All language subtitles for mil1

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch Download
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:00,085 --> 00:00:02,921 This isn't a story about losing our friend. 2 00:00:02,924 --> 00:00:05,593 This doesn't make any sense. This is Jon. Perfect Jon. 3 00:00:05,596 --> 00:00:07,299 It's about finding our way through it... 4 00:00:07,302 --> 00:00:09,510 We want you to have something of Dad's. 5 00:00:09,513 --> 00:00:10,859 ...together. 6 00:00:10,862 --> 00:00:12,239 Maggie, you're in remission. 7 00:00:12,242 --> 00:00:13,701 Oh, thank God. 8 00:00:13,703 --> 00:00:14,735 But how can we... 9 00:00:14,737 --> 00:00:16,037 I'm looking for Barbara Morgan. 10 00:00:16,039 --> 00:00:18,072 She may know things about my husband. 11 00:00:18,074 --> 00:00:19,707 ...without confronting the past? 12 00:00:19,710 --> 00:00:20,908 Were you two together? 13 00:00:20,910 --> 00:00:22,843 I dated his roommate. 14 00:00:22,845 --> 00:00:24,579 Jon was supposed to be on that flight. 15 00:00:24,581 --> 00:00:26,480 He wouldn't let himself move past it. 16 00:00:26,482 --> 00:00:27,982 I had to. I was pregnant. 17 00:00:27,984 --> 00:00:29,283 Whatever the cost. 18 00:00:29,285 --> 00:00:31,986 Your son doesn't know what happened to his father? 19 00:00:31,988 --> 00:00:33,315 Mitch is his father. 20 00:00:33,318 --> 00:00:35,189 Because even the best-kept secrets... 21 00:00:35,191 --> 00:00:36,490 I thought you were pregnant. 22 00:00:36,492 --> 00:00:38,081 - I kinda liked it. - ...unravel... 23 00:00:38,084 --> 00:00:39,456 So, every time I was with her, 24 00:00:39,459 --> 00:00:40,791 you were humiliating me. 25 00:00:40,794 --> 00:00:41,927 Do you love her? 26 00:00:41,930 --> 00:00:43,382 ...and change everything. 27 00:00:43,385 --> 00:00:45,600 I can't lie to you. This is your baby. 28 00:00:45,602 --> 00:00:46,634 So we adapt... 29 00:00:46,636 --> 00:00:48,169 - You're having a baby today. - Mm! 30 00:00:48,171 --> 00:00:49,104 ...keep fighting... 31 00:00:49,107 --> 00:00:51,137 I've had days like that, when I couldn't breathe. 32 00:00:51,140 --> 00:00:52,187 ...and just hope... 33 00:00:52,190 --> 00:00:53,941 Can we not try to save this? 34 00:00:53,943 --> 00:00:55,676 ...love will be enough. 35 00:00:55,678 --> 00:00:58,012 Can you come out here? Alone? 36 00:01:10,460 --> 00:01:12,226 What's going on? 37 00:01:19,636 --> 00:01:21,469 What is it? 38 00:01:23,573 --> 00:01:25,773 I want to come home. 39 00:01:27,410 --> 00:01:29,243 There's nothing I want more. 40 00:01:32,081 --> 00:01:36,484 But I promised you no more lies. 41 00:01:37,687 --> 00:01:39,954 So there's something I need to tell you. 42 00:01:44,527 --> 00:01:46,594 It's not Jon's baby. 43 00:01:50,800 --> 00:01:54,735 And I didn't say anything to you 44 00:01:54,737 --> 00:01:59,874 because she and I agreed it needs to be Jon's. 45 00:01:59,876 --> 00:02:02,843 And I couldn't lie to you. 46 00:02:05,682 --> 00:02:09,650 I couldn't ask you to take me back and lie to you. 47 00:02:28,037 --> 00:02:30,538 What is it? 48 00:02:30,540 --> 00:02:32,940 You don't know. 49 00:02:35,178 --> 00:02:37,211 Delilah's in labor. 50 00:02:44,787 --> 00:02:48,122 Tell me what you want me to do. 51 00:02:48,124 --> 00:02:50,725 I will do whatever you want me to do. 52 00:02:50,727 --> 00:02:54,528 I don't know what I want you to do. 53 00:02:54,530 --> 00:02:57,264 I know what you need to do. 54 00:02:57,266 --> 00:02:59,066 You need to get to that hospital 55 00:02:59,068 --> 00:03:01,035 and be there for that baby. 56 00:03:01,037 --> 00:03:02,937 The way that you weren't there for Theo. 57 00:03:04,574 --> 00:03:06,974 - Katie... - Don't. 58 00:03:11,781 --> 00:03:14,115 Just... go. 59 00:03:18,121 --> 00:03:19,987 I'm sorry. 60 00:03:35,229 --> 00:03:40,156 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 61 00:03:42,979 --> 00:03:44,859 Oh, I forgot how much this hurts! 62 00:03:44,862 --> 00:03:46,125 You're doing great. 63 00:03:46,128 --> 00:03:47,281 Just breathe, D. 64 00:03:47,283 --> 00:03:48,749 Okay, legs up, Mama, come on. 65 00:03:48,751 --> 00:03:51,585 Okay, so, I texted Katherine, I left a voicemail for Eddie, 66 00:03:51,587 --> 00:03:53,187 now I just need to contact Gary and Maggie. 67 00:03:53,189 --> 00:03:55,523 Oh, and Rome wanted me to give you his camera... 68 00:03:55,525 --> 00:03:56,924 ...so you can film things. 69 00:03:56,926 --> 00:03:59,542 Things that I never want to see. 70 00:03:59,545 --> 00:04:01,127 Ugh... 71 00:04:01,130 --> 00:04:03,631 Ohh! And I'm out! 72 00:04:08,204 --> 00:04:10,504 A couple of months ago, I would not have been able 73 00:04:10,506 --> 00:04:12,740 to stand in front of his... 74 00:04:16,412 --> 00:04:19,380 Thank you for pushing me to say goodbye to him. 75 00:04:23,252 --> 00:04:26,320 I told him all about you. 76 00:04:27,990 --> 00:04:30,157 Well, not the dirty stuff. 77 00:04:30,159 --> 00:04:31,559 - But he knows. - Ew. 78 00:04:31,561 --> 00:04:32,726 He knows. 79 00:04:32,728 --> 00:04:35,396 Only you can make a cemetery visit feel dirty. 80 00:04:35,398 --> 00:04:36,430 Well, it's a gift. 81 00:04:37,533 --> 00:04:40,401 So, Bloom, you're cancer-free. 82 00:04:40,403 --> 00:04:41,921 Got your whole life ahead of you. 83 00:04:41,924 --> 00:04:43,471 Where would you like to go? 84 00:04:43,473 --> 00:04:44,620 To the hospital. 85 00:04:44,623 --> 00:04:46,874 Yeah. Rub their faces in it. 86 00:04:46,876 --> 00:04:48,042 Yeah, I did the same thing. 87 00:04:48,044 --> 00:04:49,076 No. 88 00:04:49,078 --> 00:04:51,011 Delilah's in labor. 89 00:04:51,013 --> 00:04:52,279 What? 90 00:04:52,281 --> 00:04:53,648 Are you sure? I didn't get... 91 00:04:56,652 --> 00:04:59,687 Okay, don't... don't get too full of yourself. 92 00:04:59,689 --> 00:05:00,721 That doesn't mean anything. 93 00:05:00,723 --> 00:05:01,989 Oh, no, it does. 94 00:05:01,991 --> 00:05:03,891 - I outrank you. - Yeah, with Sophie. 95 00:05:03,894 --> 00:05:05,297 If Danny had texted, it would've been 96 00:05:05,299 --> 00:05:07,561 a completely... 97 00:05:07,563 --> 00:05:09,597 No way. Okay, that... that's... 98 00:05:09,599 --> 00:05:13,000 that's just because "M" comes before... 99 00:05:13,002 --> 00:05:14,301 Get out of the vehicle. 100 00:05:14,303 --> 00:05:15,687 I need you to exit the vehicle. 101 00:05:38,761 --> 00:05:40,294 Mom? 102 00:05:40,296 --> 00:05:42,029 Oh, my gosh. 103 00:05:42,031 --> 00:05:43,497 Sorry, Mom. 104 00:05:43,499 --> 00:05:45,099 I didn't mean to scare you. 105 00:05:45,101 --> 00:05:47,067 It's okay. Watch your feet, T. 106 00:05:48,204 --> 00:05:50,132 You said there was gonna be a surprise tonight. 107 00:05:50,135 --> 00:05:51,739 What is it? 108 00:05:51,741 --> 00:05:53,841 Yeah, it's, uh... 109 00:05:55,478 --> 00:05:57,578 We're gonna bake cookies! 110 00:05:57,580 --> 00:05:59,113 On a school night?! 111 00:05:59,115 --> 00:06:01,248 On a school night! 112 00:06:01,250 --> 00:06:02,616 Yes! 113 00:06:02,618 --> 00:06:04,818 I'll get the mixing bowls! 114 00:06:20,803 --> 00:06:22,260 Congratulations. 115 00:06:22,263 --> 00:06:23,629 Thanks, man. 116 00:06:25,775 --> 00:06:28,609 Gina, this could be us. 117 00:06:28,611 --> 00:06:31,345 I want to give you everything you want. 118 00:06:31,347 --> 00:06:32,947 I do. 119 00:06:32,949 --> 00:06:34,615 But I don't want this. 120 00:06:44,493 --> 00:06:45,593 Hey, Rome. 121 00:06:45,595 --> 00:06:47,161 Hey, PJ. 122 00:06:47,163 --> 00:06:49,096 You busy? 123 00:06:49,098 --> 00:06:51,131 Um... yeah. Can I... Can I call you back? 124 00:06:51,133 --> 00:06:53,695 Yeah, no, yeah, just... just wanted to know how you were... 125 00:07:10,729 --> 00:07:12,707 Let me know if I can help you with anything. 126 00:07:14,156 --> 00:07:15,789 I'm gonna be a big brother. 127 00:07:15,791 --> 00:07:16,957 Oh. 128 00:07:16,959 --> 00:07:19,126 But not as big as I hoped. 129 00:07:19,128 --> 00:07:20,694 Can you help me get that baby bottle down 130 00:07:20,696 --> 00:07:22,196 from the top shelf, please? 131 00:07:22,198 --> 00:07:23,797 Excellent choice. 132 00:07:23,799 --> 00:07:24,862 Daniel-san. 133 00:07:24,865 --> 00:07:25,866 Gary-san. 134 00:07:25,868 --> 00:07:27,768 Last-minute gift? 135 00:07:28,838 --> 00:07:30,971 I did teach you everything. 136 00:07:30,973 --> 00:07:34,041 I know you said I can only have one cookie tonight, 137 00:07:34,043 --> 00:07:35,768 but you didn't say what size. 138 00:07:48,224 --> 00:07:49,990 But that was Dad. 139 00:07:49,992 --> 00:07:52,259 Um... yeah, I know. 140 00:07:52,261 --> 00:07:55,829 Um, but my hands are covered in flour. 141 00:07:57,400 --> 00:08:00,434 You know what? We... 142 00:08:00,436 --> 00:08:03,837 should add peanut butter cups. 143 00:08:03,839 --> 00:08:07,141 I love everything you're saying right now! 144 00:08:12,815 --> 00:08:14,214 - Hey, Mom! - Mm-hmm? 145 00:08:14,216 --> 00:08:16,316 Aunt Delilah had her baby. 146 00:08:21,524 --> 00:08:23,457 You know what we should do? 147 00:08:23,459 --> 00:08:26,193 We should bring these cookies to the hospital. 148 00:08:26,195 --> 00:08:27,861 Yeah. 149 00:08:30,833 --> 00:08:32,332 She had the baby. 150 00:08:32,334 --> 00:08:33,734 Yes! 151 00:08:33,736 --> 00:08:36,603 Alright, so Mama is resting, baby is having a bath, 152 00:08:36,605 --> 00:08:38,338 and then we can visit. 153 00:08:38,340 --> 00:08:39,673 It's so exciting. 154 00:08:39,675 --> 00:08:41,675 The head just came out! 155 00:08:41,677 --> 00:08:43,277 That's disgusting. 156 00:08:43,279 --> 00:08:44,845 Were you rolling? 157 00:08:44,847 --> 00:08:46,046 - Mm-hmm. - I think the question you meant 158 00:08:46,048 --> 00:08:47,815 to ask was, "Why were you rolling?" 159 00:08:47,817 --> 00:08:49,283 Oh, wow, what is on that? 160 00:08:49,285 --> 00:08:51,752 Uh, raw footage of the most amazing movie you'll ever see. 161 00:08:51,754 --> 00:08:53,151 Or shut your eyes through. 162 00:08:53,154 --> 00:08:54,690 Wait, did you get 163 00:08:54,693 --> 00:08:55,689 everything on tape? 164 00:08:55,691 --> 00:08:56,807 - Ew. - Don't worry. 165 00:08:56,810 --> 00:08:58,826 I only shot the parts that are acceptable for all viewers. 166 00:08:58,828 --> 00:09:00,160 Oh, you guys are gonna love this. 167 00:09:00,162 --> 00:09:01,462 Oh, no. 168 00:09:01,464 --> 00:09:04,098 Katherine. You should take that. 169 00:09:04,100 --> 00:09:05,733 And you shouldn't look at my phone. 170 00:09:05,735 --> 00:09:07,701 Oh. 171 00:09:11,107 --> 00:09:13,707 Hey. I am so glad you called. 172 00:09:13,709 --> 00:09:15,275 Dad? 173 00:09:15,277 --> 00:09:16,877 Oh, hey, bud. 174 00:09:16,879 --> 00:09:18,378 Dad, it's Theo. 175 00:09:18,380 --> 00:09:21,248 Yes, I know, pal. 176 00:09:21,250 --> 00:09:22,216 What's up? 177 00:09:22,218 --> 00:09:23,951 Mom wants you to come home. 178 00:09:23,953 --> 00:09:26,320 I got him, Mom! 179 00:09:26,322 --> 00:09:28,288 She does? 180 00:09:28,290 --> 00:09:30,524 Okay. 181 00:09:30,526 --> 00:09:33,894 Yes, tell her I'll be home in 10 minutes. 182 00:09:33,896 --> 00:09:36,563 Dad said he's coming right home. 183 00:09:36,565 --> 00:09:37,865 See you soon. 184 00:09:37,867 --> 00:09:39,730 Bye. 185 00:09:41,904 --> 00:09:44,505 You can watch for half an hour. 186 00:09:44,507 --> 00:09:47,541 Cookies and screen time on a school night?! 187 00:09:47,543 --> 00:09:49,076 I love you, Mom. 188 00:09:52,748 --> 00:09:54,615 I love you too, T. 189 00:10:22,711 --> 00:10:24,411 Sorry. 190 00:10:28,927 --> 00:10:30,901 Hey. Today, after school, 191 00:10:30,904 --> 00:10:32,855 Uncle Rome, Uncle Gary, and I are gonna go pick up 192 00:10:32,857 --> 00:10:35,034 a crib for Aunt Delilah, so I arranged for you to have 193 00:10:35,037 --> 00:10:37,100 a play date with Auggie. 194 00:10:37,103 --> 00:10:39,837 No, I don't want to go in the car with Auggie's mom. 195 00:10:39,840 --> 00:10:42,140 She's obsessed with Sheryl Crow. 196 00:10:43,644 --> 00:10:45,010 Well, it's just today. 197 00:10:45,012 --> 00:10:47,145 And tonight, you know what we're gonna make. 198 00:10:47,147 --> 00:10:48,246 - Tacos. - Tacos! 199 00:10:48,248 --> 00:10:49,648 That's right! 200 00:10:49,650 --> 00:10:51,349 Alright, turn around, let me get this on you. 201 00:10:58,759 --> 00:11:01,726 Do you think Mom will be home in time for Garden Day? 202 00:11:01,728 --> 00:11:04,195 She's been gone for two days. 203 00:11:06,600 --> 00:11:09,367 Okay, here's the deal. 204 00:11:09,369 --> 00:11:12,003 Mom is fighting the most important court case 205 00:11:12,005 --> 00:11:14,105 of her life right now. 206 00:11:14,107 --> 00:11:16,374 So we just need to be patient. 207 00:11:19,746 --> 00:11:22,714 But you want to know the good news? 208 00:11:22,716 --> 00:11:25,550 I really believe she's gonna win. 209 00:11:28,964 --> 00:11:30,088 Alright. 210 00:11:30,090 --> 00:11:31,389 I love you, pal. 211 00:11:31,391 --> 00:11:33,391 Love you. 212 00:11:40,767 --> 00:11:42,901 Okay, Mama. 213 00:11:42,903 --> 00:11:44,669 Ready to meet your baby? 214 00:11:50,477 --> 00:11:51,710 How's the video coming along? 215 00:11:51,712 --> 00:11:52,944 Good. Good. 216 00:11:52,946 --> 00:11:54,212 Just making some final tweaks, 217 00:11:54,214 --> 00:11:56,047 but it should be done before D gets home today. 218 00:11:56,049 --> 00:11:57,582 She's gonna love this. 219 00:11:57,584 --> 00:11:59,184 - Let me see, let me see. - I'm not done yet. 220 00:11:59,186 --> 00:12:00,385 Well, at least show me the part... 221 00:12:00,387 --> 00:12:01,886 - Where we go to crazy town? - Mm-hmm. 222 00:12:01,888 --> 00:12:03,288 Hold, please. 223 00:12:04,324 --> 00:12:06,124 What are the odds that the delivery room nurse 224 00:12:06,126 --> 00:12:07,459 was someone that Gary dated? 225 00:12:07,461 --> 00:12:09,494 I'm not good with numbers, but, um... 226 00:12:09,496 --> 00:12:11,096 ...100%. 227 00:12:12,499 --> 00:12:14,733 I mean, one minute Gary and I are making plans 228 00:12:14,735 --> 00:12:16,334 to go out to dinner, and the next minute, 229 00:12:16,336 --> 00:12:18,436 he sees me plug in a phone charger and freaks out. 230 00:12:18,438 --> 00:12:20,071 Like leaving a charger in the house 231 00:12:20,073 --> 00:12:21,973 means we're legally married or something. 232 00:12:21,975 --> 00:12:23,608 Never heard from him again! 233 00:12:23,610 --> 00:12:24,809 Did he ever mention me? 234 00:12:24,811 --> 00:12:26,011 Wait for it. 235 00:12:26,013 --> 00:12:27,178 That right there. 236 00:12:27,180 --> 00:12:28,847 That's good. 237 00:12:28,849 --> 00:12:31,073 I actually have to go to the hospital now. 238 00:12:31,076 --> 00:12:32,851 D's meeting with that lactation specialist, 239 00:12:32,853 --> 00:12:34,386 and I want to be there for her. 240 00:12:34,388 --> 00:12:36,421 Oh. 241 00:12:36,423 --> 00:12:38,189 It's Eddie. 242 00:12:38,191 --> 00:12:40,125 I'll put him on speaker. 243 00:12:40,127 --> 00:12:41,159 Hey. 244 00:12:41,161 --> 00:12:42,827 Have you heard from Katherine yet? 245 00:12:42,829 --> 00:12:44,918 No, nothing since that first text. 246 00:12:45,966 --> 00:12:47,465 I called her mom. 247 00:12:47,467 --> 00:12:50,468 I even talked to Carter, who said she hasn't been to work. 248 00:12:50,470 --> 00:12:51,903 Really? 249 00:12:51,905 --> 00:12:54,372 Well, it's like she said, she just needs time. 250 00:12:54,374 --> 00:12:56,307 It's only been two days. 251 00:12:56,309 --> 00:12:59,678 I just wish I knew where she was. 252 00:12:59,680 --> 00:13:02,580 No one is gonna want to sleep on this futon. 253 00:13:02,582 --> 00:13:04,315 - It's uncomfortable. - Yeah, exactly. 254 00:13:04,317 --> 00:13:06,785 That's how you get guests to only stay one night. 255 00:13:06,787 --> 00:13:08,386 "Oh, I'm sorry, your back is killing you? 256 00:13:08,388 --> 00:13:10,789 Well, your prolonged visit is killing me. 257 00:13:10,791 --> 00:13:12,924 Let me call you a Lyft." 258 00:13:12,926 --> 00:13:15,193 Speaking of that, mine should be here 259 00:13:15,195 --> 00:13:17,855 just in time to get me out of this conversation. 260 00:13:17,858 --> 00:13:21,766 I have patients until 5:00, but then... 261 00:13:21,769 --> 00:13:23,281 - Sweating. - ...I... 262 00:13:23,284 --> 00:13:24,703 Lots of post-chemo sexual... 263 00:13:24,705 --> 00:13:26,071 What happened to my meds? 264 00:13:27,207 --> 00:13:30,108 Oh, my gosh, we, uh... Maybe we didn't tell you. 265 00:13:30,110 --> 00:13:31,943 Uh... 266 00:13:31,945 --> 00:13:34,546 You're actually cancer-free. 267 00:13:34,548 --> 00:13:36,214 You threw them away? 268 00:13:36,216 --> 00:13:38,883 Along with the Chinese food that you and I have been playing 269 00:13:38,885 --> 00:13:40,151 a passive-aggressive game of 270 00:13:40,153 --> 00:13:41,653 "Who's Gonna Throw It Out First" with. 271 00:13:41,655 --> 00:13:44,656 Congratulations. You won. 272 00:13:44,658 --> 00:13:47,125 I don't feel like I won. 273 00:13:47,127 --> 00:13:49,994 I feel like my boyfriend 274 00:13:49,996 --> 00:13:52,866 threw my stuff away without asking me. 275 00:13:52,869 --> 00:13:54,068 What? 276 00:13:54,071 --> 00:13:55,704 - Car's here. - No, I... 277 00:13:55,707 --> 00:13:57,502 While I'm gone, if you feel the need 278 00:13:57,504 --> 00:13:59,003 to throw some other stuff away, 279 00:13:59,005 --> 00:14:00,638 how about some of your Bruins gear? 280 00:14:00,640 --> 00:14:02,474 You're not on the team! 281 00:14:02,476 --> 00:14:04,909 Well, technically, you know, they say 282 00:14:04,911 --> 00:14:06,778 the seventh player is the fan. 283 00:14:07,781 --> 00:14:10,571 [SIGHS] Obviously I messed up. 284 00:14:12,710 --> 00:14:14,319 I'm gonna squeeze your breasts as hard as I can. 285 00:14:14,321 --> 00:14:16,121 - You're gonna inhale for me. - I just... I don't understand 286 00:14:16,123 --> 00:14:17,422 why it's still not working. 287 00:14:17,424 --> 00:14:18,530 Not exhale. Inhale. 288 00:14:18,533 --> 00:14:20,255 Oh, I wish you would've called me sooner. 289 00:14:20,257 --> 00:14:21,726 The baby doesn't latch in the first couple of days, 290 00:14:21,728 --> 00:14:22,761 it might never happen. 291 00:14:22,763 --> 00:14:24,396 Well, we're all here now, so how about 292 00:14:24,398 --> 00:14:25,808 we focus on problem-solving? 293 00:14:25,811 --> 00:14:28,421 Yeah. Look, it's gonna be okay, Mom. 294 00:14:28,424 --> 00:14:30,324 It will be if we can get this baby to latch. 295 00:14:30,327 --> 00:14:32,858 Breast milk is essential to a baby's health. 296 00:14:32,861 --> 00:14:34,360 It's literally liquid gold. 297 00:14:34,363 --> 00:14:35,496 Well, not literally. 298 00:14:35,499 --> 00:14:36,708 Literally. 299 00:14:36,710 --> 00:14:38,309 I'm sorry, sweetie. 300 00:14:38,311 --> 00:14:40,972 Mama, the baby can feel when you are stressed. 301 00:14:40,975 --> 00:14:42,074 You need to relax. 302 00:14:42,077 --> 00:14:43,648 Okay, you know what? 303 00:14:43,650 --> 00:14:45,699 We all need to relax. 304 00:14:45,702 --> 00:14:47,102 Quick, sister, grab another pillow. 305 00:14:47,104 --> 00:14:48,137 Sister?! 306 00:14:48,140 --> 00:14:49,491 On it. 307 00:14:49,494 --> 00:14:51,055 - Right. - I just... I never had trouble 308 00:14:51,057 --> 00:14:52,752 breast feeding my other two kids. 309 00:14:52,755 --> 00:14:55,074 Well, is there anything different about this pregnancy? 310 00:15:01,501 --> 00:15:03,435 Hey, it's okay, Mom. 311 00:15:05,071 --> 00:15:08,306 Our dad's not here, so... 312 00:15:09,975 --> 00:15:11,341 I just... 313 00:15:11,344 --> 00:15:13,478 I just want to bond with my child. 314 00:15:13,481 --> 00:15:15,241 Oh, God, Mom! 315 00:15:15,244 --> 00:15:16,777 Just try and focus here, please. 316 00:15:16,780 --> 00:15:18,516 You're leaving the hospital today. 317 00:15:20,921 --> 00:15:22,887 Things will be easier when you get home, D. 318 00:15:22,890 --> 00:15:24,824 How? How will it be easier? 319 00:15:24,827 --> 00:15:26,891 Nursery's not set up, I don't have a crib. 320 00:15:26,893 --> 00:15:28,827 Don't worry, I'm on it. 321 00:15:31,364 --> 00:15:33,164 How about this? 322 00:15:33,166 --> 00:15:36,134 That is the worst thing you can give a baby. 323 00:15:38,738 --> 00:15:40,738 - Excuse me. - Yes, come on. 324 00:15:40,740 --> 00:15:42,040 Let's get this. 325 00:15:42,042 --> 00:15:44,636 Okay, we're getting there. 326 00:15:44,639 --> 00:15:45,871 Baby steps. Good. 327 00:15:45,874 --> 00:15:47,886 Good night. 328 00:15:49,883 --> 00:15:51,616 Come on, Katie. Pick up. 329 00:16:03,496 --> 00:16:05,330 I can't. 330 00:16:09,703 --> 00:16:12,203 - Dad? I found what I'm getting the baby. - Leave a message. 331 00:16:12,205 --> 00:16:14,472 Same-day shipping so it can be here tonight. 332 00:16:14,474 --> 00:16:15,840 Ooh. 333 00:16:18,143 --> 00:16:20,110 Was that Mom? 334 00:16:20,113 --> 00:16:22,080 Yes. Ugh! 335 00:16:22,082 --> 00:16:24,158 You just missed her, I'm sorry. 336 00:16:24,161 --> 00:16:25,827 She had to get back to that deposition, 337 00:16:25,830 --> 00:16:27,497 but she wanted me to tell you that she loves you, 338 00:16:27,499 --> 00:16:30,421 that she misses you, and... 339 00:16:30,423 --> 00:16:31,923 Oh, yeah, to make sure that I tickle you! 340 00:16:31,925 --> 00:16:33,569 - Hey! Hey! - That's right! 341 00:16:33,572 --> 00:16:34,953 Stop it! Stop! 342 00:16:34,956 --> 00:16:37,413 Ha-da-da-da-da-da-da! 343 00:16:38,052 --> 00:16:40,674 I want you to know that trust is the most important 344 00:16:40,677 --> 00:16:42,614 thing between us. 345 00:16:42,616 --> 00:16:46,318 You can tell me anything, and it stays in this room. 346 00:16:47,921 --> 00:16:49,321 Okay. 347 00:16:52,192 --> 00:16:53,592 I've, um... 348 00:16:55,429 --> 00:16:57,896 I've been fighting with my dad. 349 00:16:57,898 --> 00:17:00,198 It's been going on for a while now. 350 00:17:00,200 --> 00:17:01,700 But we're just... 351 00:17:01,702 --> 00:17:03,559 It's so different. 352 00:17:03,562 --> 00:17:05,150 Like, he doesn't understand me. 353 00:17:05,153 --> 00:17:10,609 And I... I... I know it sounds crazy, but I think... 354 00:17:10,611 --> 00:17:13,511 I think my dad isn't really my dad. 355 00:17:14,615 --> 00:17:17,083 It's fine, Mitch, he's gone. 356 00:17:17,086 --> 00:17:18,801 What if Patrick finds out? 357 00:17:18,804 --> 00:17:21,204 He can't know we lied to him. 358 00:17:21,207 --> 00:17:23,654 PJ? 359 00:17:23,657 --> 00:17:25,824 Have you talked to your folks? 360 00:17:25,826 --> 00:17:27,859 No. Um... 361 00:17:27,861 --> 00:17:32,197 I, uh... I saw something I wasn't supposed to see. 362 00:17:35,402 --> 00:17:39,571 Barbara, as guilty as I felt for Dave 363 00:17:39,573 --> 00:17:41,673 getting on that plane without me, 364 00:17:41,675 --> 00:17:43,674 I felt even worse for what happened 365 00:17:43,677 --> 00:17:46,444 after between us... 366 00:17:46,446 --> 00:17:49,681 Not being there for you and the baby... 367 00:17:49,683 --> 00:17:55,153 I left you, just when you needed me most. 368 00:17:55,155 --> 00:17:58,123 And what was it you saw? 369 00:17:58,125 --> 00:18:01,092 I... it doesn't matter. 370 00:18:03,230 --> 00:18:05,430 I-If he isn't my dad, then I don't... 371 00:18:05,432 --> 00:18:07,465 I don't think they want me to know. 372 00:18:09,802 --> 00:18:12,236 I just want the truth. 373 00:18:12,239 --> 00:18:15,033 Sophie! We're just going back to the hospital. 374 00:18:15,036 --> 00:18:16,841 What you were wearing was fine. 375 00:18:16,843 --> 00:18:18,677 They've already seen you in that. 376 00:18:18,679 --> 00:18:20,645 They liked you in that. 377 00:18:20,647 --> 00:18:22,047 Danny, I'm serious. 378 00:18:22,049 --> 00:18:24,215 Shoes, flip-flops, thick socks... surprise me. 379 00:18:24,217 --> 00:18:25,717 Hey, you know what would be so fun 380 00:18:25,719 --> 00:18:27,800 is if I got to drive Mom and the baby home from the hospital. 381 00:18:27,802 --> 00:18:30,255 Not even if every other car agreed to not be on the road. 382 00:18:30,257 --> 00:18:32,190 Oh, I forgot the house key. 383 00:18:32,192 --> 00:18:33,391 No! Don't go back up there. 384 00:18:33,393 --> 00:18:34,726 We'll use the hide a key. 385 00:18:34,728 --> 00:18:37,661 Danny, set the alarm, I just need to check one thing. 386 00:18:39,032 --> 00:18:41,576 Alright, so the baby finally comes home today. 387 00:18:41,579 --> 00:18:42,611 Are you excited? 388 00:18:42,614 --> 00:18:44,069 Thrilled. 389 00:18:44,071 --> 00:18:45,937 Rome, listen. 390 00:18:45,939 --> 00:18:48,073 Remember when we said we'd divide setting up 391 00:18:48,075 --> 00:18:49,941 the nursery equally among the four of us, 392 00:18:49,943 --> 00:18:52,410 and then I did everything, and then you and the guys 393 00:18:52,413 --> 00:18:54,479 felt bad and said you'd get the crib? 394 00:18:54,481 --> 00:18:55,513 Where's the crib? 395 00:18:55,515 --> 00:18:56,881 Sales guy's getting it, Gina. 396 00:18:56,883 --> 00:18:58,216 The whole reason I took your car is because 397 00:18:58,218 --> 00:18:59,718 we're picking it up right now. 398 00:18:59,720 --> 00:19:00,919 Love you. 399 00:19:00,922 --> 00:19:02,454 Any available clerk to receiving. 400 00:19:02,456 --> 00:19:04,656 Any available clerk to receiving. 401 00:19:11,264 --> 00:19:12,197 What? 402 00:19:12,199 --> 00:19:14,799 Just... don't do that. 403 00:19:14,801 --> 00:19:17,635 I'm eating an ice cream cone, man. 404 00:19:17,637 --> 00:19:18,903 But you're not. 405 00:19:18,905 --> 00:19:20,111 Alright. Okay. 406 00:19:20,114 --> 00:19:21,206 - What? - That's... 407 00:19:21,208 --> 00:19:22,574 I'm sorry, we're sold out. 408 00:19:22,576 --> 00:19:25,010 Sold out? W-we ordered the crib two days ago. 409 00:19:25,012 --> 00:19:27,445 When you didn't pick up your order, it canceled out. 410 00:19:27,447 --> 00:19:29,714 Maybe you should've picked it up two days ago. 411 00:19:29,716 --> 00:19:32,083 Well, we were a little busy two days ago. 412 00:19:32,085 --> 00:19:35,520 Okay. Guys, crib has been purchased. 413 00:19:35,522 --> 00:19:37,257 It is waiting for us in customer service. 414 00:19:37,260 --> 00:19:38,859 You want to split it two ways? 415 00:19:40,160 --> 00:19:42,293 Fine. Three ways. 416 00:19:42,295 --> 00:19:44,396 Even though I did all the research. 417 00:19:44,398 --> 00:19:46,612 How long does it take a baby to come out of there, anyway? 418 00:19:46,614 --> 00:19:49,034 I don't know. I'm not a dad. 419 00:19:50,537 --> 00:19:52,203 Hey, don't ask me. 420 00:19:52,205 --> 00:19:53,605 When Theo was born, I was too drunk 421 00:19:53,607 --> 00:19:55,273 to be in the delivery room. 422 00:19:57,411 --> 00:19:59,444 What? 423 00:19:59,446 --> 00:20:00,812 Nothing. 424 00:20:01,715 --> 00:20:03,581 I need to take a walk. 425 00:20:04,351 --> 00:20:06,051 You know what? 426 00:20:06,053 --> 00:20:07,452 Let's go pick up that crib. 427 00:20:07,454 --> 00:20:08,653 Yes. 428 00:20:08,655 --> 00:20:09,921 Let's be productive. 429 00:20:09,923 --> 00:20:11,256 What? 430 00:20:11,265 --> 00:20:13,643 Guys, we can't leave now. This is her third baby. 431 00:20:13,646 --> 00:20:15,527 It could just drop out at any time. 432 00:20:15,529 --> 00:20:17,429 Come on, Gary, let's go. 433 00:20:17,431 --> 00:20:18,430 Come on, Gare. 434 00:20:20,867 --> 00:20:23,468 Our friend is upstairs about to have a baby. 435 00:20:23,470 --> 00:20:24,502 What are we doing? 436 00:20:24,504 --> 00:20:25,970 We should be inside. 437 00:20:25,972 --> 00:20:28,473 Rome, back me up on this. 438 00:20:30,142 --> 00:20:32,543 I told Regina I want a baby. 439 00:20:37,951 --> 00:20:39,084 Whoa. 440 00:20:39,086 --> 00:20:40,085 Dude. 441 00:20:40,087 --> 00:20:42,053 That's amazing. 442 00:20:42,055 --> 00:20:44,971 I thought when you and Regina got married, you said no kids. 443 00:20:44,974 --> 00:20:47,592 What made you change your minds? 444 00:20:47,594 --> 00:20:49,561 We didn't. 445 00:20:50,697 --> 00:20:52,797 I see. 446 00:20:52,799 --> 00:20:53,998 Oh, dude. 447 00:20:54,000 --> 00:20:55,433 - I'm sorry, man. - Yeah. 448 00:20:55,435 --> 00:20:59,137 I just... I just never thought I'd want it this much. 449 00:21:03,577 --> 00:21:06,678 You really gonna let this happen? 450 00:21:06,680 --> 00:21:08,847 What choice do I have? 451 00:21:08,849 --> 00:21:11,783 We can't have a baby if she doesn't want one. 452 00:21:11,785 --> 00:21:13,685 I know, Rome, and I'm... I'm sorry, 453 00:21:13,687 --> 00:21:14,917 and we're gonna circle back to this. 454 00:21:14,919 --> 00:21:18,528 But right now, I'm talking to you. 455 00:21:18,531 --> 00:21:19,624 Me? 456 00:21:19,626 --> 00:21:20,692 Yes, Ed. 457 00:21:20,694 --> 00:21:22,327 You hear this guy? He wants a baby. 458 00:21:22,329 --> 00:21:23,745 You have a baby. What are you doing? 459 00:21:23,747 --> 00:21:26,097 Get inside. 460 00:21:26,099 --> 00:21:27,268 What are you talking about? 461 00:21:27,271 --> 00:21:28,967 Ed, stop! 462 00:21:28,969 --> 00:21:32,337 Just... stop. 463 00:21:34,141 --> 00:21:37,008 What is he talking about, Ed? 464 00:21:37,010 --> 00:21:42,580 Two years ago, I drove Jon to get a vasectomy. 465 00:21:42,582 --> 00:21:46,117 That is your baby. 466 00:21:49,419 --> 00:21:50,885 So, this whole time, you knew. 467 00:21:50,888 --> 00:21:52,700 Yeah. 468 00:21:52,703 --> 00:21:54,025 Why didn't you say anything? 469 00:21:54,027 --> 00:21:56,327 Because I didn't think that I would have to. 470 00:21:56,329 --> 00:21:59,898 You said it yourself, you weren't there last time. 471 00:21:59,900 --> 00:22:02,267 But you can be there this time. 472 00:22:02,269 --> 00:22:04,502 You take so much crap from me, 473 00:22:04,504 --> 00:22:05,870 and that's never gonna change, 474 00:22:05,872 --> 00:22:08,506 but you know I love you, and I know you deserve this. 475 00:22:08,508 --> 00:22:11,576 So will you please get your ass up to that delivery room? 476 00:22:11,578 --> 00:22:14,579 Don't regret any more of your life. 477 00:22:18,486 --> 00:22:19,884 - Okay. - Okay! 478 00:22:19,886 --> 00:22:20,885 - Okay. - Yeah. 479 00:22:20,887 --> 00:22:21,786 - Okay. - Alright. 480 00:22:21,788 --> 00:22:23,955 - Alright. - Yeah! 481 00:22:26,373 --> 00:22:28,106 Well, then he should definitely pay for more 482 00:22:28,109 --> 00:22:29,327 than a third of this crib. 483 00:22:30,781 --> 00:22:32,514 Get out! 484 00:22:32,517 --> 00:22:34,465 Okay, Delilah, I know you're tired. 485 00:22:34,467 --> 00:22:35,967 Just need another big push. 486 00:22:35,969 --> 00:22:37,354 Okay. Big push! 487 00:22:37,357 --> 00:22:38,670 Big push! 488 00:22:38,672 --> 00:22:41,472 What... whatever sized push you can do. 489 00:22:48,563 --> 00:22:51,181 - Oh. Is it close? - Very close. 490 00:22:52,986 --> 00:22:54,619 I can't do it. 491 00:22:54,621 --> 00:22:56,287 It's close. 492 00:22:56,289 --> 00:22:57,361 Get in there, Papa. 493 00:22:57,364 --> 00:23:00,458 What are you doing? You're close. 494 00:23:00,460 --> 00:23:02,572 - Is it close? - It's close. 495 00:23:02,575 --> 00:23:04,929 Alright, D. You've got this. 496 00:23:04,931 --> 00:23:05,964 You can't be here. 497 00:23:05,966 --> 00:23:07,031 - It's okay. - No. 498 00:23:07,033 --> 00:23:08,499 The kids don't know. 499 00:23:08,501 --> 00:23:09,867 But our friends do. 500 00:23:09,869 --> 00:23:10,763 They already did. 501 00:23:10,778 --> 00:23:12,637 - Okay. - You're doing great. 502 00:23:12,639 --> 00:23:13,972 Okay, thank God. 503 00:23:13,974 --> 00:23:15,583 One more big push. 504 00:23:15,586 --> 00:23:17,675 Unless there's someone else coming in? 505 00:23:17,677 --> 00:23:19,110 Okay, okay. 506 00:23:23,083 --> 00:23:26,384 - You got it, D. - Here we go, here we go. 507 00:23:35,161 --> 00:23:37,200 Okay. 508 00:23:37,203 --> 00:23:39,708 Hey. Hey. 509 00:23:39,711 --> 00:23:41,278 Do you want to meet your baby? 510 00:23:41,281 --> 00:23:43,166 It's a girl. 511 00:23:43,169 --> 00:23:44,802 It's a girl. 512 00:23:47,173 --> 00:23:50,008 She's beautiful. 513 00:23:50,010 --> 00:23:52,166 It's a girl. 514 00:23:52,169 --> 00:23:54,879 Shh, shh. 515 00:23:56,049 --> 00:23:58,568 Hi. Shh. Shh. 516 00:24:01,348 --> 00:24:04,325 So, they're sending one over from their store in Pittsfield. 517 00:24:04,328 --> 00:24:05,562 I don't know what pisses me off more, 518 00:24:05,564 --> 00:24:07,365 that they're out of this crib, or that they tried to 519 00:24:07,367 --> 00:24:10,464 make up for it by buying you another ice cream cone. 520 00:24:11,791 --> 00:24:13,357 This is unbelievable. 521 00:24:13,360 --> 00:24:15,190 It's fine. It'll be here by tomorrow afternoon. 522 00:24:15,192 --> 00:24:17,961 Yeah, but my daughter comes home today. 523 00:24:19,498 --> 00:24:20,798 I can't even get her a crib. 524 00:24:20,800 --> 00:24:24,768 I can't even call her my daughter. 525 00:24:24,770 --> 00:24:27,571 And tonight, when I tuck my son in, 526 00:24:27,574 --> 00:24:29,236 he's gonna ask me where his mother is. 527 00:24:29,239 --> 00:24:31,008 So you'll understand why I can't wait for them 528 00:24:31,010 --> 00:24:33,444 to get another one of these in from Pittsfield! 529 00:24:38,417 --> 00:24:41,318 Wait. 530 00:24:41,320 --> 00:24:42,419 Should... 531 00:24:42,421 --> 00:24:44,188 we... 532 00:24:44,190 --> 00:24:48,459 Technically, we already paid for it, so... 533 00:24:48,461 --> 00:24:50,894 it's not really stealing. 534 00:24:53,185 --> 00:24:54,718 Wait, wait, are... are we...? 535 00:24:54,721 --> 00:24:56,600 Lift with your knees. One, two... 536 00:24:56,602 --> 00:24:58,068 Hey, hey. Where are you going? 537 00:24:58,070 --> 00:25:01,305 With me here, they're gonna think it's stealing. 538 00:25:01,307 --> 00:25:03,774 Three. 539 00:25:08,881 --> 00:25:11,572 Rome, don't just stand there, help a brother out. 540 00:25:11,575 --> 00:25:12,716 I ain't putting my fingerprints 541 00:25:12,718 --> 00:25:14,551 - nowhere near that thing. - For the love of God! 542 00:25:14,553 --> 00:25:16,520 Guys, this is really heavy. 543 00:25:16,522 --> 00:25:17,754 Oh, hey, I'm getting a text. 544 00:25:17,756 --> 00:25:19,356 Rome, can you grab this, please? 545 00:25:19,358 --> 00:25:22,259 Says the white guy who's never been stopped by the police. 546 00:25:22,261 --> 00:25:23,627 Gare? 547 00:25:23,629 --> 00:25:26,997 Hey, your seat on the Supreme Court is safe. 548 00:25:28,234 --> 00:25:30,534 What? No, I meant grab the crib. 549 00:25:30,536 --> 00:25:32,169 Congratulations, Ed, you got a lot going on in there. 550 00:25:32,171 --> 00:25:35,539 Just get the phone. 551 00:25:35,541 --> 00:25:36,874 It's from Katherine. 552 00:25:36,876 --> 00:25:38,909 - Whoa. - Ah! 553 00:25:38,911 --> 00:25:40,310 "She's here, Eddie." 554 00:25:40,312 --> 00:25:42,179 She's here? W-Where? Where is she? 555 00:25:42,181 --> 00:25:44,314 There's some dots, more texts coming... 556 00:25:44,316 --> 00:25:45,949 Uhp, they're gone. Oh, they're back! 557 00:25:45,951 --> 00:25:47,618 Yeah, we can see, Your Honor. 558 00:25:48,721 --> 00:25:49,887 "Chung-morning"? 559 00:25:49,889 --> 00:25:51,205 - Oh, my God. - "Chung-morning"? 560 00:25:51,208 --> 00:25:52,990 - What does that mean? - Uh, that's auto-correct. 561 00:25:52,992 --> 00:25:54,057 Auto-correct changed it. 562 00:25:54,059 --> 00:25:55,425 That... that... that means Chung-Mo. 563 00:25:55,427 --> 00:25:56,560 That's still not a thing. 564 00:25:56,562 --> 00:25:59,129 Chung-Mo means mother-in-law in Korean. 565 00:25:59,131 --> 00:26:01,265 She always signs her texts, it always changes it. 566 00:26:01,267 --> 00:26:02,766 - To Chung-morning? - Yes! 567 00:26:02,768 --> 00:26:04,535 Listen, Katherine is at her mom's. 568 00:26:04,537 --> 00:26:05,669 We have to go. 569 00:26:05,671 --> 00:26:06,970 Pull your weight, come on. 570 00:26:06,972 --> 00:26:08,972 Alright... Hey, man, but as soon as we get 571 00:26:08,974 --> 00:26:10,424 to the house, I'm wiping this thing down. 572 00:26:10,426 --> 00:26:11,642 Whatever, dude. 573 00:26:11,644 --> 00:26:14,411 I don't know where it's from, my boyfriend got it for me. 574 00:26:14,414 --> 00:26:15,746 Oh, that's him right now. 575 00:26:15,749 --> 00:26:19,048 Uh, guys, Gary says he's gonna meet us at the house. 576 00:26:19,051 --> 00:26:20,751 Who's ready to go home? 577 00:26:20,753 --> 00:26:22,352 Okay, I'll go with you to get the car. 578 00:26:22,354 --> 00:26:24,855 Actually, I'm going with you to get the car. 579 00:26:24,857 --> 00:26:27,106 You're driving us home. 580 00:26:27,109 --> 00:26:28,191 Really? 581 00:26:28,193 --> 00:26:29,159 Really. 582 00:26:29,161 --> 00:26:30,360 Oh, yes! 583 00:26:30,362 --> 00:26:33,130 I... I have the perfect mix on my phone I can play. 584 00:26:33,133 --> 00:26:35,877 Up in my room, after I drive us home safely. 585 00:26:35,880 --> 00:26:37,760 I... I just... I can't leave right now. 586 00:26:37,762 --> 00:26:40,759 My only job is to feed my baby, and I can't even do that. 587 00:26:40,762 --> 00:26:43,337 Maybe it's time I... I try formula. 588 00:26:43,340 --> 00:26:46,276 No! No! 589 00:26:46,278 --> 00:26:48,178 You said you breast fed your other two children. 590 00:26:48,180 --> 00:26:50,658 Why would you deprive your daughter of what's best for her? 591 00:26:50,661 --> 00:26:53,250 You shut up! 592 00:26:53,252 --> 00:26:54,751 Excuse me. Are you talking to me? 593 00:26:54,753 --> 00:26:57,470 Is there anyone else in the room who needs to shut up? 594 00:26:57,473 --> 00:26:59,356 No, shut your face. 595 00:26:59,358 --> 00:27:00,757 She's trying. 596 00:27:00,759 --> 00:27:02,693 She's been trying for the last two days, 597 00:27:02,695 --> 00:27:04,094 and that entire time, you've made her feel like 598 00:27:04,096 --> 00:27:05,228 she's a bad mother 599 00:27:05,230 --> 00:27:07,397 just 'cause she can't breast feed her baby. 600 00:27:07,399 --> 00:27:08,632 Studies have shown... 601 00:27:08,634 --> 00:27:11,775 What part of "shut your face" did you not understand? 602 00:27:13,672 --> 00:27:15,647 I'm gonna have a baby someday, 603 00:27:15,650 --> 00:27:17,650 and thanks to my double mastectomy, 604 00:27:17,653 --> 00:27:19,576 I am never going to be able to breast feed. 605 00:27:19,578 --> 00:27:21,778 You know what I am gonna be able to do, though? 606 00:27:21,780 --> 00:27:24,548 Be a fantastic mother. 607 00:27:24,550 --> 00:27:26,984 Because she is my friend. 608 00:27:26,986 --> 00:27:29,219 And I will learn from her. 609 00:27:30,956 --> 00:27:32,351 - Okay. - Let's go. 610 00:27:32,354 --> 00:27:33,353 Let's go. 611 00:27:43,626 --> 00:27:45,259 Your mom told me... 612 00:27:45,262 --> 00:27:47,971 What are you doing here? 613 00:27:50,542 --> 00:27:53,310 I came here to tell you that I love you. 614 00:27:56,982 --> 00:27:59,502 Katie, I knew the second I walked in that door 615 00:27:59,505 --> 00:28:02,452 that you were gone, and it killed me. 616 00:28:02,454 --> 00:28:04,588 But I get it. 617 00:28:04,590 --> 00:28:08,425 Somewhere along the way, you and I lost one another. 618 00:28:08,427 --> 00:28:14,431 But somehow, this year, we found our way back. 619 00:28:20,272 --> 00:28:25,575 I know I have no right to ask you for forgiveness, 620 00:28:25,577 --> 00:28:28,712 but I need you to know that I told you the truth 621 00:28:28,714 --> 00:28:31,181 about the baby 622 00:28:31,183 --> 00:28:34,651 because I will never lie to you again. 623 00:28:37,956 --> 00:28:39,728 Feels like we're doing the stakeout scene 624 00:28:39,731 --> 00:28:42,059 from "Beverly Hills Cop." 625 00:28:42,061 --> 00:28:47,664 "Yeah, we're not falling for a banana in our tail pipe." 626 00:28:47,666 --> 00:28:49,700 A vasectomy, man? 627 00:28:51,105 --> 00:28:52,234 Really? 628 00:28:52,237 --> 00:28:53,370 Alright, here we go. 629 00:28:53,372 --> 00:28:54,590 What else don't I know? 630 00:28:54,593 --> 00:28:55,871 What else do... Come on, man. 631 00:28:55,874 --> 00:28:57,374 You... Jon didn't tell us anything. 632 00:28:57,376 --> 00:28:59,576 Yeah, and look what happened to him! 633 00:29:02,514 --> 00:29:06,850 I plan on spending the rest of my life 634 00:29:06,852 --> 00:29:09,052 trying to prove to myself that I'm worthy 635 00:29:09,054 --> 00:29:11,154 of being your husband. 636 00:29:13,891 --> 00:29:20,162 And I can only hope that, along the way, 637 00:29:20,165 --> 00:29:23,900 maybe I can get you to believe that again, too. 638 00:29:26,839 --> 00:29:29,840 Katie? 639 00:29:29,842 --> 00:29:32,309 Please come home. 640 00:29:39,151 --> 00:29:41,705 Just last year, we sat side by side, 641 00:29:41,708 --> 00:29:45,122 and you said, "We never talk." 642 00:29:50,562 --> 00:29:52,262 You're right. 643 00:29:53,098 --> 00:29:55,465 You're right, let's talk. 644 00:30:01,039 --> 00:30:03,206 You really want a baby, huh? 645 00:30:03,208 --> 00:30:04,808 Yeah. 646 00:30:06,512 --> 00:30:07,878 And I don't know what to do, you know? 647 00:30:07,880 --> 00:30:09,647 Because we agreed. 648 00:30:11,784 --> 00:30:14,618 I can't just ask her to change her mind. 649 00:30:16,188 --> 00:30:18,355 Listen, sometimes, you don't know 650 00:30:18,357 --> 00:30:20,957 what life's gonna hand you. 651 00:30:20,959 --> 00:30:24,325 Fact is, you are having a baby. 652 00:30:24,328 --> 00:30:25,560 We all are. 653 00:30:25,563 --> 00:30:28,631 And that baby is gonna need all of us. 654 00:30:28,634 --> 00:30:33,470 And if you want to take the lead on that, 655 00:30:33,472 --> 00:30:35,472 I'm cool with it. 656 00:30:37,843 --> 00:30:39,476 Here they come. 657 00:30:48,566 --> 00:30:51,167 Don't look. St... Don't look. 658 00:30:51,170 --> 00:30:52,866 Whoa, whoa, whoa, easy. 659 00:30:52,868 --> 00:30:55,101 The child is still 90% soft spot. 660 00:30:56,338 --> 00:30:58,305 - Ta-da! - Ta-da! 661 00:30:58,307 --> 00:31:02,542 Oh... 662 00:31:02,544 --> 00:31:05,345 Oh, my God, you guys, this is amazing. 663 00:31:07,782 --> 00:31:09,479 I asked them to keep it up 664 00:31:09,482 --> 00:31:11,849 so that Dad could watch over her. 665 00:31:11,852 --> 00:31:13,753 Yeah. 666 00:31:18,927 --> 00:31:20,427 There you are. 667 00:31:22,063 --> 00:31:24,063 Thank you. It looks amazing. 668 00:31:24,066 --> 00:31:26,199 So much fun. 669 00:31:26,201 --> 00:31:27,267 How are you? 670 00:31:27,269 --> 00:31:28,335 Eh. 671 00:31:28,337 --> 00:31:31,538 This is so hard for so many reasons. 672 00:31:31,540 --> 00:31:33,039 Mm. 673 00:31:33,041 --> 00:31:35,575 I'm sure it's even harder for Eddie. 674 00:31:37,412 --> 00:31:38,511 But for what it's worth, 675 00:31:38,513 --> 00:31:41,581 I think you're doing the right thing. 676 00:31:47,555 --> 00:31:50,422 I'm so glad that you guys finally know. 677 00:31:50,425 --> 00:31:51,858 And I... 678 00:31:51,860 --> 00:31:54,427 You never lied to me. 679 00:31:58,934 --> 00:32:02,235 Thank you for not asking. 680 00:32:09,645 --> 00:32:12,012 What you looking for? 681 00:32:12,014 --> 00:32:13,346 Nothing. 682 00:32:13,348 --> 00:32:17,917 Unrelated, have you seen Jon's red Harvard sweater? 683 00:32:17,919 --> 00:32:19,753 You lost the sweater that Delilah and the kids 684 00:32:19,755 --> 00:32:20,812 just gave you? 685 00:32:20,815 --> 00:32:22,288 Okay, your face is beautiful, 686 00:32:22,290 --> 00:32:25,392 but your voice is... super judge-y. 687 00:32:28,130 --> 00:32:30,664 I heard you murdered someone at the hospital today. 688 00:32:30,666 --> 00:32:33,233 It had to be done. 689 00:32:33,235 --> 00:32:37,804 But admittedly, not my best moment. 690 00:32:39,740 --> 00:32:41,740 So hard to pick a favorite today. 691 00:32:41,743 --> 00:32:44,411 - Hmm. - Yeah. 692 00:32:44,413 --> 00:32:46,479 I'm sorry about earlier. 693 00:32:46,481 --> 00:32:49,015 I should not have gone through your stuff... 694 00:32:49,017 --> 00:32:52,652 and then thrown some of that stuff away. 695 00:32:52,654 --> 00:32:55,422 Oh, no, I'm sorry, you were just trying to help me unpack. 696 00:32:55,424 --> 00:32:57,323 I... 697 00:32:57,325 --> 00:33:02,529 I just saw that empty box of pills, and... 698 00:33:02,531 --> 00:33:04,931 I don't know. 699 00:33:04,933 --> 00:33:08,334 Didn't you throw them away last time? 700 00:33:08,336 --> 00:33:10,303 Yeah, I did. 701 00:33:10,305 --> 00:33:12,305 August 5th. 702 00:33:14,009 --> 00:33:19,345 And the reason I know that is because on the 6th, 703 00:33:19,347 --> 00:33:22,949 I was in the shower when I found a new lump. 704 00:33:24,885 --> 00:33:26,185 Oh, Mags. 705 00:33:27,956 --> 00:33:29,689 - I know it's stupid, but... - It's not. 706 00:33:29,691 --> 00:33:31,624 No, part of me feels like if I hadn't thrown 707 00:33:31,626 --> 00:33:33,460 the medication away... 708 00:33:33,462 --> 00:33:36,863 Alright, you guys, ready to open some gifts? 709 00:33:36,865 --> 00:33:38,665 Yeah. 710 00:33:44,172 --> 00:33:47,440 She is pretty special. 711 00:33:49,745 --> 00:33:52,011 I'll just give you two a second. 712 00:33:55,450 --> 00:33:57,717 It's like you said. 713 00:33:57,719 --> 00:34:02,355 Whatever we did, we also brought a baby into this world. 714 00:34:02,357 --> 00:34:04,457 Well, if the plan is to keep her, 715 00:34:04,459 --> 00:34:07,312 then you should probably give her a name. 716 00:34:07,315 --> 00:34:10,196 Actually, I was waiting until we had a chance to talk. 717 00:34:10,198 --> 00:34:15,835 And, uh, I was thinking of naming her Charlotte. 718 00:34:15,837 --> 00:34:17,103 Oh, like your mom. 719 00:34:17,105 --> 00:34:18,148 Mm-hmm. 720 00:34:18,151 --> 00:34:21,218 And maybe we could call her Charlie. 721 00:34:22,277 --> 00:34:24,177 Yeah, I love it. 722 00:34:24,179 --> 00:34:26,179 What? You don't like it? 723 00:34:26,181 --> 00:34:28,214 No, it's great. 724 00:34:28,216 --> 00:34:31,084 It's just... 725 00:34:31,086 --> 00:34:33,820 Well, there's something I need to tell you. 726 00:34:33,822 --> 00:34:35,757 Hmm? 727 00:34:35,760 --> 00:34:37,557 When I came back from the hospital... 728 00:34:37,559 --> 00:34:39,826 Come on, Mom. Time to open your gifts. 729 00:34:42,130 --> 00:34:44,130 Let's go, Mama. 730 00:34:44,800 --> 00:34:47,233 Uh, so this one is from Uncle Rome. 731 00:34:47,235 --> 00:34:48,375 And Aunt Regina. 732 00:34:48,378 --> 00:34:50,470 That baby is not going to be a Yankees fan. 733 00:34:52,407 --> 00:34:55,875 Hey, the newest member of our family finally has a name. 734 00:34:55,877 --> 00:35:01,247 I want to introduce you to... 735 00:35:01,249 --> 00:35:03,674 Charlotte Dixon. 736 00:35:03,677 --> 00:35:05,575 - Aww. - And we can call her Charlie. 737 00:35:05,578 --> 00:35:07,320 - Oh, that's cute. - Charlie! 738 00:35:07,322 --> 00:35:09,556 - I like that! - I like that very much, yeah. 739 00:35:09,558 --> 00:35:10,469 - Yeah. - I can't wait for 740 00:35:10,471 --> 00:35:11,991 Theo and Katherine to meet her. 741 00:35:11,993 --> 00:35:13,326 Wait, where are they? 742 00:35:16,264 --> 00:35:20,099 Theo is coming down with a... kind of a bug. 743 00:35:20,101 --> 00:35:22,602 Oh, yeah, hey, guys. You know what? 744 00:35:22,604 --> 00:35:24,237 Baby's first selfie. 745 00:35:24,239 --> 00:35:26,739 - Yeah! - Yeah, good for you, Rome. 746 00:35:26,741 --> 00:35:29,609 What's going on? 747 00:35:29,611 --> 00:35:32,679 When I told her about the baby, she left. 748 00:35:34,683 --> 00:35:37,483 - Hey, come on, Mom! - Yeah, come on, Mom. 749 00:35:37,485 --> 00:35:39,018 Get in the picture. 750 00:35:39,020 --> 00:35:40,854 Make sure you get Dad's jersey in the photo. 751 00:35:40,856 --> 00:35:42,522 - Of course. - Yes. 752 00:35:42,524 --> 00:35:43,923 Okay. 753 00:35:43,925 --> 00:35:47,888 Everybody say "Charlie!" 754 00:35:47,891 --> 00:35:50,012 Charlie! 755 00:35:54,252 --> 00:35:58,189 So you think Jon's Harvard sweater is in a box of stuff 756 00:35:58,192 --> 00:36:00,257 I haven't opened since I moved from Chicago? 757 00:36:00,259 --> 00:36:03,561 Honestly, I'm not sure where you put it. 758 00:36:03,563 --> 00:36:05,329 I thought maybe it could be in this box 759 00:36:05,331 --> 00:36:08,265 of never-ending stuffed animals from your childhood. 760 00:36:09,469 --> 00:36:11,469 - Mm. - Ooh. 761 00:36:12,639 --> 00:36:14,605 "I'm dirty, Maggie. 762 00:36:14,607 --> 00:36:16,641 I'm so dirty, Maggie." 763 00:36:16,643 --> 00:36:18,709 No, thank you. 764 00:36:21,914 --> 00:36:23,914 I'm gonna go take a shower. 765 00:37:15,134 --> 00:37:18,158 That, um... The hat we gave Charlie. 766 00:37:18,161 --> 00:37:21,151 Is that the one you bought when you thought I was pregnant? 767 00:37:21,154 --> 00:37:22,820 Yep. 768 00:37:28,848 --> 00:37:31,416 Gina. 769 00:37:33,189 --> 00:37:36,156 I want a baby. 770 00:37:38,697 --> 00:37:42,064 But I want us more. 771 00:38:43,153 --> 00:38:44,863 Oh, yeah? You ready to eat? 772 00:38:44,866 --> 00:38:46,566 Go see your big brother. 773 00:38:46,576 --> 00:38:48,375 Hmm? 774 00:39:30,069 --> 00:39:33,488 If I break off small pieces and don't use my teeth, 775 00:39:33,491 --> 00:39:34,981 do I still have... 776 00:39:34,984 --> 00:39:36,940 Yes, you still have to brush your teeth. 777 00:39:38,663 --> 00:39:39,895 Mom! 778 00:39:48,855 --> 00:39:50,020 Thank you. 779 00:39:55,661 --> 00:39:56,994 Charlie's gonna love this. 780 00:39:58,564 --> 00:40:00,934 Yeah. 781 00:40:12,770 --> 00:40:18,291 - Synced and corrected by VitoSilans - -- www.Addic7ed.com -- 9999 00:00:0,500 --> 00:00:2,00 www.tvsubtitles.net 53523

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.