All language subtitles for prodigal.son.s01e08.web.x264-tbs

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian Download
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian Download
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala Download
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:01,227 --> 00:00:03,669 ...the brachial plexus all the way down 2 00:00:03,829 --> 00:00:06,580 through to the fingertips. 3 00:00:06,699 --> 00:00:09,342 And that's how we feel touch. 4 00:00:09,418 --> 00:00:12,737 They call it the "eye of the hand." 5 00:00:12,739 --> 00:00:14,496 It's amazing. 6 00:00:14,516 --> 00:00:17,016 Well, that is just like you. 7 00:00:23,249 --> 00:00:26,417 The NYPD arrested Dr. Martin Whitly in connection 8 00:00:26,419 --> 00:00:28,986 to at least 23 murders... 9 00:00:36,204 --> 00:00:38,112 You want the wall here, Miss? 10 00:00:38,230 --> 00:00:40,447 Was I not clear? 11 00:00:40,566 --> 00:00:44,085 I never want to see this room again. 12 00:01:10,463 --> 00:01:12,387 I was wondering if anyone would answer. 13 00:01:12,407 --> 00:01:14,632 Who is this? 14 00:01:14,659 --> 00:01:16,033 An old friend of your father's. 15 00:01:18,321 --> 00:01:21,229 Who are you? Why are you calling? 16 00:01:21,291 --> 00:01:22,415 It was good to see you at that 17 00:01:22,533 --> 00:01:24,066 junkyard, Malcolm. 18 00:01:24,127 --> 00:01:25,659 Been too long. 19 00:01:25,753 --> 00:01:28,495 - How do I know you? - You don't remember? 20 00:01:28,590 --> 00:01:31,757 A hell of a camping trip. 21 00:01:38,841 --> 00:01:40,658 Is it okay if I call you Paul? 22 00:01:40,660 --> 00:01:42,602 Or would you prefer something else? 23 00:01:42,678 --> 00:01:45,062 Always liked Paul. Good, strong name. 24 00:01:46,833 --> 00:01:48,774 Okay, Paul? 25 00:01:48,893 --> 00:01:51,760 - Why don't you tell me about this trip? - That's curious. 26 00:01:51,821 --> 00:01:53,838 Wonder why you don't remember. 27 00:01:56,233 --> 00:01:58,175 I could never forget that night. 28 00:01:58,177 --> 00:02:00,194 Why? What happened? 29 00:02:00,288 --> 00:02:03,372 Talk to me, I'd-I'd love to hear it in your own words. 30 00:02:09,188 --> 00:02:11,130 To be honest, Paul... 31 00:02:11,290 --> 00:02:14,133 I think I've blocked out pieces of my memory. 32 00:02:14,293 --> 00:02:18,529 Whole chunks of time are missing. 33 00:02:18,556 --> 00:02:19,805 Any idea what might have caused that? 34 00:02:19,882 --> 00:02:22,549 Why were you delivered to me, Malcolm? 35 00:02:22,668 --> 00:02:25,311 To help me or stop me? 36 00:02:25,429 --> 00:02:27,872 - Uh, I just want to talk. - No. 37 00:02:27,874 --> 00:02:29,464 You're a cop. 38 00:02:29,484 --> 00:02:31,317 You want to catch me. 39 00:02:31,435 --> 00:02:35,303 Your dad must be... 40 00:02:35,365 --> 00:02:37,139 - disappointed. - Well, 41 00:02:37,200 --> 00:02:39,233 we're not exactly on speaking terms at the moment. 42 00:02:39,327 --> 00:02:40,718 I don't want 43 00:02:40,720 --> 00:02:42,386 to hurt you, Malcolm. 44 00:02:42,388 --> 00:02:44,330 But my work is important, 45 00:02:44,407 --> 00:02:45,406 and you've interrupted it. 46 00:02:45,500 --> 00:02:48,125 I hate being interrupted! 47 00:02:50,863 --> 00:02:52,171 Better if you leave me alone. 48 00:02:52,289 --> 00:02:53,580 You know I can't do that. 49 00:02:53,699 --> 00:02:56,425 That's not what I wanted to hear. 50 00:03:10,382 --> 00:03:11,598 Who the hell was that? 51 00:03:11,693 --> 00:03:13,818 An old friend of Dad's. 52 00:03:13,820 --> 00:03:18,774 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 53 00:03:18,866 --> 00:03:22,609 People who suffer from our sickness 54 00:03:22,728 --> 00:03:26,205 have a tendency to find others 55 00:03:26,365 --> 00:03:28,390 who suffer from it, too. 56 00:03:28,418 --> 00:03:31,359 In this case, I was, um, 57 00:03:31,421 --> 00:03:32,619 a mentor. 58 00:03:46,719 --> 00:03:48,310 Ains. 59 00:03:51,390 --> 00:03:52,648 Ains. 60 00:03:55,403 --> 00:03:56,652 Hey... 61 00:03:57,930 --> 00:03:59,463 How are you feeling? 62 00:03:59,490 --> 00:04:02,891 Like I was stabbed in the chest with a prison shiv. 63 00:04:02,952 --> 00:04:05,393 So, like, six out of ten? 64 00:04:08,499 --> 00:04:09,940 What were you working on? 65 00:04:09,959 --> 00:04:13,878 I was looking at interview footage. 66 00:04:15,423 --> 00:04:17,298 Think we really captured television gold. 67 00:04:19,418 --> 00:04:23,763 Sorry I ruined it by, you know... getting knifed. 68 00:04:24,882 --> 00:04:26,557 Yeah. 69 00:04:28,327 --> 00:04:31,328 It's a shame we had to stop early, but... 70 00:04:31,330 --> 00:04:33,606 I think... think it'll cut together. 71 00:04:43,526 --> 00:04:44,950 Get him out of here. 72 00:04:55,521 --> 00:04:57,797 May I offer you all some Scotch? 73 00:04:57,957 --> 00:05:00,448 Or vodka? Gin? 74 00:05:00,468 --> 00:05:02,450 I'm good with coffee. 75 00:05:02,470 --> 00:05:05,012 Cream and sugar? Or a nice hazelnut liqueur? 76 00:05:14,690 --> 00:05:16,982 So... this is where Malcolm Bright grew up. 77 00:05:17,101 --> 00:05:20,727 - It's, um... nice. - Thank you. 78 00:05:20,822 --> 00:05:22,396 One day I'll give you the full tour. 79 00:05:22,514 --> 00:05:25,382 But the abridged version is... 80 00:05:25,384 --> 00:05:27,384 that's where we usually have the Christmas tree. 81 00:05:27,386 --> 00:05:30,979 That is a portrait of my great-uncle Douglas. 82 00:05:30,998 --> 00:05:33,557 Oh, and right over there is 83 00:05:33,559 --> 00:05:36,001 where my father was arrested for killing 23 people. 84 00:05:38,664 --> 00:05:40,564 It's a good-looking uncle. 85 00:05:40,566 --> 00:05:43,491 Sir. We've routed the basement line through 86 00:05:43,511 --> 00:05:45,493 - the trap-and-trace system at Major Crimes. - Nice work. 87 00:05:45,555 --> 00:05:47,571 If he calls again, we'll get a recording, 88 00:05:47,598 --> 00:05:49,907 - maybe even a location, if we're lucky. - He'll call again. 89 00:05:49,934 --> 00:05:52,759 This was just a jumping-off point. Round one. 90 00:05:52,836 --> 00:05:55,913 I have to ask, if that room's been walled off since '98, 91 00:05:55,915 --> 00:05:57,005 why were you still paying the phone bill? 92 00:05:57,083 --> 00:05:59,358 I have no idea. 93 00:05:59,518 --> 00:06:01,694 You know how business managers are. 94 00:06:01,770 --> 00:06:04,655 I definitely do not know how business managers are. 95 00:06:06,191 --> 00:06:10,594 Detective... we have something to show you. 96 00:06:10,621 --> 00:06:12,872 Jessica, you all right? 97 00:06:13,032 --> 00:06:15,557 Just peachy, Gil. 98 00:06:15,585 --> 00:06:17,626 A regular Tuesday around here. 99 00:06:22,274 --> 00:06:24,032 We could move you to a safe house for a few days. 100 00:06:24,051 --> 00:06:26,276 Absolutely not. 101 00:06:26,278 --> 00:06:29,555 I imagine your accommodations are about as inviting as a... 102 00:06:29,632 --> 00:06:30,931 Milwaukee Radisson. 103 00:06:32,894 --> 00:06:35,060 At least let us leave some officers outside. 104 00:06:38,215 --> 00:06:40,566 I was married to one of the most notorious serial killers 105 00:06:40,726 --> 00:06:42,459 of the 20th century. 106 00:06:42,461 --> 00:06:44,028 I can look after myself. 107 00:06:51,579 --> 00:06:53,412 Don't worry, I'll post a patrol unit. 108 00:06:53,530 --> 00:06:54,972 Jessica doesn't need to know. 109 00:06:54,999 --> 00:06:56,582 Thanks, Gil. 110 00:06:56,700 --> 00:06:58,642 Till we know what he wants from me and my family, 111 00:06:58,644 --> 00:07:00,494 we should assume he's a threat. 112 00:07:00,588 --> 00:07:03,964 You know, the brass is talking about bringing in the Bureau. 113 00:07:04,984 --> 00:07:06,241 That would be a mistake. 114 00:07:06,260 --> 00:07:07,909 They'd force me off this in a heartbeat. 115 00:07:07,929 --> 00:07:09,503 Would that be such a bad thing? 116 00:07:09,597 --> 00:07:11,505 I'm worried you're too close to it. 117 00:07:11,599 --> 00:07:14,767 You're right. I am. 118 00:07:14,843 --> 00:07:17,519 But that's exactly how we're gonna get him. 119 00:07:19,165 --> 00:07:21,515 Based on our conversation, I now believe Paul to be 120 00:07:21,633 --> 00:07:22,924 a mission-oriented killer. 121 00:07:23,002 --> 00:07:25,093 He referred to his murders as his "work" 122 00:07:25,154 --> 00:07:27,521 and asked me why I had been "delivered" to him. 123 00:07:27,639 --> 00:07:30,691 The word choices evoke a higher calling. 124 00:07:30,809 --> 00:07:32,600 That, coupled with the victim pool 125 00:07:32,662 --> 00:07:35,120 from the junkyard... all high-risk addicts, 126 00:07:35,197 --> 00:07:36,697 homeless, sex workers... 127 00:07:36,815 --> 00:07:38,198 tells me that Paul views his "mission" 128 00:07:38,292 --> 00:07:40,017 as cleaning up the streets. 129 00:07:40,019 --> 00:07:41,702 You forgot to mention the elephant in the room. 130 00:07:41,796 --> 00:07:43,870 Of course. We also know the killer 131 00:07:43,947 --> 00:07:45,038 had a relationship with Martin Whitly. 132 00:07:45,132 --> 00:07:46,614 But we know little about it, 133 00:07:46,634 --> 00:07:48,616 except that they likely met 134 00:07:48,636 --> 00:07:50,194 at St. Edward's Hospital in the Bronx. 135 00:07:50,221 --> 00:07:52,787 - Can you ask your pops? - Couldn't if I wanted to. 136 00:07:52,807 --> 00:07:55,641 The Surgeon's been placed in solitary confinement. 137 00:07:55,718 --> 00:07:57,625 From what I hear, he hasn't spoken a word. 138 00:07:57,687 --> 00:07:58,811 - Not even to the guards. - Naturally. 139 00:07:58,929 --> 00:08:00,628 The one time I need to talk to him. 140 00:08:00,648 --> 00:08:04,725 Edrisa, what's the status of your ID process? 141 00:08:04,819 --> 00:08:08,562 Uh, slow going. We are up to 16 confirmed kills. 142 00:08:08,656 --> 00:08:11,657 But we have to match the disparate fragments 143 00:08:11,775 --> 00:08:13,808 of bone and flesh. It's not always obvious 144 00:08:13,828 --> 00:08:15,160 which go together. 145 00:08:15,320 --> 00:08:18,572 Like the world's most fascinating jigsaw puzzle. 146 00:08:18,666 --> 00:08:19,890 Oh, you like puzzles? 147 00:08:19,892 --> 00:08:22,726 I have a, uh, 500-piece of the Notre-Dame 148 00:08:22,728 --> 00:08:25,320 that is truly gnarly. 149 00:08:25,339 --> 00:08:29,657 - If you ever... - I just, I can't, I can't with this. 150 00:08:29,719 --> 00:08:31,760 - Anything we can use? - Yes. 151 00:08:35,766 --> 00:08:37,591 Uh... Two of the most recent victims, 152 00:08:37,709 --> 00:08:41,020 Stephanie Reyes and Haley Wyatt, they... 153 00:08:41,096 --> 00:08:43,188 - don't have any stomach contents. - They're addicts, right? 154 00:08:43,307 --> 00:08:45,340 They're not exactly known for their appetites. 155 00:08:45,417 --> 00:08:48,027 True, but still, it's unusual to find nothing at all. 156 00:08:48,145 --> 00:08:50,754 Unless they were held for days without food and water. 157 00:08:50,756 --> 00:08:52,013 Exactly. 158 00:08:52,033 --> 00:08:53,198 Does this fit with your profile? 159 00:08:53,317 --> 00:08:54,682 Mission-oriented killers often 160 00:08:54,702 --> 00:08:56,726 take a ritualistic approach to murder. 161 00:08:56,746 --> 00:09:00,289 Which could certainly involve an extended holding period. 162 00:09:01,450 --> 00:09:03,024 Paul said I interrupted him. 163 00:09:03,044 --> 00:09:05,435 I thought he meant his killings in general, but... 164 00:09:05,437 --> 00:09:06,861 what if he'd already taken someone? 165 00:09:06,922 --> 00:09:08,005 What if we missed something? 166 00:09:09,291 --> 00:09:10,591 Let's go find out. 167 00:09:18,784 --> 00:09:22,603 Okay. So, we know he crushed them there. 168 00:09:26,458 --> 00:09:28,067 But he would have required a holding area. 169 00:09:28,227 --> 00:09:30,235 A hidden sanctum where he prepped the victims. 170 00:09:30,312 --> 00:09:32,646 The techs have been over this place with a fine-tooth comb. 171 00:09:32,764 --> 00:09:34,314 - Do you think it could've been off-site? - No. 172 00:09:34,391 --> 00:09:35,966 Transport would've been a needless risk. 173 00:09:35,968 --> 00:09:37,743 He needed them close. 174 00:09:37,861 --> 00:09:39,894 Close enough that he could move the victims 175 00:09:39,955 --> 00:09:42,122 to the kill site without ever being in view of the street. 176 00:09:46,011 --> 00:09:47,902 Paul shot at me from over there. 177 00:09:47,963 --> 00:09:50,130 He felt the need to protect something. 178 00:09:52,093 --> 00:09:55,719 This is the one place we didn't find a body. 179 00:10:05,297 --> 00:10:07,331 What are you seeing, Bright? 180 00:10:07,358 --> 00:10:08,607 I think this is an air vent. 181 00:10:23,349 --> 00:10:25,031 What the hell is that? 182 00:10:25,150 --> 00:10:27,292 This must be where he brought his victims. 183 00:10:31,857 --> 00:10:34,758 If I'm not mistaken, it's a Winnebago. 184 00:10:35,493 --> 00:10:37,027 Get the bomb squad 185 00:10:37,029 --> 00:10:38,879 - and ESU down here. - Roger that. 186 00:10:38,997 --> 00:10:41,214 Go. To Central. I need a bomb squad... 187 00:10:41,333 --> 00:10:43,892 Bright, no! Wait, Bright, what are you... 188 00:10:47,306 --> 00:10:49,148 It could be booby-trapped! 189 00:10:49,266 --> 00:10:51,275 He's not trying to keep someone out. 190 00:10:53,045 --> 00:10:54,278 He wants to keep someone in. 191 00:10:57,199 --> 00:10:58,866 Bright, what are you doing? 192 00:11:03,889 --> 00:11:05,289 Bright! 193 00:11:06,992 --> 00:11:09,817 Bright, what's down there? 194 00:11:09,837 --> 00:11:12,729 Wait. I just heard something. 195 00:11:12,731 --> 00:11:14,006 What is it? 196 00:11:22,850 --> 00:11:25,017 First door is clear. 197 00:11:29,190 --> 00:11:31,815 Come on, Bright, talk to me. 198 00:11:35,863 --> 00:11:37,421 I found a victim. 199 00:11:37,423 --> 00:11:39,698 Where's ESU? I need 'em here now! 200 00:11:54,715 --> 00:11:55,772 I'm sorry. 201 00:11:55,799 --> 00:11:57,941 I'm so sorry. 202 00:11:57,943 --> 00:11:59,218 How long do I have? 203 00:11:59,336 --> 00:12:00,460 It's okay. 204 00:12:00,578 --> 00:12:01,945 You're safe. 205 00:12:01,947 --> 00:12:03,871 You can't save me. 206 00:12:03,933 --> 00:12:05,390 No one can. 207 00:12:12,233 --> 00:12:13,899 We got an ID on the victim you saved. 208 00:12:13,976 --> 00:12:16,810 Ryan Davis, 26. Bronx local, addict, 209 00:12:16,928 --> 00:12:18,795 couple possession charges but nothing violent. 210 00:12:18,822 --> 00:12:20,814 JT says he's stable, but they had to put him 211 00:12:20,932 --> 00:12:22,482 in a medically induced coma. 212 00:12:22,559 --> 00:12:24,058 Ryan won't be answering questions any time soon. 213 00:12:24,078 --> 00:12:26,136 Crime Scene is sweeping 214 00:12:26,138 --> 00:12:27,895 the Winnebago for prints, but so far it's clean as a whistle. 215 00:12:27,915 --> 00:12:29,397 He probably burned them off. 216 00:12:29,416 --> 00:12:30,991 This guy was careful at every step. 217 00:12:31,109 --> 00:12:32,826 We should put Ryan in protective custody, 218 00:12:32,920 --> 00:12:34,402 just in case Paul knows we found him. 219 00:12:34,480 --> 00:12:35,921 We've got a guard detail at the hospital. 220 00:12:36,039 --> 00:12:37,831 These were the last words that Ryan said to me 221 00:12:37,925 --> 00:12:39,457 before he passed out. 222 00:12:39,617 --> 00:12:40,926 I think Paul was taunting him with a countdown 223 00:12:41,086 --> 00:12:42,819 to his own demise. 224 00:12:42,821 --> 00:12:44,170 And what's up with the mirror? 225 00:12:44,265 --> 00:12:45,747 - Why is that important? - I imagine 226 00:12:45,766 --> 00:12:47,099 it's part of a ritual. 227 00:12:47,259 --> 00:12:50,844 He wants his victims to reflect on their sins. 228 00:12:50,962 --> 00:12:51,995 A man who takes things literally. 229 00:12:51,997 --> 00:12:53,939 It could be that he wants them to atone 230 00:12:54,099 --> 00:12:56,257 before he delivers the inevitable final judgment. 231 00:12:56,318 --> 00:12:58,351 We need to find where Ryan was taken from. 232 00:12:58,470 --> 00:13:00,020 Witness testimony will still be fresh. 233 00:13:00,138 --> 00:13:02,114 Anyone file a missing persons report? 234 00:13:02,232 --> 00:13:03,931 No, but court records show he sometimes stayed 235 00:13:03,951 --> 00:13:05,284 at the homeless shelter at St. Matteo Church. 236 00:13:05,402 --> 00:13:07,027 So did two other victims. 237 00:13:07,103 --> 00:13:11,848 Uh, Beth Morris and Taquesha Roberts. 238 00:13:11,850 --> 00:13:14,251 Looks like we might have found Paul's hunting ground. 239 00:13:24,471 --> 00:13:27,030 What's going on here? Criminal? 240 00:13:27,032 --> 00:13:28,390 Victim? What are we looking at? 241 00:13:29,501 --> 00:13:31,551 What? I'm just curious. 242 00:13:31,669 --> 00:13:32,811 I bet you are. 243 00:13:32,929 --> 00:13:34,554 I recognize you. 244 00:13:34,672 --> 00:13:38,066 Come on, haven't you ever wanted to be an "inside source"? 245 00:13:41,322 --> 00:13:42,395 Fine. 246 00:13:42,489 --> 00:13:44,156 Who's your commanding officer? 247 00:13:44,232 --> 00:13:46,158 You're legally required to tell me. 248 00:13:47,161 --> 00:13:48,810 Lieutenant Arroyo. 249 00:13:48,829 --> 00:13:49,870 Major Crimes. 250 00:13:57,921 --> 00:13:59,412 This is Bright. 251 00:13:59,531 --> 00:14:01,489 Leave a message. 252 00:14:01,508 --> 00:14:04,826 Gil has someone in protective custody down at Westview? 253 00:14:04,903 --> 00:14:07,346 Might this have anything to do with the new serial killer 254 00:14:07,464 --> 00:14:10,331 you were drilling Dad about during my interview? 255 00:14:10,392 --> 00:14:13,167 There's a story here and I want a quote. 256 00:14:13,228 --> 00:14:16,313 I better not see this on CNN, bro. 257 00:14:21,686 --> 00:14:23,528 Katja, don't get that. 258 00:14:23,688 --> 00:14:25,088 Hello? 259 00:14:25,090 --> 00:14:27,014 I apologize for the late notice. 260 00:14:27,034 --> 00:14:29,910 It's important, I just need to speak to her for one... 261 00:14:33,957 --> 00:14:35,615 This a bad time? 262 00:14:35,733 --> 00:14:37,525 Actually, it is. 263 00:14:37,603 --> 00:14:39,285 Do you normally show up at people's houses 264 00:14:39,404 --> 00:14:41,287 after they have cancelled plans with you? 265 00:14:41,364 --> 00:14:42,622 Do you normally waltz around your living room 266 00:14:42,740 --> 00:14:44,031 with a loaded gun? 267 00:14:45,669 --> 00:14:47,427 What makes you think it's loaded? 268 00:14:50,582 --> 00:14:51,631 Okay, it's loaded. 269 00:14:51,749 --> 00:14:54,467 I'm here because I'm concerned. 270 00:14:54,561 --> 00:14:56,561 My team worked all week on that presentation. 271 00:14:56,680 --> 00:14:58,105 I thought you wanted to see it. 272 00:14:59,566 --> 00:15:01,458 I did. 273 00:15:01,460 --> 00:15:05,186 Oh... I'm sorry, I'm... 274 00:15:05,263 --> 00:15:09,366 I'm not usually like this. 275 00:15:11,102 --> 00:15:14,228 Last night, we were contacted by 276 00:15:14,306 --> 00:15:17,958 some sort of serial killer colleague of my ex-husband. 277 00:15:19,703 --> 00:15:22,662 I didn't realize they had "colleagues." 278 00:15:22,756 --> 00:15:24,256 Welcome to the Whitly family. 279 00:15:24,374 --> 00:15:27,984 That's horrifying. Are you okay? 280 00:15:27,986 --> 00:15:30,503 Stupid question; obviously you're not okay. 281 00:15:30,580 --> 00:15:33,173 I appreciate your asking all the same. 282 00:15:33,267 --> 00:15:35,183 I'm just... 283 00:15:37,095 --> 00:15:39,086 Some days everything feels normal. 284 00:15:39,106 --> 00:15:41,514 I can make it through a few consecutive hours 285 00:15:41,633 --> 00:15:44,025 without thinking about Martin or... 286 00:15:45,529 --> 00:15:47,028 ...what he is. 287 00:15:48,806 --> 00:15:50,949 But other days... 288 00:15:52,995 --> 00:15:54,119 ...he finds a way to ruin it 289 00:15:54,237 --> 00:15:56,037 before I've even had my breakfast. 290 00:15:59,960 --> 00:16:02,852 But you're here now. So... 291 00:16:02,854 --> 00:16:05,589 Let's talk tax write-offs. 292 00:16:07,801 --> 00:16:09,301 Sure, I remember Ryan. 293 00:16:09,461 --> 00:16:11,361 He was here till a few days ago. 294 00:16:11,363 --> 00:16:12,529 Then he wasn't. 295 00:16:12,531 --> 00:16:14,197 It happens all the time. 296 00:16:14,199 --> 00:16:16,032 What were you doing that day? 297 00:16:16,059 --> 00:16:18,626 Uh, well, I was probably here. 298 00:16:18,687 --> 00:16:20,461 I'm always here. 299 00:16:20,522 --> 00:16:22,296 Why didn't you file a missing persons report? 300 00:16:22,357 --> 00:16:23,723 Why would I? 301 00:16:23,800 --> 00:16:25,225 The kind of people that stay here 302 00:16:25,343 --> 00:16:27,486 go missing all the time. The police don't care. 303 00:16:27,562 --> 00:16:29,303 - Well, we're here now, aren't we? - Since you are, 304 00:16:29,364 --> 00:16:32,324 lend a helping hand. I got lots of boxes. 305 00:16:32,400 --> 00:16:34,475 You're a young man, you can carry the heavy one. 306 00:16:34,495 --> 00:16:36,477 Thank you. 307 00:16:36,555 --> 00:16:37,645 How about Beth Morris, Taquesha Roberts? 308 00:16:37,664 --> 00:16:39,814 They stay here as well? 309 00:16:39,891 --> 00:16:41,148 Yes, I remember them. 310 00:16:41,168 --> 00:16:42,334 That's a few years ago. 311 00:16:42,494 --> 00:16:43,743 They struggled with substance abuse, 312 00:16:43,820 --> 00:16:45,653 like most of the folks here. 313 00:16:45,672 --> 00:16:48,081 But they, uh, they were both very charming. 314 00:16:48,157 --> 00:16:49,174 They were murdered. 315 00:16:50,177 --> 00:16:51,676 What? 316 00:16:55,206 --> 00:16:56,139 Damn! 317 00:16:59,711 --> 00:17:01,261 When? 318 00:17:01,355 --> 00:17:02,595 How? 319 00:17:02,689 --> 00:17:04,264 We think they were both killed 320 00:17:04,340 --> 00:17:05,565 by the same person who took Ryan. 321 00:17:06,860 --> 00:17:09,343 All the work that you do. 322 00:17:09,363 --> 00:17:11,530 To try to make a difference, you know? 323 00:17:11,690 --> 00:17:14,257 It just... doesn't really matter, does it? 324 00:17:14,259 --> 00:17:17,494 Only thing that matters is "God's plan." 325 00:17:19,873 --> 00:17:22,115 You sound troubled, Father. 326 00:17:22,233 --> 00:17:24,358 That's usually my line. 327 00:17:24,419 --> 00:17:27,045 Don't you think there's value in the work you're doing? 328 00:17:27,163 --> 00:17:29,214 Of course I do. 329 00:17:29,332 --> 00:17:31,091 But it takes a toll, you know? 330 00:17:33,445 --> 00:17:36,203 You know, the system doesn't care about these people 331 00:17:36,265 --> 00:17:37,705 until they're already dead. 332 00:17:37,766 --> 00:17:39,224 And then you care. 333 00:17:45,290 --> 00:17:46,639 He was antagonistic and hostile. 334 00:17:46,733 --> 00:17:48,400 He definitely didn't want us there. 335 00:17:48,560 --> 00:17:50,460 That's all true, but he's not wrong to be frustrated. 336 00:17:50,487 --> 00:17:52,295 You said that mission killers think 337 00:17:52,297 --> 00:17:53,479 that they're serving a higher power. 338 00:17:53,556 --> 00:17:54,814 A priest with multiple victims? 339 00:17:54,932 --> 00:17:56,724 Father Leo was questioning his faith. 340 00:17:56,743 --> 00:18:01,304 Our killer has total conviction in his mission. 341 00:18:01,331 --> 00:18:02,730 If I'm going to get a warrant for a soup kitchen, 342 00:18:02,791 --> 00:18:03,807 I got to be sure. 343 00:18:03,834 --> 00:18:05,475 Oh, damn it. 344 00:18:05,477 --> 00:18:06,734 - What? - My sister 345 00:18:06,795 --> 00:18:08,161 is annoyingly good at her job. 346 00:18:08,279 --> 00:18:10,313 She spotted the unis posted outside 347 00:18:10,315 --> 00:18:12,790 Ryan Davis's room and connected the dots to Paul. 348 00:18:12,950 --> 00:18:14,334 And now she keeps calling me for a comment. 349 00:18:14,428 --> 00:18:16,319 Shut that down. 350 00:18:16,321 --> 00:18:18,263 If this story gets out, it'll throw the city into a panic. 351 00:18:18,340 --> 00:18:20,323 We're not ready for that level of scrutiny. 352 00:18:20,325 --> 00:18:21,749 Paul's mission isn't about attention. 353 00:18:21,768 --> 00:18:23,343 I'm not sure how he'll respond. 354 00:18:23,461 --> 00:18:25,437 Hey, Bright, you got a package. 355 00:18:25,597 --> 00:18:27,664 You're welcome. 356 00:18:27,666 --> 00:18:29,499 And finally got those records from St. Edwards. 357 00:18:29,501 --> 00:18:31,276 Narrowed it down to the window 358 00:18:31,394 --> 00:18:34,279 when your dad was there, but it's still like 50 names. 359 00:18:34,397 --> 00:18:35,763 You eliminated all the doctors? 360 00:18:35,824 --> 00:18:37,357 You mean did my job? Yeah, bro. 361 00:18:37,475 --> 00:18:39,284 This is nurses, custodians, administrators. 362 00:18:39,361 --> 00:18:41,361 I'm running through 'em, but it'll take a while. 363 00:18:41,479 --> 00:18:44,347 Uh, was "Leo Kafchinsky" on that list? 364 00:18:44,349 --> 00:18:46,349 - I don't think so. - There you have it. 365 00:18:46,376 --> 00:18:48,275 Look, we already know that Paul has used one alias. 366 00:18:48,295 --> 00:18:50,295 Is it possible that he's used more? 367 00:18:50,372 --> 00:18:52,279 - You know, like a priest. - You're right. 368 00:18:52,299 --> 00:18:53,873 There have to be more. He's been killing anonymously 369 00:18:53,967 --> 00:18:55,300 for 20 years. 370 00:18:55,377 --> 00:18:57,210 Quite a bit more than The Surgeon. 371 00:18:57,328 --> 00:18:59,453 He's a chameleon, a master at evading detection. 372 00:18:59,473 --> 00:19:02,532 JT, who gave you that box? 373 00:19:02,559 --> 00:19:04,550 Front desk said a courier dropped it off. Why? 374 00:19:04,669 --> 00:19:05,935 It appears to be bleeding. 375 00:19:23,889 --> 00:19:25,955 Ooh. Look at that. 376 00:19:30,829 --> 00:19:33,213 Guess you aren't the only one who likes chopping off hands. 377 00:19:34,900 --> 00:19:36,508 - Edrisa, can you get an ID? - One nice thing 378 00:19:36,584 --> 00:19:39,660 about a severed hand is fingerprints. 379 00:19:39,721 --> 00:19:42,263 Perhaps the only nice thing. 380 00:19:46,687 --> 00:19:49,837 We don't have to wait. That's Father Leo's hand. 381 00:19:49,898 --> 00:19:52,339 I recognize the ring and the mole. 382 00:19:52,359 --> 00:19:54,693 Paul must have seen us talking to him. He followed us. 383 00:19:54,811 --> 00:19:56,436 - We thinking he's dead? - Well, it's a rough cut, 384 00:19:56,512 --> 00:19:58,846 but there's no reason the victim couldn't still be alive. 385 00:19:58,865 --> 00:20:01,607 I'll confirm the ID. 386 00:20:01,726 --> 00:20:03,426 That's the line we routed from Jessica's. 387 00:20:19,577 --> 00:20:21,469 You get my present? 388 00:20:23,414 --> 00:20:24,297 I did. 389 00:20:24,415 --> 00:20:25,782 Very thoughtful. 390 00:20:25,784 --> 00:20:27,617 So you're not at home anymore. 391 00:20:27,619 --> 00:20:30,303 I had to go to work, but you know that. 392 00:20:30,397 --> 00:20:32,305 I have a serial killer to catch. 393 00:20:32,399 --> 00:20:34,232 Speaking of which, 394 00:20:34,350 --> 00:20:35,458 why Father Leo? 395 00:20:35,460 --> 00:20:37,551 He's not like your other victims. 396 00:20:37,629 --> 00:20:38,478 Because you were snooping. 397 00:20:38,596 --> 00:20:40,313 Is he still alive? 398 00:20:40,431 --> 00:20:41,631 I told you to leave me alone. 399 00:20:41,633 --> 00:20:43,224 Just doing my job. 400 00:20:43,243 --> 00:20:44,576 You understand that, don't you? 401 00:20:44,694 --> 00:20:48,321 You have your "work," I have mine. 402 00:20:48,439 --> 00:20:49,989 How did you find him? 403 00:20:50,066 --> 00:20:52,325 The piece of trash I left behind. 404 00:20:52,443 --> 00:20:53,901 Ryan Davis. 405 00:20:53,979 --> 00:20:55,478 Can't take the credit for that; 406 00:20:55,480 --> 00:20:57,922 our crime scene technicians are very thorough. 407 00:20:58,041 --> 00:20:59,549 Liar! 408 00:21:01,044 --> 00:21:02,844 Tell the truth! 409 00:21:04,931 --> 00:21:06,598 How... 410 00:21:06,674 --> 00:21:09,934 did you know about my hiding spot? 411 00:21:10,053 --> 00:21:11,661 Killers make mistakes. 412 00:21:11,688 --> 00:21:13,329 I'm kind of good at this. 413 00:21:13,356 --> 00:21:14,922 You think you can just be smart. 414 00:21:14,941 --> 00:21:16,757 Figure me out 415 00:21:16,777 --> 00:21:19,944 like a problem to be solved. 416 00:21:20,063 --> 00:21:24,265 But your curiosity is the real problem. 417 00:21:24,326 --> 00:21:27,268 Bad things happen when you snoop. 418 00:21:27,329 --> 00:21:29,370 Like when you found that girl. 419 00:21:37,798 --> 00:21:39,798 What girl? 420 00:21:39,958 --> 00:21:42,258 The one in your father's trunk. 421 00:21:48,499 --> 00:21:50,033 What do you know about her? 422 00:21:50,060 --> 00:21:52,477 Oh, you do remember. 423 00:21:52,595 --> 00:21:56,873 That poor girl, all alone. 424 00:21:56,900 --> 00:21:59,466 What do you know about her?! 425 00:22:01,530 --> 00:22:04,547 Now who's got the temper? 426 00:22:04,549 --> 00:22:05,806 Better be careful. 427 00:22:05,867 --> 00:22:07,400 That'll get you into trouble. 428 00:22:16,837 --> 00:22:18,911 I need some air. 429 00:22:33,803 --> 00:22:34,911 Where's the girl? 430 00:22:34,913 --> 00:22:36,503 Again 431 00:22:36,523 --> 00:22:38,414 with the girl in the box. 432 00:22:38,416 --> 00:22:39,765 We don't know. 433 00:22:39,860 --> 00:22:41,442 She didn't exist. 434 00:22:52,730 --> 00:22:54,330 She's real, Gil. 435 00:22:58,795 --> 00:23:01,546 It's possible that Martin told him about your nightmares. 436 00:23:01,664 --> 00:23:03,673 It wasn't a nightmare. 437 00:23:05,368 --> 00:23:06,885 Look, all my life, people have told me 438 00:23:07,003 --> 00:23:11,130 she was just a figment of my imagination, a bad dream. 439 00:23:11,224 --> 00:23:13,633 But she's real, 440 00:23:13,727 --> 00:23:16,895 and Paul knows what happened to her. 441 00:23:17,013 --> 00:23:18,980 I'm one of those people. 442 00:23:21,184 --> 00:23:23,126 And you're right. It's time I consider 443 00:23:23,153 --> 00:23:25,361 the possibility that I was wrong. 444 00:23:27,490 --> 00:23:29,966 I don't know what happened to her, Bright. 445 00:23:29,968 --> 00:23:32,076 But I do know you're not in this alone. 446 00:23:34,080 --> 00:23:35,729 Your team is here to help you. 447 00:23:39,461 --> 00:23:40,418 Thanks, Gil. 448 00:23:43,148 --> 00:23:45,131 I'll come back in a second. 449 00:24:59,499 --> 00:25:01,207 Paul? 450 00:25:10,719 --> 00:25:12,659 Let's see, little Malcolm. 451 00:25:12,721 --> 00:25:14,220 Will they come for you? 452 00:25:15,298 --> 00:25:18,741 Nobody's coming. I'm here alone. 453 00:25:18,743 --> 00:25:20,834 Why did you follow without calling your friends? 454 00:25:20,895 --> 00:25:22,854 - I didn't have time. - Liar. 455 00:25:22,972 --> 00:25:24,580 Why? 456 00:25:26,584 --> 00:25:27,966 Because... 457 00:25:28,028 --> 00:25:31,845 ...I want answers. 458 00:25:31,865 --> 00:25:35,758 Hmm. You sound like your dad. 459 00:25:35,760 --> 00:25:37,593 Look like him. 460 00:25:37,595 --> 00:25:39,929 You even smell like him. 461 00:25:39,956 --> 00:25:43,266 I could crush you like I crushed the others. 462 00:25:43,293 --> 00:25:45,618 But first, I want to know how you did it. 463 00:25:45,736 --> 00:25:48,195 How did you figure out where I kept that filthy junkie? 464 00:25:48,214 --> 00:25:50,697 I'm a profiler. 465 00:25:50,717 --> 00:25:54,627 - It's my job. - No. More than that. 466 00:25:54,721 --> 00:25:57,704 Tell me. Tell me how you did it or I will grind you. 467 00:25:57,766 --> 00:26:01,059 You told me I "interrupted" you. 468 00:26:01,135 --> 00:26:02,709 That's all I needed. 469 00:26:02,729 --> 00:26:04,637 There's more. There's more to it. 470 00:26:04,731 --> 00:26:05,563 I know it. 471 00:26:05,723 --> 00:26:07,714 How did you know? 472 00:26:09,477 --> 00:26:12,612 Because we're the same! 473 00:26:16,409 --> 00:26:20,060 My dad and I... 474 00:26:20,080 --> 00:26:23,289 he-he told me all he knew about murder. 475 00:26:25,276 --> 00:26:27,293 That's how I know how you think. 476 00:26:29,297 --> 00:26:31,071 I'm my father's son. 477 00:26:31,132 --> 00:26:32,739 Yeah. 478 00:26:32,801 --> 00:26:35,651 Some things you cannot teach. 479 00:26:35,653 --> 00:26:38,930 It's in your blood. 480 00:26:39,090 --> 00:26:41,248 There's hope for you yet. 481 00:26:41,267 --> 00:26:46,162 W-What happened... with the girl? 482 00:26:46,164 --> 00:26:49,256 I thought I was gonna have to kill you. 483 00:26:49,275 --> 00:26:51,109 But maybe you deserve to know. 484 00:26:53,804 --> 00:26:56,781 Wait for my instructions, tonight. 485 00:26:58,827 --> 00:27:00,785 Tell no one. This is between us. 486 00:27:17,862 --> 00:27:19,929 Thank you. 487 00:27:24,853 --> 00:27:26,644 Three simple words. 488 00:27:26,762 --> 00:27:30,055 I want you to repeat them after me: call for backup. 489 00:27:30,174 --> 00:27:32,966 - I didn't think that there was... - This isn't rhetorical, Bright. 490 00:27:33,044 --> 00:27:34,986 I actually want to hear you say the words out loud. Call... 491 00:27:35,104 --> 00:27:37,804 Call for backup. 492 00:27:37,866 --> 00:27:39,882 I'll admit it was somewhat ill-advised. 493 00:27:39,884 --> 00:27:41,159 To run into a dark tunnel alone 494 00:27:41,277 --> 00:27:42,809 and let him pop you like bubble wrap? 495 00:27:42,829 --> 00:27:43,661 Yeah, I'd say so. 496 00:27:46,782 --> 00:27:49,816 All right, look... 497 00:27:49,836 --> 00:27:51,394 I know you want answers, 498 00:27:51,396 --> 00:27:53,396 but it's not worth getting killed over. 499 00:27:53,398 --> 00:27:55,731 That's not the only reason I went. 500 00:27:55,758 --> 00:27:58,734 He wanted me to follow him, alone, 501 00:27:58,761 --> 00:28:00,753 and I did. 502 00:28:00,829 --> 00:28:02,680 Now he believes that my need to find out the truth 503 00:28:02,798 --> 00:28:04,849 is stronger than my need to catch him. 504 00:28:04,967 --> 00:28:05,975 And is it? 505 00:28:07,061 --> 00:28:08,144 Of course not. 506 00:28:10,214 --> 00:28:11,689 My boss brought up the FBI again. 507 00:28:11,807 --> 00:28:13,691 Ah, please. 508 00:28:13,809 --> 00:28:15,693 Paul implied that he wanted to meet me tonight. 509 00:28:15,853 --> 00:28:18,345 I-If you bring in the FBI, then they'll never let me go. 510 00:28:18,364 --> 00:28:20,364 Don't be so sure I'm gonna let you go. 511 00:28:20,483 --> 00:28:22,849 He could have killed me in the tunnel, but he didn't. 512 00:28:22,869 --> 00:28:24,493 I'm not part of his mission. 513 00:28:25,872 --> 00:28:28,188 I have to go. 514 00:28:28,208 --> 00:28:32,460 It's our best bet for catching him and saving Father Leo. 515 00:28:33,496 --> 00:28:34,962 Go home. 516 00:28:35,998 --> 00:28:38,791 Get some rest. 517 00:28:38,909 --> 00:28:40,927 If we're gonna do this, I want you to be fresh. 518 00:28:49,345 --> 00:28:52,471 Ainsley, what the hell... Where have you been? 519 00:28:52,565 --> 00:28:54,640 You've been gone for hours. 520 00:28:54,717 --> 00:28:58,569 You know the serial killer my brother was asking my dad about? 521 00:28:58,646 --> 00:29:02,406 He's at large, and apparently killing left and right. 522 00:29:02,566 --> 00:29:03,924 - Oh, my God. - I know. 523 00:29:03,952 --> 00:29:05,317 It would be the perfect companion piece 524 00:29:05,436 --> 00:29:07,078 to the interview I did with my father. 525 00:29:07,196 --> 00:29:11,156 "A protégé of The Surgeon terrorizes New York City." 526 00:29:11,233 --> 00:29:14,401 An exclusive with the mentor and a manhunt for the mentee. 527 00:29:14,479 --> 00:29:15,828 I... That's too much alliteration, 528 00:29:15,946 --> 00:29:18,163 but you see the idea. 529 00:29:18,282 --> 00:29:19,832 It's the network. 530 00:29:19,926 --> 00:29:22,009 I-I have... I'm sorry. 531 00:29:22,920 --> 00:29:25,096 This is Ainsley. 532 00:29:44,492 --> 00:29:48,010 Gil, it's happening. 533 00:29:48,012 --> 00:29:52,290 Fort Totten, two hours. 534 00:29:52,408 --> 00:29:54,375 I'll meet you there. 535 00:30:10,501 --> 00:30:12,201 Hello? 536 00:30:12,203 --> 00:30:14,127 Malcolm, it's Eve Blanchard. 537 00:30:14,188 --> 00:30:16,296 I'm a friend of your mother's. 538 00:30:16,316 --> 00:30:18,891 Uh, oh. Uh, come on up. 539 00:30:35,226 --> 00:30:36,575 Hello? 540 00:30:36,693 --> 00:30:38,410 - Hey. Hey, come in. - Uh... 541 00:30:38,529 --> 00:30:40,729 - We've met before. I'm the one... - Helping my mother 542 00:30:40,731 --> 00:30:43,232 contribute to the human trafficking organizations. 543 00:30:43,234 --> 00:30:45,417 - I remember. - Uh, uh, good memory. 544 00:30:45,536 --> 00:30:48,921 Although... uh, technically, 545 00:30:48,997 --> 00:30:51,998 they're anti-human trafficking organizations. 546 00:30:52,060 --> 00:30:55,335 - Should I come back? - Uh, I'm fine. But... 547 00:30:55,396 --> 00:30:57,913 I don't have long to chat. I have to rush out the door. 548 00:30:57,915 --> 00:30:59,915 Sorry to barge in. 549 00:30:59,917 --> 00:31:02,860 Y-Your mother gave me your address under false pretenses. 550 00:31:02,978 --> 00:31:04,937 I would have called, it's just... 551 00:31:05,013 --> 00:31:07,089 I'm concerned about her. 552 00:31:07,091 --> 00:31:08,866 She was drunk in the middle of the day. 553 00:31:09,952 --> 00:31:12,018 Well, that's not unusual. 554 00:31:12,038 --> 00:31:14,597 And she was... 555 00:31:14,624 --> 00:31:15,956 waving a gun around. 556 00:31:17,101 --> 00:31:20,911 Okay, that part is unusual. 557 00:31:21,029 --> 00:31:23,439 I'll check on her. 558 00:31:23,466 --> 00:31:25,365 I just have one thing I need to take care of. 559 00:31:25,443 --> 00:31:26,625 Thanks for coming by. 560 00:31:26,743 --> 00:31:28,444 Uh, s... 561 00:31:28,446 --> 00:31:30,946 some things are better heard in person. 562 00:31:30,948 --> 00:31:32,297 I agree. You have to see 563 00:31:32,416 --> 00:31:34,392 a person's face to understand them. 564 00:31:34,468 --> 00:31:37,878 Definitely. Uh, my whole job is reading people' faces. 565 00:31:37,897 --> 00:31:40,213 I know. 566 00:31:40,233 --> 00:31:42,441 Good night, Malcolm. 567 00:31:43,986 --> 00:31:45,986 Good night. 568 00:31:49,600 --> 00:31:51,534 Good night. 569 00:31:59,585 --> 00:32:01,994 We've tried not to spook him by getting too close. 570 00:32:02,112 --> 00:32:04,070 You've got tactical teams 90 seconds out. 571 00:32:04,132 --> 00:32:05,481 Snipers? 572 00:32:05,483 --> 00:32:08,150 Tricky. The vantage points aren't great. 573 00:32:08,152 --> 00:32:10,669 We'll try to keep eyes on you at all times. 574 00:32:10,746 --> 00:32:12,680 Avoid tunnels if you can. 575 00:32:14,049 --> 00:32:16,016 It's almost time. 576 00:32:18,295 --> 00:32:20,179 Bright. 577 00:32:20,297 --> 00:32:21,939 I know you got a lot of questions, 578 00:32:22,099 --> 00:32:23,924 but don't let that cloud your judgment. 579 00:32:23,985 --> 00:32:26,351 Our top priority is bringing him down and saving Father Leo. 580 00:32:32,452 --> 00:32:33,934 Hello, Paul? 581 00:32:33,995 --> 00:32:36,436 Are you ready for answers? 582 00:32:36,497 --> 00:32:38,497 Been waiting my whole life. 583 00:32:47,791 --> 00:32:50,951 Through the fence. 584 00:32:51,012 --> 00:32:52,953 Why'd you bring me here, Paul? 585 00:32:52,972 --> 00:32:54,972 Can you see me? 586 00:32:58,168 --> 00:33:00,126 I was afraid you'd stand me up. 587 00:33:00,204 --> 00:33:02,313 Now, keep your distance. I want to talk first. 588 00:33:02,431 --> 00:33:04,223 What should we talk about? 589 00:33:04,299 --> 00:33:06,484 You wanted to know about the girl. 590 00:33:06,602 --> 00:33:10,212 Your father called me that night after he put you to bed. 591 00:33:13,384 --> 00:33:15,050 What did you do with her? 592 00:33:15,052 --> 00:33:16,552 You're getting ahead of yourself, 593 00:33:16,554 --> 00:33:18,662 but I kept a souvenir, 594 00:33:18,781 --> 00:33:22,725 and now I want you to have it. Do you see the bag? 595 00:33:22,727 --> 00:33:24,168 Where? 596 00:33:24,286 --> 00:33:26,152 To your right. 597 00:33:26,172 --> 00:33:28,422 The third archway. 598 00:33:50,196 --> 00:33:52,655 Look familiar? 599 00:33:55,150 --> 00:33:57,276 So you were his disposal man? 600 00:33:57,394 --> 00:33:59,370 No. 601 00:33:59,530 --> 00:34:01,121 I was so much more than that. 602 00:34:02,866 --> 00:34:04,357 I have to say, 603 00:34:04,418 --> 00:34:07,102 I'm really surprised you don't remember me. 604 00:34:07,129 --> 00:34:08,796 Why? What happened there? 605 00:34:12,242 --> 00:34:13,551 I thought, 606 00:34:13,669 --> 00:34:16,278 maybe... 607 00:34:16,280 --> 00:34:18,222 that was where the girl in the box was killed. 608 00:34:18,340 --> 00:34:19,557 No. 609 00:34:19,675 --> 00:34:22,059 No. Related, but 610 00:34:22,219 --> 00:34:25,646 not the same. 611 00:34:27,224 --> 00:34:28,624 Let's talk face to face, Paul. 612 00:34:28,626 --> 00:34:30,383 - Can I come over there? - Stay there. 613 00:34:30,461 --> 00:34:34,220 I'm not sure I can trust you quite yet. 614 00:34:35,324 --> 00:34:38,317 Gil, I found Father Leo. 615 00:34:38,393 --> 00:34:41,227 He's here, alive. I need a medivac. 616 00:34:41,289 --> 00:34:43,396 I copy that. Where's Paul? 617 00:34:43,416 --> 00:34:45,398 I don't know, not yet. 618 00:34:47,295 --> 00:34:50,162 Come on, Paul. You kept me waiting long enough. 619 00:34:50,238 --> 00:34:51,404 I need answers. 620 00:34:51,465 --> 00:34:53,073 I get it, Malcolm, 621 00:34:53,134 --> 00:34:55,241 you think you need to know about your past, 622 00:34:55,261 --> 00:34:57,319 but what you really need to find is your calling, 623 00:34:57,321 --> 00:34:58,837 your mission. 624 00:34:58,914 --> 00:35:01,098 Once I found that, I knew exactly 625 00:35:01,216 --> 00:35:02,582 what I had to do. 626 00:35:02,660 --> 00:35:05,327 Gil, he's not even here. 627 00:35:05,329 --> 00:35:07,346 I think he's going to finish his mission. 628 00:35:07,422 --> 00:35:10,457 - What do you mean? - He's going for Ryan Davis. 629 00:35:10,459 --> 00:35:12,184 Sending units to Westview Memorial 630 00:35:12,302 --> 00:35:14,427 right now. 631 00:35:14,447 --> 00:35:15,762 Uh, sorry, Paul, 632 00:35:15,781 --> 00:35:17,764 you got cut off. What were you saying? 633 00:35:17,783 --> 00:35:19,432 You found Leo, didn't you? 634 00:35:19,510 --> 00:35:22,119 You didn't follow my instructions. 635 00:35:22,237 --> 00:35:25,789 You lied to me first. You promised me answers. 636 00:35:25,908 --> 00:35:28,183 I gave you the bracelet, didn't I? 637 00:35:28,185 --> 00:35:30,127 I think we've made good progress for today. 638 00:35:30,245 --> 00:35:33,355 Takes time to build trust. Your father taught me that. 639 00:35:39,196 --> 00:35:40,863 You're gonna be okay. 640 00:35:40,890 --> 00:35:42,622 - We're here. - Medivac's on its way. 641 00:35:42,642 --> 00:35:45,291 - All right, load up. - I should've seen it coming. 642 00:35:45,311 --> 00:35:47,478 He never wanted Leo, he wanted Ryan. 643 00:35:50,232 --> 00:35:52,149 - Damn it. - What? 644 00:35:52,267 --> 00:35:54,134 Ainsley's there. 645 00:35:54,195 --> 00:35:56,728 - Now you decide to call me back? - Ainsley! 646 00:35:56,847 --> 00:35:58,730 Thank God. Are you at the hospital right now? 647 00:35:58,849 --> 00:36:00,883 - I am. Why? - You might be in danger. 648 00:36:00,885 --> 00:36:02,234 I think the serial killer is there. 649 00:36:02,328 --> 00:36:03,886 What? 650 00:36:03,888 --> 00:36:05,579 I think he's in the hospital right now. 651 00:36:09,560 --> 00:36:11,226 I think you might be right. 652 00:36:11,253 --> 00:36:12,961 Why? What's happening? 653 00:36:15,365 --> 00:36:18,509 Stay in your room and lock the door. 654 00:36:18,627 --> 00:36:21,261 Ainsley. 655 00:36:28,971 --> 00:36:31,271 What is it? 656 00:36:32,641 --> 00:36:34,583 Ains? 657 00:36:34,585 --> 00:36:36,610 The guy they were guarding... 658 00:36:39,423 --> 00:36:41,198 ...he's dead. 659 00:36:41,358 --> 00:36:42,941 Ainsley, listen to me. 660 00:36:43,059 --> 00:36:44,451 You need to get somewhere safe. 661 00:36:46,372 --> 00:36:47,687 He might know who you are. 662 00:36:57,441 --> 00:36:59,624 - I think I just saw him. - Find somewhere that locks. 663 00:36:59,743 --> 00:37:01,844 Okay. 664 00:37:08,728 --> 00:37:10,269 Okay. 665 00:37:14,400 --> 00:37:16,900 Ainsley? Ainsley! 666 00:37:22,408 --> 00:37:24,557 He's outside. He's outside. He's outside. 667 00:37:24,577 --> 00:37:26,660 - Do you have a weapon? - No. 668 00:37:57,777 --> 00:37:59,860 You are not gonna believe what... 669 00:38:02,064 --> 00:38:04,022 What are you doing? 670 00:38:04,140 --> 00:38:07,767 What is this? You filmed my surgery? 671 00:38:07,828 --> 00:38:09,528 I was going to tell you. 672 00:38:09,646 --> 00:38:12,531 I just... I-I got so caught up in the adrenaline, 673 00:38:12,649 --> 00:38:14,625 - and it was so compelling that I... - Oh, was it? 674 00:38:14,701 --> 00:38:18,295 Was it compelling when I almost died? 675 00:38:18,413 --> 00:38:19,463 We went there to get 676 00:38:19,581 --> 00:38:21,614 a great story and we got one. 677 00:38:21,634 --> 00:38:25,427 - I was doing my job. - I understand. 678 00:38:27,497 --> 00:38:28,764 This is who you are. 679 00:38:29,975 --> 00:38:31,975 I just... 680 00:38:32,094 --> 00:38:33,977 don't think that's the kind of person 681 00:38:34,096 --> 00:38:35,479 I want to be with. 682 00:39:01,197 --> 00:39:04,157 Edrisa thinks Paul gave Ryan 683 00:39:04,234 --> 00:39:08,253 a heavy dose of anticoagulant through his IV. 684 00:39:08,330 --> 00:39:11,089 Different means, same dissociative method. 685 00:39:11,207 --> 00:39:13,499 Like the trash compactor at the junkyard. 686 00:39:13,561 --> 00:39:15,427 - How's Ainsley doing? - She's okay. 687 00:39:15,521 --> 00:39:17,762 Little shaken. 688 00:39:17,881 --> 00:39:20,749 I'm getting that from a three-word text. 689 00:39:20,751 --> 00:39:22,693 Detectives are scouring the hospital for leads. 690 00:39:22,853 --> 00:39:24,510 With any luck, something will turn up. 691 00:39:24,530 --> 00:39:26,012 It won't. 692 00:39:26,031 --> 00:39:28,699 He's been two steps ahead of us at every turn. 693 00:39:33,706 --> 00:39:35,688 You saved Father Leo. 694 00:39:35,708 --> 00:39:37,708 Only because Paul wanted us to. 695 00:39:39,587 --> 00:39:40,936 He was making a point 696 00:39:40,938 --> 00:39:44,030 about the inevitability of his calling. 697 00:39:44,091 --> 00:39:47,718 Ryan Davis was marked for death, Father Leo wasn't. 698 00:39:49,780 --> 00:39:51,613 He thinks nothing can stop his divine mission. 699 00:39:51,615 --> 00:39:53,515 Well, then we're just gonna have to prove him wrong. 700 00:40:03,460 --> 00:40:05,718 I'll have cadaver dogs search the fort. 701 00:40:05,796 --> 00:40:07,988 Maybe that's where he buried her. 702 00:40:09,633 --> 00:40:11,483 I know he could be lying. 703 00:40:11,601 --> 00:40:13,635 I've been telling you for 20 years 704 00:40:13,637 --> 00:40:15,370 she isn't real, I'm not gonna tell you that tonight. 705 00:40:16,606 --> 00:40:18,790 If she's there, we'll find her. 706 00:40:21,995 --> 00:40:24,737 Bloodshed at a Manhattan hospital tonight. 707 00:40:24,798 --> 00:40:27,424 A source inside the NYPD has confirmed 708 00:40:27,542 --> 00:40:30,001 that a new serial killer is at large, 709 00:40:30,078 --> 00:40:31,987 and may be connected to Martin Whitly, 710 00:40:31,989 --> 00:40:33,746 better known as The Surgeon. 711 00:40:33,766 --> 00:40:36,158 This new killer, who authorities are calling 712 00:40:36,160 --> 00:40:37,917 The Junkyard Killer, 713 00:40:37,937 --> 00:40:40,420 has allegedly been active for over 20 years. 714 00:40:40,439 --> 00:40:42,831 - Hello, dear. - His total number of victims may be in the teens. 715 00:40:42,833 --> 00:40:44,441 Police are searching for 716 00:40:44,559 --> 00:40:46,151 a middle-aged Caucasian man with... 717 00:40:48,781 --> 00:40:50,689 Eve Blanchard came to see me. 718 00:40:50,765 --> 00:40:54,025 - Isn't she a lovely young woman? - She said that you were armed. 719 00:40:54,102 --> 00:40:56,578 That wretched little tattletale. 720 00:40:57,456 --> 00:40:59,364 Give. 721 00:41:14,139 --> 00:41:16,531 She was concerned about you. 722 00:41:16,533 --> 00:41:18,124 So am I. 723 00:41:18,185 --> 00:41:20,460 This is dangerous. 724 00:41:20,521 --> 00:41:21,703 You know what else is dangerous? 725 00:41:21,730 --> 00:41:22,996 Serial killers. 726 00:41:22,998 --> 00:41:25,040 Which is why police officers 727 00:41:25,067 --> 00:41:26,817 have been watching the house all day. 728 00:41:26,977 --> 00:41:28,543 Do you think I'd actually leave you here 729 00:41:28,545 --> 00:41:30,545 - to fend for yourself? - Why didn't you tell me? 730 00:41:30,547 --> 00:41:32,531 'Cause you would've sent them away. 731 00:41:34,159 --> 00:41:35,641 If you're worried about staying here, 732 00:41:35,719 --> 00:41:36,735 why don't you check into the Plaza 733 00:41:36,829 --> 00:41:37,995 until this whole thing is over? 734 00:41:38,155 --> 00:41:40,222 You know... 735 00:41:40,224 --> 00:41:42,499 Miltons owned this whole neighborhood 736 00:41:42,617 --> 00:41:44,484 back when it was farmland. Bought it from 737 00:41:44,503 --> 00:41:46,819 the profits they made outfitting the Hessians. 738 00:41:46,839 --> 00:41:48,171 Proved a sound investment. 739 00:41:48,331 --> 00:41:50,582 It would just be for a few weeks. 740 00:41:50,700 --> 00:41:54,586 My great-great-great-grandfather 741 00:41:54,704 --> 00:41:57,497 built this house in 1871. 742 00:41:57,516 --> 00:42:00,559 And a Milton has lived here ever since. 743 00:42:02,021 --> 00:42:04,079 I didn't let Martin tarnish this house, 744 00:42:04,081 --> 00:42:05,914 despite what he was, 745 00:42:05,916 --> 00:42:08,750 and I will not be driven out now. 746 00:42:08,752 --> 00:42:10,944 This is my home. 747 00:42:12,756 --> 00:42:14,031 I don't want to go to a hotel, 748 00:42:14,149 --> 00:42:16,775 and I don't want to live under constant surveillance. 749 00:42:16,851 --> 00:42:19,761 I want to have a normal life. 750 00:42:19,763 --> 00:42:21,538 One that isn't perpetually haunted 751 00:42:21,698 --> 00:42:23,874 by the ghost of your father. 752 00:42:26,295 --> 00:42:27,627 I want that, too. 753 00:42:30,257 --> 00:42:32,198 I can't promise he'll never haunt you again, 754 00:42:32,259 --> 00:42:34,200 but I can promise 755 00:42:34,261 --> 00:42:37,962 not to stop until I've caught the Junkyard Killer. 756 00:42:38,081 --> 00:42:40,015 You shouldn't have to live in fear. 757 00:42:44,563 --> 00:42:47,689 It's Gil. I should take this. 758 00:42:49,759 --> 00:42:51,293 Any news? 759 00:42:51,295 --> 00:42:54,629 Hey, kid. I wanted you to hear it from me first. 760 00:42:54,631 --> 00:42:56,298 Your old pals at the FBI 761 00:42:56,300 --> 00:42:59,058 have taken over on Paul Lazar. 762 00:42:59,119 --> 00:43:02,654 And they have made it very clear you're off the case. 763 00:43:02,772 --> 00:43:04,081 All of us are. 764 00:43:04,199 --> 00:43:05,657 They can't do that. 765 00:43:05,733 --> 00:43:07,142 I assure you they can. 766 00:43:07,144 --> 00:43:10,736 Feds are in charge now, 767 00:43:10,798 --> 00:43:12,839 and they don't like you very much. 768 00:43:14,709 --> 00:43:16,676 What is it? 769 00:43:19,381 --> 00:43:21,681 Maybe you should keep that. 770 00:43:27,087 --> 00:43:32,087 Subtitles by explosiveskull www.OpenSubtitles.org 771 00:43:57,160 --> 00:43:58,593 Greg, move your head.55751

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.