All language subtitles for pepi_luci_bom

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek Download
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:02:38,840 --> 00:02:42,680 I couldn't hear anything with the music. What is it? 2 00:02:42,800 --> 00:02:46,040 I'm a policeman. Didn't you see my ID? 3 00:02:46,160 --> 00:02:48,120 I'm short-sighted. 4 00:02:50,800 --> 00:02:52,320 I'm not. 5 00:02:52,440 --> 00:02:56,680 Live opposite one of those windows.. 6 00:02:56,800 --> 00:03:00,680 I couldn't help noticing your plants. 7 00:03:02,360 --> 00:03:06,120 - Pretty, Aren't they? - Don't try to be clever with me. 8 00:03:09,680 --> 00:03:12,400 It 's drugs. You must think I'm soft in the head. 9 00:03:12,520 --> 00:03:17,360 Talking of head, how do you like my little pussy? 10 00:03:18,320 --> 00:03:23,120 From here it looks... 11 00:03:23,240 --> 00:03:25,840 scrumptious. 12 00:03:25,960 --> 00:03:29,120 Saul sold his first-born for a plate of lentils 13 00:03:29,200 --> 00:03:32,600 Wouldn't you turn a blind eye for a taste of this? 14 00:03:32,720 --> 00:03:35,600 Let's see. 15 00:03:38,960 --> 00:03:41,440 It doesn't come free. 16 00:03:42,760 --> 00:03:44,520 OK. 17 00:03:44,640 --> 00:03:50,080 I'll keep my mouth shut, and you move the plants. 18 00:03:50,200 --> 00:03:51,760 All right. 19 00:03:56,360 --> 00:03:58,800 Don't go all tight on me. 20 00:03:58,920 --> 00:04:01,800 Can we do it from behind? I'm used to it that way. 21 00:04:01,920 --> 00:04:03,480 Pervert! 22 00:04:03,600 --> 00:04:06,720 I'm a virgin. I'm not ready to lose my virtue. 23 00:04:06,840 --> 00:04:12,160 Shut your mouth, doll. I do things face to face. 24 00:04:16,720 --> 00:04:20,920 Fuck! I never would have believed you were a virgin!. 25 00:04:21,000 --> 00:04:27,200 PEPI WAS HUNGRY FOR REVENGE 26 00:07:09,280 --> 00:07:11,680 - The chorus should be higher. - What's wrong with it? 27 00:07:11,849 --> 00:07:14,600 - Like egg whites. - Hi. 28 00:07:14,800 --> 00:07:18,160 - How's it going, Pepi? - I'm fine. 29 00:07:19,880 --> 00:07:22,200 I've got a proposition for you. 30 00:07:22,280 --> 00:07:25,080 An American tour. I can see it now.. 31 00:07:25,160 --> 00:07:26,480 Shut up. 32 00:07:26,600 --> 00:07:29,400 I've got a problem you can help me with. 33 00:07:29,520 --> 00:07:32,800 And what are you offering in return? 34 00:07:32,920 --> 00:07:36,000 - All of my hash plants. - It's a deal. 35 00:07:36,120 --> 00:07:39,040 - OK, guys? - Of course. 36 00:07:42,080 --> 00:07:45,200 Give him a good kicking, but don't go too far. 37 00:07:45,320 --> 00:07:48,360 We don't want anyone to die, now is not the time. 38 00:07:48,480 --> 00:07:51,240 No problem, girl. 39 00:07:51,360 --> 00:07:55,120 The only elastic is in my garter. 40 00:08:04,560 --> 00:08:06,400 He's here. Go on. 41 00:08:11,080 --> 00:08:14,160 Sing, so he doesn't suspect anything. 42 00:09:25,200 --> 00:09:27,400 Not in the balls! 43 00:09:30,280 --> 00:09:32,720 What's going on? 44 00:09:37,160 --> 00:09:40,440 Why me? What have I done? 45 00:09:40,520 --> 00:09:43,880 Great. You'll be in a sorry state. 46 00:09:50,640 --> 00:09:52,640 You bastards! 47 00:09:52,760 --> 00:09:56,200 Why are you beating me up? 48 00:10:23,600 --> 00:10:25,920 Stand in line. I'll pass them down. 49 00:10:26,040 --> 00:10:27,960 Here we go. 50 00:10:32,800 --> 00:10:35,640 Careful you don't get the lift dirty. 51 00:10:35,760 --> 00:10:38,240 It's so sad to see them go. 52 00:10:38,320 --> 00:10:40,760 That was some going-over you gave him. 53 00:10:40,880 --> 00:10:42,480 This one's crap. 54 00:10:43,440 --> 00:10:47,920 You liked giving a policeman a good kicking, didn't you? 55 00:10:48,040 --> 00:10:51,200 - It's your kind of thing. - Let's go. 56 00:10:51,320 --> 00:10:53,920 - Shall we leave you that one? - Why not? 57 00:10:56,760 --> 00:11:00,080 Are you Matilde...? No, Kleenex. Hi. 58 00:11:00,240 --> 00:11:03,840 - Hi Pilar. Just a minute. - Yes, OK. 59 00:11:05,080 --> 00:11:07,880 Wait. It's Kleenex who signed the letter. 60 00:11:08,000 --> 00:11:10,480 ETA STABILISES SOUTHERN FRONT 61 00:11:10,640 --> 00:11:14,360 It's bad enough having a brother who's a policeman. 62 00:11:14,480 --> 00:11:17,800 but when he's your twin, it's the bitter end. 63 00:11:17,880 --> 00:11:20,240 I'm always the one who gets beaten up. 64 00:11:20,360 --> 00:11:23,960 With so much democracy in this country, where will it end? 65 00:11:24,120 --> 00:11:28,040 Those Communists need to be taught a lesson. Leave it to me. 66 00:11:28,120 --> 00:11:31,560 Listen... I'm... 67 00:11:31,640 --> 00:11:34,360 I'm the victim here and I don't want publicity. 68 00:11:34,480 --> 00:11:35,960 Thanks, but don't bother. 69 00:11:36,080 --> 00:11:41,280 If it happened to me, I'd take my gun and shower them with bullets. 70 00:11:41,440 --> 00:11:44,080 Do you know what you should do, 71 00:11:44,160 --> 00:11:47,600 to make sure this never happens to me again? 72 00:11:47,760 --> 00:11:48,840 Move out of here. 73 00:11:48,920 --> 00:11:52,840 I don't know why you bought that house in Parque de Lisboa. 74 00:11:52,960 --> 00:11:56,040 We'll move when we're good and ready. 75 00:11:56,160 --> 00:12:01,600 We've all the same right to be here, me, you and Luci. Get it? 76 00:12:01,760 --> 00:12:05,440 Thanks. I didn't expect anything better from you. 77 00:12:05,520 --> 00:12:09,080 Have you forgotten who's been paying for your bills? 78 00:12:10,080 --> 00:12:13,920 You know what? I'm leaving. 79 00:12:14,000 --> 00:12:17,120 - Right now. - Juan, don't be upset. 80 00:12:18,160 --> 00:12:21,400 Sorry Luci. It's nothing to do with you. 81 00:12:21,480 --> 00:12:24,120 You've got enough problems, married to him. 82 00:12:24,240 --> 00:12:26,520 You haven't drunk your coffee. 83 00:12:30,640 --> 00:12:32,600 Do you think I can? 84 00:12:34,080 --> 00:12:38,360 I'll get a transfer to the Canaries. No one knows you there. I'll be safe. 85 00:12:38,480 --> 00:12:41,080 He's right. We should leave him alone. 86 00:12:41,200 --> 00:12:44,040 I don't know why we bought that flat. 87 00:12:44,120 --> 00:12:46,720 Shut up. this is man's business. 88 00:13:11,280 --> 00:13:14,160 - I'm taking a taxi. - Wait, we'll take a taxi. 89 00:13:14,240 --> 00:13:16,840 Do you think I came here to do that? 90 00:13:16,920 --> 00:13:19,240 I'm a singer and a model, not a whore. 91 00:13:19,360 --> 00:13:21,080 A holiday in Morocco... 92 00:13:21,160 --> 00:13:23,520 - A Moroccan brothel? - Of course not. 93 00:13:23,640 --> 00:13:26,760 I'll report you for white slave trafficking. 94 00:13:26,880 --> 00:13:29,200 I didn't leave my village for that. 95 00:13:29,360 --> 00:13:32,360 I've got talent. As a singer and model, not as a whore. 96 00:13:32,440 --> 00:13:33,680 I know... 97 00:13:33,800 --> 00:13:37,800 The business you're talking about, I can just stand on the corner. 98 00:13:37,880 --> 00:13:42,280 - You have to eat. - I don't need a pimp to take my money. 99 00:13:42,400 --> 00:13:46,080 Take your money? I'm just trying to get you a job. 100 00:13:46,200 --> 00:13:50,080 You guys are all the same. Taxi! 101 00:13:50,200 --> 00:13:52,400 - Wait a minute. - Taxi! 102 00:13:52,520 --> 00:13:56,240 You'll see. Just let me explain... 103 00:13:56,320 --> 00:13:59,360 - I'm going right now. - Wait until five o'clock. 104 00:14:01,800 --> 00:14:06,280 There isn't a mark on him. We'll see about that. 105 00:14:17,080 --> 00:14:18,360 - How's things? - Fine. 106 00:14:18,440 --> 00:14:21,000 Going to the market? I've just been. 107 00:14:21,120 --> 00:14:24,440 The price of potatoes has gone up again. 108 00:14:24,560 --> 00:14:25,960 Be quiet. 109 00:14:26,120 --> 00:14:28,440 That's bad news on a bad day. 110 00:14:28,520 --> 00:14:30,800 You look terrible. What's happened? 111 00:14:30,880 --> 00:14:35,320 - It's a terrible thing. - Tell me what happened. 112 00:14:35,400 --> 00:14:39,880 My husband and my brother-in-law had a terrible fight. 113 00:14:39,960 --> 00:14:44,320 - And? - So Juan left the house. 114 00:14:44,440 --> 00:14:48,240 What a shame! Did he leave me a message? 115 00:14:48,320 --> 00:14:50,440 - Quiet! - No... 116 00:14:50,520 --> 00:14:54,680 I can't let her get away. I have to say something. 117 00:14:54,760 --> 00:14:57,200 But how can I start speaking to her? 118 00:14:57,320 --> 00:14:59,360 Yes... The jersey. 119 00:14:59,480 --> 00:15:01,600 Of course he'll phone. 120 00:15:01,720 --> 00:15:03,960 Can you ask him to call me? 121 00:15:04,120 --> 00:15:06,920 When he calls, I'll say you were asking after him. 122 00:15:07,040 --> 00:15:11,600 - Ask him to leave a number. - Yes, of course. 123 00:15:11,720 --> 00:15:15,840 Luci, do you think your brother-in-law likes me? 124 00:15:15,920 --> 00:15:18,720 I don't know. Men are so weird. 125 00:15:20,160 --> 00:15:22,760 What a lovely jersey you're wearing! 126 00:15:22,880 --> 00:15:25,680 I made it myself. 127 00:15:25,800 --> 00:15:29,560 That's amazing. You could teach me to knit. 128 00:15:30,800 --> 00:15:33,480 - I never thought of that. - Well, think about it. 129 00:15:33,560 --> 00:15:36,600 I live round here. I'd pay you plenty. 130 00:15:36,720 --> 00:15:40,120 - I don't know. - You could make a living from it. 131 00:15:40,326 --> 00:15:45,960 NEXT MORNING, PEPI HAS HER FIRST LESSON 132 00:15:46,000 --> 00:15:47,640 Look, help me. 133 00:15:47,720 --> 00:15:50,680 I put the needle in, put the wool round, 134 00:15:50,800 --> 00:15:52,520 and there's the stitch. 135 00:15:52,600 --> 00:15:54,440 No, not like that. 136 00:15:54,560 --> 00:15:56,480 What do you mean? 137 00:15:56,600 --> 00:16:00,040 You were doing it to the right and you're going backwards. 138 00:16:00,120 --> 00:16:03,400 What does it matter if it's only practice? 139 00:16:03,520 --> 00:16:06,840 If you know how to do it, why are you doing it backwards? 140 00:16:06,960 --> 00:16:09,640 You're ruining my knitting. 141 00:16:09,760 --> 00:16:12,640 - No, you're doing it all wrong. - Some teacher! 142 00:16:12,760 --> 00:16:15,920 I'm not a teacher, you're not paying attention. 143 00:16:16,000 --> 00:16:19,880 Every time I make a mistake, I'll hit you. That way, I'll learn. 144 00:16:20,000 --> 00:16:22,880 You're right. I need a good slap. 145 00:16:23,760 --> 00:16:25,680 Well! 146 00:16:25,800 --> 00:16:28,440 That's your kind of thing. 147 00:16:28,520 --> 00:16:29,920 How did you guess? 148 00:16:30,000 --> 00:16:33,520 Your eyes are shining, you dirty bitch. 149 00:16:34,880 --> 00:16:38,200 Some things you have to accept. That's why I married him. 150 00:16:38,280 --> 00:16:40,920 I thought that as a cop, he'd treat me like a dog. 151 00:16:41,080 --> 00:16:44,120 Some hope. He respects me like his mother. 152 00:16:44,200 --> 00:16:46,640 - You shouldn't trust him. - I'm furious. 153 00:16:46,720 --> 00:16:48,640 Don't worry. 154 00:16:48,760 --> 00:16:50,960 As long as we do our knitting classes, 155 00:16:51,080 --> 00:16:55,440 you'll get your slaps just the way you like it, you crazy, dirty bitch. 156 00:16:56,880 --> 00:17:01,200 - I'm all wet just thinking about it. - Lucky you, you bitch. 157 00:17:01,320 --> 00:17:03,320 So what do you do? 158 00:17:03,440 --> 00:17:06,760 I'm an heiress, but my parents are sick of giving me money. 159 00:17:06,920 --> 00:17:09,160 They've told me to fend for myself. 160 00:17:09,240 --> 00:17:10,800 What will you do now? 161 00:17:10,880 --> 00:17:15,440 I thought about selling my virginity, but I was raped so that's no good. 162 00:17:15,560 --> 00:17:18,280 Well, at least you had some fun. 163 00:17:18,400 --> 00:17:23,080 I'd have had much more fun with the 60,000 ptas I'd have sold it for. 164 00:17:23,200 --> 00:17:26,120 One woman's meat is another's poison. 165 00:17:27,360 --> 00:17:31,000 I just want revenge on the guy who raped me. 166 00:17:31,760 --> 00:17:35,000 Why should I lie to you? It was your husband. 167 00:17:35,120 --> 00:17:36,680 My husband? 168 00:17:36,760 --> 00:17:40,160 Bastard! I should be so lucky. 169 00:17:40,360 --> 00:17:43,880 - Who's this? - My knitting teacher. 170 00:17:53,440 --> 00:17:57,720 Forty-something and nice and tender. Just the way I like them. 171 00:17:57,840 --> 00:18:00,360 - I'm dying for a piss. - Wait. 172 00:18:00,480 --> 00:18:02,680 Piss on her. 173 00:18:02,800 --> 00:18:05,040 She's hot. It'll cool her down. 174 00:18:08,920 --> 00:18:11,840 It won't be easy. 175 00:18:11,960 --> 00:18:13,680 but it'll be worth it. 176 00:18:13,760 --> 00:18:16,120 Definitely. I'll help you. 177 00:18:16,240 --> 00:18:18,480 Just relax. 178 00:18:18,600 --> 00:18:21,200 Stand on the chair. 179 00:18:21,320 --> 00:18:23,520 Lift your leg. 180 00:18:31,240 --> 00:18:33,320 You like it, don't you? 181 00:18:37,400 --> 00:18:39,400 I'm not a cow, you know. 182 00:18:44,280 --> 00:18:46,400 Well... 183 00:18:46,520 --> 00:18:48,960 Finished. No more. 184 00:18:50,440 --> 00:18:52,360 That's it. 185 00:18:53,520 --> 00:18:56,320 - Where are you from? - Murcia. 186 00:18:58,360 --> 00:19:01,400 We're going to be good friends. 187 00:19:01,480 --> 00:19:05,360 You're invited to Toni's party, at his cousin's house. 188 00:19:05,480 --> 00:19:08,720 - It's gonna be fucking brilliant. - Where'd he get the money? 189 00:19:08,840 --> 00:19:11,480 Turning tricks with a queen, apparently. 190 00:19:11,560 --> 00:19:13,200 I'll be there. 191 00:19:13,320 --> 00:19:16,360 - Will you come? - I don't know. 192 00:19:17,680 --> 00:19:19,680 I've got to go. 193 00:19:22,520 --> 00:19:26,200 - It was lovely to meet you. - Make sure you come. 194 00:19:27,360 --> 00:19:29,800 I'll expect you at the same time. 195 00:19:47,640 --> 00:19:50,000 - Where have you been? - Teaching knitting. 196 00:19:50,120 --> 00:19:51,840 - Knitting? - Yes. 197 00:19:51,960 --> 00:19:55,600 - Why didn't you tell me last night? - You were working. 198 00:19:55,720 --> 00:19:58,000 Why is your shirt wet? 199 00:19:58,120 --> 00:20:00,960 It was a glass of water, it got split. 200 00:20:01,080 --> 00:20:05,680 - Have you been in a bar? - No, my pupil did it by mistake. 201 00:20:05,840 --> 00:20:07,640 Does she pay well? 202 00:20:08,640 --> 00:20:11,320 - Yes. - Is she a neighbour? 203 00:20:11,400 --> 00:20:13,840 - You don't know her. - All right. 204 00:20:13,920 --> 00:20:17,880 Anyway, you know I don't like independent women. 205 00:20:18,000 --> 00:20:21,440 I believe that women have to find fulfilment. 206 00:20:21,560 --> 00:20:24,240 And I get bored here at home. 207 00:20:24,360 --> 00:20:27,560 Look, here's something that will fulfil you. 208 00:20:28,760 --> 00:20:30,480 So there is. 209 00:20:30,600 --> 00:20:34,360 Amuse yourself by getting the food ready. It's late and I'm hungry. 210 00:20:35,760 --> 00:20:39,440 Why do you wear those trousers? You know I hate them. 211 00:21:14,040 --> 00:21:17,320 If your cousin comes home in the middle of the party... 212 00:21:17,400 --> 00:21:21,960 Stop nagging. I've told you, they're away on their summer holidays. 213 00:21:23,080 --> 00:21:26,160 Won't those people complain about the music? 214 00:21:26,240 --> 00:21:30,160 I've told you. They're away on holiday. 215 00:21:30,280 --> 00:21:33,600 You're driving me nuts. Stop being so paranoid. 216 00:21:33,680 --> 00:21:35,400 All right. 217 00:21:39,840 --> 00:21:43,920 I won't be quiet. Why shouldn't I speak my mind? 218 00:21:44,040 --> 00:21:47,160 Because I love you? You love me too and you say what you want. 219 00:21:47,280 --> 00:21:52,200 Do you think your silence makes you loveable? It's driving me to despair. 220 00:21:52,360 --> 00:21:55,320 When you don't talk, it drives me mad. 221 00:21:55,400 --> 00:21:59,240 I think terrible thoughts about you. your drinking, for example. 222 00:22:01,400 --> 00:22:05,960 You're nice, sensitive, and intelligent. People like that drink a lot. 223 00:22:05,961 --> 00:22:09,920 But you started drinking on the day that Oscar, your best friend, 224 00:22:10,000 --> 00:22:14,040 decided to stop pretending and get a boyfriend, which is what he wanted. 225 00:22:14,120 --> 00:22:18,760 You think you're so liberal, how can you be so old-fashioned as to hate queers? 226 00:22:18,880 --> 00:22:22,520 People are free to do what they want with their bodies. But not you. 227 00:22:22,640 --> 00:22:25,760 He was your best friend and you couldn't forgive him. 228 00:22:25,880 --> 00:22:28,200 It's as if you were jealous. 229 00:22:28,320 --> 00:22:31,960 so you married me to get your own back and you started drinking. 230 00:22:32,080 --> 00:22:33,320 Some revenge! 231 00:22:42,120 --> 00:22:44,000 Hey, Toni. How's it going? 232 00:22:44,120 --> 00:22:46,000 What's up, Moncho? 233 00:22:46,960 --> 00:22:48,880 Have you won the lottery, or what? 234 00:22:49,000 --> 00:22:52,760 'Course not. Got myself a client. 235 00:22:52,840 --> 00:22:58,000 I'm looking for something like that too because living with my parents is... 236 00:23:08,200 --> 00:23:10,840 Listen, I know someone. 237 00:23:10,960 --> 00:23:14,600 But he's a real old queen and you might not like him. 238 00:23:14,680 --> 00:23:18,760 Yeah, man, you know I love old queens. 239 00:23:20,200 --> 00:23:22,120 He might not like you, anyway. 240 00:23:22,240 --> 00:23:27,200 They usually like exotic types like me, and you, to be honest... 241 00:23:27,320 --> 00:23:29,480 You can try, anyway. 242 00:23:29,600 --> 00:23:32,160 How much did you get? 243 00:23:32,280 --> 00:23:34,080 20 grand. 244 00:23:35,160 --> 00:23:36,840 Just for... 245 00:23:36,960 --> 00:23:38,720 ...for sleeping with him? 246 00:23:39,560 --> 00:23:41,640 I'll tell you. 247 00:23:41,760 --> 00:23:44,360 But keep your mouth shout. 248 00:23:45,560 --> 00:23:47,959 He's a really weird guy. 249 00:23:47,960 --> 00:23:52,160 He's my cousin's neighbour and I often come to see him. 250 00:23:52,280 --> 00:23:56,280 The other day I was in the street and he cam up to me with some dough. 251 00:23:56,400 --> 00:24:00,640 He said, why don't you organise a party? And that was it. 252 00:24:00,760 --> 00:24:02,640 Is he coming? 253 00:24:02,760 --> 00:24:06,440 I don't think so. He's weird. 254 00:24:06,520 --> 00:24:09,000 That's his window up there. 255 00:24:10,000 --> 00:24:12,080 I bet you he's looking out. 256 00:24:12,160 --> 00:24:15,360 I know you want me and you need me, whatever you say. 257 00:24:15,440 --> 00:24:17,760 But knowing isn't enough. 258 00:24:17,840 --> 00:24:20,920 It's been 40 days and 40 nights since we last had a fuck. 259 00:24:21,040 --> 00:24:24,880 and I'm about to explode. I'm like a cat on a hot tin roof. 260 00:24:25,000 --> 00:24:26,320 I deserve better. 261 00:24:26,480 --> 00:24:30,760 I've no reason to despise myself just because I've got facial hair. 262 00:24:30,840 --> 00:24:34,960 You taught me that having a beard isn't so bad, and I'm grateful. 263 00:24:35,080 --> 00:24:37,080 If that's not proof that you love me... 264 00:24:37,200 --> 00:24:39,160 The problem lies in the way we live. 265 00:24:39,240 --> 00:24:41,480 If I wasn't so rich and we had to work, 266 00:24:41,560 --> 00:24:43,880 I'm sure our problems would unite us. 267 00:24:43,960 --> 00:24:46,520 But I'm not going to leave you, believe me. 268 00:24:46,600 --> 00:24:48,960 I'll be with you always, no matter what. 269 00:24:49,040 --> 00:24:51,320 I can put up with anything. 270 00:25:00,600 --> 00:25:03,320 - Here. - No, thanks. 271 00:25:04,360 --> 00:25:07,080 I said, eat it. 272 00:25:17,080 --> 00:25:19,440 You little tart. 273 00:25:19,560 --> 00:25:22,600 You know how to make me horny. 274 00:25:23,560 --> 00:25:26,080 Give it to me, it's mine. 275 00:25:29,400 --> 00:25:32,640 - 100 ptas and it's yours. - Go to hell. 276 00:25:32,760 --> 00:25:34,840 Let's see. 277 00:25:34,960 --> 00:25:36,720 I'd like to keep it as a souvenir. 278 00:25:36,840 --> 00:25:39,280 That pain in the arse is taking photos again. 279 00:25:39,440 --> 00:25:41,040 Give it here. 280 00:25:43,760 --> 00:25:45,400 Interesting. 281 00:25:45,520 --> 00:25:47,520 - How much? - 100 ptas. 282 00:25:47,640 --> 00:25:49,560 I'll take it. 283 00:25:51,000 --> 00:25:53,920 Now I can blackmail your husband. 284 00:25:54,040 --> 00:25:56,640 - Good idea. - You don't mind, do you? 285 00:25:56,760 --> 00:25:59,920 'Course not. He deserves it. 286 00:26:00,120 --> 00:26:03,640 By the way, Pepi. What were you saying the other day, 287 00:26:03,641 --> 00:26:06,360 I know a woman who can do your mending. 288 00:26:06,480 --> 00:26:09,120 - Do what? - Your mending. 289 00:26:09,240 --> 00:26:11,000 Where? 290 00:26:12,360 --> 00:26:13,960 Down there. 291 00:26:15,240 --> 00:26:18,680 I'll let you know. I'd rather carry on using it for now. 292 00:26:20,120 --> 00:26:22,680 You can't say I poke my nose into your affairs. 293 00:26:22,800 --> 00:26:26,680 Did I say anything yesterday, when you said you'd lost 20,000 ptas? 294 00:26:26,800 --> 00:26:30,080 I thought you'd probably spent them on a prostitute. 295 00:26:30,280 --> 00:26:33,080 I did think it, but I didn't say anything. 296 00:26:34,240 --> 00:26:37,880 I know I'm very possessive, and very jealous. 297 00:26:38,000 --> 00:26:39,920 I should give you more freedom. 298 00:26:40,040 --> 00:26:42,920 But what can I do? I am the way I am. 299 00:26:43,040 --> 00:26:46,360 And deep down I'm sure that you like me the way I am. 300 00:26:46,480 --> 00:26:50,760 And now, our competition: "General erections". 301 00:26:50,880 --> 00:26:53,480 Tonight's big surprise. 302 00:26:53,600 --> 00:26:58,480 In "Erections", the guy with the biggest dick, 303 00:26:58,600 --> 00:27:01,440 the most slender, enormous, perfect dick, 304 00:27:01,560 --> 00:27:03,800 will be named King for the night, 305 00:27:03,920 --> 00:27:06,360 and can do whatever he wants, 306 00:27:06,480 --> 00:27:08,040 however he wants, 307 00:27:08,120 --> 00:27:10,120 and with whoever he wants. 308 00:27:10,240 --> 00:27:12,640 Does everyone agree? 309 00:27:14,600 --> 00:27:17,920 The result will be announced by our hostess, Pepi. 310 00:27:18,000 --> 00:27:21,600 A round of applause for Pepi! 311 00:27:21,720 --> 00:27:24,360 The result will also be decided 312 00:27:24,480 --> 00:27:27,400 by multiplying the length by the thickness. 313 00:27:27,520 --> 00:27:30,800 Pepi, with her calculator, will give us the results. 314 00:27:30,920 --> 00:27:32,920 Ready, guys? 315 00:27:33,040 --> 00:27:36,520 Are those bodies ready? Pepi, are you ready? 316 00:27:36,640 --> 00:27:40,520 Fantastic. Then let's begin "General Erections"! 317 00:27:43,520 --> 00:27:45,560 - Where are you going? - To shave. 318 00:27:45,680 --> 00:27:50,120 - That's a shame. It suits you. - Not that you'd notice. 319 00:28:04,560 --> 00:28:06,240 Eighteen... 320 00:28:06,360 --> 00:28:08,800 ...by six... 321 00:28:10,320 --> 00:28:13,160 One hundred and eight! 322 00:28:13,960 --> 00:28:15,720 Toni... 323 00:28:15,840 --> 00:28:18,560 Fifteen by... 324 00:28:18,680 --> 00:28:20,240 ...five... 325 00:28:23,280 --> 00:28:26,320 Seventy-five! 326 00:28:28,080 --> 00:28:30,760 Sixteen and a half... 327 00:28:30,880 --> 00:28:33,600 ...by six... 328 00:28:35,440 --> 00:28:38,200 Ninety! 329 00:28:42,320 --> 00:28:44,520 What's this? 330 00:28:44,640 --> 00:28:46,440 Am I dreaming? 331 00:28:46,520 --> 00:28:47,880 Delirious? 332 00:28:47,960 --> 00:28:50,200 Is this reality I see before me, 333 00:28:50,320 --> 00:28:53,040 or is it an illusion? 334 00:28:53,160 --> 00:28:56,360 Help me, I can hardly breathe. 335 00:28:56,440 --> 00:28:59,120 Moncho... 336 00:28:59,200 --> 00:29:01,120 Twenty... 337 00:29:01,200 --> 00:29:03,880 ...by nine... 338 00:29:04,000 --> 00:29:07,200 Two hundred and twenty points! 339 00:29:26,240 --> 00:29:28,680 Ladies and gentlemen... 340 00:29:31,880 --> 00:29:33,320 I give you... 341 00:29:36,120 --> 00:29:39,360 I give you tonight's winner... 342 00:29:39,480 --> 00:29:40,640 Moncho! 343 00:30:01,400 --> 00:30:05,000 I knew that if I just fixed myself up a little bit... 344 00:30:10,440 --> 00:30:13,440 And now, the prize giving. 345 00:30:15,400 --> 00:30:18,400 What do you want to do, and with whom? 346 00:30:18,520 --> 00:30:23,240 Your desires are our to fulfil. 347 00:30:35,480 --> 00:30:37,680 I want Luci to suck it. 348 00:30:40,680 --> 00:30:42,440 It won't bite you. 349 00:30:42,560 --> 00:30:46,760 Go on. Eat before it gets cold. 350 00:31:02,800 --> 00:31:06,160 That's enough! Some of us want to sleep! 351 00:31:06,280 --> 00:31:09,920 Don't stop. No one can ear you. 352 00:31:10,040 --> 00:31:14,360 PEPI, LUCI AND BOM 353 00:31:14,440 --> 00:31:16,880 Shit, I'm useless. 354 00:31:18,120 --> 00:31:21,080 If I want to be a writer, I'll have to learn. 355 00:31:27,600 --> 00:31:29,320 - Yes? - Pepi? 356 00:31:29,400 --> 00:31:32,400 - Hi, Dad. - Speak up, I can't hear you. 357 00:31:32,520 --> 00:31:37,000 I've got a face mask on, so I can't move my face. 358 00:31:37,080 --> 00:31:40,040 I was going to call. I haven't had my cheque. 359 00:31:40,160 --> 00:31:41,920 That's what I wanted to tell you. 360 00:31:42,000 --> 00:31:46,360 I'll send a cheque to cover your rent and bills, but no more. 361 00:31:46,480 --> 00:31:50,080 It's for your own good. You're old enough to make your own living. 362 00:31:50,200 --> 00:31:55,080 I am. I'm writing stories. And loads more you don't know about. 363 00:31:55,200 --> 00:31:57,080 I mean something more practical. 364 00:31:57,160 --> 00:32:00,920 I've spoken to Sr Velasquez. He says you can work for him if you want. 365 00:32:01,080 --> 00:32:03,320 I told you, I don't want to be a secretary. 366 00:32:03,400 --> 00:32:05,440 And anyway... 367 00:32:05,520 --> 00:32:07,760 - I've got a job. - Really? What is it? 368 00:32:07,880 --> 00:32:11,320 GIRLS WITH IMAGINATION ADVERTISING AGENCY 369 00:32:11,480 --> 00:32:15,760 - A creative in an adverting agency. - What's that? 370 00:32:15,840 --> 00:32:19,840 I have to... come up with advertisements. 371 00:32:19,960 --> 00:32:22,120 It's well paid and it suits me. 372 00:32:22,240 --> 00:32:24,160 You're not lying to me again? 373 00:32:24,280 --> 00:32:27,160 Me? Didn't you say I had a lot of imagination? 374 00:32:27,280 --> 00:32:29,760 Well, now I'm making a living from it. 375 00:32:29,880 --> 00:32:31,840 You can't go on like this. 376 00:32:31,960 --> 00:32:35,200 Listen, we've talked long enough. Sorry, Dad, goodbye. 377 00:32:36,040 --> 00:32:38,520 Work... 378 00:32:38,640 --> 00:32:41,080 And a change. It's obvious. 379 00:32:43,840 --> 00:32:48,000 I'd prepared everything so that the afternoon would be perfect 380 00:32:48,080 --> 00:32:52,200 He brought champagne to celebrate our meeting. 381 00:32:54,200 --> 00:32:57,760 Then something terrible ad unexpected happened. 382 00:32:59,160 --> 00:33:00,680 Is something wrong? 383 00:33:00,760 --> 00:33:04,000 - I really need to fart. - Go right ahead. 384 00:33:04,120 --> 00:33:06,920 PUTON panties contain a substance 385 00:33:07,080 --> 00:33:11,120 which transforms the smell of your fart into an elegant perfume. 386 00:33:20,640 --> 00:33:24,640 What delicious perfume you're wearing. What's it called? 387 00:33:24,760 --> 00:33:27,880 It's a woman's secret. 388 00:33:33,800 --> 00:33:37,240 - Can I help you, miss? - I'm in a terrible hurry. 389 00:33:37,360 --> 00:33:39,520 Tell me what's wrong. Maybe I can help. 390 00:33:39,680 --> 00:33:42,000 I need to pee so badly I could die. 391 00:33:42,120 --> 00:33:43,080 Really? 392 00:33:43,160 --> 00:33:47,160 Every time I enter a lift or a phone box, I need to pee. 393 00:33:47,280 --> 00:33:50,680 - Does it happen to you? - Sometimes, but it's no great tragedy. 394 00:33:50,800 --> 00:33:55,880 PUTON panties are made from fibres which completely absorb your urine 395 00:33:56,000 --> 00:34:01,240 and change their colour, as though you'd put on a new pair. 396 00:34:21,440 --> 00:34:25,800 There are times when solitude is our greatest enemy. 397 00:34:27,360 --> 00:34:31,080 PUTON panties, carefully rolled, 398 00:34:31,200 --> 00:34:35,680 acquire a consistency which, in the absence of anything better, 399 00:34:35,760 --> 00:34:39,160 can fulfil the role of a passionate companion. 400 00:34:39,240 --> 00:34:44,000 PUTON panties FOR ALL EVENTUALITIES 401 00:34:47,360 --> 00:34:50,640 It's not because it's mine, but I love it. 402 00:34:50,720 --> 00:34:53,080 - It's just the way you wanted it. - Exactly. 403 00:34:53,240 --> 00:34:56,240 - Let's see what the client says. - I'll deal with that. 404 00:34:56,320 --> 00:35:00,280 - She's a bit of a dolly bird. - She's perfect for this. 405 00:35:00,400 --> 00:35:03,040 - But the guy couldn't be better. - True. 406 00:35:03,160 --> 00:35:06,840 I loved it. It's beautiful. And the plants are gorgeous. 407 00:35:06,920 --> 00:35:08,720 This is our audience. 408 00:35:08,840 --> 00:35:12,800 It's a shame the panties don't work, since I'm constantly peeing. 409 00:35:12,920 --> 00:35:16,160 - Luci knows all about that. - Oh, yes! 410 00:35:16,240 --> 00:35:18,440 Bom, we should be going. 411 00:35:18,600 --> 00:35:22,000 I'll come with you. I've got an interview next door. 412 00:35:22,040 --> 00:35:24,240 - See you later. - Bye. 413 00:35:27,080 --> 00:35:28,760 Advertising's your thing. 414 00:35:28,880 --> 00:35:31,680 You think so? I have an interview with a capitalist. 415 00:35:31,760 --> 00:35:35,040 Is it about manufacturing dolls with pussies and periods? 416 00:35:35,280 --> 00:35:37,599 If it goes well, I'll produce your record. 417 00:35:37,600 --> 00:35:40,840 That would be fantastic. The dolls are a brilliant idea. 418 00:35:40,920 --> 00:35:42,520 Let's hope they think so too. 419 00:35:42,640 --> 00:35:45,560 They're hard nuts to crack and I need to persuade them. 420 00:35:49,720 --> 00:35:52,560 - When are you going to Cuenca? - This afternoon. 421 00:35:52,680 --> 00:35:56,320 - What are you doing? - She's coming with us, of course. 422 00:35:56,400 --> 00:35:58,280 I'm going home to get my clothes. 423 00:35:58,360 --> 00:36:01,000 I don't know what I'll do if my husband's there. 424 00:36:01,160 --> 00:36:04,920 Make a scene. Tell him you're leaving because he raped me. 425 00:36:05,000 --> 00:36:08,040 I'm annoyed we thought your brother-in-law was him. 426 00:36:08,160 --> 00:36:11,240 I'm still a bit mad with him. 427 00:36:11,360 --> 00:36:12,440 He's a coward. 428 00:36:12,600 --> 00:36:16,320 I don't think he'll dare do anything if I say I'm leaving. 429 00:36:16,360 --> 00:36:20,360 - Well, my capitalist lives over there. - Good luck. 430 00:36:20,440 --> 00:36:24,040 Remember to write down everything, real and imagined. 431 00:36:24,160 --> 00:36:26,320 and take photos, for my story. 432 00:36:26,480 --> 00:36:27,720 Don't worry. 433 00:36:27,800 --> 00:36:29,720 - Bye. - See you later. 434 00:36:32,360 --> 00:36:33,840 Silly! 435 00:36:33,960 --> 00:36:35,720 Girl! 436 00:36:35,840 --> 00:36:38,280 - Bye, Pepi! - Come on. 437 00:36:40,200 --> 00:36:44,000 I told you to stop those knitting classes or I'll tie you to the bed. 438 00:36:44,080 --> 00:36:46,880 Not a bad idea, but I don't give a shit what you say. 439 00:36:46,960 --> 00:36:51,120 What sort of language is that? What would my poor mother say? 440 00:36:52,920 --> 00:36:57,440 And another thing. Where's the money? Or do you do it for free? 441 00:36:57,560 --> 00:36:59,720 - I'm paying a debt of yours. - Mine? 442 00:36:59,800 --> 00:37:04,000 Yes! You should know that my pupil is the girl you raped. 443 00:37:04,080 --> 00:37:07,840 She wanted to sell her virginity but since you ruined her plans, 444 00:37:07,960 --> 00:37:11,760 I'm helping her to make jerseys so she can make money on the market. 445 00:37:11,880 --> 00:37:14,960 You're crazy. Someone's filled your head with nonsense. 446 00:37:15,120 --> 00:37:17,360 Don't you realise you're a victim? 447 00:37:17,440 --> 00:37:21,040 Yes, a victim of the wave of eroticism sweeping the country. 448 00:37:21,160 --> 00:37:22,600 So what? 449 00:37:22,720 --> 00:37:24,680 Eroticism? 450 00:37:25,800 --> 00:37:28,320 - What have you done? - All sorts. 451 00:37:28,400 --> 00:37:32,320 I'm going on tour with Bomitoni Group. I'm their groupie. 452 00:37:32,440 --> 00:37:36,640 You're a groupie for that bunch of degenerates? 453 00:37:36,760 --> 00:37:38,240 You don't know me. 454 00:37:38,440 --> 00:37:41,760 Pity I didn't get to know you earlier. 455 00:37:41,800 --> 00:37:43,360 Luciana, 456 00:37:43,520 --> 00:37:46,600 if you go out that door, I'll bang you all up. 457 00:37:46,640 --> 00:37:50,280 You'd be doing me a favour. You've got to have fun in life 458 00:37:50,400 --> 00:37:53,200 and apparently, life in prison can be very lively. 459 00:37:53,320 --> 00:37:57,040 - I'm going to get my things. - You're not taking anything. 460 00:37:57,120 --> 00:38:00,840 Fine. It'll be a weight off my shoulders. 461 00:38:07,520 --> 00:38:13,520 But isn't there any way I can force my wife to come back home? 462 00:38:13,640 --> 00:38:15,640 It's quite clear. 463 00:38:15,760 --> 00:38:18,600 There's no law to stop a woman married to a policeman 464 00:38:18,720 --> 00:38:21,680 becoming a groupie overnight. 465 00:38:21,840 --> 00:38:22,880 OK. 466 00:38:23,040 --> 00:38:27,560 If you go to court, you'll have every feminist in the country on your back. 467 00:38:27,561 --> 00:38:29,800 I'm sorry, but that's the way it is. 468 00:38:29,920 --> 00:38:31,840 Thanks. 469 00:38:33,720 --> 00:38:38,240 THE POLICEMAN ALSO KNEW HOW IT FELT 470 00:38:38,320 --> 00:38:41,400 TO BE HUNGRY FOR REVENGE 471 00:39:23,480 --> 00:39:26,280 - Arrested! - Don't shout. I'm not deaf. 472 00:39:26,400 --> 00:39:28,280 Can I ask why I'm being arrested? 473 00:39:28,400 --> 00:39:31,480 What about the plant? You, get the plant. 474 00:39:31,560 --> 00:39:34,760 It's there as a decoration. I didn't know it was a crime. 475 00:39:34,880 --> 00:39:37,280 - It's plastic. - It cost me 15,000 ptas. 476 00:39:37,400 --> 00:39:39,280 Plastic? Bring it here! 477 00:39:43,400 --> 00:39:46,640 Don't you know it's forbidden to make fun of the police? 478 00:39:46,720 --> 00:39:49,760 Don't you know that plastic plants are fashionable? 479 00:39:49,880 --> 00:39:51,840 Let's go. 480 00:40:02,080 --> 00:40:05,680 They're always on the go. They go swimming, sailing, 481 00:40:05,760 --> 00:40:09,680 they go to discotheques, they hardly sleep. 482 00:40:09,800 --> 00:40:12,840 The usual thing for young people. Lots of free time, 483 00:40:12,920 --> 00:40:15,640 and lots of wonderful energy. 484 00:40:15,720 --> 00:40:17,720 Ana Lorenz, let's see now. 485 00:40:17,840 --> 00:40:20,600 What about people who stay in the city? 486 00:40:20,720 --> 00:40:25,200 All the restaurants have the "Closed for Holidays" sign in the window. 487 00:40:25,280 --> 00:40:28,520 It can be a big problem, can't it? 488 00:40:28,600 --> 00:40:32,720 Yes. I think it will be less of a problem this year, because... 489 00:40:34,080 --> 00:40:36,800 - Hello. Is Luci in? - No. 490 00:40:36,880 --> 00:40:40,600 I haven't seen her for days. She's not ill, is she? 491 00:40:40,720 --> 00:40:42,480 No, no. 492 00:40:44,880 --> 00:40:47,680 She moved to Parque de Lisboa. 493 00:40:47,800 --> 00:40:49,480 The new flat? 494 00:40:49,600 --> 00:40:53,480 You're confusing me with my brother. I'm Juan. 495 00:40:53,600 --> 00:40:55,840 Juan? 496 00:40:55,920 --> 00:40:58,360 I didn't realise. 497 00:40:58,480 --> 00:41:01,240 - Come in. - Silly me! 498 00:41:01,360 --> 00:41:05,000 How lovely. Aren't I an idiot? 499 00:41:05,120 --> 00:41:08,000 Of course, since I'm wearing his dressing gown. 500 00:41:08,120 --> 00:41:10,240 Oh, yes. 501 00:41:11,800 --> 00:41:15,200 Luci didn't even say goodbye. 502 00:41:16,400 --> 00:41:20,200 You know what her husband's like. He probably wouldn't let her. 503 00:41:21,640 --> 00:41:24,360 Luci and I are very good friends. 504 00:41:24,480 --> 00:41:27,240 I'm very sad she's gone. 505 00:41:27,360 --> 00:41:29,240 - I'm not. - No? 506 00:41:29,360 --> 00:41:31,240 - No. - Why? 507 00:41:31,360 --> 00:41:33,080 I'm a bachelor. 508 00:41:33,200 --> 00:41:36,480 And bachelors have other needs. 509 00:41:36,560 --> 00:41:39,760 - Are you going to stay here? - Yes. 510 00:41:39,880 --> 00:41:42,200 Didn't Luci say anything? 511 00:41:42,320 --> 00:41:45,920 She was supposed to ask you to call me. 512 00:41:46,040 --> 00:41:50,840 No. But so what? I've thought a lot about you. 513 00:41:50,960 --> 00:41:54,920 - Really? - Charito... 514 00:41:55,920 --> 00:41:59,000 Angel... Darling... 515 00:41:59,080 --> 00:42:02,480 - I like you very much, you know. - No, please, no. 516 00:42:05,160 --> 00:42:07,640 Afterwards, you won't respect me. 517 00:42:07,760 --> 00:42:10,240 You'll say I'm like all the rest. 518 00:42:10,360 --> 00:42:13,040 Look what you've done to me. Wait a minute. 519 00:42:13,160 --> 00:42:15,440 You'll see. 520 00:42:15,520 --> 00:42:17,240 No, please. 521 00:42:17,320 --> 00:42:20,000 You won't feel a thing. 522 00:42:20,080 --> 00:42:23,440 - Don't take my clothes off. - OK, I won't. 523 00:42:23,560 --> 00:42:25,600 But let me feel your legs. 524 00:42:25,680 --> 00:42:27,920 Even if it's only your legs. 525 00:42:28,000 --> 00:42:29,920 Let me. 526 00:42:38,560 --> 00:42:42,680 - I've got 30 ptas. What have you got? - I've got 50. 527 00:42:42,800 --> 00:42:45,160 Not even 100 ptas. 528 00:42:45,280 --> 00:42:48,520 - If someone comes... - They're playing tonight. 529 00:42:48,640 --> 00:42:53,080 My friend Pepi is coming. I really want to see her. 530 00:42:53,200 --> 00:42:57,000 Lot's of my friends are coming. Don't you understand what I'm saying? 531 00:42:57,120 --> 00:43:01,280 - Why doesn't someone come? - Here are some girls. 532 00:43:01,400 --> 00:43:04,960 Girls never give you anything. They keep it for themselves. 533 00:43:05,080 --> 00:43:07,720 Let's see if a boy comes. 534 00:43:07,800 --> 00:43:10,200 - Yes! Look! - Here's a boy coming! 535 00:43:11,720 --> 00:43:13,840 Come here, boy. Come here. 536 00:43:13,960 --> 00:43:15,720 Can you give us some money? 537 00:43:15,840 --> 00:43:19,200 I'm going over there to have a beer. 538 00:43:19,320 --> 00:43:22,280 We just need enough for a ticket. 539 00:43:22,400 --> 00:43:25,160 How much have you got? Perfect! 540 00:43:25,280 --> 00:43:26,760 Bomitoni! 541 00:43:26,880 --> 00:43:28,600 Bomitoni! 542 00:43:28,680 --> 00:43:30,480 Bomitoni! 543 00:44:37,560 --> 00:44:40,360 You're a friend of Toni's, aren't you? 544 00:44:40,480 --> 00:44:42,480 He's told me a lot about you. 545 00:44:42,600 --> 00:44:46,040 Sick it up, nobody will notice. 546 00:44:50,280 --> 00:44:52,440 I'm his cousin's neighbour. 547 00:44:53,400 --> 00:44:57,520 I've been drinking and smoking. I'm on a real downer. 548 00:44:57,640 --> 00:45:01,000 Let's go for a walk. It'll do you good. 549 00:45:01,120 --> 00:45:02,520 OK. 550 00:45:09,560 --> 00:45:11,560 You must be happy. 551 00:45:11,680 --> 00:45:14,560 I'm so grateful to you for introducing me to her. 552 00:45:14,680 --> 00:45:17,960 - I'm a new person. - You look younger. 553 00:45:19,440 --> 00:45:23,160 I love you because you're dirty 554 00:45:23,240 --> 00:45:26,560 Filthy, slutty and servile 555 00:45:26,640 --> 00:45:30,600 You're Murcia's most obscene 556 00:45:30,720 --> 00:45:34,480 And you're all mine 557 00:45:45,920 --> 00:45:49,040 I love you because you're dirty 558 00:45:49,160 --> 00:45:51,400 Filthy, slutty and servile 559 00:45:51,520 --> 00:45:54,200 You're Murcia's most obscene 560 00:45:54,320 --> 00:45:56,920 And you're all mine 561 00:45:58,720 --> 00:46:00,680 I only think of you 562 00:46:00,760 --> 00:46:02,320 Murcia girl! 563 00:46:02,400 --> 00:46:04,200 Because you are... 564 00:46:04,320 --> 00:46:05,680 ...a slag! 565 00:46:22,000 --> 00:46:24,800 I put my finger in your crack 566 00:46:24,880 --> 00:46:27,520 I give you a couple of slaps 567 00:46:27,640 --> 00:46:29,960 Force you to make me come 568 00:46:30,080 --> 00:46:32,680 I'm worse than a terrorist 569 00:46:32,800 --> 00:46:36,400 I only think of you... 570 00:46:36,520 --> 00:46:37,600 Murcia girl! 571 00:46:37,680 --> 00:46:39,600 Because you are... 572 00:46:39,720 --> 00:46:41,840 ...a slag! 573 00:46:42,960 --> 00:46:46,840 That big poof is from my village. Toni, how's it going? 574 00:46:48,880 --> 00:46:51,240 He's lovely. He's got a different style. 575 00:46:51,360 --> 00:46:54,360 I'm a model. I suppose you realised. 576 00:46:54,480 --> 00:46:59,200 My agent told me that I might have a chance. I probably will... 577 00:46:59,280 --> 00:47:01,760 Would you give me your phone number? 578 00:47:01,880 --> 00:47:04,320 My phone number? Who do you think I am? 579 00:47:04,520 --> 00:47:06,600 And take your hand off. 580 00:47:06,601 --> 00:47:08,680 See? They're all the same. 581 00:47:08,800 --> 00:47:11,520 I fit you just like a glove 582 00:47:11,640 --> 00:47:14,360 You get off when we make love 583 00:47:14,440 --> 00:47:16,760 If I fart into your mouth 584 00:47:16,880 --> 00:47:19,480 You give me a round of applause 585 00:47:20,880 --> 00:47:22,920 You belong to me 586 00:47:23,440 --> 00:47:24,400 Murcia girl! 587 00:47:24,520 --> 00:47:26,600 Because... 588 00:47:26,680 --> 00:47:29,520 ...that's what I want! 589 00:47:44,840 --> 00:47:46,880 It's disgusting, but so what? 590 00:47:46,960 --> 00:47:51,360 You get dolls that suck milk bottles, that pee, that poo, everything. 591 00:47:51,440 --> 00:47:56,400 None of them sweat and bleed and that's the doll for this Christmas. 592 00:47:56,480 --> 00:47:58,240 NO FILMING ON SUNDAYS 593 00:47:58,320 --> 00:48:02,000 We're going to the country on Sunday so you can use the camera. 594 00:48:05,560 --> 00:48:10,360 I'm a month behind and I need a definite answer as soon as possible. 595 00:48:10,440 --> 00:48:14,200 That's the way we do business, quickly. Just a minute. 596 00:48:14,320 --> 00:48:16,400 I can't make out all the corrections. 597 00:48:16,480 --> 00:48:18,880 The boy says, "I want Luci to suck it". 598 00:48:19,000 --> 00:48:22,240 And Bom says, "Go on, eat before it gets cold." 599 00:48:22,360 --> 00:48:24,760 - Thanks. - That was my secretary. 600 00:48:24,920 --> 00:48:29,200 Listen, we can take the angle of bisexual education and personal hygiene. 601 00:48:29,240 --> 00:48:32,280 Some people think children are mentally retarded. 602 00:48:32,440 --> 00:48:34,960 But some of them aren't. 603 00:48:35,040 --> 00:48:40,080 If you like the idea, maybe you can persuade your colleagues...? 604 00:48:43,640 --> 00:48:47,680 I'm going to look for funding elsewhere I don't think I can rely on you. 605 00:48:47,760 --> 00:48:50,800 Well, call me whenever you want. Bye... 606 00:48:52,080 --> 00:48:55,760 The detergent people don't like the reference to bridal purity. 607 00:48:55,880 --> 00:48:57,960 What a day. 608 00:48:58,080 --> 00:49:00,440 Paco says he wants to discuss it. 609 00:49:00,600 --> 00:49:03,200 Not today. Tell him tomorrow. 610 00:49:03,240 --> 00:49:05,400 - Say I've gone out to do something. - OK. 611 00:49:05,520 --> 00:49:10,680 If I stay here any longer I'll have a nervous breakdown. 612 00:49:10,760 --> 00:49:12,160 I'm not surprised. 613 00:49:12,280 --> 00:49:14,040 - Is this OK now? - Great. 614 00:49:14,160 --> 00:49:16,840 If there's anything urgent then... 615 00:49:53,960 --> 00:49:56,040 I wonder who that is. 616 00:50:00,000 --> 00:50:02,040 - Surprise! - What are you doing here? 617 00:50:02,120 --> 00:50:04,560 - Pepi! How are you? - I'm fine. 618 00:50:04,640 --> 00:50:07,680 - I bought you a present. - You shouldn't have. 619 00:50:07,760 --> 00:50:10,600 You deserve it. And I think you'll like it. 620 00:50:10,720 --> 00:50:13,520 I think I'm going to love it. 621 00:50:13,640 --> 00:50:15,480 - Hi everyone. - Hi, Pepi. 622 00:50:15,600 --> 00:50:17,880 Wow, they're so big. 623 00:50:17,960 --> 00:50:20,600 - You like them? - They're fantastic. 624 00:50:20,720 --> 00:50:23,400 - Very good. - They're so pretty. 625 00:50:23,520 --> 00:50:26,520 This really achieves a certain... What can I say? 626 00:50:26,640 --> 00:50:29,760 You know what I mean, don't you? This is a real success. 627 00:50:29,840 --> 00:50:32,640 I can help you through the agency. 628 00:50:32,720 --> 00:50:34,480 You're all sweaty. 629 00:50:34,560 --> 00:50:36,800 - How's the boxing? - It keeps me fit. 630 00:50:36,880 --> 00:50:38,960 Why does she bother? It's exhausting. 631 00:50:39,080 --> 00:50:42,240 - She's at it all day. What about me? - Shut up, stupid. 632 00:50:42,360 --> 00:50:44,720 Can I have a drink? I'm thirsty. 633 00:50:44,840 --> 00:50:47,760 - Luci? - I'll get it. 634 00:50:47,880 --> 00:50:50,240 She's under your thumb. Come on. 635 00:50:52,400 --> 00:50:55,600 - I've got some coke. Want some? - I don't feel like it. 636 00:50:55,720 --> 00:51:00,120 What are you like? I'll keep some for Luci, she'll want it. 637 00:51:02,200 --> 00:51:06,480 I've got the agency's cameras so we can shoot the video this weekend. 638 00:51:06,560 --> 00:51:08,720 Are you serious about filming us? 639 00:51:08,840 --> 00:51:12,600 Of course. Now I've got the cameras, I'd better use them. 640 00:51:12,680 --> 00:51:16,000 Pepi, what gorgeous women you've brought me. 641 00:51:16,120 --> 00:51:19,480 - I knew it. - My God. 642 00:51:19,560 --> 00:51:21,880 I've never seen anything like it. 643 00:51:21,960 --> 00:51:23,440 Careful. 644 00:51:24,720 --> 00:51:27,920 Look at her. Happy as a kid in a sweet shop. 645 00:51:28,040 --> 00:51:30,640 Do you want a line? Here you are. 646 00:51:30,760 --> 00:51:33,200 You never say no, do you? 647 00:51:33,320 --> 00:51:38,520 I was just telling Bom, we're going to film our story this weekend. 648 00:51:38,640 --> 00:51:41,320 - You want me to be into it too? - Of course. 649 00:51:41,400 --> 00:51:44,080 I'm not sure... I've never done it before. 650 00:51:44,160 --> 00:51:46,800 Don't worry, I'll make sure you'll do it right. 651 00:51:46,880 --> 00:51:50,480 You're only playing yourselves, after all. 652 00:51:50,640 --> 00:51:52,560 I'm looking forward to it. 653 00:51:52,640 --> 00:51:54,200 You'll have to do what I say. 654 00:51:54,320 --> 00:51:56,760 As well as being yourselves, you have to act. 655 00:51:56,840 --> 00:51:58,320 What do you mean? 656 00:51:58,440 --> 00:52:01,600 You can't just go like this to the camera. 657 00:52:01,640 --> 00:52:05,760 As well as being yourselves, you'll have to represent your characters, 658 00:52:05,840 --> 00:52:09,040 and representation is always artificial. 659 00:52:09,160 --> 00:52:10,360 I don't understand. 660 00:52:10,480 --> 00:52:14,320 For example, you're a forty something housewife, married to a cop... 661 00:52:14,440 --> 00:52:18,400 - Are you listening to me? - I'm putting a comb on the angel. 662 00:52:18,440 --> 00:52:21,760 So, you're a housewife but you really like to party. 663 00:52:21,880 --> 00:52:23,400 So you have to show that. 664 00:52:23,480 --> 00:52:27,360 I've seen you being slapped and eating snot without turning a hair. 665 00:52:27,480 --> 00:52:29,320 I don't know. 666 00:52:29,440 --> 00:52:31,600 - And you like it? - I love it. 667 00:52:31,680 --> 00:52:36,360 We have to show that. You eat snot like it was a slice of bread. 668 00:52:36,480 --> 00:52:38,120 - That's how I am. - Of course. 669 00:52:38,280 --> 00:52:41,160 But cinema isn't life, cinema is falsehood. 670 00:52:41,280 --> 00:52:45,400 They use a machine to make rain, because real rain can't be photographed. 671 00:52:45,440 --> 00:52:49,640 I'm including the scene where Bom pisses on you, just as it happened. 672 00:52:49,720 --> 00:52:53,080 Do you remember? It was brilliant. 673 00:52:53,160 --> 00:52:56,960 So when she pisses on you, you have to moan with pleasure. 674 00:52:57,040 --> 00:52:59,280 Yes! Listen, like this... 675 00:53:01,560 --> 00:53:06,400 Yes, that's is more or less. We'll rehearse, don't worry. 676 00:53:06,520 --> 00:53:10,360 If we don't do it, people won't believe you're a masochist. 677 00:53:10,480 --> 00:53:13,600 You know I love to obey, so I'll do whatever you say. 678 00:53:13,720 --> 00:53:16,400 You just need to exaggerate a little. 679 00:53:16,520 --> 00:53:19,200 And you too. Because you're... 680 00:53:19,280 --> 00:53:20,840 - You're 15. - 16. 681 00:53:20,960 --> 00:53:24,520 You look much older. But what's funny is if you look at your age, 682 00:53:24,640 --> 00:53:27,720 because you're a forty something policeman's wife 683 00:53:27,800 --> 00:53:30,920 and you're a 16- year-old punk singer. 684 00:53:31,080 --> 00:53:34,720 - It's itchy. - Here we go again. 685 00:53:34,800 --> 00:53:36,440 You're crazy. 686 00:53:36,600 --> 00:53:40,240 I know you're violent and perverted and so on, 687 00:53:40,320 --> 00:53:44,760 but you don't look like a sadist so much as just unfriendly. 688 00:53:44,880 --> 00:53:48,080 If I'm no good, find someone else and leave me in peace. 689 00:53:48,160 --> 00:53:53,760 Don't be upset. It's supposed to be fun. If it doesn't work it doesn't matter. 690 00:53:53,840 --> 00:53:57,600 Why don't we rehearse a bit? Hey, Bom, hit me. 691 00:53:57,720 --> 00:53:59,760 Leave me in peace. 692 00:54:01,160 --> 00:54:04,200 - Shall we go out? - Let's go clubbing. 693 00:54:04,320 --> 00:54:07,200 I'd rather stay here and watch TV. 694 00:54:07,280 --> 00:54:11,000 - Lighten up, girl. - You and I can go. 695 00:54:11,120 --> 00:54:14,600 - You're always up for everything. - Shall we get dressed up? 696 00:54:14,720 --> 00:54:15,920 Let's go! 697 00:54:30,000 --> 00:54:32,920 Is your brother-in-law still in the Canaries? 698 00:54:33,040 --> 00:54:37,080 I suppose so. He called before he left but I haven't heard from him since. 699 00:54:38,240 --> 00:54:40,240 Is that waiter never going to come? 700 00:54:40,320 --> 00:54:41,800 Luci... 701 00:54:41,920 --> 00:54:44,640 - What? - Get some beers. 702 00:54:44,760 --> 00:54:46,400 All right. 703 00:54:49,400 --> 00:54:51,080 How are you? 704 00:54:51,160 --> 00:54:55,360 - Is this the guy you told me about? - No, a different one. 705 00:54:55,440 --> 00:54:58,720 - We've just got married. - Really? 706 00:54:58,800 --> 00:55:01,320 - Quique, Pepi. - Pleased to meet you. 707 00:55:01,400 --> 00:55:04,000 - He doesn't say much. - He's mute. 708 00:55:04,120 --> 00:55:06,400 - He's good-looking though. - True. 709 00:55:06,520 --> 00:55:09,200 Enjoy yourself. 710 00:55:09,320 --> 00:55:12,320 Did you see...? You never join in, do you? 711 00:55:12,400 --> 00:55:15,640 It's so boring in here. Have you seen the people? 712 00:55:16,840 --> 00:55:20,240 I never get bored. I love watching everything. 713 00:55:20,320 --> 00:55:22,720 - You can get blood from a stone. - A what? 714 00:55:22,840 --> 00:55:24,560 A stone! 715 00:55:39,520 --> 00:55:42,760 - Are you Bom, from Bomitoni group? - Another pain in the neck. 716 00:55:45,160 --> 00:55:47,360 Don't come the star with me, twat. 717 00:55:47,480 --> 00:55:50,360 She loves being recognised. Have a drink with us. 718 00:55:50,440 --> 00:55:53,680 - Yeah? - I said to bring beers. 719 00:55:53,760 --> 00:55:56,320 I thought you said Coca-Cola. I got confused. 720 00:55:56,440 --> 00:56:00,200 - Where are the guys from the band? - They're on military service. 721 00:56:00,280 --> 00:56:05,000 - I come from the same place as Toni. - Really? 722 00:56:05,120 --> 00:56:08,080 - I'm an artist, too. - What do you do? 723 00:56:08,160 --> 00:56:11,320 I'm a singer. Not like you, a different style. 724 00:56:11,440 --> 00:56:13,120 Flamenco rock. 725 00:56:13,200 --> 00:56:15,000 - What? - Flamenco rock. 726 00:56:15,120 --> 00:56:16,360 What's that? 727 00:56:16,440 --> 00:56:20,880 It's kind of like a ballad, but international. 728 00:56:20,960 --> 00:56:23,720 - Is it hard? - Well... 729 00:56:23,800 --> 00:56:26,680 Are you working anywhere? 730 00:56:26,800 --> 00:56:28,960 Let me speak. Are you working? 731 00:56:30,560 --> 00:56:34,720 I'm working in a bar to pay the rent, but just serving drinks. 732 00:56:34,721 --> 00:56:37,000 - What did she say? - She's working in a bar. 733 00:56:37,080 --> 00:56:40,720 - Just serving drinks. - No one suggested anything else. 734 00:56:40,840 --> 00:56:43,480 My agent's promised me a tour in the north. 735 00:56:43,600 --> 00:56:47,520 Bilbao, San Sebastian, all around there. I'll probably make a record. 736 00:56:47,640 --> 00:56:51,000 I might be able to help you. I've got an agency. 737 00:56:51,160 --> 00:56:53,240 - Really? - It's mine. 738 00:56:53,320 --> 00:56:55,520 Really? I'm a model. 739 00:56:55,640 --> 00:57:00,360 You might not have the sparkle to be a model. 740 00:57:00,440 --> 00:57:02,440 What do you mean? 741 00:57:02,560 --> 00:57:06,440 Look at my hair. Think what an advert I could make with that. 742 00:57:06,520 --> 00:57:07,920 - Maybe... - What? 743 00:57:08,040 --> 00:57:10,200 - All right! - Go on... 744 00:57:10,320 --> 00:57:13,360 Give me one of your cards. 745 00:57:14,240 --> 00:57:15,880 Here you are, twat. 746 00:57:15,960 --> 00:57:18,120 She's so refined! 747 00:57:18,200 --> 00:57:20,280 I'll call you. 748 00:57:30,880 --> 00:57:33,800 - Who's that? - I don't know. Who is it? 749 00:57:37,440 --> 00:57:40,680 - She's gone. - Go and fetch her. 750 00:57:40,800 --> 00:57:42,920 - What shall I say? - Whatever you like. 751 00:57:43,000 --> 00:57:45,680 And buy me some fags. I've run out. 752 00:57:45,760 --> 00:57:47,520 All right. 753 00:57:47,600 --> 00:57:50,680 - Who's the dimwit? - Her girlfriend. 754 00:57:52,600 --> 00:57:54,920 Some laugh. 755 00:57:57,240 --> 00:57:59,880 - Anyway... I'll call you. - Sure. 756 00:58:00,000 --> 00:58:03,360 I want to get out of that bar. Those guys get the wrong idea. 757 00:58:03,480 --> 00:58:07,720 I'm not old-fashioned. They can touch my belly-button. But that's it. 758 00:58:09,280 --> 00:58:11,280 - The girlfriend? - The girlfriend. 759 00:58:11,400 --> 00:58:12,560 Mine. 760 00:58:14,560 --> 00:58:18,160 - Anyway, I'll call you. - Of course, whatever you like. 761 00:58:18,240 --> 00:58:19,360 OK. 762 00:58:58,080 --> 00:58:59,560 There you are! 763 00:58:59,680 --> 00:59:02,080 I told you to wait in the theatre bar. 764 00:59:02,200 --> 00:59:07,920 I'm going to lock you in my dressing-room until the performance is over. 765 00:59:08,000 --> 00:59:11,640 If you escape again... You little devil. 766 00:59:11,760 --> 00:59:14,680 What am I to do with you? The theatre'll throw me out. 767 00:59:14,840 --> 00:59:17,360 - I've got him. - Thanks. 768 00:59:17,400 --> 00:59:20,160 Some friends of mine want to see you. 769 00:59:20,280 --> 00:59:22,440 - Me? What for? - They like you. 770 00:59:22,560 --> 00:59:24,200 - Me? - Yes, very much. 771 00:59:24,280 --> 00:59:27,120 - They're in a bar near here. - Is it nearby? 772 00:59:27,200 --> 00:59:28,800 - Just here. - OK. Let's go. 773 00:59:28,920 --> 00:59:32,200 - Don't hit him on the head. - If he was yours... 774 00:59:32,320 --> 00:59:34,320 You women go too far. 775 00:59:34,400 --> 00:59:38,440 I wish he'd hurry and grow up. 776 00:59:38,520 --> 00:59:41,680 In you go, little one... After you. 777 00:59:54,760 --> 00:59:57,080 Here she is. 778 00:59:57,200 --> 00:59:58,800 Are these your friends? 779 00:59:58,880 --> 01:00:00,440 - Hello. - So? 780 01:00:00,520 --> 01:00:04,920 We were bored and we saw you dressed up like that. 781 01:00:05,040 --> 01:00:07,080 Stay with us. 782 01:00:07,200 --> 01:00:10,480 - I'm due on stage in five minutes. - What play are you in? 783 01:00:10,600 --> 01:00:13,480 - The Lady of Camellias. - Not Scarlett O'Hara? 784 01:00:13,560 --> 01:00:16,840 Are you bored? You look terrible! 785 01:00:16,920 --> 01:00:21,640 I'll leave my son here to entertain you and pick him up after the show. 786 01:00:21,720 --> 01:00:24,560 - I'm not bored. - We can have a drink and talk. 787 01:00:24,640 --> 01:00:28,080 - Don't leave him here. - Behave yourself. 788 01:00:28,200 --> 01:00:30,320 He's a charming boy. Look after him. 789 01:00:30,400 --> 01:00:32,880 Don't worry. Leave him here. 790 01:00:32,960 --> 01:00:35,960 - I want a sandwich. - Just what we need. 791 01:00:36,080 --> 01:00:38,560 They don't do sandwiches. Have a "Cuba Libre". 792 01:00:38,680 --> 01:00:40,440 - OK, a "Cuba Libre". - Child! 793 01:00:40,520 --> 01:00:42,640 Some night this has turned out to be. 794 01:00:42,720 --> 01:00:45,080 - Have a look, sweetie. - What now? 795 01:00:45,200 --> 01:00:47,360 - And my cigarettes? - I forgot. 796 01:00:47,480 --> 01:00:51,200 - Well, go and get them. - Enjoy yourself. 797 01:00:52,120 --> 01:00:55,640 Out into the street again. All right... 798 01:00:56,560 --> 01:00:58,560 Look, an artist, 799 01:00:58,680 --> 01:01:00,840 and the son of an artist. 800 01:01:01,760 --> 01:01:04,560 - What's up, kid? - Leave me alone. 801 01:01:14,600 --> 01:01:16,759 - Why the hurry? - What's it to you? 802 01:01:16,760 --> 01:01:20,720 Are you forgetting I'm a policeman? I could arrest you right now. 803 01:01:20,880 --> 01:01:24,320 - I'm scared! Try it. - OK. Let me see your papers. 804 01:01:24,321 --> 01:01:25,800 I haven't got any. 805 01:01:25,920 --> 01:01:30,320 Under the law, if you don't have papers you can be fined 4,000 ptas. 806 01:01:30,440 --> 01:01:33,480 I'll shove that law up my hole. 807 01:01:33,600 --> 01:01:36,160 Really? Tell me that down at the station. 808 01:01:36,240 --> 01:01:38,320 - Why? - To the station! 809 01:01:40,600 --> 01:01:42,080 Coward! 810 01:01:42,160 --> 01:01:45,960 A proper husband doesn't need laws to treat his wife the way he should. 811 01:01:46,040 --> 01:01:49,080 You know how good I am at dealing out justice... 812 01:01:49,200 --> 01:01:52,440 - ...with my hands. - You're all talk. 813 01:01:52,520 --> 01:01:53,880 That's why I left you. 814 01:01:54,000 --> 01:01:57,720 Really? You can forget all that because you're coming with me. 815 01:01:57,800 --> 01:01:59,560 - OK? - Where? 816 01:01:59,640 --> 01:02:02,360 Parque de Lisboa. No one knows us there. 817 01:02:02,480 --> 01:02:04,880 You'll have to kidnap me. 818 01:02:04,960 --> 01:02:07,320 What a good idea. 819 01:02:09,120 --> 01:02:11,840 You'll spend the rest of your life tied to the bed. 820 01:02:11,920 --> 01:02:14,760 If only you had the balls. 821 01:02:14,840 --> 01:02:17,200 Shut up, you whore! 822 01:02:18,520 --> 01:02:21,960 You don't know what a whore I am, you bastard. 823 01:02:24,280 --> 01:02:29,440 Tonight you'll pay for everything you've put me through. 824 01:02:29,560 --> 01:02:32,040 Yes, I deserve it. 825 01:02:36,320 --> 01:02:38,880 - Communist! - Fucking communist! 826 01:02:38,960 --> 01:02:41,120 Take that! 827 01:02:41,200 --> 01:02:44,720 - You like it, don't you? Take that! - I like it! 828 01:02:50,600 --> 01:02:52,880 I'm going to strangle you! 829 01:02:59,000 --> 01:03:01,880 She's not coming. 830 01:03:01,960 --> 01:03:04,640 If she's gone back home, I'll teach her a lesson. 831 01:03:05,440 --> 01:03:09,600 She's trying to provoke you. You haven't been giving her enough recently. 832 01:03:09,680 --> 01:03:14,520 Her little trick will backfire on her. I'll come round to your house. 833 01:03:14,600 --> 01:03:18,600 Fine with me. You could move in. 834 01:03:19,720 --> 01:03:22,520 I'm starving. Let's get something to eat. 835 01:03:22,560 --> 01:03:27,520 It's a bit late to eat out, but I can make you something at home. 836 01:03:27,640 --> 01:03:29,840 Where has that bitch got to? 837 01:03:29,920 --> 01:03:32,160 Don't think about her anymore. 838 01:03:32,280 --> 01:03:36,480 I used to like her, but recently she's been a pain in the arse. 839 01:03:38,440 --> 01:03:41,240 This cod I'm making is gong to be delicious. 840 01:03:41,320 --> 01:03:45,320 - Have you got the water? - Pour it in very slowly. 841 01:03:45,440 --> 01:03:49,880 - Will you stir it? - Of course. 842 01:03:49,960 --> 01:03:52,880 - I'm so tired. - Me too, I'm dead. 843 01:03:52,960 --> 01:03:57,240 - I'm going to get a spoon. - And the water goes in? 844 01:03:57,400 --> 01:04:00,520 Pour it in bit by bit, not all at once. 845 01:04:00,600 --> 01:04:03,680 - That's the secret. - You're wonderful. 846 01:04:03,760 --> 01:04:06,800 I thought you might make me an omelette or something, 847 01:04:06,920 --> 01:04:10,200 but cod with chillies and garlic, my favourite dish... 848 01:04:10,360 --> 01:04:12,920 I'm really hungry too. 849 01:04:12,960 --> 01:04:16,600 I can't stop thinking about how Luci left me standing there. 850 01:04:16,720 --> 01:04:19,560 She's got more of a hold on you than you think. 851 01:04:19,640 --> 01:04:21,000 It's not that. 852 01:04:21,080 --> 01:04:24,520 With masochists, you never know what to expect. 853 01:04:24,600 --> 01:04:29,400 She's probably having a great time suffering because I'm not at home yet. 854 01:04:29,520 --> 01:04:32,600 I've told you, she's not right for you. And you know it. 855 01:04:32,760 --> 01:04:36,680 - I've got used to her. - That's the problem. 856 01:04:36,720 --> 01:04:39,680 In bed... it's incredible. 857 01:04:39,760 --> 01:04:43,280 That's what I don't get. She looks like a mosquito, but... 858 01:04:43,360 --> 01:04:45,440 That's got nothing to do with it. 859 01:04:45,520 --> 01:04:50,080 If you didn't have such weird tastes, you'd soon find a replacement. 860 01:04:50,160 --> 01:04:53,280 My tastes change as time goes by. 861 01:04:53,360 --> 01:04:57,440 When I was small, I used to like women of over 50. 862 01:04:57,520 --> 01:05:00,240 Last year, I was into forty somethings. 863 01:05:00,320 --> 01:05:03,640 And now I wouldn't say no to a woman of 35. 864 01:05:03,720 --> 01:05:06,360 If you go on like that, 865 01:05:06,440 --> 01:05:09,560 next year you'll be into 10-year-olds. 866 01:05:09,640 --> 01:05:13,520 Talking about replacements, if I leave Luci what will you do about the film? 867 01:05:13,640 --> 01:05:16,080 I doubt that'll happen, but I'll replace her. 868 01:05:16,200 --> 01:05:18,000 I don't think she was an actress. 869 01:05:18,080 --> 01:05:20,920 Have you thought about the end of the film? 870 01:05:22,640 --> 01:05:25,440 - Well... - Tell me. 871 01:05:25,560 --> 01:05:29,800 You and Luci got married, both in white, and I had a child by the policeman. 872 01:05:29,920 --> 01:05:33,080 You come and see me at the hospital and I give you the baby, 873 01:05:33,200 --> 01:05:35,440 because you've set up home together. 874 01:05:35,560 --> 01:05:37,640 What an imagination you have. 875 01:05:37,720 --> 01:05:39,520 I had to have something. 876 01:05:39,600 --> 01:05:42,120 But I don't know. 877 01:05:42,200 --> 01:05:44,200 I'd like something more realistic. 878 01:05:44,320 --> 01:05:47,600 Anyway, I'm waiting to see what happens between you two. 879 01:05:47,680 --> 01:05:52,280 How can we be such good friends, and yet so different? 880 01:05:52,360 --> 01:05:55,200 I never wonder about things like that. 881 01:05:56,120 --> 01:05:57,880 Give me a kiss. 882 01:06:00,120 --> 01:06:02,200 - Look out. - I'll spill it. 883 01:06:02,320 --> 01:06:05,320 - Are you embarrassed? - That's why it was a quick one. 884 01:06:05,400 --> 01:06:08,840 - I'll clean it for you later. - Clean it now. 885 01:06:08,920 --> 01:06:10,960 No, later. 886 01:06:23,120 --> 01:06:25,640 This transvestite's been all around Europe. 887 01:06:25,720 --> 01:06:29,040 - He's a star. - Something like that... 888 01:06:29,120 --> 01:06:33,000 "I'm a hermaphrodite. I was born with both sexes." 889 01:06:33,080 --> 01:06:37,400 I'm just the same. I'm bored and feel like going out. 890 01:06:37,480 --> 01:06:40,880 - I'll be there in an hour and a half. - That sounds great. 891 01:06:42,360 --> 01:06:45,280 Someone's at the door. I'm going to see if it's Luci. 892 01:06:45,360 --> 01:06:48,240 Your favourite Avon lady's here. 893 01:06:48,320 --> 01:06:52,080 The sales lady with spunk, all my clients are hunks. 894 01:06:52,200 --> 01:06:54,800 Well, hello, Francisco. 895 01:06:54,880 --> 01:06:59,760 I'm never so greedy for a woman of breeding! 896 01:07:00,920 --> 01:07:05,360 Let's see, how are we doing? Some place you've got. 897 01:07:05,440 --> 01:07:08,840 - What have you brought? - The very best in cosmetics. 898 01:07:08,960 --> 01:07:11,000 It's the best. Look what I've got. 899 01:07:11,080 --> 01:07:15,480 A face mask made from mixed vegetables, it's scandalous. 900 01:07:15,600 --> 01:07:20,320 What else have I got? The best cocaine, heroin and acid. 901 01:07:20,400 --> 01:07:23,280 - It's not Luci. - Who is it? 902 01:07:23,440 --> 01:07:27,160 Roxy, speeding as usual, with cocaine for the boys. 903 01:07:27,200 --> 01:07:29,120 Ask her to keep me a gram. 904 01:07:30,080 --> 01:07:34,160 I don't even want to speak to her. They're getting on my tits. 905 01:07:34,240 --> 01:07:37,680 I wish they'd leave me in peace. I'll have to move out. 906 01:07:37,760 --> 01:07:42,480 - You have to stop being depressed. - I'm worried about Luci. 907 01:07:42,560 --> 01:07:44,960 It's been two days. I haven't heard from her. 908 01:07:45,040 --> 01:07:48,200 - She'll have found someone. - I wouldn't be surprised. 909 01:07:48,280 --> 01:07:52,320 All we shared recently was a packet of fags. But she could have called me. 910 01:07:53,600 --> 01:07:57,440 the doorbell. This time it'll be Luci. I'll have such a go at her! 911 01:07:58,800 --> 01:08:02,120 A uniform! Come in, darling! 912 01:08:02,200 --> 01:08:06,240 How are you? I'm a Cinderella at heart. An ordinary woman. 913 01:08:06,320 --> 01:08:08,280 Who's this woman? 914 01:08:08,400 --> 01:08:10,720 Wait, where should I start? 915 01:08:10,800 --> 01:08:14,240 - Can you sign, please? - I'll sign for you right now. 916 01:08:15,200 --> 01:08:17,640 - Thank you. - Signed and sealed. 917 01:08:17,720 --> 01:08:20,720 Don't you have a little teleprinter somewhere? 918 01:08:20,800 --> 01:08:23,760 It's a telegram from Luci. 919 01:08:23,840 --> 01:08:25,760 Wait, I'll read it. 920 01:08:25,880 --> 01:08:30,160 "I'm well. I'm in hospital. Come and see me. Luci." 921 01:08:30,240 --> 01:08:32,960 Something horrible must have happened. 922 01:08:33,080 --> 01:08:35,880 Don't worry, I'm coming over 923 01:08:36,000 --> 01:08:39,480 No, don't. I have to go and see her at once. 924 01:08:39,560 --> 01:08:41,800 Wait, I'll be there in half an hour. 925 01:08:41,880 --> 01:08:44,200 - All right. - Keep calm. 926 01:08:44,280 --> 01:08:46,480 But hurry, please. 927 01:08:47,680 --> 01:08:48,760 Shit. 928 01:08:48,880 --> 01:08:50,920 - Stay with me. - I'm on duty. 929 01:08:51,040 --> 01:08:53,680 Please, don't go! 930 01:08:53,800 --> 01:08:56,480 - Please, don't go! - I'll call the police. 931 01:08:56,600 --> 01:08:58,560 - I need you - Se�orita! 932 01:09:01,520 --> 01:09:04,040 Come here, come inside. 933 01:09:05,160 --> 01:09:07,960 Come on, come and sit down. 934 01:09:08,080 --> 01:09:09,520 No, please, no. 935 01:09:09,640 --> 01:09:11,360 What's he like? 936 01:09:11,440 --> 01:09:12,840 What am I like? 937 01:09:12,960 --> 01:09:15,920 Try this new... 938 01:09:16,040 --> 01:09:19,000 ...schizophrenic pussy. 939 01:09:19,080 --> 01:09:21,680 Schizophrenic pussy. Try it, darling. 940 01:09:21,760 --> 01:09:24,840 It's amphetamines, try it, baby. 941 01:09:25,000 --> 01:09:29,600 Luci, you've got so many medicines. 942 01:09:30,920 --> 01:09:34,320 - Have you taken any today? - None. 943 01:09:34,400 --> 01:09:37,080 Shall I help you to take a tranquilliser? 944 01:09:37,160 --> 01:09:39,280 No. Leave it. 945 01:09:39,400 --> 01:09:42,000 But you haven't taken any at all. 946 01:09:42,080 --> 01:09:45,760 I don't want to make a habit of taking pills. 947 01:09:45,840 --> 01:09:48,000 I'd rather be in pain. 948 01:09:48,080 --> 01:09:51,240 She's so long-suffering. 949 01:09:51,320 --> 01:09:55,280 See what they've done to her and she hasn't said a word. 950 01:09:55,400 --> 01:09:58,760 But you were very lucky, Luci. 951 01:09:58,840 --> 01:10:03,080 - At least they didn't rape you. - No, that's true. 952 01:10:03,160 --> 01:10:05,920 If that ever happens to me, 953 01:10:06,000 --> 01:10:09,200 they can hit me as much as they want, I don't care, 954 01:10:09,280 --> 01:10:10,880 as long as they don't rape me. 955 01:10:11,000 --> 01:10:12,400 Imagine, 956 01:10:12,480 --> 01:10:16,000 you spend your life keeping men at bay, which isn't easy, 957 01:10:16,080 --> 01:10:20,240 and then some yobs come along and it's all for nothing. What a joke. 958 01:10:20,320 --> 01:10:22,680 It just shows the state this country is in. 959 01:10:22,760 --> 01:10:26,480 No one cares what happens to an honest woman walking down the street. 960 01:10:26,560 --> 01:10:29,120 Have you told the police? 961 01:10:29,200 --> 01:10:35,360 No. Unfortunately, Luci didn't see the faces of any of the attackers. 962 01:10:35,440 --> 01:10:37,360 No? 963 01:10:39,520 --> 01:10:42,400 - I'd better go. - Of course. 964 01:10:43,400 --> 01:10:48,480 If Juan comes, remember to tell him I was asking after him. 965 01:10:48,600 --> 01:10:51,280 I haven't seen him for a few days. 966 01:10:51,400 --> 01:10:54,800 Goodbye, Luci. Look after yourself. 967 01:10:54,880 --> 01:10:59,200 - Thanks for coming to see me. - The stitches won't leave a scar. 968 01:10:59,280 --> 01:11:03,200 Bye. Don't forget to tell Juan. 969 01:11:10,840 --> 01:11:14,360 She's so innocent. She was born a fool. 970 01:11:14,440 --> 01:11:19,440 It was bad of you to take advantage of her while I was away. 971 01:11:20,360 --> 01:11:23,920 I didn't think you were such a bastard. 972 01:11:33,800 --> 01:11:37,640 I was worried in case she met the others here. 973 01:11:37,720 --> 01:11:40,880 Did you put the right address on the telegram? 974 01:11:41,000 --> 01:11:43,480 Yes, don't worry. 975 01:11:47,240 --> 01:11:49,720 This must be them. 976 01:11:55,360 --> 01:11:57,240 Luci, what's happened to you? 977 01:11:58,560 --> 01:12:01,560 Nothing. You can see. 978 01:12:01,640 --> 01:12:05,840 What do you mean, nothing? You look like a mummy. 979 01:12:05,960 --> 01:12:11,720 My husband. He kidnapped me and took me to our new flat to persuade me... 980 01:12:11,800 --> 01:12:15,480 Tell him to go. We want to talk to you in private. 981 01:12:15,600 --> 01:12:17,720 In your dreams, little girl. 982 01:12:18,440 --> 01:12:21,760 Call me that again, and I'll scratch your eyes out. 983 01:12:23,480 --> 01:12:27,200 You should leave. You won't like what we have to say. 984 01:12:27,280 --> 01:12:32,280 Don't worry. I'm sick of dealing with sluts. 985 01:12:33,200 --> 01:12:37,720 - Tell him to go. - I can't. He's a monster. 986 01:12:37,800 --> 01:12:41,920 You seem dazed. I think the beating has affected your head. 987 01:12:42,040 --> 01:12:45,720 - what's wrong? You seem different. - Nothing's wrong. 988 01:12:45,800 --> 01:12:49,240 You don't know me well enough yet. 989 01:12:49,360 --> 01:12:52,360 Don't push me, or I'll get mad. 990 01:12:53,760 --> 01:12:54,960 Keep calm. 991 01:12:55,080 --> 01:13:00,480 I'm much more of a slut than you think. 992 01:13:00,600 --> 01:13:04,320 And you're not as evil as you think you are. 993 01:13:04,400 --> 01:13:07,720 You couldn't give me what I deserved. 994 01:13:07,800 --> 01:13:12,680 Lately you'd been treating me like your maid. 995 01:13:12,800 --> 01:13:14,840 I'm not complaining, 996 01:13:14,920 --> 01:13:18,440 but I think I deserved something much worse. 997 01:13:19,440 --> 01:13:23,160 But look... 998 01:13:24,360 --> 01:13:27,520 He nearly killed me. 999 01:13:27,640 --> 01:13:32,160 You hear her, little girl. There's nothing you can do. 1000 01:13:32,280 --> 01:13:36,320 Choose between him and me. This is your last chance. 1001 01:13:36,440 --> 01:13:41,160 When I married him, I'd already made that choice. 1002 01:13:41,240 --> 01:13:46,480 Don't trust him, he'll go back to treating you like his mother. 1003 01:13:46,600 --> 01:13:50,040 He hates me with all his soul, 1004 01:13:50,120 --> 01:13:55,120 and he can't forgive me for what I've done to him these last months. 1005 01:13:55,240 --> 01:13:59,360 I'd be crazy to pass up an opportunity like this. 1006 01:13:59,480 --> 01:14:02,480 - Stupid! - Quiet, this is a hospital. 1007 01:14:02,600 --> 01:14:04,200 - Let's go. - Anyway... 1008 01:14:04,280 --> 01:14:07,560 I want to thank you for everything you've done for me. 1009 01:14:07,640 --> 01:14:09,720 Save your thanks. 1010 01:14:09,800 --> 01:14:13,240 If it weren't for you, he'd never treat me like this. 1011 01:14:13,360 --> 01:14:17,360 - Be quiet, you've said enough. - Let's go. 1012 01:14:17,480 --> 01:14:20,800 - This is beginning to stink. - Thanks for the presents. 1013 01:14:20,920 --> 01:14:23,160 No problem. 1014 01:14:23,280 --> 01:14:27,760 I'll be coming round to get my wife's things. 1015 01:14:27,880 --> 01:14:31,520 You can collect them tonight, from the rubbish bin. 1016 01:14:36,240 --> 01:14:37,720 That's the end of it. 1017 01:14:37,840 --> 01:14:41,640 What fucks me off is seeing that policeman laughing at us. 1018 01:14:41,760 --> 01:14:45,640 Forget about it. They deserve each other. 1019 01:14:45,840 --> 01:14:51,200 - What will you do now? - I don't know. I feel disorientated. 1020 01:14:51,201 --> 01:14:54,640 Why don't you leave those painters like you were saying, 1021 01:14:54,760 --> 01:14:56,880 and move in with me? 1022 01:14:57,000 --> 01:14:59,760 - Are you serious? - Of course. 1023 01:14:59,880 --> 01:15:03,880 I'm a girl living alone. I need someone to protect me. 1024 01:15:04,000 --> 01:15:07,920 With your boxing, you could be my bodyguard. 1025 01:15:08,040 --> 01:15:10,000 I'd be delighted to protect you. 1026 01:15:10,120 --> 01:15:12,640 Let's get your things right now. 1027 01:15:12,800 --> 01:15:14,640 You're an angel. 1028 01:15:14,720 --> 01:15:19,120 What's wrong now? Come on, cheer up! 1029 01:15:19,200 --> 01:15:22,960 If I move in with you I'm not going to sponge off you. 1030 01:15:23,080 --> 01:15:25,840 I can't have a woman supporting me. 1031 01:15:25,960 --> 01:15:29,680 - I need to get money from somewhere. - You've got your music. 1032 01:15:29,840 --> 01:15:35,120 Music? I don't have a band anymore, they've all left. I've got nothing. 1033 01:15:35,200 --> 01:15:37,560 Pop's gone out of fashion. 1034 01:15:37,720 --> 01:15:40,920 I need a different style, I don't know what. 1035 01:15:41,000 --> 01:15:44,840 I've already thought of that. Why not sing boleros? 1036 01:15:44,960 --> 01:15:47,080 - Boleros? - Yes. 1037 01:15:47,240 --> 01:15:49,400 - Like Olga Guillot? - Exactly! 1038 01:15:49,520 --> 01:15:52,640 - I'd love to. - That's decided then. 1039 01:15:52,720 --> 01:15:54,520 Do you think I can do it? 1040 01:15:54,640 --> 01:15:57,520 You've got soul, and that's what's important. 1041 01:15:57,680 --> 01:16:01,000 I'll take care of the rest and choose the songs for you. 1042 01:16:01,080 --> 01:16:03,960 So many changes in just one day. 1043 01:16:04,120 --> 01:16:07,280 Yes... Cheer up. 1044 01:16:07,320 --> 01:16:11,320 A new life is opening up before you. 1045 01:16:11,440 --> 01:16:13,560 And for you, too. 1046 01:16:13,680 --> 01:16:33,360 I hope so. 1047 01:16:33,361 --> 01:16:33,361 # by lyliakar # 81079

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.