All language subtitles for wolf creek s01e02

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 00:00:00,000 --> 00:00:04,162 Translated By The Community Of WWW.MY-SUBS.COM 1 00:01:08,045 --> 00:01:13,045 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 2 00:03:20,908 --> 00:03:23,195 Kutyukutyu. 3 00:03:23,329 --> 00:03:25,329 Is that where you're hiding? 4 00:03:54,277 --> 00:03:57,143 Hey, hey! Get out! Out! 5 00:03:58,208 --> 00:03:59,623 Fuck! 6 00:04:22,011 --> 00:04:23,016 Oh. 7 00:04:44,488 --> 00:04:46,602 Go on. Out. 8 00:04:47,410 --> 00:04:49,307 Get out! 9 00:04:49,309 --> 00:04:50,762 Go home. 10 00:04:54,569 --> 00:04:55,900 Suit yourself. 11 00:06:12,675 --> 00:06:14,612 Oh, are you right there? 12 00:06:14,614 --> 00:06:16,485 Yeah. 13 00:06:16,565 --> 00:06:18,941 Yeah. It's just a scratch. 14 00:06:24,062 --> 00:06:25,392 Where can I wash? 15 00:06:26,029 --> 00:06:29,555 Oh, the bathroom's blocked, so you'll have to use the trough. 16 00:06:32,029 --> 00:06:33,787 41.80, thanks. 17 00:06:35,866 --> 00:06:38,746 Um... I don't need this. 18 00:06:38,849 --> 00:06:41,009 - Yeah. I don't need this. - OK. 19 00:06:59,244 --> 00:07:01,173 A bee to honey, boys. 20 00:07:52,152 --> 00:07:54,392 I got something red and throbbin' too. 21 00:07:57,197 --> 00:07:58,477 You wanna look? 22 00:07:59,577 --> 00:08:00,759 No. 23 00:08:27,764 --> 00:08:29,764 Hey, dickhead. 24 00:08:30,209 --> 00:08:32,851 Know what the Maori word for 'nuisance' is? 25 00:08:34,303 --> 00:08:36,780 Hoha. And that's what you're being, bro. 26 00:08:36,782 --> 00:08:39,234 A real hoha. Boo! 27 00:08:49,218 --> 00:08:50,635 You want a coffee? 28 00:08:55,652 --> 00:08:56,973 I wasn't scared of him. 29 00:08:56,975 --> 00:08:58,854 You know? 30 00:09:03,260 --> 00:09:04,469 Come on. 31 00:09:13,086 --> 00:09:14,472 What more could a lady want 32 00:09:14,474 --> 00:09:17,913 than a rig that hauls 22 tonnes of fuel one minute, 33 00:09:18,008 --> 00:09:20,008 boils a jug the next? 34 00:09:21,276 --> 00:09:22,289 Go ahead. 35 00:09:25,794 --> 00:09:27,501 It's not poisoned. 36 00:09:28,603 --> 00:09:29,888 Thanks. 37 00:09:31,596 --> 00:09:33,237 So, what did that, then? 38 00:09:34,426 --> 00:09:36,519 Trap for an animal, I think. 39 00:09:37,292 --> 00:09:38,955 You're not from round here. 40 00:09:40,041 --> 00:09:41,383 I'm... 41 00:09:44,687 --> 00:09:47,130 ...looking for the man who drives this. 42 00:09:47,751 --> 00:09:49,951 The blue truck in the background. 43 00:09:52,023 --> 00:09:54,342 Lot of F100s on these roads. 44 00:09:54,482 --> 00:09:57,435 Yeah, but it's got... It's got a strange frame. 45 00:09:57,437 --> 00:10:00,522 - He's a shooter. - Lot of shooters too. 46 00:10:01,345 --> 00:10:03,004 Why are you looking for him? 47 00:10:09,125 --> 00:10:11,325 And what do you do when you find him? 48 00:10:16,115 --> 00:10:19,477 Now, I'm not much of an expert, 49 00:10:19,479 --> 00:10:22,159 but what's a girl your age doing travelling alone? 50 00:10:22,598 --> 00:10:25,006 You're gonna get eaten up and swallowed whole. 51 00:10:25,302 --> 00:10:27,149 If you want to survive around here, 52 00:10:27,151 --> 00:10:28,858 you can't take shit like that anymore. 53 00:10:28,860 --> 00:10:30,486 I wasn't. 54 00:10:30,488 --> 00:10:32,047 Gotta be tough. 55 00:10:32,453 --> 00:10:36,235 10 times tougher than they are and 100 times tougher than you feel. 56 00:10:39,794 --> 00:10:42,619 Kia kaha. Be strong. 57 00:10:43,138 --> 00:10:45,504 Thank you. 58 00:12:17,661 --> 00:12:23,649 _ 59 00:13:39,277 --> 00:13:40,944 Hop out. Come on. 60 00:13:42,190 --> 00:13:48,515 One, two, three, four, five, six, seven, eight, nine, ten. 61 00:13:52,010 --> 00:13:54,129 I'm really sorry about your car. 62 00:13:54,782 --> 00:13:57,679 I think it's just... my brakes need a service. 63 00:13:57,681 --> 00:13:59,080 - Huh! - I'll get onto it. 64 00:13:59,082 --> 00:14:00,613 Yeah. OK. 65 00:14:00,615 --> 00:14:02,615 You know the car's unroadworthy, don't ya? 66 00:14:06,723 --> 00:14:08,397 Can I just pay the fine? 67 00:14:22,494 --> 00:14:23,851 Whose is this? 68 00:14:24,734 --> 00:14:28,225 I told you, it's not mine. I've never seen it before. 69 00:14:28,272 --> 00:14:30,154 I had no idea it was there. 70 00:14:30,585 --> 00:14:32,340 Need the ladies, let me know. 71 00:14:32,471 --> 00:14:33,962 Hey, I had a dog. 72 00:14:40,313 --> 00:14:43,913 Pardon the grievous curiosity, but... 73 00:14:44,266 --> 00:14:48,275 ...what does land a girl like you in a place like this? 74 00:14:50,675 --> 00:14:52,755 Traffic infringements. 75 00:14:57,534 --> 00:14:59,044 What about you? 76 00:15:01,263 --> 00:15:03,317 Take a wild guess. 77 00:15:22,578 --> 00:15:25,330 I'm looking for someone around here. 78 00:15:26,112 --> 00:15:28,361 Drives a blue F100. 79 00:15:34,424 --> 00:15:36,033 Mmm. 80 00:15:59,253 --> 00:16:01,092 _ 81 00:18:07,138 --> 00:18:09,275 Hey. 82 00:18:09,569 --> 00:18:12,857 How much we make? For the bag? 83 00:18:12,991 --> 00:18:15,204 It's in the usual spot. 84 00:18:15,800 --> 00:18:18,070 In the usual spot! 85 00:18:18,909 --> 00:18:20,388 Yeah, good one. 86 00:18:20,491 --> 00:18:23,636 You taking your time getting here on purpose or what? 87 00:18:23,955 --> 00:18:25,995 Mongrel. 88 00:18:35,100 --> 00:18:37,076 Psst! 89 00:18:39,612 --> 00:18:41,652 You're an American, aren't ya? 90 00:18:46,925 --> 00:18:48,831 Sing me something. 91 00:18:48,941 --> 00:18:50,234 Like what? 92 00:18:50,235 --> 00:18:55,540 Oh, I don't know. You know, bloody Taylor Swift, Beyonce. 93 00:18:55,542 --> 00:18:58,879 That weird bloody Gaga chick. They're all Yanks, aren't they? 94 00:18:59,106 --> 00:18:59,756 Yeah. 95 00:18:59,758 --> 00:19:01,466 Yeah. Well, you're a Yank. They're Yanks. 96 00:19:01,468 --> 00:19:03,050 You're a bloody Yank. Everyone's a Yank. 97 00:19:03,052 --> 00:19:04,752 Come on, fuckin' sing me something. 98 00:19:08,909 --> 00:19:10,041 This her? 99 00:19:17,083 --> 00:19:18,340 Yep. 100 00:19:20,405 --> 00:19:23,445 I'm gonna need you to release her into my custody. 101 00:19:24,803 --> 00:19:28,371 What, you want to take someone facing multiple charges across the border? 102 00:19:29,314 --> 00:19:32,632 We can lay any charges you need in the Darwin District Court. 103 00:19:33,567 --> 00:19:35,654 Something wrong with the courts in WA? 104 00:19:37,976 --> 00:19:41,770 This woman here is part of an ongoing investigation in the Territory. 105 00:19:42,912 --> 00:19:43,996 So? 106 00:19:45,486 --> 00:19:47,486 Got your extradition order? 107 00:20:00,710 --> 00:20:02,508 I need to take her with me, Constable. 108 00:20:02,510 --> 00:20:05,081 Well, my hands are tied, Sergeant. 109 00:20:05,083 --> 00:20:07,886 She'd be facing a few years inside. You know that, don't ya? 110 00:20:07,972 --> 00:20:11,467 You want to take her across the border? Get the paperwork. 111 00:20:26,357 --> 00:20:27,876 You reckon I'd fit? 112 00:20:29,276 --> 00:20:32,636 Yeah, maybe. 113 00:20:33,370 --> 00:20:35,315 You reckon you'll reach? 114 00:20:35,395 --> 00:20:36,874 Yeah. 115 00:20:36,945 --> 00:20:38,985 I could do it. Um... 116 00:20:39,877 --> 00:20:41,376 With a leg-up? 117 00:20:43,683 --> 00:20:44,914 Oh. 118 00:20:47,444 --> 00:20:49,484 How about that song? 119 00:21:06,196 --> 00:21:08,449 Yeah. 120 00:21:08,555 --> 00:21:10,582 - Now? - Hmm. 121 00:21:11,281 --> 00:21:12,595 Yeah. 122 00:21:14,867 --> 00:21:18,493 I'm gonna think of a couple more things for you to do first. 123 00:21:30,661 --> 00:21:33,162 What? 124 00:21:55,859 --> 00:21:59,066 So did anyone pick up that dead roo from up the road? 125 00:21:59,617 --> 00:22:01,110 Yeah, there's a fella who's down the road. 126 00:22:01,112 --> 00:22:03,810 He goes and gets it every day, so... 127 00:22:38,993 --> 00:22:40,913 You getting ready for the Sydney haul? 128 00:22:40,915 --> 00:22:43,910 They changed the roster, so I'll be stuck here all week. 129 00:22:44,473 --> 00:22:46,115 When will you be home? 130 00:22:46,183 --> 00:22:48,210 Oh, when the job's done. 131 00:22:48,284 --> 00:22:49,385 A few days. 132 00:22:49,419 --> 00:22:51,127 A few days?! 133 00:22:51,283 --> 00:22:53,475 Why can't they send someone else to do it? 134 00:22:53,705 --> 00:22:55,602 Because it's my case. 135 00:22:56,001 --> 00:22:58,372 Well, when you catch him, give him a slap from me. 136 00:22:58,419 --> 00:22:59,535 Who? 137 00:22:59,585 --> 00:23:01,585 The runaway kid you've been chasing. 138 00:23:01,916 --> 00:23:03,528 Oh. Yeah. 139 00:23:03,530 --> 00:23:06,050 Hang on a sec. 140 00:23:23,792 --> 00:23:24,874 What are you doing here? 141 00:23:24,876 --> 00:23:26,890 She just let me off with a warning. 142 00:23:27,005 --> 00:23:28,835 She said it was too much paperwork. 143 00:23:29,425 --> 00:23:32,925 Guess she must have decided I'm not such a big-time crim after all. 144 00:23:32,996 --> 00:23:34,063 She didn't realise she could have added 145 00:23:34,065 --> 00:23:36,568 stealing police property to your charge sheet. 146 00:23:36,570 --> 00:23:39,716 I only took that file 'cause you weren't doing your job properly. 147 00:23:39,805 --> 00:23:40,963 Where is it? 148 00:23:41,433 --> 00:23:42,668 Are you gonna leave me standing out here... 149 00:23:42,670 --> 00:23:44,149 Where's the file? 150 00:23:46,127 --> 00:23:47,921 I lost it. 151 00:23:48,058 --> 00:23:51,247 Uh, I... I put it on top of the car one morning, and it... 152 00:23:52,020 --> 00:23:53,417 Sorry. 153 00:23:54,990 --> 00:23:56,084 Can I have some money? 154 00:23:56,124 --> 00:23:58,684 Please. I just need a couple of hundred. 155 00:23:58,968 --> 00:24:00,686 I'll pay it all back. 156 00:24:01,822 --> 00:24:03,048 Look. 157 00:24:03,277 --> 00:24:06,770 This country's too big, OK? You're not gonna find him. 158 00:24:06,914 --> 00:24:08,450 I'm wasting my time. 159 00:24:08,539 --> 00:24:11,238 Where are you going? Hey, stop. Come on. 160 00:24:17,022 --> 00:24:18,850 Hey, sorry, something's come up. I've gotta go. 161 00:24:18,852 --> 00:24:21,658 I'll call you tomorrow. 'Bye. 162 00:24:39,090 --> 00:24:42,149 Every second that my dad wasn't at work, he was trackside. 163 00:24:42,151 --> 00:24:43,809 He was coaching me. 164 00:24:44,371 --> 00:24:46,402 200, 100 hurd, 165 00:24:46,505 --> 00:24:49,137 long, high, shot, jav, 800... 166 00:24:49,215 --> 00:24:51,175 - Pentathlon. - Yeah. 167 00:24:51,629 --> 00:24:53,324 Yeah, and he had all these mantras, 168 00:24:53,326 --> 00:24:56,123 like "Chest up, shoulders down. 169 00:24:56,125 --> 00:24:58,158 "Hold strong in the core. Drill it through to the point. 170 00:24:58,212 --> 00:25:00,610 "Lift your toes. Catch flies." 171 00:25:01,767 --> 00:25:04,410 Like, relax your jaw. Don't tense up. 172 00:25:05,247 --> 00:25:06,728 I loved it. 173 00:25:07,602 --> 00:25:10,730 I loved winning, loved... getting PBs, 174 00:25:10,732 --> 00:25:14,420 but, you know... after 13 years, it's... 175 00:25:19,570 --> 00:25:22,339 Halfway through my sophomore year, I needed a shoulder reconstruction, 176 00:25:22,433 --> 00:25:24,302 and they gave me these really strong drugs. 177 00:25:24,337 --> 00:25:25,750 Opiates. 178 00:25:25,803 --> 00:25:27,010 And, yeah, they stopped the pain, 179 00:25:27,012 --> 00:25:31,452 but, um, I... developed a... a problem. 180 00:25:31,501 --> 00:25:32,922 I don't know. 181 00:25:33,226 --> 00:25:35,210 Maybe I was addicted. 182 00:25:35,290 --> 00:25:36,825 Because... 183 00:25:36,898 --> 00:25:38,677 I was pretty set to represent my country, 184 00:25:38,679 --> 00:25:42,739 and then, um, I broke into the campus infirmary. 185 00:25:49,324 --> 00:25:50,932 How'd you do your shoulder? 186 00:25:52,476 --> 00:25:54,395 I fell down some stairs. 187 00:25:55,040 --> 00:25:56,530 You were drunk. 188 00:25:56,712 --> 00:25:58,079 I was drunk. 189 00:26:00,129 --> 00:26:02,128 Housekeeping! 190 00:26:02,360 --> 00:26:04,346 Must have been one hell of a fall, huh? 191 00:26:04,348 --> 00:26:06,997 Mom always said I never did things by halves. 192 00:26:12,970 --> 00:26:16,625 Evening, Detective Sergeant, and guest. 193 00:26:16,627 --> 00:26:18,602 Oh! 194 00:26:18,686 --> 00:26:20,842 I dunno how you do things in the Territory, but in WA, 195 00:26:20,844 --> 00:26:23,124 us coppers generally like to avoid harbouring fugitives. 196 00:26:23,126 --> 00:26:25,512 She said that you let her out. 197 00:26:25,514 --> 00:26:28,395 Yeah, and she climbed out the bloody window like a monkey. 198 00:26:28,454 --> 00:26:31,147 Eve! I'm gonna knock it down if you don't open it. 199 00:26:31,221 --> 00:26:32,790 One, two... 200 00:26:35,930 --> 00:26:37,386 You took her wallet and her passport? 201 00:26:37,418 --> 00:26:39,370 - Yeah, of course. - Good. 202 00:26:39,512 --> 00:26:40,386 Her car's a write-off. 203 00:26:40,388 --> 00:26:42,586 She's probably just gonna hide behind the bushes overnight. 204 00:26:42,588 --> 00:26:44,682 - We'll find her in the morning. - Yep! 205 00:26:44,749 --> 00:26:46,951 And thanks for your cooperation! 206 00:26:46,953 --> 00:26:49,090 Highly professional. 207 00:27:50,105 --> 00:27:52,507 How much did you say? 15 Gs? 208 00:27:52,562 --> 00:27:54,770 Mate, you ain't getting your hands on a brass razoo. 209 00:27:54,850 --> 00:27:56,656 What's crawled up your arse? 210 00:27:57,730 --> 00:28:00,410 Shut up. Now get in the fuckin' car. 211 00:28:21,066 --> 00:28:23,970 What I shoulda done is just left you there, teach you a lesson. 212 00:28:24,037 --> 00:28:28,636 Oh, you're fuckin' on your fuckin' rags again, are ya? 213 00:28:28,714 --> 00:28:30,963 Do you know how long I was there, setting up today? 214 00:28:31,018 --> 00:28:33,788 This is the biggest job I've ever done. Huh? 215 00:28:33,835 --> 00:28:35,910 And where are you? Locked up in the drunk tank. 216 00:28:35,912 --> 00:28:37,473 Having a little singalong with some Yankee chick. 217 00:28:37,475 --> 00:28:40,210 Whatever, you dickhead. So where's the cash, eh? 218 00:28:40,280 --> 00:28:41,611 - Huh? - Is it in the house? 219 00:28:41,698 --> 00:28:43,600 You forgotten, Kane? 220 00:28:43,749 --> 00:28:46,290 Safe and sound in the usual spot, just like we said. 221 00:28:46,564 --> 00:28:49,115 Yeah, she got balls, I tell ya. 222 00:28:49,250 --> 00:28:50,774 Who? Who are you talking about? 223 00:28:50,844 --> 00:28:52,263 The Yankee chick. 224 00:29:28,330 --> 00:29:30,930 - Oh, you know what I'm gonna do? - What ya gonna do, Ginge? 225 00:29:31,010 --> 00:29:33,231 I'm gonna keep your share until you've earned it. 226 00:29:33,277 --> 00:29:34,675 Bullshit. 227 00:29:46,130 --> 00:29:49,425 Who found it? Who found the Chinese in the first place? 228 00:29:49,485 --> 00:29:51,425 Beardy, can you hear this shit? 229 00:29:51,505 --> 00:29:53,076 Yeah, yeah, I'm hearing it. 230 00:29:58,570 --> 00:30:01,009 Yeah, it's true, mate. I remember it clear as day. 231 00:30:01,088 --> 00:30:02,086 Do you mind?! 232 00:30:02,148 --> 00:30:05,546 I am having a private conversation with my brother here. 233 00:30:05,602 --> 00:30:08,729 - Sorry, mate. Sorry. - Sorry? Oh, you're sorry, then? 234 00:30:54,972 --> 00:30:56,572 Hi, sweetie! 235 00:30:56,627 --> 00:31:00,316 Did they feed you in the jailhouse? Want a spag bol? 236 00:31:00,400 --> 00:31:03,400 Yeah, that sounds very nice, Mum. Thank you. 237 00:31:12,227 --> 00:31:14,724 Know what I hate most about you? 238 00:31:14,795 --> 00:31:16,495 Your fucking face, mate. 239 00:31:16,555 --> 00:31:19,828 - I hate your ugly fuckin' mug. - Hey, hey. 240 00:31:20,442 --> 00:31:22,592 You right for a beer, boys? 241 00:31:24,073 --> 00:31:25,658 Who are you? 242 00:31:25,715 --> 00:31:27,910 Thievin' little bitch! 243 00:31:28,004 --> 00:31:32,265 Oi! Some skinny blonde bitch has got the money! 244 00:31:32,686 --> 00:31:35,034 Comin', Mum! Mum! 245 00:31:35,090 --> 00:31:36,609 Thief! 246 00:31:37,928 --> 00:31:39,928 Catch that girl! 247 00:31:40,638 --> 00:31:41,764 Come on! 248 00:32:32,825 --> 00:32:34,498 It's our fuckin' money! 249 00:32:39,068 --> 00:32:40,518 Pick it up! 250 00:33:25,223 --> 00:33:26,319 Kane-O! 251 00:33:29,650 --> 00:33:32,866 - Hey! - Whoa, whoa, whoa, whoa, whoa, whoa. 252 00:33:32,932 --> 00:33:35,457 What do ya think you're doing in my yard? Huh?! 253 00:33:35,523 --> 00:33:38,348 Get the fuck off my property. 254 00:33:38,956 --> 00:33:40,089 Alright. 255 00:33:40,278 --> 00:33:41,289 Now! 256 00:33:41,483 --> 00:33:43,290 - No worries. - Yeah, get out of here! 257 00:33:43,345 --> 00:33:45,394 Yeah. Yeah. 258 00:33:48,083 --> 00:33:50,816 Oh, Jesus! 259 00:34:27,415 --> 00:34:29,368 Shh! 260 00:34:36,686 --> 00:34:38,019 Hello! 261 00:34:39,595 --> 00:34:40,647 Hello! 262 00:34:51,065 --> 00:34:52,750 - Hello? - Hello? 263 00:34:56,188 --> 00:34:59,609 What the bloody hell are you sheilas doin' out here? 264 00:34:59,825 --> 00:35:01,027 It's broken. 265 00:35:01,129 --> 00:35:03,139 Yeah. It's not working. 266 00:35:03,177 --> 00:35:04,568 We have a problem. 267 00:35:04,638 --> 00:35:05,963 Ah! 268 00:35:09,646 --> 00:35:11,368 Right. 269 00:35:11,370 --> 00:35:13,546 Righto, righto. Turn it off! 270 00:35:14,572 --> 00:35:15,662 Yeah. 271 00:35:16,667 --> 00:35:21,332 I reckon this fuel line's blocked like the Pope's old fella. 272 00:35:21,334 --> 00:35:23,337 Blocked? We can blow him? 273 00:35:23,388 --> 00:35:24,823 Hey, keep it decent! 274 00:35:24,878 --> 00:35:27,170 I mean, the blockage, it can be cleared? 275 00:35:27,250 --> 00:35:28,947 Yeah, if you've got the tools. 276 00:35:28,949 --> 00:35:31,549 Ya tooled up, are ya? 277 00:35:31,634 --> 00:35:33,570 - No. - Oh. 278 00:35:33,982 --> 00:35:35,603 Oh, I tell ya what. 279 00:35:36,314 --> 00:35:38,763 I got the gear to fix this back at my joint, right? 280 00:35:38,835 --> 00:35:40,356 So I can tow ya back there, 281 00:35:40,358 --> 00:35:43,931 we can do the business and then you're on your way, eh? 282 00:35:44,041 --> 00:35:45,453 What do you reckon? 283 00:35:45,506 --> 00:35:46,985 It's up to you. 284 00:35:59,519 --> 00:36:00,587 OK. 285 00:36:01,174 --> 00:36:02,399 OK, mister. 286 00:36:02,448 --> 00:36:04,728 Yeah? No worries. 287 00:36:27,188 --> 00:36:29,749 - How's it goin'? - Yeah, good. You? 288 00:36:29,811 --> 00:36:32,342 - Not bad. - Ladies. 289 00:36:32,405 --> 00:36:33,849 - Hello. - Hi. 290 00:36:34,576 --> 00:36:35,638 How ya goin'? 291 00:36:35,700 --> 00:36:36,575 Engine trouble? 292 00:36:36,623 --> 00:36:39,217 Um, seemingly, we have a fuel blockage. 293 00:36:39,268 --> 00:36:40,873 It's alright, fellas. I got it sorted. 294 00:36:40,875 --> 00:36:44,151 I'm gonna take it back to my place, fix it, yeah? 295 00:36:45,775 --> 00:36:48,054 - That's an '87 Commodore, isn't it? - Yes. 296 00:36:48,056 --> 00:36:50,205 Well, it looks like it's your lucky day. 297 00:36:50,207 --> 00:36:51,798 We'll have that fuel line fixed in no time. 298 00:36:51,800 --> 00:36:53,368 Oh, great. 299 00:36:53,495 --> 00:36:54,511 - You wanna grab the toolbox? - Yeah. 300 00:36:54,562 --> 00:36:57,605 As I said, uh, I got it sorted, yeah? 301 00:37:00,442 --> 00:37:02,154 But we can fix it now. 302 00:37:04,944 --> 00:37:06,175 Oh. 303 00:37:09,929 --> 00:37:11,609 Look, mate. 304 00:37:12,443 --> 00:37:13,943 I can see what you're doing here. 305 00:37:14,018 --> 00:37:15,972 - Is that right? - Mmm. 306 00:37:16,394 --> 00:37:18,049 Saving the day. 307 00:37:18,303 --> 00:37:20,691 The bush knight in shining armour. 308 00:37:21,164 --> 00:37:22,658 But you know something? 309 00:37:22,708 --> 00:37:26,489 Even if you could turn that piece of crap into something like mine, 310 00:37:26,699 --> 00:37:29,118 those chicks still aren't gonna put out for you. 311 00:37:30,351 --> 00:37:32,880 So why don't you just piss off, you old perv? 312 00:37:40,462 --> 00:37:41,689 Yeah. 313 00:37:41,755 --> 00:37:43,248 Well... 314 00:37:43,543 --> 00:37:46,343 I'll leave you city wankers to it, then. 315 00:38:53,696 --> 00:38:54,689 What the...? 316 00:38:55,509 --> 00:38:56,891 What the hell? 317 00:39:01,505 --> 00:39:02,514 - _ - MAN: And this bloody dickhead, 318 00:39:02,579 --> 00:39:04,729 he must have left the handbrake off or something, 319 00:39:04,783 --> 00:39:06,178 'cause a hundred thousand bucks worth 320 00:39:06,180 --> 00:39:09,251 of bloody German engineering's ended up in the river. 321 00:39:09,289 --> 00:39:11,529 - Seems like it, son. - Got it. 322 00:39:12,312 --> 00:39:14,169 Had to pay to get it winched out. 323 00:39:14,239 --> 00:39:16,688 Totally cactus. Absolutely buggered. 324 00:39:27,265 --> 00:39:31,086 - What's your poison, boys? - Ah, we're looking for someone. 325 00:39:31,261 --> 00:39:32,741 An American chick. 326 00:39:33,650 --> 00:39:35,169 She's travelling alone. 327 00:39:35,232 --> 00:39:37,606 Bit off the old beaten track out here, old mate. 328 00:39:37,676 --> 00:39:41,370 She's 20-ish. She's got this long blonde hair. 329 00:39:42,099 --> 00:39:44,912 Many a month since we've seen a Sheila like that out here, mate. 330 00:39:44,914 --> 00:39:48,501 - What about you, Knackers? - Nope. Seen no-one, mate. 331 00:39:48,573 --> 00:39:49,818 Sorry, buddy. 332 00:39:51,884 --> 00:39:53,658 - You? - No, mate. 333 00:39:55,042 --> 00:39:56,340 How about you? 334 00:39:57,209 --> 00:39:59,046 Seen an American girl? 335 00:39:59,182 --> 00:40:00,599 Long blonde hair? 336 00:40:01,602 --> 00:40:05,061 Yeah, well, what's a bloke with a head like a cock 337 00:40:05,147 --> 00:40:07,610 lookin' for a young Sheila like that, eh? 338 00:40:07,745 --> 00:40:10,065 Ah, just pullin' your chain, cobber. 339 00:40:11,609 --> 00:40:13,134 Nah, I haven't seen her. 340 00:40:16,474 --> 00:40:18,315 She might have mentioned a truck? 341 00:40:19,130 --> 00:40:22,123 A blue F100? She's looking for the driver. 342 00:40:22,290 --> 00:40:23,322 Oh! 343 00:40:24,994 --> 00:40:26,143 Nope. 344 00:40:26,243 --> 00:40:27,528 Sorry. 345 00:41:22,583 --> 00:41:23,812 Let's go. 346 00:41:49,852 --> 00:41:54,852 Sync and corrections by explosiveskull www.MY-SUBS.com 23882

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.