
You're not gonna find him.
158
00:24:06,914 --> 00:24:08,450
I'm wasting my time.
159
00:24:08,539 --> 00:24:11,238
Where are you going? Hey, stop. Come on.
160
00:24:17,022 --> 00:24:18,850
Hey, sorry, something's
come up. I've gotta go.
161
00:24:18,852 --> 00:24:21,658
I'll call you tomorrow. 'Bye.
162
00:24:39,090 --> 00:24:42,149
Every second that my dad wasn't
at work, he was trackside.
163
00:24:42,151 --> 00:24:43,809
He was coaching me.
164
00:24:44,371 --> 00:24:46,402
200, 100 hurd,
165
00:24:46,505 --> 00:24:49,137
long, high, shot, jav, 800...
166
00:24:49,215 --> 00:24:51,175
- Pentathlon.
- Yeah.
167
00:24:51,629 --> 00:24:53,324
Yeah, and he had all these mantras,
168
00:24:53,326 --> 00:24:56,123
like "Chest up, shoulders down.
169
00:24:56,125 --> 00:24:58,158
"Hold strong in the core.
Drill it through to the point.
170
00:24:58,212 --> 00:25:00,610
"Lift your toes. Catch flies."
171
00:25:01,767 --> 00:25:04,410
Like, relax your jaw. Don't tense up.
172
00:25:05,247 --> 00:25:06,728
I loved it.
173
00:25:07,602 --> 00:25:10,730
I loved winning, loved... getting PBs,
174
00:25:10,732 --> 00:25:14,420
but, you know... after 13 years, it's...
175
00:25:19,570 --> 00:25:22,339
Halfway through my sophomore year,
I needed a shoulder reconstruction,
176
00:25:22,433 --> 00:25:24,302
and they gave me these really strong drugs.
177
00:25:24,337 --> 00:25:25,750
Opiates.
178
00:25:25,803 --> 00:25:27,010
And, yeah, they stopped the pain,
179
00:25:27,012 --> 00:25:31,452
but, um, I... developed a... a problem.
180
00:25:31,501 --> 00:25:32,922
I don't know.
181
00:25:33,226 --> 00:25:35,210
Maybe I was addicted.
182
00:25:35,290 --> 00:25:36,825
Because...
183
00:25:36,898 --> 00:25:38,677
I was pretty set to represent my country,
184
00:25:38,679 --> 00:25:42,739
and then, um, I broke
into the campus infirmary.
185
00:25:49,324 --> 00:25:50,932
How'd you do your shoulder?
186
00:25:52,476 --> 00:25:54,395
I fell down some stairs.
187
00:25:55,040 --> 00:25:56,530
You were drunk.
188
00:25:56,712 --> 00:25:58,079
I was drunk.
189
00:26:00,129 --> 00:26:02,128
Housekeeping!
190
00:26:02,360 --> 00:26:04,346
Must have been one hell of a fall, huh?
191
00:26:04,348 --> 00:26:06,997
Mom always said I never
did things by halves.
192
00:26:12,970 --> 00:26:16,625
Evening, Detective Sergeant, and guest.
193
00:26:16,627 --> 00:26:18,602
Oh!
194
00:26:18,686 --> 00:26:20,842
I dunno how you do things
in the Territory, but in WA,
195
00:26:20,844 --> 00:26:23,124
us coppers generally like to
avoid harbouring fugitives.
196
00:26:23,126 --> 00:26:25,512
She said that you let her out.
197
00:26:25,514 --> 00:26:28,395
Yeah, and she climbed out the
bloody window like a monkey.
198
00:26:28,454 --> 00:26:31,147
Eve! I'm gonna knock it
down if you don't open it.
199
00:26:31,221 --> 00:26:32,790
One, two...
200
00:26:35,930 --> 00:26:37,386
You took her wallet and her passport?
201
00:26:37,418 --> 00:26:39,370
- Yeah, of course.
- Good.
202
00:26:39,512 --> 00:26:40,386
Her car's a write-off.
203
00:26:40,388 --> 00:26:42,586
She's probably just gonna hide
behind the bushes overnight.
204
00:26:42,588 --> 00:26:44,682
- We'll find her in the morning.
- Yep!
205
00:26:44,749 --> 00:26:46,951
And thanks for your cooperation!
206
00:26:46,953 --> 00:26:49,090
Highly professional.
207
00:27:50,105 --> 00:27:52,507
How much did you say? 15 Gs?
208
00:27:52,562 --> 00:27:54,770
Mate, you ain't getting
your hands on a brass razoo.
209
00:27:54,850 --> 00:27:56,656
What's crawled up your arse?
210
00:27:57,730 --> 00:28:00,410
Shut up. Now get in the fuckin' car.
211
00:28:21,066 --> 00:28:23,970
What I shoulda done is just left
you there, teach you a lesson.
212
00:28:24,037 --> 00:28:28,636
Oh, you're fuckin' on your
fuckin' rags again, are ya?
213
00:28:28,714 --> 00:28:30,963
Do you know how long I was
there, setting up today?
214
00:28:31,018 --> 00:28:33,788
This is the biggest
job I've ever done. Huh?
215
00:28:33,835 --> 00:28:35,910
And where are you? Locked
up in the drunk tank.
216
00:28:35,912 --> 00:28:37,473
Having a little singalong
with some Yankee chick.
217
00:28:37,475 --> 00:28:40,210
Whatever, you dickhead.
So where's the cash, eh?
218
00:28:40,280 --> 00:28:41,611
- Huh?
- Is it in the house?
219
00:28:41,698 --> 00:28:43,600
You forgotten, Kane?
220
00:28:43,749 --> 00:28:46,290
Safe and sound in the usual
spot, just like we said.
221
00:28:46,564 --> 00:28:49,115
Yeah, she got balls, I tell ya.
222
00:28:49,250 --> 00:28:50,774
Who? Who are you talking about?
223
00:28:50,844 --> 00:28:52,263
The Yankee chick.
224
00:29:28,330 --> 00:29:30,930
- Oh, you know what I'm gonna do?
- What ya gonna do, Ginge?
225
00:29:31,010 --> 00:29:33,231
I'm gonna keep your share
until you've earned it.
226
00:29:33,277 --> 00:29:34,675
Bullshit.
227
00:29:46,130 --> 00:29:49,425
Who found it? Who found the
Chinese in the first place?
228
00:29:49,485 --> 00:29:51,425
Beardy, can you hear this shit?
229
00:29:51,505 --> 00:29:53,076
Yeah, yeah, I'm hearing it.
230
00:29:58,570 --> 00:30:01,009
Yeah, it's true, mate. I
remember it clear as day.
231
00:30:01,088 --> 00:30:02,086
Do you mind?!
232
00:30:02,148 --> 00:30:05,546
I am having a private
conversation with my brother here.
233
00:30:05,602 --> 00:30:08,729
- Sorry, mate. Sorry.
- Sorry? Oh, you're sorry, then?
234
00:30:54,972 --> 00:30:56,572
Hi, sweetie!
235
00:30:56,627 --> 00:31:00,316
Did they feed you in the
jailhouse? Want a spag bol?
236
00:31:00,400 --> 00:31:03,400
Yeah, that sounds very
nice, Mum. Thank you.
237
00:31:12,227 --> 00:31:14,724
Know what I hate most about you?
238
00:31:14,795 --> 00:31:16,495
Your fucking face, mate.
239
00:31:16,555 --> 00:31:19,828
- I hate your ugly fuckin' mug.
- Hey, hey.
240
00:31:20,442 --> 00:31:22,592
You right for a beer, boys?
241
00:31:24,073 --> 00:31:25,658
Who are you?
242
00:31:25,715 --> 00:31:27,910
Thievin' little bitch!
243
00:31:28,004 --> 00:31:32,265
Oi! Some skinny blonde
bitch has got the money!
244
00:31:32,686 --> 00:31:35,034
Comin', Mum! Mum!
245
00:31:35,090 --> 00:31:36,609
Thief!
246
00:31:37,928 --> 00:31:39,928
Catch that girl!
247
00:31:40,638 --> 00:31:41,764
Come on!
248
00:32:32,825 --> 00:32:34,498
It's our fuckin' money!
249
00:32:39,068 --> 00:32:40,518
Pick it up!
250
00:33:25,223 --> 00:33:26,319
Kane-O!
251
00:33:29,650 --> 00:33:32,866
- Hey!
- Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa.
252
00:33:32,932 --> 00:33:35,457
What do ya think you're
doing in my yard? Huh?!
253
00:33:35,523 --> 00:33:38,348
Get the fuck off my property.
254
00:33:38,956 --> 00:33:40,089
Alright.
255
00:33:40,278 --> 00:33:41,289
Now!
256
00:33:41,483 --> 00:33:43,290
- No worries.
- Yeah, get out of here!
257
00:33:43,345 --> 00:33:45,394
Yeah. Yeah.
258
00:33:48,083 --> 00:33:50,816
Oh, Jesus!
259
00:34:27,415 --> 00:34:29,368
Shh!
260
00:34:36,686 --> 00:34:38,019
Hello!
261
00:34:39,595 --> 00:34:40,647
Hello!
262
00:34:51,065 --> 00:34:52,750
- Hello?
- Hello?
263
00:34:56,188 --> 00:34:59,609
What the bloody hell are
you sheilas doin' out here?
264
00:34:59,825 --> 00:35:01,027
It's broken.
265
00:35:01,129 --> 00:35:03,139
Yeah. It's not working.
266
00:35:03,177 --> 00:35:04,568
We have a problem.
267
00:35:04,638 --> 00:35:05,963
Ah!
268
00:35:09,646 --> 00:35:11,368
Right.
269
00:35:11,370 --> 00:35:13,546
Righto, righto. Turn it off!
270
00:35:14,572 --> 00:35:15,662
Yeah.
271
00:35:16,667 --> 00:35:21,332
I reckon this fuel line's
blocked like the Pope's old fella.
272
00:35:21,334 --> 00:35:23,337
Blocked? We can blow him?
273
00:35:23,388 --> 00:35:24,823
Hey, keep it decent!
274
00:35:24,878 --> 00:35:27,170
I mean, the blockage, it can be cleared?
275
00:35:27,250 --> 00:35:28,947
Yeah, if you've got the tools.
276
00:35:28,949 --> 00:35:31,549
Ya tooled up, are ya?
277
00:35:31,634 --> 00:35:33,570
- No.
- Oh.
278
00:35:33,982 --> 00:35:35,603
Oh, I tell ya what.
279
00:35:36,314 --> 00:35:38,763
I got the gear to fix this
back at my joint, right?
280
00:35:38,835 --> 00:35:40,356
So I can tow ya back there,
281
00:35:40,358 --> 00:35:43,931
we can do the business and
then you're on your way, eh?
282
00:35:44,041 --> 00:35:45,453
What do you reckon?
283
00:35:45,506 --> 00:35:46,985
It's up to you.
284
00:35:59,519 --> 00:36:00,587
OK.
285
00:36:01,174 --> 00:36:02,399
OK, mister.
286
00:36:02,448 --> 00:36:04,728
Yeah? No worries.
287
00:36:27,188 --> 00:36:29,749
- How's it goin'?
- Yeah, good. You?
288
00:36:29,811 --> 00:36:32,342
- Not bad.
- Ladies.
289
00:36:32,405 --> 00:36:33,849
- Hello.
- Hi.
290
00:36:34,576 --> 00:36:35,638
How ya goin'?
291
00:36:35,700 --> 00:36:36,575
Engine trouble?
292
00:36:36,623 --> 00:36:39,217
Um, seemingly, we have a fuel blockage.
293
00:36:39,268 --> 00:36:40,873
It's alright, fellas. I got it sorted.
294
00:36:40,875 --> 00:36:44,151
I'm gonna take it back
to my place, fix it, yeah?
295
00:36:45,775 --> 00:36:48,054
- That's an '87 Commodore, isn't it?
- Yes.
296
00:36:48,056 --> 00:36:50,205
Well, it looks like it's your lucky day.
297
00:36:50,207 --> 00:36:51,798
We'll have that fuel line fixed in no time.
298
00:36:51,800 --> 00:36:53,368
Oh, great.
299
00:36:53,495 --> 00:36:54,511
- You wanna grab the toolbox?
- Yeah.
300
00:36:54,562 --> 00:36:57,605
As I said, uh, I got it sorted, yeah?
301
00:37:00,442 --> 00:37:02,154
But we can fix it now.
302
00:37:04,944 --> 00:37:06,175
Oh.
303
00:37:09,929 --> 00:37:11,609
Look, mate.
304
00:37:12,443 --> 00:37:13,943
I can see what you're doing here.
305
00:37:14,018 --> 00:37:15,972
- Is that right?
- Mmm.
306
00:37:16,394 --> 00:37:18,049
Saving the day.
307
00:37:18,303 --> 00:37:20,691
The bush knight in shining armour.
308
00:37:21,164 --> 00:37:22,658
But you know something?
309
00:37:22,708 --> 00:37:26,489
Even if you could turn that piece
of crap into something like mine,
310
00:37:26,699 --> 00:37:29,118
those chicks still aren't
gonna put out for you.
311
00:37:30,351 --> 00:37:32,880
So why don't you just
piss off, you old perv?
312
00:37:40,462 --> 00:37:41,689
Yeah.
313
00:37:41,755 --> 00:37:43,248
Well...
314
00:37:43,543 --> 00:37:46,343
I'll leave you city wankers to it, then.
315
00:38:53,696 --> 00:38:54,689
What the...?
316
00:38:55,509 --> 00:38:56,891
What the hell?
317
00:39:01,505 --> 00:39:02,514
- _
- MAN: And this bloody dickhead,
318
00:39:02,579 --> 00:39:04,729
he must have left the
handbrake off or something,
319
00:39:04,783 --> 00:39:06,178
'cause a hundred thousand bucks worth
320
00:39:06,180 --> 00:39:09,251
of bloody German engineering's
ended up in the river.
321
00:39:09,289 --> 00:39:11,529
- Seems like it, son.
- Got it.
322
00:39:12,312 --> 00:39:14,169
Had to pay to get it winched out.
323
00:39:14,239 --> 00:39:16,688
Totally cactus. Absolutely buggered.
324
00:39:27,265 --> 00:39:31,086
- What's your poison, boys?
- Ah, we're looking for someone.
325
00:39:31,261 --> 00:39:32,741
An American chick.
326
00:39:33,650 --> 00:39:35,169
She's travelling alone.
327
00:39:35,232 --> 00:39:37,606
Bit off the old beaten
track out here, old mate.
328
00:39:37,676 --> 00:39:41,370
She's 20-ish. She's got
this long blonde hair.
329
00:39:42,099 --> 00:39:44,912
Many a month since we've seen a
Sheila like that out here, mate.
330
00:39:44,914 --> 00:39:48,501
- What about you, Knackers?
- Nope. Seen no-one, mate.
331
00:39:48,573 --> 00:39:49,818
Sorry, buddy.
332
00:39:51,884 --> 00:39:53,658
- You?
- No, mate.
333
00:39:55,042 --> 00:39:56,340
How about you?
334
00:39:57,209 --> 00:39:59,046
Seen an American girl?
335
00:39:59,182 --> 00:40:00,599
Long blonde hair?
336
00:40:01,602 --> 00:40:05,061
Yeah, well, what's a bloke
with a head like a cock
337
00:40:05,147 --> 00:40:07,610
lookin' for a young Sheila like that, eh?
338
00:40:07,745 --> 00:40:10,065
Ah, just pullin' your chain, cobber.
339
00:40:11,609 --> 00:40:13,134
Nah, I haven't seen her.
340
00:40:16,474 --> 00:40:18,315
She might have mentioned a truck?
341
00:40:19,130 --> 00:40:22,123
A blue F100? She's looking for the driver.
342
00:40:22,290 --> 00:40:23,322
Oh!
343
00:40:24,994 --> 00:40:26,143
Nope.
344
00:40:26,243 --> 00:40:27,528
Sorry.
345
00:41:22,583 --> 00:41:23,812
Let's go.
346
00:41:49,852 --> 00:41:54,852
Sync and corrections by explosiveskull
www.MY-SUBS.com
23882
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.