All language subtitles for war.of.the.worlds.2019.s01e04.(English)

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean Download
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish Download
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian Download
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:11,360 --> 00:02:15,160 Those creatures you've seen ... They are here. 2 00:02:23,880 --> 00:02:27,880 Go find Emily and come to the back entrance. 3 00:02:28,000 --> 00:02:29,720 Hurry up. 4 00:02:35,560 --> 00:02:37,360 Ash? 5 00:03:44,160 --> 00:03:46,120 What's happening? 6 00:03:46,240 --> 00:03:50,280 Those things are there. We have to get out of here. Stay behind me. 7 00:03:50,400 --> 00:03:52,200 And what about the babies? -Ash!! 8 00:04:09,480 --> 00:04:13,520 Mum, There is something outside! -I know. We have to get out of here. 9 00:04:14,520 --> 00:04:16,960 Never mind. I can see. 10 00:04:52,360 --> 00:04:55,000 What is that? -Doesn't matter, we have to go back, they're waiting for us. 11 00:04:55,120 --> 00:04:59,200 The babies ... -You won't make it Ash. Go! GO! 12 00:05:07,840 --> 00:05:10,520 What's wrong? - I feel something. 13 00:05:10,640 --> 00:05:15,000 What do you feel? - I don't know, but it's getting stronger. 14 00:05:15,120 --> 00:05:17,320 OK, let's head back. 15 00:05:19,120 --> 00:05:21,120 In here! 16 00:07:06,160 --> 00:07:08,800 Come this way. 17 00:07:17,960 --> 00:07:21,440 Wait. We cannot leave them behind. 18 00:07:22,440 --> 00:07:25,520 I saved you too. Toe. 19 00:07:27,440 --> 00:07:31,080 It is too dangerous. It's gonna kill you. 20 00:07:31,200 --> 00:07:34,240 I don't care. -Come on. 21 00:07:36,360 --> 00:07:39,320 Just go. -Come on. 22 00:10:24,080 --> 00:10:25,960 Sacha? 23 00:10:45,120 --> 00:10:49,200 How far is it? - About a 10 kilometres. 24 00:10:50,920 --> 00:10:54,280 Did you grow up there? -Yes. 25 00:10:54,400 --> 00:10:58,040 My parents still live there and my son is staying with them. 26 00:10:58,160 --> 00:11:00,680 How old is he? 27 00:11:00,800 --> 00:11:02,680 Fifteen. 28 00:11:05,160 --> 00:11:07,880 I'll save you the math. 29 00:11:08,840 --> 00:11:11,440 I was 15 when I had him. -OK 30 00:11:12,840 --> 00:11:17,960 No thats's fine I often get strange looks. 31 00:11:18,600 --> 00:11:21,360 People always think that I am his sister. 32 00:11:21,480 --> 00:11:25,360 But when they learn I'm his mother, I see them thinking... 33 00:11:26,400 --> 00:11:28,240 SLUT. 34 00:11:28,360 --> 00:11:31,200 That is probably not true. 35 00:11:31,320 --> 00:11:33,600 How do you know that? 36 00:11:33,840 --> 00:11:35,680 I'm sorr I just... 37 00:11:37,080 --> 00:11:39,920 people can be really shitty sometimes. 38 00:11:57,760 --> 00:11:59,920 Do not worry about it. 39 00:12:02,840 --> 00:12:05,680 Maybe we can track them down. 40 00:12:09,400 --> 00:12:12,720 Based on the sounds. 41 00:12:12,840 --> 00:12:14,920 What do you need? 42 00:12:15,400 --> 00:12:19,600 We need the positioning system get talking. 43 00:12:21,400 --> 00:12:26,320 We have to fix the dishes and link them to the generator. 44 00:12:26,440 --> 00:12:29,120 Can they detect that? 45 00:12:31,240 --> 00:12:32,760 Yes. 46 00:13:13,600 --> 00:13:18,480 I'm tired. -I know. You can sleep later. 47 00:13:21,520 --> 00:13:26,120 I'm blind again. I can't see anything anymore. 48 00:13:26,240 --> 00:13:28,160 Here we go. 49 00:14:24,480 --> 00:14:27,360 You could not have helped them. 50 00:14:27,840 --> 00:14:33,320 It could have killed you. Then it would have been for nothing. 51 00:14:33,440 --> 00:14:36,360 She would have protected them. 52 00:14:38,120 --> 00:14:39,920 Who? 53 00:14:56,840 --> 00:14:59,240 My girlfriend, Hayley. 54 00:15:02,240 --> 00:15:05,120 She was fourteen weeks pregnant. 55 00:15:06,360 --> 00:15:08,560 We were having a boy. 56 00:15:35,360 --> 00:15:40,520 If you don't want to go yet, we will stay another day. 57 00:15:44,640 --> 00:15:49,080 But if you want to go, we have to go now....Helen 58 00:16:33,360 --> 00:16:35,800 The potentiometer is working. 59 00:16:44,680 --> 00:16:47,240 The dish catches something. 60 00:16:48,880 --> 00:16:53,040 With a different algorithm we can clean up the sound. 61 00:16:59,280 --> 00:17:01,760 I have the source. 62 00:17:02,760 --> 00:17:04,080 It moves. 63 00:17:05,840 --> 00:17:08,440 How? -I'm trying to follow. 64 00:17:08,560 --> 00:17:11,040 The signal becomes weaker. Is it flying? 65 00:17:11,160 --> 00:17:13,840 The signal drops out. -Do something. 66 00:17:13,960 --> 00:17:16,000 We are losing it. 67 00:17:22,240 --> 00:17:25,200 It's gone. -What are the last coordinates? 68 00:17:25,320 --> 00:17:32,360 44.7472 degrees north latitude. 5,7691 degrees east longitude. 69 00:17:34,760 --> 00:17:39,160 It's nearby. In this valley. 70 00:17:40,880 --> 00:17:45,080 The signal is constant for 24 hours and now it suddenly disappears. 71 00:17:47,720 --> 00:17:50,320 Maybe they have detected us. 72 00:17:51,520 --> 00:17:56,320 We're going to take a look. Nathan, call the men together. 73 00:18:02,880 --> 00:18:04,520 What about me? 74 00:18:07,400 --> 00:18:12,680 I leave some men here that can protect you. Good? 75 00:18:13,280 --> 00:18:17,760 I better stay here, but ... 76 00:18:17,880 --> 00:18:20,520 You want answers. 77 00:18:20,640 --> 00:18:22,840 We leave in an hour. 78 00:18:31,640 --> 00:18:35,200 Would you like some water? -Thanks. 79 00:18:42,880 --> 00:18:46,400 What is the thing you're doing with your hands? 80 00:18:46,520 --> 00:18:49,160 Piano practice. 81 00:18:49,280 --> 00:18:51,920 You miss the stupidest things. 82 00:18:52,040 --> 00:18:55,120 You have an accent. Where are you from? 83 00:18:55,240 --> 00:18:59,000 Sudan. - Then you are far from home. 84 00:18:59,120 --> 00:19:04,920 A civil war is going on. I fled because of the fighting. 85 00:19:06,040 --> 00:19:07,760 That went well :) -Yeah 86 00:19:11,960 --> 00:19:15,440 Is that why you know so much about weapons? 87 00:19:17,000 --> 00:19:19,080 I also want one. 88 00:19:19,200 --> 00:19:24,160 I don't think so ... -That was a joke. Because of ... 89 00:19:27,880 --> 00:19:30,680 Tell me about your home. 90 00:19:31,880 --> 00:19:33,320 please. 91 00:19:43,760 --> 00:19:49,840 It's a small village in the south by the White Nile river. 92 00:19:52,440 --> 00:19:54,000 It is beautiful there. 93 00:20:08,760 --> 00:20:10,560 It didn't have to be. 94 00:20:12,520 --> 00:20:18,920 It is a gift from Johannes. My birthday is coming soon. 95 00:20:19,920 --> 00:20:23,280 So many people that I will never see again ... 96 00:20:23,400 --> 00:20:25,360 I can barely contain it * 97 00:20:25,480 --> 00:20:29,240 Are you not going to open it? -Yes, but not now. 98 00:20:33,200 --> 00:20:35,320 Just leave me. 99 00:20:42,680 --> 00:20:44,840 It is normal that you are scared. 100 00:20:45,680 --> 00:20:48,200 Are you never afraid? -Yes. 101 00:20:50,080 --> 00:20:53,200 But in the long run you learn to hide your fear. 102 00:20:54,680 --> 00:20:56,840 Not too tight? 103 00:21:25,960 --> 00:21:28,600 Do you want me to take a look first? -No. 104 00:21:45,040 --> 00:21:47,040 Is there anyone? 105 00:22:25,400 --> 00:22:27,520 There is nobody. 106 00:22:28,320 --> 00:22:31,320 Whose is this? It lay on the couch. 107 00:22:32,800 --> 00:22:34,680 Where is he? 108 00:22:35,720 --> 00:22:36,840 Wait. 109 00:22:39,720 --> 00:22:43,520 Soon those beings will hear you. - Stay away from me. 110 00:22:44,920 --> 00:22:49,280 You are going to get us both killed. You NEED to be here for his return. 111 00:22:49,880 --> 00:22:51,760 Come on. 112 00:23:54,560 --> 00:23:57,440 I found some things. 113 00:24:58,640 --> 00:25:01,440 If he's dead, it's my fault. 114 00:25:04,040 --> 00:25:07,440 I had Sacha sent to my parents. 115 00:25:11,840 --> 00:25:14,880 I needed a break from him ... 116 00:25:17,160 --> 00:25:20,760 because he is so difficult sometimes. 117 00:25:22,920 --> 00:25:25,160 He didn't want to go. 118 00:25:26,920 --> 00:25:29,120 We fought. 119 00:25:32,480 --> 00:25:35,560 But I sent him away. 120 00:25:36,280 --> 00:25:39,320 You could not have foreseen this. 121 00:25:39,920 --> 00:25:42,320 He said he hated me. 122 00:25:46,800 --> 00:25:50,520 Then I said: Sometimes I hate you too. 123 00:25:53,080 --> 00:25:55,680 I love him so much! 124 00:25:57,080 --> 00:25:59,280 He knows that. 125 00:26:00,640 --> 00:26:03,560 Chloe, he knows that. 126 00:26:04,880 --> 00:26:07,680 Do you really believe that that your family is alive? 127 00:26:10,160 --> 00:26:12,160 I have to. 128 00:26:13,280 --> 00:26:15,680 Only that keeps me going. 129 00:26:19,120 --> 00:26:22,720 Sorry I asked. - That's fine. 130 00:26:28,480 --> 00:26:30,880 Do you know about weapons? 131 00:26:33,920 --> 00:26:37,160 Not at all. 132 00:26:37,280 --> 00:26:41,680 I make advertising campaigns for soap and toothpaste. 133 00:26:43,240 --> 00:26:45,520 Guess I should learn to shoot. 134 00:26:55,800 --> 00:26:57,360 Who are you? 135 00:26:58,680 --> 00:27:03,000 Put that weapon down. -Quiet. Nothing wrong. 136 00:27:03,120 --> 00:27:06,200 How did you get that? -I do not speak French. 137 00:27:06,320 --> 00:27:08,640 He doesn't speak French. 138 00:27:15,800 --> 00:27:18,800 I was worried to death. Everthing allright? 139 00:27:18,920 --> 00:27:22,000 Are you injured? -No, I'm unharmed. 140 00:27:22,120 --> 00:27:24,200 I knew you were coming. 141 00:27:29,720 --> 00:27:32,800 Where are grandma and grandpa? 142 00:27:37,120 --> 00:27:39,240 Sorry. 143 00:27:40,920 --> 00:27:43,960 I will never abandon you again. 144 00:27:48,640 --> 00:27:52,920 I thought you were ... Bye, sister. That is a long time ago. 145 00:27:57,520 --> 00:28:00,880 Are you all right, Mom? You look shocked. 146 00:28:01,000 --> 00:28:03,560 This is my colleague. -Hey. 147 00:28:05,720 --> 00:28:10,440 Who is that? -Jonathan. We walked together. 148 00:28:10,560 --> 00:28:12,960 This is my son, Sacha. 149 00:28:23,120 --> 00:28:27,400 We were on our way home, looking for a hiding place. 150 00:28:29,200 --> 00:28:33,120 It was like grandma and grandpa had a stroke. 151 00:28:34,400 --> 00:28:36,040 I tried to help them. 152 00:28:37,840 --> 00:28:40,560 The people around me fell down dead. 153 00:28:41,240 --> 00:28:43,160 I could do nothing. 154 00:28:45,600 --> 00:28:47,760 He is very brave. 155 00:28:47,880 --> 00:28:51,800 Really, he stayed calm. Very brave of him. 156 00:28:57,760 --> 00:28:59,960 Where are mom and dad now? 157 00:29:01,440 --> 00:29:05,840 We buried them in the garden. -We can go and see. 158 00:29:07,160 --> 00:29:08,680 Gladly. 159 00:29:09,640 --> 00:29:12,440 Don't stay outside too long. 160 00:29:17,240 --> 00:29:20,680 Go with them. -That's not necessary. 161 00:29:20,800 --> 00:29:22,680 That's better. 162 00:29:30,840 --> 00:29:33,840 Are you hungry? -Yes. 163 00:29:33,960 --> 00:29:37,360 Do you also want something to eat? -Yes thanks. 164 00:29:37,480 --> 00:29:41,800 Thank you for bringing my sister home. 165 00:29:41,920 --> 00:29:44,560 We were heading the same way. 166 00:29:45,920 --> 00:29:50,640 Have you seen many survivors? -A few. 167 00:29:50,760 --> 00:29:52,880 No more after Chloe. 168 00:29:55,040 --> 00:29:57,680 Have you seen those creatures too? -Yes. 169 00:29:59,920 --> 00:30:03,200 Any idea why they want to kill us? 170 00:30:06,200 --> 00:30:10,040 Maybe for the same reasons ... 171 00:30:10,160 --> 00:30:12,560 that we kill each other. 172 00:30:14,200 --> 00:30:16,880 Maybe they enjoy it. 173 00:30:21,280 --> 00:30:23,600 They are not here yet, but ... 174 00:30:25,000 --> 00:30:27,400 They will be coming. 175 00:30:28,680 --> 00:30:32,640 What makes you so sure? Because people are here. 176 00:30:33,800 --> 00:30:36,200 They want to wipe us out. 177 00:30:39,960 --> 00:30:45,240 Here, some proteins. It is cheese. Really filthy. 178 00:30:47,760 --> 00:30:49,800 Bread and beans. 179 00:30:54,000 --> 00:30:55,880 I'd kill for a pizza now. 180 00:30:56,000 --> 00:30:58,840 Cooked in wood burning oven? Would it still work? 181 00:30:58,960 --> 00:31:01,880 Do you want to open a pizzeria? I say go for it. 182 00:31:02,000 --> 00:31:04,680 Shut up. -No bickering. 183 00:31:04,800 --> 00:31:07,920 Did you take my gun? -No. 184 00:31:20,040 --> 00:31:21,640 Where's Ash? 185 00:31:35,520 --> 00:31:38,920 You're going after him, aren't you? 186 00:31:39,040 --> 00:31:41,240 Be careful. 187 00:32:28,720 --> 00:32:32,280 What is it? -It's suspiciously quiet. 188 00:32:55,320 --> 00:32:58,320 Take cover. Get out of here. 189 00:33:49,560 --> 00:33:51,720 Try to get some sleep. 190 00:33:55,120 --> 00:33:59,760 I will never abandon you again. I promise. 191 00:34:10,560 --> 00:34:12,640 Go to sleep. 192 00:36:19,840 --> 00:36:22,560 Sorry. I didn't know you were sleeping. 193 00:36:26,360 --> 00:36:29,160 What are you doing? 194 00:36:29,280 --> 00:36:32,360 See how you are doing. 195 00:36:32,480 --> 00:36:35,200 Where's Sacha? -He sleeps. 196 00:36:37,760 --> 00:36:40,360 Then leave him. 197 00:36:42,200 --> 00:36:44,400 I am not disturbing? 198 00:36:47,360 --> 00:36:50,200 When they attacked ... 199 00:36:50,320 --> 00:36:55,600 everyone who was outside fell dead down. Except for him. 200 00:36:57,040 --> 00:36:59,720 Isn't that crazy? 201 00:36:59,840 --> 00:37:02,200 No idea. Maybe. 202 00:37:06,480 --> 00:37:10,840 That Jonathan seems sympathetic to me. 203 00:37:10,960 --> 00:37:16,840 Just a bit of a cotton ball. -No idea. I barely know him. 204 00:37:21,080 --> 00:37:23,680 Is something going on between you? 205 00:37:25,280 --> 00:37:27,360 Do you do it? -He is married. 206 00:37:27,480 --> 00:37:29,880 You normally don't care. 207 00:37:33,080 --> 00:37:38,360 I haven't seen you in ages. It was really a long time ago. 208 00:37:40,040 --> 00:37:42,560 Your hair is nice. 209 00:37:47,080 --> 00:37:49,040 I like it. 210 00:37:51,680 --> 00:37:56,360 You take this room. I'll sleep with Sacha. 211 00:37:57,080 --> 00:37:59,360 Sacha often talked about you. 212 00:38:00,480 --> 00:38:02,520 He really loves you. 213 00:38:05,360 --> 00:38:08,840 It was good to hang out with him. 214 00:38:08,960 --> 00:38:14,320 We never discussed it * There is nothing to say. 215 00:38:17,520 --> 00:38:20,800 How long have you known? -I'm tired. 216 00:38:20,920 --> 00:38:23,480 I want to go to sleep. -For how long? 217 00:38:25,440 --> 00:38:27,840 When did you find out? 218 00:38:30,800 --> 00:38:33,760 As soon as I looked into his eyes. 219 00:38:38,160 --> 00:38:43,720 I wanted to give him up for adoption, but i couldn't. 220 00:38:44,720 --> 00:38:47,880 I do not know what you think happened ... 221 00:38:48,000 --> 00:38:51,680 I know exactly what happened. 222 00:38:52,680 --> 00:38:56,160 We had sex. -Not true. 223 00:38:56,280 --> 00:39:00,080 I know it was wrong. - You raped me. 224 00:39:04,280 --> 00:39:09,200 Think what you want. I know very well what you did to me. 225 00:39:09,320 --> 00:39:13,320 You are lying. Why do you lie? 226 00:39:24,400 --> 00:39:29,440 Mom knew it. She knew what had happened. 227 00:39:32,280 --> 00:39:36,200 When she looked at Sacha, she saw you. 228 00:39:36,320 --> 00:39:40,880 That's why she took care of it that we never visited together. 229 00:39:41,000 --> 00:39:45,640 So you and Sacha would never meet. 230 00:39:46,880 --> 00:39:49,200 Did you think that was a coincidence? 231 00:39:51,440 --> 00:39:55,200 When she looked at Sacha, she saw you. 232 00:39:55,320 --> 00:39:56,480 Not true. 233 00:39:56,600 --> 00:40:00,840 She died knowing that her son had raped his sister. 234 00:40:00,960 --> 00:40:05,080 You always walked around in your underwear. 235 00:40:05,200 --> 00:40:10,680 You went to bed with all those boys. You wanted me to hear it. 236 00:40:10,800 --> 00:40:15,720 You did that continuously. You provoked me all the time. 237 00:40:15,840 --> 00:40:21,720 What do you think that did to me? Don't play games with me. 238 00:40:21,840 --> 00:40:24,000 You knew very well what you were doing. 239 00:40:25,200 --> 00:40:28,160 I love my son dearly. 240 00:40:29,800 --> 00:40:33,880 But I think it's terrible that he looks like you. 241 00:40:52,360 --> 00:40:58,040 Do you want to protect him? Don't you want something to happen to him? 242 00:41:00,120 --> 00:41:04,000 I can protect him. You both. 243 00:41:10,880 --> 00:41:13,600 Take the bed. I'm sleeping downstairs. 244 00:42:07,440 --> 00:42:09,840 Let's spend the night here. 245 00:42:26,000 --> 00:42:31,040 Are you cold? Do you want my jacket? -No. 246 00:42:35,680 --> 00:42:39,280 Dan would have wanted us to live. 247 00:42:40,360 --> 00:42:43,560 He wouldn't want you to ... -I know. 248 00:42:49,040 --> 00:42:52,080 I can't lose you as well. 249 00:42:56,760 --> 00:42:59,160 Wake me up when you're tired. 250 00:43:16,600 --> 00:43:18,440 And? 251 00:43:19,480 --> 00:43:22,840 Yanis and Lucas? -They are dead. 252 00:43:28,880 --> 00:43:31,680 Everthing allright? Are you hurt? 253 00:43:34,600 --> 00:43:38,000 I'm not hungry. -Come on, eat something. 254 00:43:45,560 --> 00:43:48,360 It hurts, but you have to be quiet. 255 00:46:38,000 --> 00:46:40,360 They took them. 256 00:46:42,360 --> 00:46:44,200 Why would they do that? 257 00:46:57,560 --> 00:47:30,560 Translation: BTI Studios Translation: If you believe in telekinesis...raise my hand! 17351

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.