Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:34,303 --> 00:00:39,303
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
2
00:00:41,215 --> 00:00:43,093
So, he takes her on holiday.
3
00:00:43,095 --> 00:00:44,573
And they hadn't slept together?
4
00:00:44,575 --> 00:00:46,453
Not even a kiss. And?
5
00:00:46,455 --> 00:00:48,773
He comes to see
her in her room,
6
00:00:48,775 --> 00:00:50,173
nicely dressed,
7
00:00:50,175 --> 00:00:52,613
admires the view,
and then asks her to marry him.
8
00:00:52,615 --> 00:00:54,453
Before anything!
What did she say?
9
00:00:54,455 --> 00:00:56,093
Well, she turned him down,
of course.
10
00:00:56,095 --> 00:00:57,813
Must be something wrong,
she thought.
11
00:00:57,815 --> 00:00:59,693
And was there?
Well, who's to know?
12
00:00:59,695 --> 00:01:02,893
Next day he scarpered,
romantic tail between his legs.
13
00:01:02,895 --> 00:01:05,213
She had a week to herself.
Best holiday she's ever had.
14
00:01:05,215 --> 00:01:06,573
You're done.
15
00:01:06,575 --> 00:01:08,533
Any problems with the colour,
16
00:01:08,535 --> 00:01:10,333
turn the oven to 60,
pop your head inside,
17
00:01:10,335 --> 00:01:11,773
three minutes and you'll be fine.
18
00:01:11,775 --> 00:01:14,213
Someday someone'll
take you up on that.
19
00:01:14,215 --> 00:01:15,653
Then you'll be sorry.
20
00:01:15,655 --> 00:01:16,935
Ta-ra. Ta-ra.
21
00:01:18,095 --> 00:01:19,775
BIRDSONG
22
00:01:38,935 --> 00:01:40,535
Sh.
23
00:01:42,375 --> 00:01:43,535
DOOR CLOSES
24
00:01:44,735 --> 00:01:46,173
Out the window, don't you think?
25
00:01:46,175 --> 00:01:47,653
Mam! Honestly.
26
00:01:47,655 --> 00:01:50,093
You want your dad to find him?
27
00:01:50,095 --> 00:01:51,813
Oh...
28
00:01:51,815 --> 00:01:54,133
Good morning to you, too.
29
00:01:54,135 --> 00:01:56,453
She's 15 by the way,
so what you just did is illegal.
30
00:01:56,455 --> 00:01:58,493
Now get up and get out the window.
31
00:01:58,495 --> 00:01:59,653
I didn't know...
32
00:01:59,655 --> 00:02:01,133
Thought she was 24, did you?
33
00:02:01,135 --> 00:02:03,415
And how old, are you?
Because you look 45.
34
00:02:05,055 --> 00:02:06,055
HE SIGHS
35
00:02:19,775 --> 00:02:21,413
There's nothing to climb down. Jump.
36
00:02:21,415 --> 00:02:22,733
It's only two storeys.
37
00:02:22,735 --> 00:02:25,015
I'm not jumping!
I'll happily push, love.
38
00:02:31,695 --> 00:02:32,895
Right.
39
00:02:36,855 --> 00:02:38,175
HE GRUNTS
40
00:02:41,935 --> 00:02:43,853
Ah! Shit! Shit!
41
00:02:43,855 --> 00:02:45,175
HE GRUNTS IN PAIN
42
00:02:50,335 --> 00:02:51,733
I liked him.
43
00:02:51,735 --> 00:02:54,093
Clean this up and then
get in the shower.
44
00:02:54,095 --> 00:02:55,853
Jesus, Leona.
45
00:02:55,855 --> 00:02:57,495
DOOR OPENS
46
00:03:11,655 --> 00:03:13,053
Jesus, woman.
47
00:03:13,055 --> 00:03:14,055
SHE LAUGHS
48
00:03:18,695 --> 00:03:21,375
You were talking in your sleep
again last night, Cerian.
49
00:03:22,655 --> 00:03:25,733
You were grinding
your teeth in yours.
50
00:03:25,735 --> 00:03:26,735
And farting.
51
00:03:28,135 --> 00:03:29,135
You OK?
52
00:03:32,415 --> 00:03:34,693
Maybe...
53
00:03:34,695 --> 00:03:35,895
..you should take today off.
54
00:03:36,975 --> 00:03:38,653
It's St David's Day.
55
00:03:38,655 --> 00:03:40,895
He commands you to take a break.
56
00:03:42,095 --> 00:03:44,335
I'm going to win today - for you.
57
00:03:46,415 --> 00:03:47,415
Too much to do.
58
00:03:48,535 --> 00:03:49,853
Sorry.
59
00:03:49,855 --> 00:03:52,375
Concrete's due,
I've got to be on site.
60
00:03:55,335 --> 00:03:57,255
What are you doing now, woman?
61
00:03:58,535 --> 00:04:00,813
Taking your mind off things.
62
00:04:00,815 --> 00:04:02,373
Morning. Shall I do eggs?
63
00:04:02,375 --> 00:04:04,693
This is the third time
they've played Barry Manilow
64
00:04:04,695 --> 00:04:06,973
before 8 o'clock this week.
65
00:04:06,975 --> 00:04:08,573
Think someone's having a laugh.
66
00:04:08,575 --> 00:04:09,733
Or they're ill.
67
00:04:09,735 --> 00:04:11,413
They could be ill.
68
00:04:11,415 --> 00:04:13,255
SHE EXCLAIMS IN SURPRISE
69
00:04:14,815 --> 00:04:16,173
SHE LAUGHS
70
00:04:16,175 --> 00:04:17,373
Well, there you go then.
71
00:04:17,375 --> 00:04:19,055
The sleeves are too long.
72
00:04:20,455 --> 00:04:22,773
Do bananas have long sleeves?
73
00:04:22,775 --> 00:04:25,055
It definitely
looks like a banana, then?
74
00:04:26,975 --> 00:04:30,053
What are you worried it looks like?
75
00:04:30,055 --> 00:04:33,533
Leader of the Council comes
to the fun run dressed as a...
76
00:04:33,535 --> 00:04:35,213
..yellow appendage.
77
00:04:35,215 --> 00:04:37,213
Well, now you say it.
78
00:04:37,215 --> 00:04:39,533
Did I hear someone in?
79
00:04:39,535 --> 00:04:42,893
It's Angela. She wanted to look
her best for today.
80
00:04:42,895 --> 00:04:44,893
She pays like the rest of them.
81
00:04:44,895 --> 00:04:46,493
Not to have it done at 6am.
82
00:04:46,495 --> 00:04:48,213
How much does she pay?
83
00:04:48,215 --> 00:04:49,215
Three quid.
84
00:04:50,615 --> 00:04:54,093
Shit, what's that?
You look ridiculous.
85
00:04:54,095 --> 00:04:55,493
Come on, love. Bit of pride.
86
00:04:55,495 --> 00:05:00,413
Sorry, it suits you, Dad,
you look like a proper prick.
87
00:05:00,415 --> 00:05:02,933
DOOR OPENS AND THEN SLAMS
88
00:05:02,935 --> 00:05:04,055
Ignore her.
89
00:05:06,015 --> 00:05:08,293
Oh, don't worry,
90
00:05:08,295 --> 00:05:09,293
I've got good at that.
91
00:05:09,295 --> 00:05:11,773
RADIO: ..Your calls and texts
to hear what you've been up to
92
00:05:11,775 --> 00:05:13,613
today in the Valleys.
93
00:05:13,615 --> 00:05:14,615
Mmm.
94
00:05:16,535 --> 00:05:18,095
Today should be fun.
95
00:05:41,815 --> 00:05:42,893
PHONE RINGS ON THE LINE
96
00:05:42,895 --> 00:05:45,653
ANSWER MACHINE:
Thank you for calling.
97
00:05:45,655 --> 00:05:48,253
To leave a message,
please continue to hold.
98
00:05:48,255 --> 00:05:50,653
This is Alan Kethin, call me back.
99
00:05:50,655 --> 00:05:52,015
Well, how's your ankle?
100
00:05:53,095 --> 00:05:54,775
I didn't lie about my age.
101
00:05:56,055 --> 00:05:58,775
You met me
in school uniform, you prick.
102
00:06:07,015 --> 00:06:09,573
Ready? Oh, hi!
Jesus, Debbie, you running already?
103
00:06:09,575 --> 00:06:12,493
It's not even started yet
and it's a fun walk.
104
00:06:12,495 --> 00:06:13,853
It's a fun walk!
105
00:06:13,855 --> 00:06:15,413
I'm running.
106
00:06:15,415 --> 00:06:16,415
Silly cow.
107
00:06:18,055 --> 00:06:19,693
Stop it.
108
00:06:19,695 --> 00:06:20,853
Stop it!
109
00:06:20,855 --> 00:06:21,895
SHE STIFLES A LAUGH
110
00:06:25,575 --> 00:06:26,973
Heya, bud.
111
00:06:26,975 --> 00:06:28,373
What the fuck is that?
112
00:06:28,375 --> 00:06:29,615
Egg and Haribo sandwich.
113
00:06:30,815 --> 00:06:32,733
How's that working out for you?
114
00:06:32,735 --> 00:06:35,213
Haribo's a bit too chewy,
to be honest.
115
00:06:35,215 --> 00:06:36,215
Give us a bite.
116
00:06:40,775 --> 00:06:42,533
Mm.
117
00:06:42,535 --> 00:06:44,853
Did you cook the Haribo
with the egg?
118
00:06:44,855 --> 00:06:47,453
Course I did, I'm not a savage.
119
00:06:47,455 --> 00:06:48,853
Where we meeting Seren?
120
00:06:48,855 --> 00:06:50,213
Up there.
121
00:06:50,215 --> 00:06:52,173
Few others are coming, too.
122
00:06:52,175 --> 00:06:54,533
What's the plan?
We're going to have a lush time
123
00:06:54,535 --> 00:06:56,255
while our mam's
are on that stupid run.
124
00:06:57,415 --> 00:06:59,733
THROUGH SPEAKERS:
Good morning, everybody!
125
00:06:59,735 --> 00:07:00,693
CROWD CHEERS
126
00:07:00,695 --> 00:07:03,493
Great to see
so many of you here today.
127
00:07:03,495 --> 00:07:05,133
I'm here...
128
00:07:05,135 --> 00:07:08,013
..as head banana round here...
CROWD GROANS
129
00:07:08,015 --> 00:07:09,375
..to tell you three things.
130
00:07:10,415 --> 00:07:12,133
One is...
131
00:07:12,135 --> 00:07:14,133
..that this is our town!
132
00:07:14,135 --> 00:07:15,653
CROWD CHEERS
133
00:07:15,655 --> 00:07:16,893
It's a great town!
134
00:07:16,895 --> 00:07:18,293
CROWD APPLAUDS
135
00:07:18,295 --> 00:07:21,533
A town with a proud tradition.
136
00:07:21,535 --> 00:07:24,373
And, like many of you -
137
00:07:24,375 --> 00:07:26,293
I was born here.
138
00:07:26,295 --> 00:07:28,333
I love it here
139
00:07:28,335 --> 00:07:31,013
and always have done,
through bad times and good.
140
00:07:31,015 --> 00:07:32,533
CROWD MURMURS
141
00:07:32,535 --> 00:07:33,735
Really bad times.
142
00:07:34,935 --> 00:07:35,935
Bad weather.
143
00:07:37,895 --> 00:07:41,333
But now we're starting to take
Glyngolau back to what it was.
144
00:07:41,335 --> 00:07:42,973
CROWD APPLAUDS
145
00:07:42,975 --> 00:07:44,853
What it should be. Yes! Yeah.
146
00:07:44,855 --> 00:07:47,133
And this is more than about
147
00:07:47,135 --> 00:07:48,853
money in our pockets.
148
00:07:48,855 --> 00:07:51,133
It's about smiles
149
00:07:51,135 --> 00:07:52,175
on our faces.
150
00:07:54,055 --> 00:07:57,093
And a thousand new jobs...
151
00:07:57,095 --> 00:07:59,133
..that's a thousand new smiles.
152
00:07:59,135 --> 00:08:00,495
CROWD APPLAUDS IN DISTANCE
153
00:08:03,895 --> 00:08:06,653
This'll really piss her dad off.
154
00:08:06,655 --> 00:08:10,053
Yeah, banana dickhead.
155
00:08:10,055 --> 00:08:13,493
Oh, are we actually
going to do this?
156
00:08:13,495 --> 00:08:14,575
Go on, drop down.
157
00:08:21,335 --> 00:08:22,895
THEY CHEER
158
00:08:24,015 --> 00:08:25,693
Watch your head! Watch your head!
159
00:08:25,695 --> 00:08:28,175
Fuck's sake. Ah, sorry. You ready?
160
00:08:35,055 --> 00:08:36,135
Shut up.
161
00:08:38,495 --> 00:08:41,653
ON SPEAKER: We all want the same
thing for this town -
162
00:08:41,655 --> 00:08:44,533
for it to be
strong in the right way.
163
00:08:44,535 --> 00:08:46,053
CROWD APPLAUDS
164
00:08:46,055 --> 00:08:48,973
The third thing is -
165
00:08:48,975 --> 00:08:52,173
you all look amazing!
166
00:08:52,175 --> 00:08:53,215
CROWD CHEERS
167
00:08:55,815 --> 00:08:59,133
Especially Rhys,
168
00:08:59,135 --> 00:09:03,933
who hasn't worn
a tracksuit since 1979!
169
00:09:03,935 --> 00:09:06,293
Looking good in it, mind you.
170
00:09:06,295 --> 00:09:07,493
Here we go, then.
171
00:09:07,495 --> 00:09:08,773
Three...
172
00:09:08,775 --> 00:09:10,093
..two...
173
00:09:10,095 --> 00:09:11,133
..one!
174
00:09:11,135 --> 00:09:12,135
GUNSHOT
175
00:09:13,895 --> 00:09:15,575
What are you doing? Come on!
176
00:09:37,415 --> 00:09:39,773
And that's the reason
why I'm calling.
177
00:09:39,775 --> 00:09:42,773
I know all this!
Yeah, I know all this, OK?
178
00:09:42,775 --> 00:09:45,133
I know all of what you are saying,
I can hear, yeah.
179
00:09:45,135 --> 00:09:47,493
You have to see where
I'm coming from as well, OK?
180
00:09:47,495 --> 00:09:50,373
Because I was promised
the delivery last week.
181
00:09:50,375 --> 00:09:52,373
I don't care what fucking
day it is, boyo,
182
00:09:52,375 --> 00:09:55,215
I've got deadlines to meet
all right...
183
00:10:03,815 --> 00:10:05,095
WATER DRIPS NEARBY
184
00:10:10,895 --> 00:10:12,095
Hurry up, come on.
185
00:10:22,095 --> 00:10:23,495
Soaking already, man!
186
00:10:26,855 --> 00:10:28,215
Let's go!
187
00:10:30,015 --> 00:10:31,735
THEY EXCLAIM IN EXCITEMENT
188
00:10:46,575 --> 00:10:48,455
THEY CONTINUE TO SHOUT
189
00:11:00,695 --> 00:11:02,255
Gethin!
190
00:11:03,535 --> 00:11:05,295
Chris!
191
00:11:09,575 --> 00:11:10,613
Over there.
192
00:11:10,615 --> 00:11:12,095
Mia, come on.
193
00:11:15,935 --> 00:11:18,413
Trying to eat Haribo
out of a frying pan!
194
00:11:18,415 --> 00:11:19,853
Ruined my frying pan.
195
00:11:19,855 --> 00:11:22,213
Wouldn't even scour off.
196
00:11:22,215 --> 00:11:25,213
Go on there, Debbie. They're going
for it, these, aren't they?
197
00:11:25,215 --> 00:11:26,693
Two laps, is it?
198
00:11:26,695 --> 00:11:29,013
That's right,
two laps of the town route.
199
00:11:29,015 --> 00:11:30,455
We'll only do the one.
200
00:11:38,815 --> 00:11:40,773
Oh, what are those?
201
00:11:40,775 --> 00:11:41,775
Creepy.
202
00:11:44,695 --> 00:11:47,053
Seren left her dildos here, look!
203
00:11:47,055 --> 00:11:48,175
Fuck you, Griff!
204
00:11:52,655 --> 00:11:55,133
Griff's drawing a big penis, look.
205
00:11:55,135 --> 00:11:57,415
Ah, that's sweet,
you copy that from a book?
206
00:11:59,655 --> 00:12:01,173
Who's got a fag?
207
00:12:01,175 --> 00:12:03,493
I'm writing "Fuck you".
Come on.
208
00:12:03,495 --> 00:12:04,535
Don't use my name!
209
00:12:06,415 --> 00:12:07,895
You ready?
210
00:12:29,735 --> 00:12:32,013
You sure about this?
211
00:12:32,015 --> 00:12:33,293
Why wouldn't I be sure?
212
00:12:33,295 --> 00:12:35,253
I'm not being funny,
but you're not enjoying it,
213
00:12:35,255 --> 00:12:37,095
if you hadn't realised.
214
00:12:39,015 --> 00:12:41,413
Oh, come on, Rhys.
215
00:12:41,415 --> 00:12:42,693
Come on, Rhys.
216
00:12:42,695 --> 00:12:45,133
You can't
be going as fast as that.
217
00:12:45,135 --> 00:12:46,373
Serious, Rhys.
218
00:12:46,375 --> 00:12:48,253
Rhys, serious.
219
00:12:48,255 --> 00:12:50,773
Oh, Rhys, come on,
you're a very big man.
220
00:12:50,775 --> 00:12:53,053
THEY LAUGH
221
00:12:53,055 --> 00:12:55,333
Come on, I insist on it.
222
00:12:55,335 --> 00:12:57,093
Yay!
223
00:12:57,095 --> 00:12:58,695
LOUD EXPLOSION IN DISTANCE
224
00:13:11,935 --> 00:13:13,215
What's that?
225
00:13:17,416 --> 00:13:19,473
Please stay back.
226
00:13:19,475 --> 00:13:21,383
Stay back.
227
00:13:21,385 --> 00:13:24,185
I can't let you through. Please.
228
00:13:27,345 --> 00:13:30,343
I can't let you in,
please step back.
229
00:13:30,345 --> 00:13:33,703
All right, Guy?
Has anyone been hurt?
230
00:13:33,705 --> 00:13:35,503
We don't know anything yet, do we?
231
00:13:35,505 --> 00:13:36,863
Well, what DO you know?
232
00:13:36,865 --> 00:13:39,223
I know the more of my guys
I have to use controlling you,
233
00:13:39,225 --> 00:13:42,065
the less I have on the site.
Please step back!
234
00:13:48,985 --> 00:13:50,545
Please step back.
235
00:13:56,505 --> 00:13:58,143
SHE GROANS
236
00:13:58,145 --> 00:14:00,865
MAN: It's OK. You're OK.
237
00:14:02,945 --> 00:14:05,625
You're going to be OK.
HE COUGHS
238
00:14:13,025 --> 00:14:14,863
She's not answering.
239
00:14:14,865 --> 00:14:17,223
Well, she doesn't answer her phone
at the best of times.
240
00:14:17,225 --> 00:14:20,185
Leona, I need you to call me.
Do you understand?.
241
00:14:22,465 --> 00:14:25,983
She'll be in someone's house,
smoking terrible substances.
242
00:14:25,985 --> 00:14:28,783
Or cwtching up to some 40-year-old
bloke, you watch.
243
00:14:28,785 --> 00:14:29,985
Oh, you're probably right.
244
00:14:32,065 --> 00:14:34,705
Right, I'll see
if I can find anything out.
245
00:14:39,745 --> 00:14:42,183
SIRENS WAIL
246
00:14:42,185 --> 00:14:43,983
Stop there!
247
00:14:43,985 --> 00:14:45,823
My husband is in there!
248
00:14:45,825 --> 00:14:48,223
Alan!
249
00:14:48,225 --> 00:14:50,703
Alan!
250
00:14:50,705 --> 00:14:52,345
I'm taking you back.
251
00:14:58,785 --> 00:14:59,985
Mia!
252
00:15:04,065 --> 00:15:05,943
There's more kids down there.
253
00:15:05,945 --> 00:15:07,745
How the hell did they get there?
254
00:15:10,345 --> 00:15:13,103
Leona? Leona!
255
00:15:13,105 --> 00:15:15,903
I hear you. I hear you.
256
00:15:15,905 --> 00:15:17,665
SCREAMING
257
00:15:26,185 --> 00:15:28,825
Fuck! Fuck! Excuse me, sorry.
258
00:15:33,545 --> 00:15:35,183
LINE RINGS
Have you seen it?
259
00:15:35,185 --> 00:15:36,905
No-one's answering their phones.
260
00:15:39,385 --> 00:15:41,705
Oh, shit.
261
00:15:44,785 --> 00:15:47,183
I really need to go down there.
262
00:15:47,185 --> 00:15:48,985
Harriet?
263
00:15:50,785 --> 00:15:53,143
Heath Thompson,
Fire Service area manager.
264
00:15:53,145 --> 00:15:55,503
Are you in command? Yes, sir.
Sergeant Guy Hughes, sir.
265
00:15:55,505 --> 00:15:57,023
Do you have any sense
of how many are trapped?
266
00:15:57,025 --> 00:15:59,343
No, sir, but there are some, sir.
267
00:15:59,345 --> 00:16:01,663
We've heard screaming, sir,
but we can't get to them.
268
00:16:01,665 --> 00:16:04,105
SIREN APPROACHES
269
00:16:31,425 --> 00:16:32,783
Mia! It's Mia.
270
00:16:32,785 --> 00:16:34,545
It's Mia. She's answered.
271
00:16:37,385 --> 00:16:38,865
Talk to me, love.
272
00:16:40,625 --> 00:16:42,345
Mia?
273
00:16:49,825 --> 00:16:51,305
They're in there.
274
00:17:12,345 --> 00:17:14,183
It was a gas explosion?
275
00:17:14,185 --> 00:17:15,743
Seems likely.
276
00:17:15,745 --> 00:17:17,623
But we hadn't connected
our gas supply.
277
00:17:17,625 --> 00:17:19,983
All possibilities are being
investigated.
278
00:17:19,985 --> 00:17:24,023
But here's the thing - they believe
there were people inside.
279
00:17:24,025 --> 00:17:25,383
What?
280
00:17:25,385 --> 00:17:26,425
Kids, even.
281
00:17:28,265 --> 00:17:29,823
Kids?
282
00:17:29,825 --> 00:17:33,785
And Frank says to come home
until we know what's happening.
283
00:17:43,905 --> 00:17:45,345
I keep trying her.
284
00:17:55,745 --> 00:17:59,145
RASPY BREATHING
285
00:19:02,865 --> 00:19:05,105
Get back! Get back!
286
00:19:12,385 --> 00:19:14,303
SHE WHIMPERS
287
00:19:14,305 --> 00:19:15,945
SCREAMING
288
00:19:26,105 --> 00:19:27,825
SHE SCREAMS
289
00:20:15,745 --> 00:20:20,103
Blue team, are you receiving me?
Over. Are you receiving me?
290
00:20:20,105 --> 00:20:21,665
Get another team in there.
291
00:21:03,265 --> 00:21:06,223
REPORTER: As yet, no-one has
been brought from the site.
292
00:21:06,225 --> 00:21:09,063
There is as yet no confirmation as
to the number of people involved...
293
00:21:09,065 --> 00:21:11,383
POLLY: Jesus...fuck.
294
00:21:11,385 --> 00:21:13,703
..but reports suggest as many as
eight teenagers
295
00:21:13,705 --> 00:21:14,943
may be trapped inside...
296
00:21:14,945 --> 00:21:17,383
SECOND REPORTER: ..Kallbridge
have yet to make a statement.
297
00:21:17,385 --> 00:21:18,863
What are you going to do about this?
298
00:21:18,865 --> 00:21:21,743
I'm here to offer support.
This is your site. You did this!
299
00:21:21,745 --> 00:21:25,583
I'm going to make a statement
saying what we as a company know.
300
00:21:25,585 --> 00:21:28,823
And what do you know?
That this was done cheap as chips -
301
00:21:28,825 --> 00:21:30,223
is that what you know?
302
00:21:30,225 --> 00:21:32,543
Polly, I hardly think
that's fair or useful...
303
00:21:32,545 --> 00:21:34,383
I know you. I know you!
304
00:21:34,385 --> 00:21:36,225
SCREAMING
305
00:21:59,585 --> 00:22:02,025
SHE GASPS, SOBS
306
00:22:22,665 --> 00:22:24,503
RADIO CHATTER
307
00:22:24,505 --> 00:22:25,745
DOG WHIMPERS
308
00:22:33,398 --> 00:22:35,265
FADED CLATTERING
309
00:23:02,200 --> 00:23:04,958
PHONE DIALS OUT
310
00:23:04,960 --> 00:23:09,718
Iwan? Where are you?
Our little girl...
311
00:23:09,720 --> 00:23:13,440
We're still waiting on details.
Where are you? Call me.
312
00:23:24,720 --> 00:23:26,480
Greta Collinson?
313
00:23:27,880 --> 00:23:30,638
Can you come with me?
314
00:23:30,640 --> 00:23:33,440
Is it all right if...? Yeah.
315
00:23:46,240 --> 00:23:47,598
Rhys Griffiths?
316
00:23:47,600 --> 00:23:50,000
Yeah. And Angela Griffiths.
317
00:23:53,480 --> 00:23:55,760
Sorry.
318
00:23:59,360 --> 00:24:01,760
Shall we talk over here?
319
00:24:15,680 --> 00:24:18,358
Excuse me,
I'm looking for Alan Kethin.
320
00:24:18,360 --> 00:24:20,198
Have you seen Alan Kethin?
321
00:24:20,200 --> 00:24:22,038
You need to ask at reception.
322
00:24:22,040 --> 00:24:23,960
They don't know where he is.
323
00:24:27,720 --> 00:24:29,640
Mrs Bevan?
324
00:24:32,400 --> 00:24:36,358
Yes, it's just me. Polly Bevan.
325
00:24:36,360 --> 00:24:38,718
He's not answering his phone.
He must be...
326
00:24:38,720 --> 00:24:41,198
I don't know, there must
be something. I don't know.
327
00:24:41,200 --> 00:24:43,840
OK. Do you want to come
with me, please?
328
00:24:54,800 --> 00:24:57,400
There's not many discreet places,
I'm sorry.
329
00:24:58,920 --> 00:25:01,238
No, I can't, I can't, I can't...
330
00:25:01,240 --> 00:25:03,238
I can't. No, I can't.
331
00:25:03,240 --> 00:25:05,998
I've good news. Please, I can't.
Polly. Polly. Look at me.
332
00:25:06,000 --> 00:25:07,878
I've good news.
333
00:25:07,880 --> 00:25:10,638
She had a serious head injury
and a fractured skull.
334
00:25:10,640 --> 00:25:14,118
She's still in theatre but she's...
She's doing well.
335
00:25:14,120 --> 00:25:16,520
So, you can't see her
for a few hours. OK?
336
00:25:18,760 --> 00:25:21,240
Cos I saw body bags and I thought...
337
00:25:24,640 --> 00:25:27,598
I thought you were going to tell me
she's dead.
338
00:25:27,600 --> 00:25:29,958
She's got some other
injuries we're dealing with.
339
00:25:29,960 --> 00:25:33,718
A serious abdominal injury,
fractures to the pelvis and spine.
340
00:25:33,720 --> 00:25:36,678
And we don't know the full extent
of anything right now
341
00:25:36,680 --> 00:25:38,958
but we're optimistic.
342
00:25:38,960 --> 00:25:40,720
The other kids?
343
00:25:42,960 --> 00:25:44,798
They've been less fortunate.
344
00:25:44,800 --> 00:25:47,598
There was a man first on the scene.
345
00:25:47,600 --> 00:25:49,478
He was able to go inside
the building.
346
00:25:49,480 --> 00:25:51,158
He got her closer to the entrance.
347
00:25:51,160 --> 00:25:53,400
What man? I shouldn't...
348
00:25:55,160 --> 00:25:57,678
Martin...Harris.
349
00:25:57,680 --> 00:26:01,358
I think he's alive.
He's been brought in too.
350
00:26:01,360 --> 00:26:02,880
Is she the only one?
351
00:26:04,840 --> 00:26:06,440
We had them all together.
352
00:26:08,280 --> 00:26:10,280
We had them all together.
353
00:26:11,560 --> 00:26:13,800
They've all grown up together.
354
00:26:16,800 --> 00:26:19,200
I have to get back to theatre.
355
00:26:33,680 --> 00:26:35,920
She's dead.
356
00:26:57,880 --> 00:27:00,120
SOBBING: Alan.
357
00:27:16,640 --> 00:27:18,678
I'd like to see a man called Martin.
358
00:27:18,680 --> 00:27:20,398
Are you family or a friend?
359
00:27:20,400 --> 00:27:22,200
You can't just go in there.
360
00:27:23,640 --> 00:27:26,718
Which one of you is Martin?
361
00:27:26,720 --> 00:27:28,398
Martin?
362
00:27:28,400 --> 00:27:30,320
I'm Martin.
363
00:27:39,880 --> 00:27:42,958
Hello.
364
00:27:42,960 --> 00:27:45,638
Apparently, you saved
my daughter's life.
365
00:27:45,640 --> 00:27:48,080
She's alive? Yeah.
366
00:27:49,360 --> 00:27:52,118
How were you even there?
367
00:27:52,120 --> 00:27:54,398
Just walking past.
368
00:27:54,400 --> 00:27:57,798
I was on a trip. I've been walking.
369
00:27:57,800 --> 00:28:00,040
Well, thank God for your walk, then.
370
00:28:05,440 --> 00:28:07,680
I don't know what to do here.
371
00:28:12,240 --> 00:28:14,080
That's a good idea.
372
00:28:17,360 --> 00:28:19,960
Well, if there's anything
I can do...
373
00:28:22,040 --> 00:28:23,598
A business card?
374
00:28:23,600 --> 00:28:26,198
Oh, don't get excited,
it's hairdressing.
375
00:28:26,200 --> 00:28:28,518
Free haircuts for life, though,
if you want it.
376
00:28:28,520 --> 00:28:31,438
I wouldn't force you into that.
377
00:28:31,440 --> 00:28:33,198
This hair's got life of its own...
378
00:28:33,200 --> 00:28:35,120
I can do something with it.
379
00:28:37,120 --> 00:28:39,478
Well, erm...
380
00:28:39,480 --> 00:28:43,198
..whatever I can do.
Whatever I can ever do.
381
00:28:43,200 --> 00:28:45,198
Look after this one.
382
00:28:45,200 --> 00:28:47,160
Look after him.
383
00:29:08,760 --> 00:29:11,238
HARRIET, ON TV: We're going to make
a statement saying what we
384
00:29:11,240 --> 00:29:14,078
as a company...
HE REWINDS
385
00:29:14,080 --> 00:29:16,438
..to make a statement saying
what we as a company know.
386
00:29:16,440 --> 00:29:19,438
What do you know?
That this was done cheap as chips?
387
00:29:19,440 --> 00:29:20,918
Is that what you know?
388
00:29:20,920 --> 00:29:22,798
I hardly think that's
fair or useful.
389
00:29:22,800 --> 00:29:25,078
I know you!
390
00:29:25,080 --> 00:29:26,718
HE REWINDS
391
00:29:26,720 --> 00:29:29,478
..know you! I know you!
392
00:29:29,480 --> 00:29:31,720
SCREAMING
393
00:29:49,240 --> 00:29:55,088
And... did she give you any indication of
what she was planning to do today?
394
00:29:55,090 --> 00:29:57,448
I'm so sorry to do all this
so early on.
395
00:29:57,450 --> 00:30:00,768
I'm going to ask my questions
as quickly as possible.
396
00:30:00,770 --> 00:30:04,530
All I'm trying to do is get
a sense of what happened.
397
00:30:07,890 --> 00:30:11,568
Would she have reason
to enter the property?
398
00:30:11,570 --> 00:30:13,810
It's her dad's pride and joy.
399
00:30:16,490 --> 00:30:18,128
I don't understand.
400
00:30:18,130 --> 00:30:22,050
Iwan's leader of the council.
He got the investment going.
401
00:30:23,330 --> 00:30:29,048
No, he was, erm...managing the site
from the council's side.
402
00:30:29,050 --> 00:30:33,688
So, you think this may have been
some kind of...
403
00:30:33,690 --> 00:30:36,290
..rebellion gone wrong?
404
00:30:38,730 --> 00:30:41,448
An explosion has to be
triggered by something -
405
00:30:41,450 --> 00:30:43,728
could be a mechanical fault,
406
00:30:43,730 --> 00:30:46,568
could be a deliberate act.
407
00:30:46,570 --> 00:30:49,088
What, you think she might
have done this on purpose?
408
00:30:49,090 --> 00:30:50,768
Right now, I don't think anything...
409
00:30:50,770 --> 00:30:52,490
I need to go.
410
00:30:57,890 --> 00:31:00,248
ON PHONE: I just wish I was there
with you.
411
00:31:00,250 --> 00:31:03,368
Did you see it?
Is it running on all the channels?
412
00:31:03,370 --> 00:31:06,088
It's all over Twitter. Who is she?
413
00:31:06,090 --> 00:31:10,448
Polly Bevan, the councillor's wife.
I never liked her.
414
00:31:10,450 --> 00:31:12,768
Busybody. Hairdresser.
415
00:31:12,770 --> 00:31:15,368
Her husband's
afraid of her, you know.
416
00:31:15,370 --> 00:31:18,210
But still, her child...
417
00:31:19,530 --> 00:31:23,888
You said the right thing.
You did nothing wrong.
418
00:31:23,890 --> 00:31:25,648
You think it's a mistake being here?
419
00:31:25,650 --> 00:31:29,408
I didn't want you to go,
but you need to be careful.
420
00:31:29,410 --> 00:31:32,048
I could get the first train down.
No. No.
421
00:31:32,050 --> 00:31:35,368
I'll need you where you are,
across our other projects.
422
00:31:35,370 --> 00:31:37,728
Harriet, you can't
do this on your own.
423
00:31:37,730 --> 00:31:40,848
I'll need more useful people.
I don't know who, but...
424
00:31:40,850 --> 00:31:42,370
OK.
425
00:31:44,730 --> 00:31:48,050
I can't work out if
we're responsible for this.
426
00:31:52,770 --> 00:31:54,450
I love you.
427
00:31:56,330 --> 00:31:57,888
Put me through to the others.
428
00:31:57,890 --> 00:32:00,530
I need to work out what
statement I'm going to give.
429
00:32:09,970 --> 00:32:12,330
DOOR CLOSES
430
00:32:16,130 --> 00:32:18,370
FOOTSTEPS APPROACH
431
00:32:21,770 --> 00:32:24,010
I'm not stopping.
432
00:32:25,290 --> 00:32:27,970
He's promised me time with her
at 9.30, so...
433
00:32:29,850 --> 00:32:32,168
Says she'll be ready for
visitors then,
434
00:32:32,170 --> 00:32:34,010
so I'm out of here in ten.
435
00:32:46,570 --> 00:32:48,810
What's that doing out?
436
00:32:56,090 --> 00:32:58,528
I will come to the hospital.
437
00:32:58,530 --> 00:33:01,570
I just...wasn't sure what to, erm...
438
00:33:04,050 --> 00:33:06,290
I wasn't sure what to...
439
00:33:07,530 --> 00:33:10,010
Well, I wasn't sure if
she'd have wanted me there.
440
00:33:12,810 --> 00:33:15,530
Why wouldn't she
have wanted you there?
441
00:33:18,490 --> 00:33:20,848
We raised good money
with the buckets.
442
00:33:20,850 --> 00:33:24,088
Jim, bless him, counted it.
443
00:33:24,090 --> 00:33:25,848
I said, "Why did you count it, Jim?"
444
00:33:25,850 --> 00:33:30,768
and he said, "Carry on, that's what
they say."
445
00:33:30,770 --> 00:33:32,528
War baby, you see.
446
00:33:32,530 --> 00:33:35,088
Don't make me tea.
447
00:33:35,090 --> 00:33:36,850
I'm going back to the hospital.
448
00:33:38,570 --> 00:33:40,010
Will you come?
449
00:33:41,610 --> 00:33:43,488
She'll want to see just you first.
450
00:33:43,490 --> 00:33:45,128
She won't want to see me.
451
00:33:45,130 --> 00:33:47,610
Iwan... I'm right and you know it.
452
00:33:48,730 --> 00:33:51,728
She was there because it was yours.
453
00:33:51,730 --> 00:33:56,928
Fucking boasting - "Look at this
thing I've built," the big I am.
454
00:33:56,930 --> 00:33:59,968
She was there because it was yours
and so was everyone else.
455
00:33:59,970 --> 00:34:02,448
I don't know what she was trying
to do there but she was there
456
00:34:02,450 --> 00:34:05,808
because it was yours and you
can't even come and see her?!
457
00:34:05,810 --> 00:34:07,768
Some father.
458
00:34:07,770 --> 00:34:09,248
Some daughter.
459
00:34:09,250 --> 00:34:12,328
Fucking buckets.
Your FUCKING BUCKETS!
460
00:34:12,330 --> 00:34:14,290
SHE SOBS
461
00:34:20,650 --> 00:34:22,890
You're a coward.
462
00:34:38,690 --> 00:34:41,488
Making a show of yourself.
Not the face.
463
00:34:41,490 --> 00:34:45,248
Making a show of yourself
on the television, hmm?
464
00:34:45,250 --> 00:34:48,130
SHE SHOUTS IN PAIN
Eh?
465
00:34:58,250 --> 00:35:00,490
SHE SHOUTS
466
00:35:08,130 --> 00:35:10,370
SHE GASPS
467
00:35:12,410 --> 00:35:14,290
HE SOBS
468
00:35:38,650 --> 00:35:40,890
SHE GROANS
469
00:35:56,650 --> 00:35:59,008
Shh.
470
00:35:59,010 --> 00:36:01,010
Shh.
471
00:36:14,890 --> 00:36:17,130
SHE GROANS
472
00:36:20,770 --> 00:36:23,050
HE CRIES
473
00:36:50,250 --> 00:36:52,690
I was coming to find you.
474
00:36:54,970 --> 00:36:58,808
There's talk of going
to the site together...
475
00:36:58,810 --> 00:37:02,328
..as a town. Those who've got
something they want to say.
476
00:37:02,330 --> 00:37:04,888
Say that again.
477
00:37:04,890 --> 00:37:09,728
The town are going to go to the
site together, tonight.
478
00:37:09,730 --> 00:37:12,008
A vigil?
479
00:37:12,010 --> 00:37:13,450
If you like.
480
00:37:15,170 --> 00:37:18,168
He tried to save your daughter.
481
00:37:18,170 --> 00:37:20,808
I know.
482
00:37:20,810 --> 00:37:23,448
HARRIET, ON TV: Kallbridge
Developments has never encountered
483
00:37:23,450 --> 00:37:25,768
a tragedy like this before.
484
00:37:25,770 --> 00:37:28,408
What we were doing here was
undertaking vital regenerative work
485
00:37:28,410 --> 00:37:32,448
for the area. We need to get to the
bottom of what happened here,
486
00:37:32,450 --> 00:37:36,808
and we need to find who
or what was responsible
487
00:37:36,810 --> 00:37:39,568
for these terrible events.
488
00:37:39,570 --> 00:37:41,928
We will be doing so with
great speed.... Polly?
489
00:37:41,930 --> 00:37:45,528
..and during that time -
the reason why I'm here -
490
00:37:45,530 --> 00:37:47,888
we will be providing
all the support we can
491
00:37:47,890 --> 00:37:50,328
to the victims of these
terrible events.
492
00:37:50,330 --> 00:37:53,168
It looks likely there's
a paralysis of some sort.
493
00:37:53,170 --> 00:37:55,728
We still don't know what state
her brain is in, I'm afraid.
494
00:37:55,730 --> 00:37:58,970
But she's opened her eyes,
and that's a very good sign.
495
00:38:02,370 --> 00:38:04,728
Sorry...
496
00:38:04,730 --> 00:38:06,448
..where's your bathroom?
497
00:38:06,450 --> 00:38:10,770
I can't see my...daughter
looking like this.
498
00:38:35,290 --> 00:38:36,968
If there's anything you need...
499
00:38:36,970 --> 00:38:39,008
No, there's nothing.
500
00:38:39,010 --> 00:38:41,328
I understand
your daughter's in recovery.
501
00:38:41,330 --> 00:38:42,810
There will be things you need.
502
00:38:48,050 --> 00:38:51,328
I understand everything
you said and why you said it.
503
00:38:51,330 --> 00:38:53,648
You were wrong, but I understand.
504
00:38:53,650 --> 00:38:57,528
You say the word "understand"
a lot, you know that?
505
00:38:57,530 --> 00:39:01,888
I'm here for you.
And for Iwan of course.
506
00:39:01,890 --> 00:39:04,130
I'm here for every...one.
507
00:39:29,250 --> 00:39:31,570
Just this way, OK?
508
00:39:35,850 --> 00:39:38,090
Oh, God.
509
00:39:44,610 --> 00:39:46,888
Thank you.
510
00:39:46,890 --> 00:39:48,690
MONITORS BEEP
511
00:40:21,090 --> 00:40:23,530
It's my fault.
512
00:40:28,610 --> 00:40:30,370
My fault.
513
00:40:43,970 --> 00:40:46,328
I suddenly had the thought
that I should sing.
514
00:40:46,330 --> 00:40:48,690
I've never been with you
when you've been this quiet.
515
00:41:05,530 --> 00:41:08,330
Don't worry, I won't sing.
516
00:41:09,570 --> 00:41:12,130
KNOCK ON DOOR
517
00:41:15,850 --> 00:41:18,128
Come in.
518
00:41:18,130 --> 00:41:20,410
Come in.
519
00:41:25,450 --> 00:41:28,210
She's pretty banged up
but she's doing OK.
520
00:41:29,850 --> 00:41:32,208
They say she won't be able to
speak for a bit.
521
00:41:32,210 --> 00:41:36,888
She can't take things in or she
can't get things out or something.
522
00:41:36,890 --> 00:41:39,368
Brain is disordered,
I think they said,
523
00:41:39,370 --> 00:41:45,008
so I've been talking slowly
and writing things down for her,
524
00:41:45,010 --> 00:41:49,570
but I just hope she's not asking
for something and I can't help her.
525
00:41:51,410 --> 00:41:53,650
Difficult.
526
00:41:57,970 --> 00:42:01,250
Look at me. Leona, look at me.
527
00:42:02,850 --> 00:42:05,168
I'm going to read out the alphabet.
528
00:42:05,170 --> 00:42:08,528
When we reach a letter
you want to stop on, blink.
529
00:42:08,530 --> 00:42:11,248
I'll then ask you to repeat it.
530
00:42:11,250 --> 00:42:13,530
We need to get you talking, OK?
531
00:42:15,210 --> 00:42:18,768
A, B, C, D,
532
00:42:18,770 --> 00:42:21,368
E, F, G,
533
00:42:21,370 --> 00:42:23,688
H, I...
534
00:42:23,690 --> 00:42:27,008
M, N, O...
535
00:42:27,010 --> 00:42:28,728
Was that O you wanted?
536
00:42:28,730 --> 00:42:31,608
Blink again if it was O.
537
00:42:31,610 --> 00:42:33,208
OK.
538
00:42:33,210 --> 00:42:36,528
A, B, C, D,
539
00:42:36,530 --> 00:42:39,048
E, F, G,
540
00:42:39,050 --> 00:42:41,568
H, I, J...
541
00:42:41,570 --> 00:42:45,328
R, S, T...
542
00:42:45,330 --> 00:42:47,648
T. Did you mean T?
543
00:42:47,650 --> 00:42:50,368
Yes, good girl. Ot.
What does ot mean?
544
00:42:50,370 --> 00:42:53,888
A, B, C, D
545
00:42:53,890 --> 00:42:56,648
G, H...
546
00:42:56,650 --> 00:42:58,490
H. Is it H?
547
00:43:01,410 --> 00:43:04,288
C, D, E...
548
00:43:04,290 --> 00:43:07,928
Did you mean E?
549
00:43:07,930 --> 00:43:10,170
Other?
550
00:43:12,210 --> 00:43:14,128
Others?
551
00:43:14,130 --> 00:43:17,488
Are you trying to say others?
552
00:43:17,490 --> 00:43:19,170
What others? Oh.
553
00:43:20,850 --> 00:43:22,290
Oh.
554
00:43:25,570 --> 00:43:27,810
You were very lucky.
555
00:43:30,050 --> 00:43:32,808
You were lucky.
556
00:43:32,810 --> 00:43:37,128
And we were, because I need you.
557
00:43:37,130 --> 00:43:39,728
And the others were...
558
00:43:39,730 --> 00:43:41,248
LEONA CRIES
559
00:43:41,250 --> 00:43:43,608
Well, they were less lucky.
560
00:43:43,610 --> 00:43:45,050
I know.
561
00:43:46,650 --> 00:43:49,730
Don't worry.
We'll find out who did this.
562
00:43:52,050 --> 00:43:54,290
CRYING CONTINUES
563
00:44:01,170 --> 00:44:05,648
MAN: # Abide with me
564
00:44:05,650 --> 00:44:10,648
CROWD JOINING IN:
# Fast falls the eventide...
565
00:44:10,650 --> 00:44:12,688
No singing.
566
00:44:12,690 --> 00:44:14,568
No singing, please.
567
00:44:14,570 --> 00:44:17,168
No problem, Ange. Sorry, Ange.
568
00:44:17,170 --> 00:44:19,410
SCATTERED SINGING
569
00:44:21,370 --> 00:44:22,930
No singing!
570
00:44:26,970 --> 00:44:29,330
THEY CRY
571
00:45:38,690 --> 00:45:41,208
This is your daughter.
572
00:45:41,210 --> 00:45:43,928
Whatever you know, you say.
You understand?
573
00:45:43,930 --> 00:45:46,170
I didn't do anything wrong.
574
00:45:47,450 --> 00:45:50,488
This company are setting to throw
you to the wolves.
575
00:45:50,490 --> 00:45:52,368
We need to change the narrative.
576
00:45:52,370 --> 00:45:54,128
Shush!
577
00:45:54,130 --> 00:45:56,728
Debbie! Debbie, what do you make
of these allegations?
578
00:45:56,730 --> 00:45:59,648
Did your husband do this?
Debbie, did your husband Alan...
579
00:45:59,650 --> 00:46:04,288
You and that husband of yours!
He has blood on his hands!
580
00:46:04,290 --> 00:46:06,808
I just need help here, Leona.
581
00:46:06,810 --> 00:46:09,688
What were you doing?
582
00:46:09,690 --> 00:46:12,688
She looks at me and there's hell
in her eyes.
583
00:46:12,690 --> 00:46:16,408
All I can do is wipe
her dribble away from her chin.
584
00:46:16,410 --> 00:46:19,490
I like you, but I can't give
him penance.
585
00:46:22,068 --> 00:46:27,068
Subtitles by explosiveskull
www.OpenSubtitles.org
39988
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.