All language subtitles for the.walking.dead.s10e04.web.h264-xlf[ettv]

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic Download
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish Download
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French Download
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi Download
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese Download
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish Download
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,000 --> 00:00:01,795 - They're on alert. - What does "alert" mean? 2 00:00:01,798 --> 00:00:04,603 - You tell me. - It means, "Watch your back, kid." 3 00:00:04,606 --> 00:00:06,238 Previously on "The Walking Dead"... 4 00:00:06,241 --> 00:00:09,370 People tend to get mixed up on about who they hate. 5 00:00:09,373 --> 00:00:12,562 But until this whole "alert" shit passes, 6 00:00:12,565 --> 00:00:14,129 I'm gonna keep my head down. 7 00:00:14,131 --> 00:00:16,231 - Carol. - Sorry, um... 8 00:00:16,233 --> 00:00:18,634 - Excuse me. - Yeah. 9 00:00:18,636 --> 00:00:20,002 You kept that. 10 00:00:20,004 --> 00:00:21,378 This is for Lydia. 11 00:00:21,381 --> 00:00:23,423 You said that you killed her. 12 00:00:23,426 --> 00:00:25,382 You want her back. 13 00:00:25,384 --> 00:00:27,624 They keep coming from the direction of the border. 14 00:00:39,912 --> 00:00:41,279 Ketchup face. 15 00:00:46,923 --> 00:00:48,500 It's very good. It's very good. Here. 16 00:00:48,503 --> 00:00:50,757 - On my... Wait. Right here. - No. Actually, no. 17 00:04:09,523 --> 00:04:18,486 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 18 00:04:21,516 --> 00:04:23,970 - Jesus! - Come on! We need some help! 19 00:04:23,973 --> 00:04:25,305 Watch out! 20 00:04:25,308 --> 00:04:27,307 Oh, my God! There's people in there. 21 00:04:27,310 --> 00:04:28,792 It's our people. 22 00:04:28,794 --> 00:04:30,478 Hey, stop! Stop! Everyone, get back. 23 00:04:30,480 --> 00:04:31,795 The structure might not hold. 24 00:04:31,797 --> 00:04:32,923 Alden's right. 25 00:04:32,926 --> 00:04:34,556 Too many of us jostling around in there 26 00:04:34,558 --> 00:04:37,197 could bring the whole thing down on their heads. 27 00:04:37,200 --> 00:04:39,309 You guys, get the horses out of there. 28 00:04:39,312 --> 00:04:41,812 Go to the infirmary. Get Alex. 29 00:04:45,236 --> 00:04:47,661 What? 30 00:04:47,663 --> 00:04:49,404 You think it was them? 31 00:04:49,406 --> 00:04:51,481 It was them. 32 00:04:51,483 --> 00:04:53,892 Of course it was. 33 00:04:53,894 --> 00:04:55,894 I mean, they already cut off our hunting grounds. 34 00:04:55,896 --> 00:04:57,654 'Cause why? 'Cause we crossed their boundary 35 00:04:57,656 --> 00:04:59,006 to put out a damn forest fire? 36 00:04:59,008 --> 00:05:00,916 We're already at war. 37 00:05:00,918 --> 00:05:02,571 We just didn't know it yet. 38 00:05:05,452 --> 00:05:06,746 Nine are injured. 39 00:05:06,749 --> 00:05:08,099 Roof's collapsed. 40 00:05:08,102 --> 00:05:09,575 Half are trapped under it. 41 00:05:09,577 --> 00:05:12,335 It's gonna take a hell of a long time to get 'em all out. 42 00:05:12,337 --> 00:05:13,912 What do you wanna do, boss? 43 00:05:13,914 --> 00:05:15,721 How many of them? 44 00:05:15,724 --> 00:05:17,134 You feeling okay? 45 00:05:18,952 --> 00:05:20,544 Come on. Let's meet at the house... 46 00:05:20,547 --> 00:05:22,754 No. No, no. I'm fine. 47 00:05:22,757 --> 00:05:24,023 Don't worry about me. 48 00:05:24,026 --> 00:05:26,199 They need help. 49 00:05:26,202 --> 00:05:27,701 You said nine were injured? 50 00:05:27,703 --> 00:05:29,363 - Yeah. - The infirmary's only got 51 00:05:29,366 --> 00:05:31,072 beds enough for four, maybe five. 52 00:05:31,075 --> 00:05:32,667 We could empty out a couple trailers. 53 00:05:32,670 --> 00:05:34,261 Well, we can use Maggie's old office. 54 00:05:34,264 --> 00:05:36,934 Marco, Connie, Kelly, grab anything 55 00:05:36,937 --> 00:05:38,361 we can use as stretchers 56 00:05:38,363 --> 00:05:40,716 and gather mattresses from the bedrooms, yeah? 57 00:05:40,719 --> 00:05:41,859 Take her. 58 00:05:41,862 --> 00:05:43,586 Let's go. Let's go. 59 00:05:43,589 --> 00:05:45,940 Hey, stop. Two at a time. 60 00:05:45,943 --> 00:05:47,517 Two at a time. 61 00:05:49,541 --> 00:05:51,892 Get a head count! 62 00:06:00,811 --> 00:06:03,145 Stop! 63 00:06:03,147 --> 00:06:05,555 You're dead. 64 00:06:05,557 --> 00:06:08,558 Your eyes were on the ground. 65 00:06:08,560 --> 00:06:11,728 Track from head to hands always. 66 00:06:12,529 --> 00:06:14,553 Lose focus, and you will get killed. 67 00:06:15,534 --> 00:06:18,160 Remember, these people took our friends. 68 00:06:18,162 --> 00:06:19,587 They took our land. 69 00:06:19,589 --> 00:06:21,755 They must be stopped again. 70 00:06:21,757 --> 00:06:23,406 Hey, Lydia! 71 00:06:24,418 --> 00:06:27,052 You think Mommy will take me in? 72 00:06:28,577 --> 00:06:29,565 Oh, right. No. 73 00:06:29,568 --> 00:06:31,413 She... She kicked your ass out. 74 00:06:31,416 --> 00:06:33,325 Now you're just a freak. 75 00:06:33,327 --> 00:06:34,810 Get the hell out of here. 76 00:06:38,332 --> 00:06:39,740 Hey, you three. 77 00:06:39,742 --> 00:06:41,742 Up here. 78 00:06:41,744 --> 00:06:43,474 Let's run it again. 79 00:06:54,181 --> 00:06:55,922 You're worried. 80 00:06:55,924 --> 00:06:58,234 I'm focusing. 81 00:06:58,237 --> 00:07:01,029 I saw Carol's bandages. 82 00:07:01,032 --> 00:07:03,255 I know the skins shot at her. 83 00:07:04,333 --> 00:07:05,799 Carol shot at them. 84 00:07:05,801 --> 00:07:08,360 Is that why they took more land? 85 00:07:08,362 --> 00:07:11,177 I don't want you to worry about this. 86 00:07:11,180 --> 00:07:12,864 That's my job, 87 00:07:12,867 --> 00:07:15,309 and I happen to be very good at my job. 88 00:07:15,311 --> 00:07:17,627 Okay. 89 00:07:17,629 --> 00:07:20,247 But I can be a fresh set of eyes. 90 00:07:20,249 --> 00:07:22,457 Or a pair of friendly ears? 91 00:07:28,065 --> 00:07:30,974 Alpha said that she would release the horde 92 00:07:30,976 --> 00:07:33,327 if we ever crossed her border. 93 00:07:33,329 --> 00:07:38,165 Carol took a shot at her, and she only took land. 94 00:07:41,412 --> 00:07:43,160 Maybe their rules are changing. 95 00:07:43,163 --> 00:07:44,487 Maybe. 96 00:07:44,489 --> 00:07:48,324 But when you start negotiating with a bully, 97 00:07:48,326 --> 00:07:52,237 there may be no end to how much they try to take. 98 00:07:52,239 --> 00:07:54,612 Some bullies you can live with. 99 00:07:54,615 --> 00:07:57,742 Others, you gotta fight. 100 00:07:57,745 --> 00:08:00,078 Can we live with the skins? 101 00:08:00,080 --> 00:08:02,581 Well, they said we could. 102 00:08:02,583 --> 00:08:06,193 But you never take your enemy at their word. 103 00:08:06,195 --> 00:08:09,438 You measure them by their actions. 104 00:08:09,440 --> 00:08:12,241 So, when their actions are unexpected... 105 00:08:15,837 --> 00:08:18,715 You know how when we want RJ to go to sleep, 106 00:08:18,718 --> 00:08:21,266 the fastest way is to let him run around? 107 00:08:21,268 --> 00:08:23,452 Right. 108 00:08:23,454 --> 00:08:25,412 'Cause then he'll be so tired 109 00:08:25,414 --> 00:08:28,123 that RJ will put himself to sleep. 110 00:08:28,125 --> 00:08:31,626 Maybe the Whisperers wanna keep us fighting back 111 00:08:31,628 --> 00:08:34,513 until we get so tired that they have the advantage. 112 00:08:36,133 --> 00:08:38,373 That is not bad, kiddo. 113 00:08:38,376 --> 00:08:41,953 I knew RJ would eventually be good for something. 114 00:08:44,124 --> 00:08:46,625 So, am I right? 115 00:08:46,627 --> 00:08:49,455 Is that the kind of bully they are? 116 00:08:51,874 --> 00:08:53,374 You're thinking on it. 117 00:09:01,733 --> 00:09:04,309 Whoa. 118 00:09:20,160 --> 00:09:23,161 You see something? 119 00:09:25,666 --> 00:09:27,332 It's Ezekiel. 120 00:09:27,334 --> 00:09:29,092 Why's the King out here? 121 00:09:29,094 --> 00:09:31,520 I don't know. 122 00:09:31,522 --> 00:09:34,591 You guys keep riding to Hilltop. 123 00:09:34,594 --> 00:09:37,283 - Good luck, Mom. - Thanks, baby. 124 00:09:37,286 --> 00:09:39,769 I'll be right behind you. 125 00:09:51,501 --> 00:09:54,783 Whoa. Whoa! 126 00:10:33,567 --> 00:10:36,343 Ezekiel? 127 00:10:36,345 --> 00:10:39,404 You should go. 128 00:10:41,809 --> 00:10:45,077 Can you step away from the edge? 129 00:10:55,089 --> 00:10:57,756 Then I'm not going anywhere. 130 00:11:22,391 --> 00:11:24,002 It's okay. 131 00:11:24,059 --> 00:11:25,789 It's okay. 132 00:11:25,844 --> 00:11:28,394 It's okay. 133 00:11:28,434 --> 00:11:31,087 It's okay. 134 00:11:31,125 --> 00:11:32,880 It's okay. 135 00:11:50,619 --> 00:11:53,311 I'm sorry. 136 00:12:05,159 --> 00:12:07,750 You looking for a job, kid? 137 00:12:07,752 --> 00:12:09,419 Just trying to clear my head. 138 00:12:09,421 --> 00:12:11,163 It's your third visit in a week. 139 00:12:11,165 --> 00:12:12,385 You keep it up, you're gonna find some 140 00:12:12,387 --> 00:12:15,016 socks with your name on 'em. 141 00:12:15,018 --> 00:12:18,261 Gage and his friends started again today. 142 00:12:18,263 --> 00:12:19,569 Again? 143 00:12:19,572 --> 00:12:21,297 Jesus. 144 00:12:21,300 --> 00:12:23,691 Alright, kid, look, obviously you're having a day, 145 00:12:23,694 --> 00:12:26,695 but, you know, what happened to rolling with it? 146 00:12:26,697 --> 00:12:28,960 I'm not just gonna smile and take it. 147 00:12:28,963 --> 00:12:30,279 I didn't say that. 148 00:12:30,282 --> 00:12:32,265 But I also didn't say run and hide. 149 00:12:32,268 --> 00:12:33,271 I mean, shit. 150 00:12:33,274 --> 00:12:35,472 You said to kill 'em with kindness. 151 00:12:35,475 --> 00:12:37,475 I did say that. 152 00:12:37,478 --> 00:12:40,541 Look, they are trying to get a reaction out of you. 153 00:12:40,544 --> 00:12:42,194 They wanna see you upset. 154 00:12:42,196 --> 00:12:44,096 Don't give that to 'em. Screw 'em. 155 00:12:45,083 --> 00:12:47,008 Let's go. 156 00:12:47,011 --> 00:12:48,610 I'm good. 157 00:12:48,613 --> 00:12:51,031 Now. 158 00:12:56,612 --> 00:12:58,684 She is just trying to fit in. 159 00:12:58,687 --> 00:12:59,969 Yeah. 160 00:12:59,971 --> 00:13:01,040 Well, that ain't ever gonna happen 161 00:13:01,042 --> 00:13:03,334 if she hangs out with you, now, is it? 162 00:13:08,864 --> 00:13:10,146 We were just talking. 163 00:13:10,148 --> 00:13:12,332 He ain't your friend. 164 00:13:12,334 --> 00:13:13,742 He gets me. 165 00:13:13,744 --> 00:13:15,856 Just stay away from him, alright? 166 00:13:18,090 --> 00:13:24,659 _ 167 00:13:34,690 --> 00:13:36,443 You know I didn't mean to... 168 00:13:36,446 --> 00:13:39,250 We never would've worked out anyway. 169 00:13:39,253 --> 00:13:41,695 Both too damn stubborn. 170 00:13:46,351 --> 00:13:48,702 Maybe in another universe. 171 00:13:48,704 --> 00:13:50,912 Mm. 172 00:13:58,914 --> 00:14:01,673 I lost my Kingdom. 173 00:14:03,269 --> 00:14:05,878 I had a reign, and what did I do with it? 174 00:14:07,138 --> 00:14:09,181 I failed. 175 00:14:11,177 --> 00:14:13,510 Benjamin, Shiva, Henry, 176 00:14:13,513 --> 00:14:17,032 then the Kingdom, now Hilltop. 177 00:14:17,035 --> 00:14:19,536 And Carol. 178 00:14:24,563 --> 00:14:27,748 I don't even know how to talk to her anymore. 179 00:14:37,322 --> 00:14:39,155 I didn't know what I was gonna do 180 00:14:39,158 --> 00:14:41,509 when I came out here. 181 00:14:46,095 --> 00:14:49,766 I've been here before. 182 00:14:49,769 --> 00:14:52,102 Not here... 183 00:14:52,105 --> 00:14:54,127 but here. 184 00:14:57,940 --> 00:15:03,001 A long time ago, when I was on my own, 185 00:15:03,003 --> 00:15:06,762 I was in a dark place. 186 00:15:06,764 --> 00:15:09,950 And I started to envy walkers. 187 00:15:09,952 --> 00:15:12,861 Every time I ran into one, 188 00:15:12,863 --> 00:15:17,257 I'd tell myself, "I'm gonna let it bite me." 189 00:15:17,259 --> 00:15:20,174 Next thing I know, 190 00:15:20,177 --> 00:15:21,962 my sword was chopping off its head 191 00:15:21,964 --> 00:15:24,965 like it has a damn mind of its own. 192 00:15:24,967 --> 00:15:27,801 So I put the sword down, 193 00:15:27,803 --> 00:15:30,695 kill 'em with my own bare hands. 194 00:15:32,699 --> 00:15:35,458 Eventually... 195 00:15:35,460 --> 00:15:38,036 I just gave up. 196 00:15:38,038 --> 00:15:40,716 And what that feel like? 197 00:15:42,385 --> 00:15:46,679 It feels like a mask... 198 00:15:46,682 --> 00:15:49,714 until it doesn't. 199 00:15:49,716 --> 00:15:52,400 My old mask saved my life. 200 00:15:52,402 --> 00:15:55,556 But I could only wear it for so long. 201 00:15:55,559 --> 00:15:57,889 Mm. Just like that, 202 00:15:57,891 --> 00:16:00,816 you lose it all, all over again. 203 00:16:00,818 --> 00:16:02,744 Hmm. 204 00:16:02,746 --> 00:16:05,321 And somehow... 205 00:16:05,323 --> 00:16:11,327 it's harder the second time around... 206 00:16:11,329 --> 00:16:17,258 especially when you get used to having someone there... 207 00:16:17,260 --> 00:16:22,505 that... partner in crime... 208 00:16:22,507 --> 00:16:27,027 that sounding board... 209 00:16:27,029 --> 00:16:29,754 that walk. 210 00:16:35,762 --> 00:16:41,004 Now it's all on you... 211 00:16:41,007 --> 00:16:44,435 just you. 212 00:16:50,293 --> 00:16:52,961 Yet I smile. 213 00:16:54,965 --> 00:16:56,389 For what it's worth, 214 00:16:56,391 --> 00:16:58,284 you're not a half-bad kisser. 215 00:16:58,287 --> 00:17:00,610 I was a mess. 216 00:17:00,613 --> 00:17:02,229 That was not the top of my game, 217 00:17:02,231 --> 00:17:03,383 just so you know. 218 00:17:03,386 --> 00:17:05,472 Well, I haven't kissed anyone over four feet 219 00:17:05,475 --> 00:17:08,526 in the last six years, so... 220 00:17:10,555 --> 00:17:11,780 Listen. 221 00:17:15,577 --> 00:17:18,178 The next time that you... 222 00:17:18,180 --> 00:17:19,821 Act like an idiot? 223 00:17:22,158 --> 00:17:25,919 Just promise me you won't ride out by yourself again. 224 00:17:27,572 --> 00:17:29,739 Thank you, Michonne. 225 00:17:29,741 --> 00:17:31,758 How many left? 226 00:17:31,760 --> 00:17:33,576 Three. I'm going back in. 227 00:17:33,578 --> 00:17:35,503 I'll go with you. 228 00:17:35,505 --> 00:17:37,607 Jesus. 229 00:17:37,610 --> 00:17:39,824 There's more of them out there. 230 00:17:39,826 --> 00:17:41,826 Well, that's not good. 231 00:17:41,828 --> 00:17:43,833 - Will it hold? - Barely. 232 00:17:43,836 --> 00:17:45,047 Walkers keep pushing in, 233 00:17:45,050 --> 00:17:46,549 it's gonna bring the whole tree down. 234 00:17:46,552 --> 00:17:48,607 Might bring the whole damn barn down with it. 235 00:17:48,610 --> 00:17:50,184 We got anything to brace it with? 236 00:17:50,186 --> 00:17:51,983 We got some timbers up at the house. 237 00:17:51,986 --> 00:17:53,928 How much time before it comes down? 238 00:17:53,931 --> 00:17:55,507 How much time? 239 00:17:55,509 --> 00:17:57,025 Enough, I hope. 240 00:17:59,587 --> 00:18:01,579 Uh, guys? 241 00:18:02,582 --> 00:18:04,866 We'll take the walkers. 242 00:18:12,759 --> 00:18:13,989 It's not happening. 243 00:18:13,992 --> 00:18:16,376 No. Not at all. 244 00:18:16,379 --> 00:18:17,595 Tastes good to me... 245 00:18:18,876 --> 00:18:20,473 Give us some room, please? 246 00:18:32,136 --> 00:18:34,954 Oh, my God, what is wrong with you? 247 00:18:34,956 --> 00:18:36,281 You're crazy! 248 00:18:41,968 --> 00:18:44,118 Is this why Ozzie and Alek died? 249 00:18:44,121 --> 00:18:45,878 So she could make a fool out of us? 250 00:18:46,968 --> 00:18:49,294 Not here. 251 00:18:51,898 --> 00:18:53,656 Shh. 252 00:19:00,022 --> 00:19:03,982 You do wanna live here, right? 253 00:19:05,800 --> 00:19:07,503 They deserved it. 254 00:19:07,505 --> 00:19:08,913 I know. 255 00:19:09,858 --> 00:19:11,841 But you can't be doing shit like that. 256 00:19:11,843 --> 00:19:13,217 But they can just 257 00:19:13,219 --> 00:19:15,028 write whatever the hell they want on our door? 258 00:19:16,271 --> 00:19:18,421 I'll talk to 'em. I'll set 'em straight. 259 00:19:18,424 --> 00:19:19,681 No, please. 260 00:19:20,527 --> 00:19:23,683 I don't want you to fight my fights for me, okay? 261 00:19:23,686 --> 00:19:25,519 They want me to give up. I know that. 262 00:19:25,522 --> 00:19:26,838 But I'm not gonna, okay? 263 00:19:26,841 --> 00:19:28,691 - I can't. - I get it. 264 00:19:28,693 --> 00:19:30,502 Can't you just avoid 'em? 265 00:19:40,964 --> 00:19:42,630 Great. 266 00:19:52,292 --> 00:19:56,719 Shh. 267 00:20:00,150 --> 00:20:02,316 Ugh! 268 00:20:02,318 --> 00:20:03,576 Why do you hate me? 269 00:20:03,578 --> 00:20:05,728 You put my friends on spikes. 270 00:20:05,730 --> 00:20:07,138 I wasn't there. 271 00:20:07,140 --> 00:20:08,825 Ugh! 272 00:20:08,828 --> 00:20:12,313 Ozzie was always a fair man. 273 00:20:12,316 --> 00:20:14,415 So in his honor, 274 00:20:14,418 --> 00:20:17,239 I'm gonna give you one last chance. 275 00:20:17,241 --> 00:20:19,058 If you run away now, 276 00:20:19,060 --> 00:20:21,959 we'll play dumb when they ask us. 277 00:20:21,962 --> 00:20:24,579 This is my home. 278 00:20:24,582 --> 00:20:26,916 You're my people. 279 00:20:30,415 --> 00:20:32,749 - Get in there, kid! - Ozzie was my best friend! 280 00:20:32,752 --> 00:20:34,515 What about your friend Addy? 281 00:20:34,517 --> 00:20:37,174 - Get up! Get up! - And Rodney? 282 00:20:37,177 --> 00:20:39,010 - Aah! - Come on! 283 00:20:39,013 --> 00:20:41,831 Come on! 284 00:20:41,834 --> 00:20:44,934 I loved Henry. You know I loved him. Please. 285 00:20:44,936 --> 00:20:46,527 Please. 286 00:20:46,529 --> 00:20:48,346 Ugh! 287 00:20:49,791 --> 00:20:52,023 Get off me! 288 00:20:52,026 --> 00:20:53,758 Ugh! Ohh! 289 00:20:58,708 --> 00:21:01,192 Hold her down. 290 00:21:01,194 --> 00:21:02,785 Get her. 291 00:21:05,031 --> 00:21:07,048 Ohh! 292 00:21:15,344 --> 00:21:17,483 Hey, hey, hey. 293 00:21:17,486 --> 00:21:20,394 It's okay. 294 00:21:22,360 --> 00:21:24,807 We were just trying to scare her. 295 00:21:24,809 --> 00:21:26,166 Yo, Negan! 296 00:21:26,169 --> 00:21:28,219 What the hell's going on back here? 297 00:21:28,221 --> 00:21:29,478 Holy shit. Margo. 298 00:21:29,480 --> 00:21:31,355 Margo. 299 00:21:39,991 --> 00:21:42,825 Shit. 300 00:21:51,007 --> 00:21:52,969 Should have never let 'em out. 301 00:21:52,972 --> 00:21:54,850 - Yeah, man, just heard... - You freak. 302 00:21:54,853 --> 00:21:58,248 - This is your fault! - It was Negan! Negan killed her! 303 00:21:58,251 --> 00:22:00,226 No, he didn't do anything wrong. 304 00:22:00,229 --> 00:22:01,919 No, it wasn't... He didn't do anything. 305 00:22:01,921 --> 00:22:03,353 - Now get him out of here! - Please. 306 00:22:03,356 --> 00:22:04,801 - Move! - No, he didn't do anything wrong! 307 00:22:04,803 --> 00:22:06,419 I know. I know. I know. I know. I know. 308 00:22:06,422 --> 00:22:08,605 He didn't do anything wrong. 309 00:22:08,608 --> 00:22:11,353 No, please! Oh, please, no. 310 00:22:11,355 --> 00:22:13,856 Please. 311 00:22:57,235 --> 00:22:59,344 Hold that right there. 312 00:22:59,347 --> 00:23:01,238 Easy, now. 313 00:23:01,241 --> 00:23:02,998 Hey. 314 00:23:05,839 --> 00:23:07,522 Okay. 315 00:23:07,525 --> 00:23:10,084 All good? 316 00:23:10,087 --> 00:23:12,363 I'll be back. 317 00:23:16,189 --> 00:23:18,535 I'm so sorry this happened to you. 318 00:23:23,723 --> 00:23:25,055 Lydia. 319 00:23:29,100 --> 00:23:31,451 He was so sweaty. 320 00:23:31,453 --> 00:23:34,829 Never liked deodorant. 321 00:23:36,349 --> 00:23:40,351 Said it... it made his armpits itchy. 322 00:23:40,353 --> 00:23:43,087 So I got used to it. 323 00:23:45,875 --> 00:23:48,468 Sometimes he smelled like garlic and onions. 324 00:23:50,546 --> 00:23:53,043 I miss him. 325 00:23:53,046 --> 00:23:55,579 Who's that? 326 00:23:57,859 --> 00:23:59,847 My dad. 327 00:24:04,894 --> 00:24:07,712 My dad would've protected me. 328 00:24:16,480 --> 00:24:18,498 Tell me what happened. 329 00:24:20,793 --> 00:24:22,909 Negan saved my life. 330 00:24:41,160 --> 00:24:44,189 ...on the wall there. 331 00:24:44,192 --> 00:24:47,176 How's the kid doing? 332 00:24:47,178 --> 00:24:50,704 She's banged up, but she'll be alright. 333 00:24:52,717 --> 00:24:54,442 You know, the people out there 334 00:24:54,445 --> 00:24:56,461 are talkin' about puttin' you down, 335 00:24:56,464 --> 00:24:59,446 sayin' Rick ain't around to save you no more, 336 00:24:59,449 --> 00:25:02,433 maybe they should have done it a long time ago. 337 00:25:03,861 --> 00:25:08,461 If you came here looking for a confession... 338 00:25:08,464 --> 00:25:11,040 just keep walking. 339 00:25:11,043 --> 00:25:13,768 It was an accident. 340 00:25:13,779 --> 00:25:17,614 And for the record, screw her. 341 00:25:17,617 --> 00:25:21,285 She was a goddamn asshole beating on a kid. 342 00:25:21,287 --> 00:25:22,854 World's better off. 343 00:25:24,474 --> 00:25:27,233 But you already know that, don't you? 344 00:25:28,570 --> 00:25:31,088 You came down here to look me in the eye 345 00:25:31,091 --> 00:25:33,798 because you don't know what to do with me. 346 00:25:33,800 --> 00:25:38,152 Shit, all that time you spent fantasizing about my death, 347 00:25:38,154 --> 00:25:40,644 all that time you actually tried to kill me, 348 00:25:40,647 --> 00:25:42,206 and now look at you. 349 00:25:43,324 --> 00:25:45,617 You're not so sure. 350 00:25:47,756 --> 00:25:50,655 You listen to me real close. 351 00:25:50,658 --> 00:25:53,985 You and I ain't never been in a room before, 352 00:25:53,987 --> 00:25:55,486 not toe to toe. 353 00:25:55,488 --> 00:25:59,173 And there ain't nobody to save you right now. 354 00:25:59,175 --> 00:26:02,393 What do you want me to do, Daryl? 355 00:26:03,791 --> 00:26:05,441 I mean, the people out there... 356 00:26:05,444 --> 00:26:07,180 they are out for blood. 357 00:26:07,183 --> 00:26:08,487 Guys like you and me... 358 00:26:08,490 --> 00:26:11,435 we can smell that from a mile away. 359 00:26:11,437 --> 00:26:13,817 Why help Lydia? 360 00:26:13,820 --> 00:26:16,107 You ain't no hero. 361 00:26:16,110 --> 00:26:19,618 No. No, I'm not. 362 00:26:19,621 --> 00:26:21,954 I'm a sucker. 363 00:26:21,956 --> 00:26:25,274 See, I started believing in your way of life, 364 00:26:25,276 --> 00:26:27,852 your moral code. 365 00:26:27,854 --> 00:26:30,521 Hell, you even gave me a little taste of freedom, 366 00:26:30,523 --> 00:26:32,039 just so you could yank it away 367 00:26:32,041 --> 00:26:34,801 when I actually did the right thing. 368 00:26:34,803 --> 00:26:38,029 You gotta admit, that is pretty messed up. 369 00:26:38,031 --> 00:26:39,488 And we both know 370 00:26:39,490 --> 00:26:42,366 I appreciate some messed-up shit. 371 00:26:42,368 --> 00:26:44,960 You're gonna get your chance to tell your side. 372 00:26:48,200 --> 00:26:50,982 Who's the sucker now? 373 00:26:52,728 --> 00:26:55,046 Hey. 374 00:26:55,101 --> 00:26:57,214 Hey. 375 00:26:57,216 --> 00:26:59,992 How you feelin'? 376 00:26:59,994 --> 00:27:01,402 Sore. 377 00:27:01,404 --> 00:27:03,329 I bet. 378 00:27:03,331 --> 00:27:05,647 I heard what happened. 379 00:27:05,649 --> 00:27:08,075 Yeah. 380 00:27:08,077 --> 00:27:09,565 It's a mess. 381 00:27:11,465 --> 00:27:14,108 Everybody's talking about Negan again. 382 00:27:15,605 --> 00:27:17,918 It's like time never moves. 383 00:27:21,015 --> 00:27:23,850 What do you think? 384 00:27:23,852 --> 00:27:26,644 I don't give a shit about him. 385 00:27:28,097 --> 00:27:30,266 I believe her, though. 386 00:27:30,269 --> 00:27:32,727 I do. 387 00:27:35,678 --> 00:27:37,863 This is a distraction. 388 00:27:37,866 --> 00:27:41,442 Hilltop's got a tree through its walls. 389 00:27:41,444 --> 00:27:43,518 Alexandria was attacked. 390 00:27:43,520 --> 00:27:46,497 Oh, we don't know that yet. 391 00:27:47,846 --> 00:27:50,381 Our real enemy is out there. 392 00:27:53,289 --> 00:27:56,549 There's enough bad stuff happening here. 393 00:27:56,551 --> 00:27:59,201 I'm afraid if we don't fix it, 394 00:27:59,203 --> 00:28:02,513 it ain't gonna matter what she does to us. 395 00:28:03,974 --> 00:28:06,043 There won't be anything left. 396 00:28:07,896 --> 00:28:09,604 Should have gone to New Mexico. 397 00:28:12,734 --> 00:28:15,067 Yeah. 398 00:28:38,254 --> 00:28:40,332 Put together the last one now! 399 00:28:56,018 --> 00:28:58,273 Yo! 400 00:28:58,276 --> 00:28:59,670 We got all our peeps! 401 00:28:59,672 --> 00:29:01,632 Get back in here! 402 00:29:01,635 --> 00:29:04,745 Alright. Just keep coming! 403 00:29:04,748 --> 00:29:05,952 We got to get out of here. 404 00:29:05,954 --> 00:29:08,679 Luke! Magna, let's go! 405 00:29:11,108 --> 00:29:12,941 Come on! We have to protect the wall! 406 00:29:16,113 --> 00:29:17,946 - We need help! - No, there's no time. 407 00:29:17,948 --> 00:29:19,206 Hey! 408 00:29:19,208 --> 00:29:21,357 If we stay out here, we die. 409 00:29:21,360 --> 00:29:23,284 Everybody, let's go! 410 00:29:23,287 --> 00:29:25,454 We've got to get out of here! 411 00:29:25,456 --> 00:29:27,214 Come on! 412 00:29:29,610 --> 00:29:33,537 Miko! 413 00:29:49,071 --> 00:29:50,701 Close the gates! 414 00:29:50,704 --> 00:29:53,689 Come on! Close them! 415 00:30:07,073 --> 00:30:09,590 Defend the breach! 416 00:30:50,353 --> 00:30:52,527 Everything alright? I've been tryin' to reach you. 417 00:30:52,530 --> 00:30:55,265 Rough day, but things are looking up. 418 00:30:56,622 --> 00:30:57,971 What's going on? 419 00:30:57,973 --> 00:30:59,381 Something happened. 420 00:30:59,383 --> 00:31:01,514 Lydia lured you there? 421 00:31:01,517 --> 00:31:03,259 Yeah. You saw what she did with the squirrel. 422 00:31:03,261 --> 00:31:05,269 - She's psycho. - And Negan was with her. 423 00:31:05,272 --> 00:31:06,955 If you thought Lydia was crazy, 424 00:31:06,958 --> 00:31:09,870 why'd you agree to meet her back there in the dark? 425 00:31:11,804 --> 00:31:14,275 Well, um... Well... 426 00:31:14,278 --> 00:31:16,398 Hey, we're the ones who were attacked here. 427 00:31:16,400 --> 00:31:18,809 But she's the one laying in the infirmary. 428 00:31:18,811 --> 00:31:22,788 And our friend is in a grave. 429 00:31:22,791 --> 00:31:24,803 Negan's on the right side this time. 430 00:31:24,806 --> 00:31:27,333 I don't know if it's gonna make any difference, though. 431 00:31:27,336 --> 00:31:30,487 Should I come home? 432 00:31:30,489 --> 00:31:34,491 No, not if Hilltop still needs you. 433 00:31:39,014 --> 00:31:40,664 How's Lydia? 434 00:31:40,666 --> 00:31:42,007 Not good. 435 00:31:42,009 --> 00:31:44,835 Daryl, you have to protect her. 436 00:31:44,837 --> 00:31:46,701 Yeah, well, I'm trying. 437 00:31:46,704 --> 00:31:48,262 No. 438 00:31:48,265 --> 00:31:51,766 You have to protect her for all of us. 439 00:31:51,768 --> 00:31:53,733 When we went to the border, 440 00:31:53,736 --> 00:31:56,788 we went there to de-escalate the conflict 441 00:31:56,791 --> 00:31:59,274 and buy time and strategic advantage. 442 00:31:59,276 --> 00:32:02,444 And it was working till Carol took her shot. 443 00:32:02,446 --> 00:32:05,280 Alpha could have killed us right there. 444 00:32:05,282 --> 00:32:07,282 Why didn't she? 445 00:32:07,284 --> 00:32:10,027 You think she won't attack if we got Lydia? 446 00:32:10,029 --> 00:32:12,379 Alpha wanted you to protect her. 447 00:32:12,381 --> 00:32:16,291 Look, Lydia's presence might not help us, 448 00:32:16,293 --> 00:32:18,869 but if Alpha thinks she isn't safe with us 449 00:32:18,871 --> 00:32:21,372 or if Lydia runs off because of all this, 450 00:32:21,374 --> 00:32:23,196 it'll definitely hurt us. 451 00:32:23,199 --> 00:32:25,634 She has to stay at Alexandria. 452 00:32:25,636 --> 00:32:28,729 Alright. I'll make sure. 453 00:32:28,731 --> 00:32:32,307 Let's just keep this between us for now. 454 00:32:36,998 --> 00:32:38,664 How's RJ? 455 00:32:38,666 --> 00:32:40,557 He's great. 456 00:32:40,559 --> 00:32:42,387 He won't eat his vegetables, 457 00:32:42,390 --> 00:32:44,560 so I'm a little afraid for him. 458 00:32:49,752 --> 00:32:52,853 Hey, the council's meeting right now. 459 00:32:52,856 --> 00:32:54,764 Daryl... 460 00:32:54,767 --> 00:32:57,740 I want you to be my proxy when they vote. 461 00:32:59,745 --> 00:33:02,095 Alright. 462 00:33:02,097 --> 00:33:04,748 I should go. 463 00:33:04,750 --> 00:33:07,601 I know you'll do the right thing. 464 00:33:18,355 --> 00:33:19,872 Oceanside to Hilltop. 465 00:33:19,874 --> 00:33:22,247 Come in, Hilltop. Pick up, please. 466 00:33:22,250 --> 00:33:24,892 Hilltop copies. This is Michonne. 467 00:33:24,895 --> 00:33:28,531 I get why people might think Negan's been redeemed. 468 00:33:28,534 --> 00:33:31,202 I've... 469 00:33:31,205 --> 00:33:33,463 I've wondered it myself. 470 00:33:33,466 --> 00:33:37,296 Hell, he... maybe he has changed. 471 00:33:37,299 --> 00:33:39,616 But a man like that, 472 00:33:39,618 --> 00:33:42,869 who's done the things he's done, 473 00:33:42,872 --> 00:33:45,438 killed the people's he's killed... 474 00:33:45,441 --> 00:33:48,669 something inside him is broken. 475 00:33:48,672 --> 00:33:50,552 We need to face that fact. 476 00:33:50,554 --> 00:33:53,344 Yes, but killing him now over this 477 00:33:53,347 --> 00:33:56,632 undermines the civilization that we have built. 478 00:33:56,635 --> 00:33:58,160 What about the people who never got to witness 479 00:33:58,161 --> 00:33:59,634 that civilization because of him? 480 00:33:59,636 --> 00:34:01,972 And what the hell are you even talking about? 481 00:34:01,974 --> 00:34:04,133 The Whisperers are attacking us. 482 00:34:04,136 --> 00:34:06,826 - Okay, let's take a break. - No. Let me finish. 483 00:34:06,829 --> 00:34:08,963 Look at what's going on at Hilltop. 484 00:34:08,966 --> 00:34:11,391 We're taking our eyes off the ball. 485 00:34:11,394 --> 00:34:13,650 The council wasn't made for this, 486 00:34:13,652 --> 00:34:16,653 deciding on a man's life in the dead of night 487 00:34:16,655 --> 00:34:19,192 because people are carrying pitchforks and torches. 488 00:34:19,195 --> 00:34:22,300 I... Look, if you can't make a decision, 489 00:34:22,303 --> 00:34:24,622 the people out there are gonna make one for you. 490 00:34:25,773 --> 00:34:27,998 Well, what'd Michonne say? 491 00:34:28,000 --> 00:34:30,276 She wants me to be her vote. 492 00:34:30,278 --> 00:34:34,571 Lydia said Negan saved her, so he saved her. 493 00:34:34,574 --> 00:34:36,240 I'm a "no." 494 00:34:36,243 --> 00:34:37,950 So we're tied. 495 00:34:37,952 --> 00:34:40,577 Gabriel, where do you stand? 496 00:34:50,689 --> 00:34:52,614 I'm gonna take the night to clear my head 497 00:34:52,616 --> 00:34:53,788 and consider my vote, 498 00:34:53,791 --> 00:34:55,875 and I suggest you all do the same. 499 00:34:57,305 --> 00:35:00,119 I'd like to head out right away, 500 00:35:00,122 --> 00:35:02,214 two wagons, some supplies. 501 00:35:02,217 --> 00:35:04,125 Rachel's sure it was them? 502 00:35:04,127 --> 00:35:06,461 "Sure" is a strong word, but she swears 503 00:35:06,464 --> 00:35:09,040 that one of those creepers were watching them, 504 00:35:09,043 --> 00:35:11,635 too damn close to where that mask washed up. 505 00:35:11,638 --> 00:35:15,212 It might be nothing, but in case it is one of them, 506 00:35:15,214 --> 00:35:17,986 you know as well as I do they move as a pack. 507 00:35:17,989 --> 00:35:20,993 Where there's one, you can bet your last dollar there's a hundred more, 508 00:35:20,995 --> 00:35:22,954 much like the order of Blattodea. 509 00:35:22,957 --> 00:35:24,955 Ah, the illustrious cockroach family. 510 00:35:27,221 --> 00:35:30,422 So, you think they're planning another attack? 511 00:35:30,425 --> 00:35:32,486 Walkers at Alexandria, 512 00:35:32,489 --> 00:35:35,566 the tree here, and now Oceanside? 513 00:35:35,568 --> 00:35:37,148 First time, coincidence. 514 00:35:37,151 --> 00:35:38,687 Second time might be bad luck, 515 00:35:38,690 --> 00:35:40,523 but the third time, we should check. 516 00:35:40,526 --> 00:35:42,013 Michonne? 517 00:35:42,016 --> 00:35:43,907 Uh, if... Uh, if you don't mind, 518 00:35:43,909 --> 00:35:46,426 I-I'd love to join you. 519 00:35:46,428 --> 00:35:49,405 I'm feeling the ocean calling to me. 520 00:35:49,408 --> 00:35:54,341 And, um, by "ocean," you mean Jules? 521 00:35:54,344 --> 00:35:56,882 What are you talking about? 522 00:35:56,885 --> 00:35:58,885 - Never even heard of her. - Mm-hmm. 523 00:35:58,888 --> 00:36:01,483 Oh, yes, of course, the very tall woman... 524 00:36:01,486 --> 00:36:04,557 - ...with the f-face and quiet... - Yeah. 525 00:36:04,560 --> 00:36:07,038 Count me in, too. 526 00:36:07,041 --> 00:36:09,167 In that case, Eugene, 527 00:36:09,170 --> 00:36:11,877 you'll need to lead a wagon back to Alexandria. 528 00:36:11,879 --> 00:36:14,445 Actually, I'll be staying put. 529 00:36:14,448 --> 00:36:16,873 Much like my amigo here, 530 00:36:16,876 --> 00:36:18,505 I feel an energy calling to me, 531 00:36:18,508 --> 00:36:20,535 urging me on to help our good neighbors 532 00:36:20,537 --> 00:36:23,204 by employing my expertise in architecture and engineering 533 00:36:23,206 --> 00:36:24,948 to plug the metaphorical gap tooth 534 00:36:24,950 --> 00:36:26,299 in the metaphorical smile 535 00:36:26,301 --> 00:36:28,519 that is the Hilltop's fortification. 536 00:36:30,505 --> 00:36:32,189 You want to fix the wall. 537 00:36:33,978 --> 00:36:35,792 Yes. 538 00:36:35,794 --> 00:36:38,237 Fine. 539 00:36:38,239 --> 00:36:39,888 We'll bring back some supplies 540 00:36:39,890 --> 00:36:41,890 - so you can do it faster. - Apologies. 541 00:36:41,892 --> 00:36:43,126 The only caveat being 542 00:36:43,129 --> 00:36:45,885 that I cannot escort Judith back to Alexandria. 543 00:36:45,888 --> 00:36:47,061 Oh, Judith? 544 00:36:47,064 --> 00:36:48,413 She's coming with me. 545 00:36:48,416 --> 00:36:51,083 - I am? - Well, yeah. 546 00:36:51,086 --> 00:36:53,643 Who else is gonna be my pair of friendly ears? 547 00:37:00,261 --> 00:37:01,985 Yeah. 548 00:37:01,988 --> 00:37:04,096 I'll see you later. 549 00:37:04,098 --> 00:37:07,248 Hey. 550 00:37:07,250 --> 00:37:08,992 We did it. 551 00:37:08,994 --> 00:37:11,204 We got everybody out in time. 552 00:37:11,207 --> 00:37:13,513 We could've have taken those walkers. 553 00:37:13,515 --> 00:37:15,849 We had a split-second decision to make... 554 00:37:15,851 --> 00:37:18,243 You made the decision. 555 00:37:18,245 --> 00:37:21,280 Look, when shit hits the fan, 556 00:37:21,282 --> 00:37:23,949 somebody's got to step up. 557 00:37:23,951 --> 00:37:25,358 So, yeah, 558 00:37:25,360 --> 00:37:28,178 I... I listen to what everybody has to say, 559 00:37:28,180 --> 00:37:29,746 I weigh it all up... 560 00:37:29,749 --> 00:37:32,606 And then you do what you were gonna do anyway. 561 00:37:34,611 --> 00:37:37,596 Where the hell is all of this coming from? 562 00:37:37,598 --> 00:37:41,950 You're not my lawyer anymore. 563 00:38:20,566 --> 00:38:23,658 What? 564 00:38:23,660 --> 00:38:25,409 He's gone. 565 00:38:36,081 --> 00:38:39,691 The guards say the keys are missing. 566 00:38:39,693 --> 00:38:42,586 Whoever stole them must've let him out. 567 00:38:45,591 --> 00:38:47,599 Who was on watch last night? 568 00:38:47,601 --> 00:38:49,034 Laura was, 569 00:38:49,036 --> 00:38:51,686 but she said she didn't do it, and I believe her. 570 00:38:51,688 --> 00:38:55,949 I'd be worried. 571 00:38:55,951 --> 00:38:58,710 I did it. 572 00:38:58,712 --> 00:39:01,529 I let Negan out. 573 00:39:17,973 --> 00:39:21,308 Come on. You didn't do this. 574 00:39:21,310 --> 00:39:22,884 Yeah, I did. 575 00:39:22,886 --> 00:39:24,218 I kept watch last night. 576 00:39:24,220 --> 00:39:27,030 You never left the house. 577 00:39:28,976 --> 00:39:31,239 Does it matter? 578 00:39:33,989 --> 00:39:35,914 This is where they want me. 579 00:39:35,916 --> 00:39:38,208 Doesn't matter what they want. 580 00:39:39,753 --> 00:39:41,252 You know, for a long time, 581 00:39:41,255 --> 00:39:43,839 I blamed myself for what happened last year. 582 00:39:45,484 --> 00:39:47,651 Kept thinking, 583 00:39:47,653 --> 00:39:51,079 what if I just stayed in that cell at Hilltop? 584 00:39:51,081 --> 00:39:53,765 If I never let myself be taken alive 585 00:39:53,767 --> 00:39:55,917 by you people in the first place? 586 00:39:55,919 --> 00:39:59,663 Never went off with Henry? 587 00:39:59,665 --> 00:40:02,583 Never said what I said to my mother? 588 00:40:02,586 --> 00:40:04,753 You're not to blame for her. 589 00:40:04,756 --> 00:40:07,003 My mother was right. 590 00:40:07,005 --> 00:40:11,783 She said you people put on these polite faces, 591 00:40:11,785 --> 00:40:13,526 but it's just a mask 592 00:40:13,528 --> 00:40:16,938 'cause when things get bad... 593 00:40:16,940 --> 00:40:21,518 when you get scared... 594 00:40:21,520 --> 00:40:27,023 you pick a target, aim, and shoot. 595 00:40:29,285 --> 00:40:32,931 Me, Negan, anything but you. 596 00:40:32,934 --> 00:40:34,718 Negan's different. 597 00:40:34,721 --> 00:40:36,533 You didn't know him. 598 00:40:36,535 --> 00:40:38,501 The Negan I know 599 00:40:38,503 --> 00:40:40,537 stood up for me when he didn't have to. 600 00:40:43,550 --> 00:40:47,544 I tried fitting in. 601 00:40:47,546 --> 00:40:50,547 I wanted to be like you. 602 00:40:57,556 --> 00:40:59,998 You don't belong in a cage. 603 00:41:00,000 --> 00:41:01,558 I'm better here. 604 00:41:01,560 --> 00:41:04,561 I feel safe. 605 00:41:19,761 --> 00:41:21,669 I mean it, Jerry. 606 00:41:21,671 --> 00:41:23,917 I'm good. I'm good. 607 00:41:23,920 --> 00:41:26,099 Okay, boss. Glad to hear it. 608 00:41:27,602 --> 00:41:29,102 Hey, I gotcha. 609 00:41:46,029 --> 00:41:48,761 Aww. Alright. 610 00:41:48,764 --> 00:41:50,607 Oh! 611 00:41:52,945 --> 00:41:54,914 - _ - Thank you. 612 00:41:54,917 --> 00:41:57,888 Mm. Yes. You, too. 613 00:42:06,625 --> 00:42:09,000 Don't go too nuts, alright? 614 00:42:10,796 --> 00:42:12,353 Okay. 615 00:42:17,727 --> 00:42:19,316 Namaste. 616 00:42:19,319 --> 00:42:20,728 Alright. 617 00:42:26,086 --> 00:42:27,722 Okay. I'm coming. I'm coming. 618 00:42:29,735 --> 00:42:31,648 Alrighty. Hiya! 619 00:43:45,765 --> 00:43:49,246 Shh! 620 00:43:51,910 --> 00:43:58,799 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 41212

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.