Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:12,000 --> 00:00:12,337
Subtitles downloaded from www.OpenSubtitles.org
2
00:00:38,388 --> 00:00:43,182
(Song "Fur Elise" by Beethoven
interpreted by the Sparkles)
3
00:00:54,065 --> 00:00:59,825
ORANGE FOUNDATION offers
accessibility of this film.
4
00:01:34,421 --> 00:01:40,989
(Continue the song)
5
00:02:16,896 --> 00:02:19,623
(Motor background)
6
00:02:26,935 --> 00:02:28,223
(Blow and shout)
7
00:02:28,654 --> 00:02:30,182
(Frenazo)
8
00:02:30,815 --> 00:02:33,936
(ACCENT ANDALUCIAN)
Oh, God, I'm sorry! Are you okay?
9
00:02:34,094 --> 00:02:35,174
(ACCENT ANDALUCIAN)
Are you okay?
10
00:02:35,334 --> 00:02:37,898
-- What "pasao"??
-- He "dao" swerve.
11
00:02:38,014 --> 00:02:40,894
I have "Caio" pack
while trying to avoid it.
12
00:02:41,013 --> 00:02:42,214
Fuck! What about mobile?
13
00:02:42,414 --> 00:02:45,621
How do you think looking at the phone
in the middle of the track?
14
00:02:45,813 --> 00:02:47,853
If you are all "chalao"? Anda, wipe.
15
00:02:49,092 --> 00:02:53,621
(Background Aircraft engines)
16
00:02:55,251 --> 00:02:56,811
Here are ...
17
00:02:58,451 --> 00:03:01,419
-- Are you all right, Jessi?
-- Oh, I'm very "thin."
18
00:03:01,531 --> 00:03:04,455
--You malita face, huh?
--Lately I sickness "na".
19
00:03:04,691 --> 00:03:05,892
-- Oh, really?
-- Yes
20
00:03:06,051 --> 00:03:09,892
-- You did not say "na"!
-- To see if you will be pregnant!
21
00:03:10,171 --> 00:03:11,579
Jessi??
22
00:03:12,050 --> 00:03:14,450
Is "TRUE" that?
Jessi ...!
23
00:03:14,650 --> 00:03:17,771
It is "mu" early yet, Leon.
I'm only two months!
24
00:03:17,889 --> 00:03:20,857
In two months, Jessi!
But how can you tell me "na"!
25
00:03:21,010 --> 00:03:22,974
-- The fault of the doctor.
-- Which Doctor?
26
00:03:23,088 --> 00:03:25,129
I asked
if the child was "deseao".
27
00:03:25,249 --> 00:03:26,809
-- "Mu deseao"
-- That I said.
28
00:03:26,929 --> 00:03:28,652
If we have spent years trying.
29
00:03:28,768 --> 00:03:30,929
He says: "Do not tell,
that is' mu 'soon'.
30
00:03:31,048 --> 00:03:33,131
I say, "That my 'Mario'
I is going to notice. "
31
00:03:33,288 --> 00:03:36,932
-- But thou hast not "notao na"?
-- Have more grandee tits, but ...
32
00:03:37,047 --> 00:03:40,168
Have you seen the number of eggs
I eat in the morning?
33
00:03:40,327 --> 00:03:42,814
-- When I "com ío" I so egg?
-- It is "TRUE".
34
00:03:42,887 --> 00:03:46,007
Do you mind if I go to nursing
before I bleed?
35
00:03:46,166 --> 00:03:48,250
Yes, go to the nursing
to see you.
36
00:03:48,406 --> 00:03:51,854
You stay there, tweeting!
And put the bags in the car!
37
00:03:52,686 --> 00:03:58,610
"I--am--desang rando--vivo".
38
00:04:01,964 --> 00:04:04,692
"Two green".
"ECAM status".
39
00:04:04,804 --> 00:04:06,691
"Checked".
"Trims".
40
00:04:06,844 --> 00:04:10,128
"30% set".
"After start check list completed".
41
00:04:10,244 --> 00:04:13,288
Calls shooting.
2549 Peninsula, ready to roll.
42
00:04:13,443 --> 00:04:15,691
2549 Peninsula.
Authorization to roll.
43
00:04:15,882 --> 00:04:19,603
(RADIO) 2549 Peninsula.
Cleared to taxi to the holding point.
44
00:04:20,882 --> 00:04:23,250
Right off.
Also left.
45
00:04:23,442 --> 00:04:25,690
Let's go with everything.
46
00:04:30,761 --> 00:04:35,556
(Turbines)
47
00:04:44,920 --> 00:04:49,841
(Music)
48
00:04:50,120 --> 00:04:53,239
(PAGING)
Good afternoon, ladies and gentlemen passengers.
49
00:04:53,359 --> 00:04:56,240
He speaks Joserra Berasategui,
2549 flight attendant
50
00:04:56,358 --> 00:04:58,999
of the compan ed Peninsula
Mexico bound D. F.
51
00:04:59,158 --> 00:05:00,642
Please
attention.
52
00:05:00,878 --> 00:05:03,278
Then
we will conduct a demonstration
53
00:05:03,518 --> 00:05:05,917
about safety
This flight.
54
00:05:06,038 --> 00:05:08,885
Notice that there are
eight gates output
55
00:05:09,037 --> 00:05:11,360
four on each side of the plane.
56
00:05:11,637 --> 00:05:15,521
Each one is marked
with the word "exit".
57
00:05:15,757 --> 00:05:19,445
On the lower side of their seats
or on the floor of the hall,
58
00:05:19,515 --> 00:05:22,516
There are some lights that illuminate
Emergency
59
00:05:22,675 --> 00:05:24,595
marking escape routes.
60
00:05:24,795 --> 00:05:26,596
All emergency exits
61
00:05:26,755 --> 00:05:28,916
including
the windows on the wings
62
00:05:29,035 --> 00:05:31,599
have an inflatable slide
evacuation.
63
00:05:31,754 --> 00:05:35,595
Life jackets are
below each seat,
64
00:05:35,754 --> 00:05:38,842
but do not remove
Unless necessary to use.
65
00:05:38,993 --> 00:05:41,317
Each vest
is housed in a bag.
66
00:05:41,513 --> 00:05:44,994
To remove, pull the red ribbon
forward projecting.
67
00:05:45,113 --> 00:05:46,913
And to open it,
must break
68
00:05:47,033 --> 00:05:49,640
tugging
as indicated therein.
69
00:05:49,832 --> 00:05:52,800
O nce open
vest will be thrown extending it.
70
00:05:52,912 --> 00:05:56,317
For placement,
head is inserted through the opening,
71
00:05:56,512 --> 00:05:59,316
tape passes tied
waist behind
72
00:05:59,472 --> 00:06:02,996
and fixing hooks
Buckle one end to another,
73
00:06:03,232 --> 00:06:06,035
pulling to adjust.
74
00:06:10,390 --> 00:06:14,514
To inflate, pull heavily
Front plastic red handle.
75
00:06:14,710 --> 00:06:17,558
You can also inflate
blowing through the tube.
76
00:06:17,709 --> 00:06:21,877
The vest should never inflate
inside the plane.
77
00:06:38,226 --> 00:06:40,430
(Fart background)
78
00:06:45,067 --> 00:06:50,468
(Music)
79
00:06:55,825 --> 00:07:01,270
(Snoring)
80
00:07:05,144 --> 00:07:07,905
(Continue the farts)
81
00:07:19,782 --> 00:07:24,790
(Music continues)
82
00:07:36,861 --> 00:07:38,225
Ulloa!
83
00:07:38,340 --> 00:07:39,628
Cut off a bit!
84
00:07:39,741 --> 00:07:42,021
I have been "escapao".
The custom ...
85
00:07:45,060 --> 00:07:47,428
Norma not stop looking, huh?
86
00:07:47,580 --> 00:07:51,627
-- Ulloa see you and entretenla a bit .. .
-- I do not like me. Go you.
87
00:07:51,779 --> 00:07:54,343
Me? I can not.
I have to pray.
88
00:07:54,579 --> 00:07:57,219
-- For what you served .. .
-- To me, a lot!
89
00:07:57,459 --> 00:07:59,782
-- And you too!
-- To me from what?
90
00:07:59,858 --> 00:08:03,262
What would have been your life
if I had not asked for you ...
91
00:08:03,498 --> 00:08:04,938
Oh, really? Q What hat you asked?
92
00:08:05,138 --> 00:08:08,182
Well, let the d rogas,
alcohol and darkrooms.
93
00:08:08,297 --> 00:08:10,862
Go to the only
joys that life has .. . !
94
00:08:10,977 --> 00:08:13,704
You could have asked
to find a good husband!
95
00:08:13,857 --> 00:08:17,740
If that too, but, my daughter,
with your character you put me very hard.
96
00:08:18,017 --> 00:08:19,860
Why do not you ask me, Shapewear?
97
00:08:19,936 --> 00:08:22,336
To you do not need,
you have no problems.
98
00:08:22,536 --> 00:08:23,659
Do you think?
99
00:08:23,815 --> 00:08:28,703
Sure, you already let alcohol
and you have a husband who loves YOU LIKE q.
100
00:08:31,654 --> 00:08:33,302
(CALL THE DOOR)
101
00:08:34,294 --> 00:08:35,778
(OPEN)
102
00:08:39,454 --> 00:08:41,014
Hello.
Hello.
103
00:08:42,333 --> 00:08:44,657
You smell like tequila!
104
00:08:44,773 --> 00:08:46,737
I baby. ..
Na! I drank a sip.
105
00:08:46,813 --> 00:08:50,053
Joserra, by God, not today!
I try, Alex.
106
00:08:50,253 --> 00:08:52,020
What about the passengers?
107
00:08:52,173 --> 00:08:53,493
Standard not to look.
108
00:08:53,612 --> 00:08:56,820
Black is not power
watch movies or talk on the phone.
109
00:08:56,932 --> 00:08:59,616
You should explain better
what is the fault.
110
00:08:59,771 --> 00:09:01,332
I do not know how.
Imagine me ...
111
00:09:01,491 --> 00:09:04,176
I'm avoiding them.
If asked, invent something.
112
00:09:04,291 --> 00:09:07,171
I can not. You know I can not lie.
Can I float up?
113
00:09:07,331 --> 00:09:08,497
(BOTH) No!
114
00:09:08,730 --> 00:09:11,970
You do not need details.
Cut up any technicality.
115
00:09:12,170 --> 00:09:15,213
For me, any technicality
is a form of lying.
116
00:09:15,369 --> 00:09:17,692
Send cojones!
Please do not start ...
117
00:09:17,810 --> 00:09:19,610
Can I float up to the Covenant?
No!!
118
00:09:19,809 --> 00:09:22,057
The important
is that they are distracted
119
00:09:22,210 --> 00:09:24,490
and that you know do
better than anyone, Joserra,
120
00:09:24,648 --> 00:09:28,653
No need for technicalities. Only you
ask you to entertain as you know.
121
00:09:28,808 --> 00:09:30,051
Today I do not know ...
122
00:09:30,288 --> 00:09:31,969
Well, what I bring to drink?
123
00:09:32,127 --> 00:09:34,615
Wine.
Tea. And you do not drink!
124
00:09:34,808 --> 00:09:36,008
Calla!
125
00:09:37,688 --> 00:09:40,087
Have you talked
again with Control?
126
00:09:40,287 --> 00:09:41,291
Yes.
127
00:09:41,487 --> 00:09:43,691
Alg? New?
Yes.
128
00:09:43,806 --> 00:09:46,054
So?
Best you do not know anything.
129
00:09:47,966 --> 00:09:50,214
What about the track?
130
00:09:51,165 --> 00:09:53,294
Still no news.
131
00:09:53,566 --> 00:09:55,290
Good. .. Wine and tea.
132
00:09:55,565 --> 00:09:57,813
And you do not drink!
Calla!
133
00:09:59,925 --> 00:10:02,326
Hello!
Miss, you can not be here.
134
00:10:02,605 --> 00:10:05,092
Is something wrong?
No, but get out, please.
135
00:10:05,284 --> 00:10:07,532
In economy class
are all sleeping.
136
00:10:07,684 --> 00:10:10,324
The flight attendants have given
a muscle relaxant,
137
00:10:10,484 --> 00:10:14,128
to the sind rome tourist class,
and have had to stay "Roques".
138
00:10:14,243 --> 00:10:17,287
The fries are also hostesses.
They are exhausted, the poor.
139
00:10:17,523 --> 00:10:20,763
If you need anything, my companion
the happy to assist you.
140
00:10:20,882 --> 00:10:24,167
I'm sensitive ...
I have powers.
141
00:10:24,762 --> 00:10:26,365
What ... what do you mean?
142
00:10:26,561 --> 00:10:29,049
Perceive things
that others do not perceive.
143
00:10:29,202 --> 00:10:32,561
And today I feel it will be
a very special day for everyone.
144
00:10:32,721 --> 00:10:34,882
But do you feel exactly?
145
00:10:35,040 --> 00:10:40,322
Last night I dreamed that my life would change
and this morning. .. I knew.
146
00:10:40,601 --> 00:10:44,048
Do not ask me how. ..
but I knew.
147
00:10:44,160 --> 00:10:45,884
(NERVOUS)
Your--your--did you know what?
148
00:10:46,000 --> 00:10:50,484
That will happen this trip something
very fat that will affect us all.
149
00:10:50,639 --> 00:10:52,920
Why do not you say something
before boarding?
150
00:10:53,079 --> 00:10:55,043
Because sometimes take me for crazy!
151
00:10:55,198 --> 00:10:58,286
Unless the thing is very evident
and is very safe,
152
00:10:58,398 --> 00:10:59,599
I never say anything.
153
00:10:59,798 --> 00:11:02,559
Would you mind telling us
did you feel exactly?
154
00:11:02,719 --> 00:11:07,563
Just get up,
I felt today ...
155
00:11:07,837 --> 00:11:09,877
would no longer be a virgin.
156
00:11:10,156 --> 00:11:11,761
Are you still a virgin?
157
00:11:12,037 --> 00:11:15,605
Yes. . When men hear
I have powers that are cut.
158
00:11:15,796 --> 00:11:17,836
And look who I get to throw .. .
but nothing!
159
00:11:18,156 --> 00:11:21,757
Ya, ya .. . But other than that,
Have you felt something else?
160
00:11:23,195 --> 00:11:24,723
Yes.
161
00:11:27,435 --> 00:11:29,159
I am viewing ...
162
00:11:29,635 --> 00:11:32,155
I'm looking for sensations ...
163
00:11:33,835 --> 00:11:36,355
Yes. . 'm feeling.
164
00:11:36,714 --> 00:11:40,555
I feel .. . !
we came to a place ...
165
00:11:42,034 --> 00:11:43,920
White!
166
00:11:44,113 --> 00:11:45,838
As a cloud.
167
00:11:46,073 --> 00:11:50,317
A place where all were better .. .
and there was no lie.
168
00:11:50,553 --> 00:11:52,233
But that's a corny!
169
00:11:52,592 --> 00:11:54,753
I have also seen human blood.
170
00:11:54,912 --> 00:11:56,112
Blood?
171
00:11:56,512 --> 00:11:58,595
Will someone die?
172
00:11:58,792 --> 00:12:03,112
No.. . I did not say that.
But there will be blood!
173
00:12:03,511 --> 00:12:06,795
Well, I'm coming for your drinks,
I had forgotten that.
174
00:12:07,070 --> 00:12:09,710
Joserra,
brings tequila instead of wine.
175
00:12:09,911 --> 00:12:12,431
Good idea,
tequila.
176
00:12:13,110 --> 00:12:14,550
(SIGHS)
177
00:12:18,630 --> 00:12:19,917
(SIGHS)
178
00:12:20,669 --> 00:12:24,793
(Music)
179
00:12:25,508 --> 00:12:27,276
Shapewear ... A tea.
180
00:12:27,469 --> 00:12:30,633
Norma wants to protest formally.
Do it for writing.
181
00:12:30,748 --> 00:12:32,789
Yeah, but want an official form,
182
00:12:32,908 --> 00:12:36,432
if you write a normal sheet
we will clean the ass with it.
183
00:12:36,547 --> 00:12:38,391
And you are absolutely right!
184
00:12:40,307 --> 00:12:42,752
Another thing I would say .. .
Groom.
185
00:12:42,866 --> 00:12:46,150
Every time he sees me he winks at me.
But he was not asleep?
186
00:12:46,306 --> 00:12:47,790
Yes, the rest of the time, yes.
187
00:12:47,906 --> 00:12:49,948
But I appeared
down the hall ...
188
00:12:50,186 --> 00:12:52,586
I detected,
opens one eye and winks at me.
189
00:12:52,745 --> 00:12:55,265
No, no, no,
is that it is something extraordinary.
190
00:12:55,426 --> 00:12:57,913
The extraordinary
is what I have in the cabin.
191
00:12:58,064 --> 00:13:00,225
Entered crazy
it says it is seeing
192
00:13:00,386 --> 00:13:04,029
and connected to the beyond
packets through Alex and Bob
193
00:13:04,144 --> 00:13:07,504
and says that during this trip
going to happen something big
194
00:13:07,624 --> 00:13:09,784
that affect us all.
195
00:13:09,864 --> 00:13:11,347
That's for me!
196
00:13:11,503 --> 00:13:14,143
Poof, something big
that affect us all!
197
00:13:14,303 --> 00:13:18,144
Is that mine is going to be something big
that will affect us all.
198
00:13:20,783 --> 00:13:22,702
It's boiling.
199
00:13:22,982 --> 00:13:27,182
Much? Do you think?
Poof, the Bridegroom, no! Water!
200
00:13:27,382 --> 00:13:29,705
And when did you guess?
201
00:13:29,822 --> 00:13:33,826
From child. I see things, feel things .. .
From very tiny.
202
00:13:33,941 --> 00:13:37,661
-- You rentabilizas, you take away game?
-- Yes, I can not complain.
203
00:13:37,741 --> 00:13:40,544
Working in my village and outside,
abroad.
204
00:13:40,620 --> 00:13:42,225
In Mexico I work.
205
00:13:42,461 --> 00:13:43,627
(DOOR OPENS)
206
00:13:43,780 --> 00:13:46,661
-- What do you do there?
-- My specialty is dead.
207
00:13:46,860 --> 00:13:48,780
The dead?
Yes ..
208
00:13:49,219 --> 00:13:51,903
I smell death .. . The notice.
209
00:13:52,059 --> 00:13:53,979
Does the notes here?
210
00:13:54,098 --> 00:13:57,700
What cabin?
Nooo. .. I would already gagging.
211
00:13:57,818 --> 00:13:58,899
Are you sure?
212
00:13:59,058 --> 00:14:00,422
Yes Not here.
213
00:14:00,618 --> 00:14:02,462
Well this calls for a celebration!
214
00:14:02,578 --> 00:14:03,941
For drinking, Joserra!
215
00:14:04,258 --> 00:14:05,545
Ya, really.
216
00:14:05,697 --> 00:14:07,585
And what are you going to Mexico?
217
00:14:07,777 --> 00:14:12,261
Gone are some Spanish and
families believe have been killed.
218
00:14:12,456 --> 00:14:14,857
And I have hired
to find them.
219
00:14:14,976 --> 00:14:15,936
How?
220
00:14:16,017 --> 00:14:18,897
I have addresses where
saw them live last.
221
00:14:19,016 --> 00:14:22,300
You mean, you're a private detective?
Detective--Detective, no.
222
00:14:22,535 --> 00:14:26,136
To give you an idea,
I'm kind of dowsing.
223
00:14:26,255 --> 00:14:30,182
Only instead of finding out where
no water, I find where there's dead.
224
00:14:30,455 --> 00:14:32,418
How strong!
Joserra!
225
00:14:32,694 --> 00:14:34,614
-- I'll see if I can find corpses.
-- Are you going alone?
226
00:14:34,893 --> 00:14:39,094
Yes, there lend a hand me a
traffickers close friends of the victims.
227
00:14:39,254 --> 00:14:41,655
But, girl,
Do you know how you get?
228
00:14:41,813 --> 00:14:43,658
I'm a little fucked up, huh?
Let's see ...
229
00:14:43,813 --> 00:14:46,213
I heard that in Mexico
there's so much violence,
230
00:14:46,413 --> 00:14:47,776
but I paid a pretty penny.
231
00:14:47,772 --> 00:14:50,260
And I've already talked to the
friends of the Spanish.
232
00:14:50,453 --> 00:14:52,100
How drug traffickers?
Yes.
233
00:14:52,333 --> 00:14:54,613
By phone I have given
very good impression.
234
00:14:54,732 --> 00:14:58,496
I'll look them in Guadalajara,
I think it's a lovely part.
235
00:14:58,611 --> 00:15:02,300
And I have sworn
do not ever leave me alone.
236
00:15:02,451 --> 00:15:03,738
(Ring cabin)
237
00:15:03,891 --> 00:15:05,779
I believe
I can trust them.
238
00:15:05,890 --> 00:15:06,937
Do you open?
239
00:15:07,051 --> 00:15:09,539
Wait to see if they will.
(Ring)
240
00:15:10,130 --> 00:15:12,694
(Picture mute)
241
00:15:13,010 --> 00:15:16,250
They will not.
Well, you get tired.
242
00:15:16,569 --> 00:15:18,097
(Continued ringing)
243
00:15:18,929 --> 00:15:20,250
(BENITO)
No tire ...
244
00:15:20,449 --> 00:15:22,817
(Suspi RA)
I'm opening. Poneros normal.
245
00:15:22,888 --> 00:15:24,612
And you save the tequila!
Take!
246
00:15:24,769 --> 00:15:26,973
Give, give, give.
(DOOR OPENS)
247
00:15:27,088 --> 00:15:29,489
Problem?
What is going on here?
248
00:15:29,649 --> 00:15:31,056
I think we're hiding something.
249
00:15:31,168 --> 00:15:34,769
I feel that I can watch movies
phone or use the armrest.
250
00:15:34,967 --> 00:15:38,011
In case of emergency,
the surcharge will be said ...
251
00:15:38,167 --> 00:15:41,015
(DROWNING)
Breathe through your nose, you fagot!
252
00:15:41,127 --> 00:15:43,287
(Coughs AND SUFFERING ARCADE)
253
00:15:43,446 --> 00:15:46,294
Yes, I'm queer.
So?
254
00:15:46,447 --> 00:15:48,455
And the two hostesses too.
So?
255
00:15:48,606 --> 00:15:51,051
Is not that what UERIA q q ue know?
No. Breathe, breathe ...
256
00:15:51,125 --> 00:15:52,925
What about the pilots?
Pilots, what?
257
00:15:53,046 --> 00:15:54,649
Are they also fags?
258
00:15:54,806 --> 00:15:56,846
This is bisexual
and is bundled me.
259
00:15:56,965 --> 00:15:59,485
Shut up! Are you crazy?
Well, sorry ...
260
00:15:59,605 --> 00:16:02,845
Excuse me, first of all this is
confidential information, huh?
261
00:16:03,005 --> 00:16:06,451
Is that the commander Alex Steel
is married and has two children.
262
00:16:06,604 --> 00:16:09,888
U not eleven and thirteen other
and is a very complicated age,
263
00:16:10,004 --> 00:16:13,048
to take out her father's
closet. .. and. .. Do you understand me?
264
00:16:13,203 --> 00:16:15,003
What about the other?
Who? Benito? Moron?
265
00:16:15,083 --> 00:16:17,932
No, ma'am, I'm straight,
and unfortunately married.
266
00:16:18,002 --> 00:16:20,163
I've spent years trying
separated from my wife
267
00:16:20,242 --> 00:16:21,486
but there is no way.
268
00:16:21,602 --> 00:16:24,602
I have come to think of doing
as I roll with a guy
269
00:16:24,722 --> 00:16:27,569
because that's all
she could not stand, but no.
270
00:16:27,642 --> 00:16:31,001
A m í no. .. I g usted men.
And how do you know? Have they been tested?
271
00:16:31,122 --> 00:16:33,849
No. .. Well, since we're here,
in trust,
272
00:16:34,040 --> 00:16:38,165
I once tried. .. eat a dick .. .
not rule out the possibility.
273
00:16:38,280 --> 00:16:41,805
I. .. . I have no prejudices,
I have a lot of gay friends.
274
00:16:41,880 --> 00:16:47,727
And, well .. . archways .. .
that neither horse would have put me.
275
00:16:47,800 --> 00:16:49,567
Have you thought about killing her?
276
00:16:49,639 --> 00:16:51,167
-- Who?
-- To his wife.
277
00:16:51,280 --> 00:16:54,323
No, man! The "spics" believe
killing everything is arranged.
278
00:16:54,478 --> 00:16:57,446
Only in extreme situations.
And I'm not "spic", I'm Mexican.
279
00:16:57,599 --> 00:17:00,206
-- Worse, there worthless life.
-- You are wrong, friend.
280
00:17:00,358 --> 00:17:02,442
There are people who pay millions
for his life.
281
00:17:02,638 --> 00:17:05,245
Enough of chatter.
It's time. I want to know ...
282
00:17:05,478 --> 00:17:07,202
Yes, we all want to know, Miss,
283
00:17:07,397 --> 00:17:09,600
but you have to leave the cabin,
please.
284
00:17:09,717 --> 00:17:12,760
Not allowed to enter
Passengers and less in groups.
285
00:17:12,757 --> 00:17:15,484
Nor do the stewards
blind matching alcohol.
286
00:17:15,556 --> 00:17:16,997
Bring all right.
Right?
287
00:17:17,115 --> 00:17:19,200
Please.
The "hand"! The "hand"!
288
00:17:19,436 --> 00:17:21,039
I do not like to be touched!
289
00:17:21,235 --> 00:17:23,396
Get out of here, cows inoperative.
290
00:17:24,876 --> 00:17:26,600
(SIGHS)
291
00:17:29,794 --> 00:17:31,038
Will you not eat?
292
00:17:31,234 --> 00:17:32,238
No.
293
00:17:32,435 --> 00:17:33,635
No.
294
00:17:37,314 --> 00:17:39,834
I'm sorry,
I just wanted to throw them off
295
00:17:40,034 --> 00:17:42,598
And to lose them
talk about my private life?
296
00:17:42,713 --> 00:17:45,440
It was the first thing that came
to the head and it worked!
297
00:17:45,593 --> 00:17:48,594
You unheard Joserra!
Like I said I was sorry.
298
00:17:48,753 --> 00:17:51,633
I warned you not to drink!
Alex, I'm devastated.
299
00:17:51,832 --> 00:17:53,960
As the French say,
"Je suis désolé".
300
00:17:54,072 --> 00:17:56,440
Do not know if I. ...? Huh?
If I understand?
301
00:17:56,992 --> 00:18:00,319
Speaking of Frenchmen.
Rather, the French!
302
00:18:00,471 --> 00:18:03,156
Do you not have me
to say anything, Alex Steel?
303
00:18:03,310 --> 00:18:04,435
What?
From this!
304
00:18:04,511 --> 00:18:07,392
I do not talk to women, okay?
You shut up, experimental sucker!
305
00:18:07,551 --> 00:18:09,995
I've eaten cock
the boyfriend of a fellow!
306
00:18:10,190 --> 00:18:13,833
He was drunk and was to prove.
Better do it with someone you trust.
307
00:18:13,990 --> 00:18:17,351
And with a good dick!
Well, okay, Joserra!
308
00:18:19,029 --> 00:18:20,437
Pass!
309
00:18:20,830 --> 00:18:24,910
No, another one, no ... Excuse
sorry, it can not be here.
310
00:18:25,189 --> 00:18:28,833
I have and I can pilot's
lend a hand if needed.
311
00:18:28,988 --> 00:18:31,432
No, thank you very much,
I do not think it takes.
312
00:18:31,588 --> 00:18:34,227
We have a problem.
How Guadiana Box?
313
00:18:35,508 --> 00:18:38,792
No, I mean
to a landing gear.
314
00:18:39,187 --> 00:18:42,668
I wanted preg spreads before
not to alarm anyone.
315
00:18:42,826 --> 00:18:45,106
Have you talked
with the Control Center?
316
00:18:45,386 --> 00:18:46,390
Yes.
317
00:18:47,746 --> 00:18:51,870
(Music)
318
00:18:52,226 --> 00:18:53,873
(Beat)
319
00:18:58,465 --> 00:19:02,633
Needless to strike,
but the truth is that it tastes much better.
320
00:19:02,784 --> 00:19:04,072
The blow is your thing.
321
00:19:05,583 --> 00:19:09,185
To face these beasts,
I need to spend out of line.
322
00:19:09,464 --> 00:19:13,468
When you put in plan heroin
Joserra, you scare me. Do you?
323
00:19:15,423 --> 00:19:17,987
(ACCENT ARGENTINE)
Can you sign here, please?
324
00:19:18,143 --> 00:19:21,951
(MEXICAN ACCENT) I sign anywhere,
I do not think it would do any.
325
00:19:22,222 --> 00:19:24,230
Thank you.
I'll take care of that.
326
00:19:25,782 --> 00:19:27,790
Have we met?
327
00:19:27,981 --> 00:19:31,702
No. Well, I know who you are but,
no, we've never seen.
328
00:19:31,821 --> 00:19:34,428
You tutearme,
are of the same fifth.
329
00:19:34,621 --> 00:19:37,621
What Marbella, perhaps?
I know of Marbella.
330
00:19:37,781 --> 00:19:39,745
For your face sounds.
331
00:19:40,100 --> 00:19:43,461
I must have a common face,
porq ue "I get often."
332
00:19:50,019 --> 00:19:53,782
(IN DREAMS)
Alba?? .. . Alba!
333
00:19:55,739 --> 00:19:58,183
(NOT HEARD)
334
00:19:59,498 --> 00:20:00,502
Huh?
335
00:20:00,858 --> 00:20:03,138
(STILL NOT HEAR)
336
00:20:04,898 --> 00:20:05,945
What is it?
337
00:20:06,298 --> 00:20:08,698
U na claim form, sir.
338
00:20:09,977 --> 00:20:10,981
What for?
339
00:20:11,137 --> 00:20:13,777
Then I explain.
Firm, please.
340
00:20:17,096 --> 00:20:18,864
Thank you.
341
00:20:22,016 --> 00:20:24,024
Signature, if you do not mind.
342
00:20:26,215 --> 00:20:29,816
When we get to Mexico
Company denounce Peninsula
343
00:20:30,054 --> 00:20:33,262
and to all of you, including
economy class flight attendants!
344
00:20:33,414 --> 00:20:36,895
I tried to get served and
are all sleeping like logs!
345
00:20:37,014 --> 00:20:38,978
Passenger
also drugged.
346
00:20:39,054 --> 00:20:42,578
Mr. Pilot told me
who have taken a muscle relaxant.
347
00:20:42,693 --> 00:20:45,977
So have fallen asleep.
You must be retarded, right?
348
00:20:47,092 --> 00:20:50,736
When we get to Mexico
are you going to break all the hair!
349
00:20:51,052 --> 00:20:54,412
(TIPSY)
We may never land in Mexico.
350
00:20:55,652 --> 00:20:59,776
Right now we are going around
by the Toledo area.
351
00:21:00,531 --> 00:21:02,495
? Toledo. .. Ohio?
352
00:21:02,891 --> 00:21:06,775
No, Toledo. .. Castilla La Mancha.
353
00:21:07,011 --> 00:21:08,898
Are you kidding me?
354
00:21:09,170 --> 00:21:10,174
No.
355
00:21:10,410 --> 00:21:11,534
What do you mean?
356
00:21:11,690 --> 00:21:13,731
No landing gear works,
357
00:21:14,130 --> 00:21:18,658
so we have to make a
emergency landing pelig and is very porous.
358
00:21:18,769 --> 00:21:21,454
We must prepare the track
a special mode ...
359
00:21:21,608 --> 00:21:22,852
In short, a ton.
360
00:21:23,128 --> 00:21:26,216
Why not prepare now?
What are they waiting for?
361
00:21:26,408 --> 00:21:29,572
To find a free airport.
We still have no clue.
362
00:21:29,768 --> 00:21:30,935
What Barajas?
363
00:21:31,127 --> 00:21:33,572
You can not.
Blockage of airspace
364
00:21:33,728 --> 00:21:36,368
by the UN summit
held in Madrid.
365
00:21:36,527 --> 00:21:39,255
And we need not,
totally empty track.
366
00:21:39,408 --> 00:21:40,574
What do we do?
367
00:21:40,767 --> 00:21:42,895
For now, stick around.
368
00:21:43,006 --> 00:21:45,887
What about the gear?
Why does not it work?
369
00:21:46,005 --> 00:21:50,010
The drivers I have wanted
explain why I. .. . over everything.
370
00:21:50,086 --> 00:21:53,730
Of four bridges, one does not lower.
Pilots have already proven.
371
00:21:53,845 --> 00:21:57,446
At the airport they forgot
remove the wheel chocks,
372
00:21:57,605 --> 00:21:58,609
removed or wrong.
373
00:21:58,725 --> 00:22:02,293
The thing is that we all have swallowed.
Sure, now I get it ...
374
00:22:02,444 --> 00:22:06,089
Do not worry, our commander
is an expert in emergencies.
375
00:22:06,244 --> 00:22:08,884
With wife and children and a boyfriend
and a lover, you'd better!
376
00:22:09,004 --> 00:22:11,088
If it says by Benito,
not your lover!
377
00:22:11,204 --> 00:22:13,123
I have sworn that
it was just a blowjob!
378
00:22:13,244 --> 00:22:16,844
Has it happened more often?
Do you know a similar case?
379
00:22:17,083 --> 00:22:20,367
I do not know ... With a bi
can never be sure.
380
00:22:20,562 --> 00:22:24,609
I mean if you know another case
it did not work the landing gear.
381
00:22:24,682 --> 00:22:26,842
Oh, that!
Yes It has happened more times.
382
00:22:27,162 --> 00:22:29,768
In Gerona, without going any further .. .
And how did it end?
383
00:22:29,961 --> 00:22:31,521
(VOMITS)
384
00:22:31,681 --> 00:22:35,564
The plane broke into three parts,
but only two deaths.
385
00:22:35,761 --> 00:22:37,648
This is an outrage!
386
00:22:37,840 --> 00:22:40,360
I want to kill!
They want to finish me off!
387
00:22:40,561 --> 00:22:42,601
Reassurance.
Maybe nothing will happen.
388
00:22:42,760 --> 00:22:46,525
In Andorra had a year ago
the same problem and nothing happened.
389
00:22:46,639 --> 00:22:48,962
Come and get me!
Calm down, please.
390
00:22:49,119 --> 00:22:51,280
They want to finish me off!
Come and get me! !
391
00:22:53,599 --> 00:22:54,722
Forgiveness.
392
00:22:55,718 --> 00:22:58,839
This is a thing of the CNI.
They want out of the way.
393
00:22:58,958 --> 00:23:00,758
The INC has nothing to do.
394
00:23:00,999 --> 00:23:03,082
How do you know?
You know everything!
395
00:23:03,318 --> 00:23:06,242
Hopefully .. . But I have contacts
in the CNI and know how they work.
396
00:23:06,517 --> 00:23:09,757
I also know how it worked!
They want to get rid of me!
397
00:23:10,477 --> 00:23:11,960
(PANTS)
Quiet, please!
398
00:23:12,197 --> 00:23:14,564
Do not look at me like,
I'm not crazy!
399
00:23:14,677 --> 00:23:18,004
Shapewear, clean this.
We have to control nerves.
400
00:23:19,716 --> 00:23:23,884
Several years ago a passenger
ue given a panic ataq brutal ...
401
00:23:24,396 --> 00:23:26,763
and wanted to enter the cabin.
402
00:23:27,035 --> 00:23:31,235
The class "business" was full of
executives who got paranoid,
403
00:23:31,555 --> 00:23:33,999
because it confused
with a terrorist.
404
00:23:34,514 --> 00:23:38,562
We three. .. tried to convince
man to sit.
405
00:23:38,954 --> 00:23:42,522
And I went inside and prepared
an injection to sedate.
406
00:23:42,673 --> 00:23:47,802
But .. . when I returned to this side
curtain, it was too late.
407
00:23:48,833 --> 00:23:51,680
Executives
had been immobilized and ...
408
00:23:52,752 --> 00:23:54,880
suffocated with a pillow.
409
00:23:55,433 --> 00:23:57,156
Was in the same plane?
410
00:23:58,391 --> 00:24:00,432
Yes, an Airbus 340, yes.
411
00:24:00,631 --> 00:24:02,279
But it was exactly this?
412
00:24:02,471 --> 00:24:04,598
Hey, do not. .. How do I know?
413
00:24:04,711 --> 00:24:06,271
What happened after?
414
00:24:07,431 --> 00:24:10,115
We simulated that had been
a natural death.
415
00:24:10,310 --> 00:24:13,398
It was decided by a majority
make a Pact of Silence.
416
00:24:13,670 --> 00:24:16,758
I'm betraying Covenant
at this time,
417
00:24:16,869 --> 00:24:19,870
I do not care
because I did not heart.
418
00:24:20,110 --> 00:24:23,634
The press published
that the heart had failed him.
419
00:24:23,748 --> 00:24:27,109
All this gave me such a trauma,
as you understand,
420
00:24:27,349 --> 00:24:29,476
since then
I can not lie.
421
00:24:29,628 --> 00:24:33,588
So I have pilots
nothing, Mr. Infante, because throughout everything.
422
00:24:33,748 --> 00:24:36,912
I read the news in the press
and I believed her. It sounded weird.
423
00:24:37,027 --> 00:24:39,350
And how!
We have to stay calm.
424
00:24:39,507 --> 00:24:42,594
My colleagues and I
try to put them through the journey
425
00:24:42,707 --> 00:24:45,751
pleasant as possible .. .
Do not ask me how.
426
00:24:45,906 --> 00:24:49,146
I promise you
try not another drop of alcohol.
427
00:24:49,706 --> 00:24:53,786
The three have a repertoire
musical performances,
428
00:24:53,986 --> 00:24:57,749
eventually,
if you want, we can sing.
429
00:24:58,505 --> 00:25:01,592
He always gets like this,
the poor!
430
00:25:01,784 --> 00:25:03,106
(VOMITS)
431
00:25:03,343 --> 00:25:05,625
Now I pass the topic menu.
432
00:25:05,744 --> 00:25:09,508
Just not the best,
but if not then I forget.
433
00:25:09,624 --> 00:25:11,065
(VOMITS)
434
00:25:14,143 --> 00:25:15,911
I will pray for you all.
435
00:25:16,064 --> 00:25:17,710
(VOMITS)
436
00:25:18,022 --> 00:25:22,310
Well, I guess that Messrs.
want to drink. What do you wear?
437
00:25:22,462 --> 00:25:23,870
Whisky.
Whisky.
438
00:25:24,102 --> 00:25:25,750
-- Two.
-- Two.
439
00:25:26,062 --> 00:25:27,862
I should make a call ...
440
00:25:28,062 --> 00:25:29,861
-- U na blowjob?
-- A call.
441
00:25:29,982 --> 00:25:32,588
Armrest phones
not work.
442
00:25:32,700 --> 00:25:35,702
-- What about the public?
-- It's only for emergency calls.
443
00:25:35,701 --> 00:25:37,348
Mine is urgent.
444
00:25:37,461 --> 00:25:41,148
He had been in spend per house
from a friend this afternoon in Madrid.
445
00:25:41,260 --> 00:25:43,388
-- I ba to pick up some things.
-- In Madrid?
446
00:25:43,500 --> 00:25:45,541
Supposedly we are
flying to Mexico.
447
00:25:45,739 --> 00:25:47,747
How thought
go this evening to Madrid?
448
00:25:47,859 --> 00:25:49,901
(STRIPS)
Ulloa! A do you care!
449
00:25:50,019 --> 00:25:51,066
I lied.
450
00:25:51,180 --> 00:25:55,227
But, under the circumstances,
I'd feel better if I call.
451
00:25:55,419 --> 00:25:59,227
It also hear the answers
the other side, I guess he does not care.
452
00:25:59,418 --> 00:26:03,138
An old fault. The "speaker"
be spoiled otherwise okay.
453
00:26:03,257 --> 00:26:05,744
-- I can have a gin and tonic?
-- Sure, man.
454
00:26:11,057 --> 00:26:19,938
(Music)
455
00:26:32,574 --> 00:26:37,369
(Voltage Music)
456
00:26:52,172 --> 00:26:56,460
(Gasping)
457
00:27:03,292 --> 00:27:08,659
(Mobile)
458
00:27:15,090 --> 00:27:16,617
(Trembling)
Yes?
459
00:27:16,689 --> 00:27:18,970
Hello. I, Ricardo.
460
00:27:19,889 --> 00:27:22,093
Ricardo! Eh ...
461
00:27:26,368 --> 00:27:29,488
It--is--wait, wait
a minute, wait.
462
00:27:29,688 --> 00:27:33,256
-- Is this a bad time?
-- No, no, not at all! No, by God!
463
00:27:33,448 --> 00:27:36,132
It's just that. ..
Is that fair catch me .. . Wait.
464
00:27:36,247 --> 00:27:38,408
(MOBILE)
Are you okay? You seem agitated.
465
00:27:38,527 --> 00:27:40,928
No, no, no, for nad .. .
No! Ricardo! !
466
00:27:41,486 --> 00:27:43,734
(MOBILE)
I hear you very far!
467
00:27:45,046 --> 00:27:48,134
(TRAN L)
? Alba. ...? Alba!
468
00:27:50,206 --> 00:27:54,450
(TRAN L) Alba, what happens, what do you do?
Alba, do not make anything crazy!
469
00:27:56,004 --> 00:27:58,046
Alba! Alba .. . !
470
00:27:58,924 --> 00:28:00,888
Alba. ...! Alba. ...!
471
00:28:01,084 --> 00:28:03,048
What? I'm Alba.
472
00:28:03,485 --> 00:28:05,404
(MOBILE)
What happened here?
473
00:28:05,604 --> 00:28:07,884
I do not know. He spent
below the Viaduct
474
00:28:08,004 --> 00:28:10,371
and suddenly
dropped this phone in my hod.
475
00:28:10,603 --> 00:28:14,051
-- (MOBILE) Has dropped something else?
-- No. .. What?
476
00:28:14,204 --> 00:28:15,731
A woman's body.
477
00:28:15,803 --> 00:28:18,171
(SPEAKER)
But what it says! Who are you?
478
00:28:18,443 --> 00:28:19,927
My name is Ricardo Galan.
479
00:28:20,203 --> 00:28:23,530
Ricardo??
Ricardo?, Are you?
480
00:28:23,682 --> 00:28:25,722
I did not recognize!
481
00:28:25,882 --> 00:28:28,402
(MOBILE)
Ruti! Ruti, me either you!
482
00:28:28,801 --> 00:28:32,849
Is this fucking phone. Ruti??
Ruti, you see, I'm traveling.
483
00:28:33,081 --> 00:28:35,842
I'm on a plane. What a joy to hear!
484
00:28:36,001 --> 00:28:39,361
-- I've thrown you the phone?
-- (MOBILE) No, woman, I could not ...
485
00:28:39,520 --> 00:28:42,488
(LAUGHS) I'm in an airplane!
Listen to me a moment.
486
00:28:42,640 --> 00:28:45,040
No. I heard you quite
for three years!
487
00:28:45,320 --> 00:28:48,528
This time is different, Ruti.
I'm in an extreme situation.
488
00:28:48,679 --> 00:28:52,520
(SPEAKER)'re always so,
and I've always believed.
489
00:28:52,638 --> 00:28:56,479
But no more. Remember:
247 day s ago it's over.
490
00:28:56,598 --> 00:29:00,286
I remember, Ruth. The phone
since you speak of is that of Alba.
491
00:29:00,398 --> 00:29:02,526
I was talking
with it a minute ago
492
00:29:02,677 --> 00:29:04,718
and has had
to slip out of your hand.
493
00:29:04,877 --> 00:29:07,081
And why was it hat q
to drain that bitch
494
00:29:07,197 --> 00:29:09,325
and I would fall
precisely m í?
495
00:29:09,517 --> 00:29:12,604
Because maybe was
about to jump off the Viad uct
496
00:29:12,677 --> 00:29:15,437
just as
and you passed by beneath.
497
00:29:15,516 --> 00:29:18,036
I know I'm not
able to ask anything,
498
00:29:18,156 --> 00:29:20,283
But could,
please come back
499
00:29:20,396 --> 00:29:22,523
and sure
that nothing has happened?
500
00:29:22,715 --> 00:29:24,799
Alba is mentally ill.
501
00:29:26,995 --> 00:29:29,123
I will go back,
do not hang up.
502
00:29:41,673 --> 00:29:44,674
I'm under the viaduct
and do not see anything unusual,
503
00:29:44,833 --> 00:29:47,353
so
can travel quiet, Ricardo.
504
00:29:47,553 --> 00:29:49,833
And now I will leave
the phone on the floor,
505
00:29:49,993 --> 00:29:53,713
as if I had not gone
below the viaduct. Goodbye.
506
00:29:56,712 --> 00:29:59,799
(He cuts the call)
507
00:30:00,591 --> 00:30:02,479
Call her again!
508
00:30:02,631 --> 00:30:05,991
If I were Ruth,
be waiting for you to call.
509
00:30:07,310 --> 00:30:12,106
(Mobile)
510
00:30:21,869 --> 00:30:26,310
I will not fuck you.
No longer a part of my life, Ricardo.
511
00:30:27,748 --> 00:30:30,388
The Ruth you knew
longer exists.
512
00:30:31,627 --> 00:30:33,950
Missing you.
513
00:30:36,268 --> 00:30:43,316
(Siren background)
514
00:31:14,423 --> 00:31:20,227
(Music melancholic)
515
00:31:29,302 --> 00:31:31,701
Wait and see the "Cartier" ...
516
00:31:37,100 --> 00:31:40,068
At the hospital they do not let
with sharp objects right?
517
00:31:40,180 --> 00:31:41,184
No, no, no ...
518
00:31:45,699 --> 00:31:51,067
(Continued melancholy music)
519
00:31:51,978 --> 00:31:53,703
And that hung do you want?
520
00:32:00,217 --> 00:32:02,498
Climb, please, miss.
521
00:32:04,217 --> 00:32:07,098
Well, after then call
and tell me, right?
522
00:32:07,377 --> 00:32:10,017
-- But it will not come with us?
-- Do I have to go?
523
00:32:10,137 --> 00:32:11,261
Sure .. . Best.
524
00:32:11,496 --> 00:32:14,301
Is that .. . Now I have a cocktail
and I is fatal.
525
00:32:14,537 --> 00:32:16,904
Better come with us,
please.
526
00:32:23,855 --> 00:32:27,576
(Mermaid)
527
00:32:27,775 --> 00:32:30,982
What a shame! (SIGHS)
528
00:32:33,294 --> 00:32:34,974
Oops! Are you hurt?
529
00:32:35,333 --> 00:32:39,534
Huh?. .. Oh! .. . The dove!
He threw it out the window.
530
00:32:39,693 --> 00:32:43,414
I was picking up things
and just went for me in the head.
531
00:32:43,532 --> 00:32:46,097
Look, I've had to do
a good gap, eh?
532
00:32:46,373 --> 00:32:48,653
-- Yes.
-- Give me the jersey!
533
00:32:50,692 --> 00:32:52,459
Come ...
534
00:32:54,892 --> 00:32:57,412
Not the first time
that give these attacks.
535
00:32:57,531 --> 00:32:59,975
I do not know how the mother
the let live alone here,
536
00:33:00,092 --> 00:33:03,060
escaped after
several times the asylum!
537
00:33:03,291 --> 00:33:04,851
But already seen .. . the mother.
538
00:33:04,930 --> 00:33:07,779
It is more concerned
by what happens to the "House of Dior"
539
00:33:07,850 --> 00:33:09,574
what happens to the daughter.
540
00:33:09,690 --> 00:33:12,778
Mr. Galan did not want to leave her alone,
but then, neither was plan ...
541
00:33:12,889 --> 00:33:16,937
-- Mr. Galan?
-- Yes, the actor, the heartthrob, Ricardo Galan ...
542
00:33:17,129 --> 00:33:19,856
Miss boyfriend was.
They left him for months.
543
00:33:20,009 --> 00:33:21,296
Ed i no longer see here.
544
00:33:21,408 --> 00:33:24,648
Well, yes. .. Come pick ed
the things she had stolen,
545
00:33:24,729 --> 00:33:27,335
personal things.
We did not want to return!
546
00:33:27,488 --> 00:33:30,052
All that has thrown in the street,
all that is yours.
547
00:33:30,168 --> 00:33:32,732
The jersey .. . cashmere. ..
terrific .. . "Rajao"!
548
00:33:32,968 --> 00:33:36,612
The bird .. . the gift of some
who had thrown a night, sure.
549
00:33:36,727 --> 00:33:39,368
Well come here
and rode him some chickens ...
550
00:33:39,447 --> 00:33:41,007
And how do you know all this?
551
00:33:41,167 --> 00:33:44,974
Because I had it. As you know
I do not talk much and I admire ísimo ...
552
00:33:45,087 --> 00:33:48,130
It sinceraba me, the poor.
Did you see how you have been?
553
00:33:48,285 --> 00:33:50,730
-- No.
-- Oh, God! It's in the bones.
554
00:33:50,846 --> 00:33:54,534
Of the trouble, not the pasotes,
as I read in some magazine.
555
00:33:54,645 --> 00:33:56,729
No wonder
who has fled to Mexico.
556
00:33:56,885 --> 00:34:00,725
Now will be flying. In Mexico
work has gone into a soap opera.
557
00:34:00,964 --> 00:34:02,765
By the way, who are you?
558
00:34:04,764 --> 00:34:08,332
I'm an old friend of Ricardo.
He asked me to get her things.
559
00:34:08,484 --> 00:34:11,692
There above. Going up with me
or let down is the I?
560
00:34:11,843 --> 00:34:13,043
-- The accompany.
-- Best.
561
00:34:18,042 --> 00:34:21,282
She is a painter.
Well .. . already looks!
562
00:34:21,522 --> 00:34:23,802
Half an hour ago
ran like crazy.
563
00:34:23,922 --> 00:34:25,526
Neither recognized me or anything.
564
00:34:25,601 --> 00:34:28,482
He started throwing things
Mr. Galán out the window.
565
00:34:28,602 --> 00:34:31,765
I had to call the hospital.
And to re mad, that came fatal.
566
00:34:31,961 --> 00:34:33,925
Is that I can not understand it.
567
00:34:34,081 --> 00:34:38,325
You can not have a daughter
living here alone in this condition!
568
00:34:40,081 --> 00:34:42,480
I remember the day
I showed him the floor.
569
00:34:42,759 --> 00:34:47,364
Miss Alba was right where
you are now, by the window.
570
00:34:47,760 --> 00:34:52,407
He said he fell to the floor,
who liked to live close to the edge.
571
00:34:52,718 --> 00:34:55,479
Then I understood
I wanted to say.
572
00:34:57,917 --> 00:35:00,438
-- So you've come for the bag?
-- Yes
573
00:35:00,718 --> 00:35:02,006
I help.
574
00:35:10,677 --> 00:35:13,404
You really do not have
anything to say?
575
00:35:13,796 --> 00:35:14,877
No.
576
00:35:19,315 --> 00:35:23,844
There is no shame
have had an affair with Mr. Galan.
577
00:35:24,155 --> 00:35:25,999
You have been the one.
578
00:35:29,835 --> 00:35:34,630
(Voltage Music)
579
00:36:00,631 --> 00:36:05,880
(Mobile)
580
00:36:08,871 --> 00:36:09,950
Yes?
581
00:36:10,069 --> 00:36:11,358
Ruti, is that you?
582
00:36:12,470 --> 00:36:13,517
Yes ..
583
00:36:13,670 --> 00:36:16,670
(MOBILE) Glad to hear you again.
You know about Alba?
584
00:36:16,830 --> 00:36:18,913
An ambulance came and took her.
585
00:36:19,070 --> 00:36:22,953
They have gone to join!
Well, better. Thanks (Jingle ice)
586
00:36:23,628 --> 00:36:24,948
Are you drinking?
587
00:36:26,309 --> 00:36:27,836
Eh. ...? Yes ..
588
00:36:28,108 --> 00:36:30,269
Well, we're drinking all
come on, that ...
589
00:36:30,388 --> 00:36:32,908
Alba has been ready to jump
by Viaduct
590
00:36:33,028 --> 00:36:34,675
What you drink to celebrate?
591
00:36:34,747 --> 00:36:36,995
Do not, woman!
How will I celebrate that!
592
00:36:37,107 --> 00:36:40,511
What happens is that no .. .
No, I did not tell you because ...
593
00:36:40,666 --> 00:36:42,227
(BOTH)
Do not tell!
594
00:36:42,426 --> 00:36:43,430
Tell me!
595
00:36:43,546 --> 00:36:45,675
Here I tell you not to say anything ...
596
00:36:45,947 --> 00:36:47,987
But I'm going to say!
597
00:36:48,186 --> 00:36:50,750
You're stewardess
and you will understand much better than me.
598
00:36:50,865 --> 00:36:52,066
Ex--stewardess.
599
00:36:52,546 --> 00:36:57,466
Ex--stewardess, honey, former stewardess.
No landing gear works.
600
00:36:57,945 --> 00:37:02,669
We flew aimlessly and still do not know
where or how we're going to land.
601
00:37:02,904 --> 00:37:04,791
We have swallowed the chocks!
602
00:37:04,984 --> 00:37:07,385
How can you joke about these things?
603
00:37:07,584 --> 00:37:10,432
No kidding! I have no idea
what are some shims!
604
00:37:10,584 --> 00:37:13,148
First time
I hear about them!
605
00:37:13,383 --> 00:37:14,551
Enough is enough!
606
00:37:14,623 --> 00:37:17,951
I'm not lying.
Believe me, if only this once.
607
00:37:18,382 --> 00:37:20,511
Maybe this is my last call.
608
00:37:23,622 --> 00:37:24,746
Ruth ...
609
00:37:25,822 --> 00:37:27,142
(SIGHS)
610
00:37:28,861 --> 00:37:29,865
You all right?
611
00:37:30,462 --> 00:37:32,949
For a time I tell the truth,
do not believe me.
612
00:37:33,061 --> 00:37:35,341
You lied a lot, right?
613
00:37:35,701 --> 00:37:38,265
A lot.
I'm taking an anxiolytic,
614
00:37:38,461 --> 00:37:40,380
an antidepressant and a sleeping pill.
615
00:37:40,500 --> 00:37:43,261
-- With or without alcohol?
-- No, I finish this, thanks.
616
00:37:43,339 --> 00:37:45,827
Please do not wake me
until we arrive.
617
00:37:45,939 --> 00:37:48,307
Quiet.
The more outrageous, the purser,
618
00:37:48,419 --> 00:37:50,742
usually not
more of a catharsis per trip.
619
00:37:50,859 --> 00:37:52,659
-- I had two!
-- Two!
620
00:37:53,979 --> 00:37:58,627
(Snoring background)
621
00:38:03,418 --> 00:38:06,299
Oh, how wrong I am .. . !
Have another chamomile.
622
00:38:06,377 --> 00:38:08,744
Chamomile me feel terrible.
That is good.
623
00:38:08,857 --> 00:38:11,224
Take this, you will sit better.
What is it?
624
00:38:11,377 --> 00:38:14,464
Peppermint and star anise,
are carminative.
625
00:38:14,576 --> 00:38:17,260
-- The prepared myself at home.
-- Bring.
626
00:38:17,696 --> 00:38:19,060
Take it.
627
00:38:23,535 --> 00:38:24,898
(SIGHS)
628
00:38:25,055 --> 00:38:28,023
Who would think
quarrel with her boyfriend on a day like today?
629
00:38:28,294 --> 00:38:29,615
Did you ask for me?
630
00:38:29,735 --> 00:38:32,134
At the moment, no.
I feared. Go to see you.
631
00:38:32,254 --> 00:38:34,654
Me? No!
After what Benito, no.
632
00:38:34,734 --> 00:38:37,221
I made plain
front of the whole world.
633
00:38:37,333 --> 00:38:39,898
But if it was just a blowjob
and were drunk.
634
00:38:40,013 --> 00:38:42,741
When men get drunk,
is normal, girl.
635
00:38:42,812 --> 00:38:44,700
In the Army they teach those things.
636
00:38:44,854 --> 00:38:48,858
If even I, fat as a teal,
suckled me alive in the military.
637
00:38:53,333 --> 00:38:55,340
(PHONE) Yeah, tell me?
Hey .. Tere am.
638
00:38:55,491 --> 00:38:58,099
Oh, hello! Tere, nice, tell me.
Hey, pick up your clothes.
639
00:38:58,251 --> 00:39:01,013
Oh, the clothes!
Yes, the clothes. Save it. The sweaters.
640
00:39:01,091 --> 00:39:03,655
The this season
and "vintage", everything!
641
00:39:03,730 --> 00:39:05,815
(SPEAKER)
I'm not listening, Tere.
642
00:39:05,930 --> 00:39:08,691
You hold it all. You know where
Is something wrong?
643
00:39:08,770 --> 00:39:12,054
Do not scream. An attack, I think.
Not listening, Tere. Breathe not.
644
00:39:12,169 --> 00:39:15,650
(WHISPERS) I can not speak up.
(SCREAM) An attack? Against who?
645
00:39:15,769 --> 00:39:18,376
Against me! Against whom else?
Oh my God!
646
00:39:18,489 --> 00:39:20,889
Hey, can you stop listening,
please?
647
00:39:21,009 --> 00:39:24,577
Hey, I'm listening, Tere.
Please tell me what happens! Tere!
648
00:39:24,649 --> 00:39:27,736
This is a private conversation.
Absolutely, we are alone.
649
00:39:27,889 --> 00:39:30,376
Well, I have heard
and have not been imported.
650
00:39:30,488 --> 00:39:32,452
And most ío was
far more humiliating!
651
00:39:32,568 --> 00:39:34,368
(SPEAKER)
Did I hear humiliating?
652
00:39:34,687 --> 00:39:36,728
(SIGHS)
Call Minister!
653
00:39:36,927 --> 00:39:40,047
You hear is fatal, Tere.
I call the minister and what do I do?
654
00:39:40,247 --> 00:39:41,251
Amenázale!
655
00:39:41,366 --> 00:39:44,530
I can not hear, Tere! Ues sig you
eating the last two syllables!
656
00:39:44,607 --> 00:39:46,450
Talk highest, can not hear you!
657
00:39:46,606 --> 00:39:47,969
They threaten him,
Pussy!
658
00:39:48,046 --> 00:39:49,933
I threatened ...
With what you know!
659
00:39:50,005 --> 00:39:52,929
With what I know ...
So what do I know? Tere!
660
00:39:53,325 --> 00:39:56,565
Hey, I do not let .. . Hey!
What's that noise, Tere?
661
00:39:56,765 --> 00:39:58,565
Maria Teresa!
Are they attacking?
662
00:39:58,644 --> 00:40:02,605
(CONTROL) Peninsula 2549, we
managing their request alternate track.
663
00:40:02,684 --> 00:40:05,652
So far we have not found anything.
But how is that possible?
664
00:40:05,804 --> 00:40:08,051
It is doing the procedure.
665
00:40:08,163 --> 00:40:09,964
Give me a estimated delay.
666
00:40:10,083 --> 00:40:13,847
I do not know. But sooner or later
find a free track.
667
00:40:14,923 --> 00:40:18,208
What is the status of
Airport of La Mancha?
668
00:40:18,403 --> 00:40:19,766
Because of indignation.
669
00:40:19,922 --> 00:40:22,923
Apparently the funding
has been a huge scam.
670
00:40:23,081 --> 00:40:27,042
This evening do not talk about something else.
Okay, but the airport is active?
671
00:40:27,241 --> 00:40:29,882
I do not know.
I hear and I call.
672
00:40:30,442 --> 00:40:33,202
Mr. More is president
Guadiana Box.
673
00:40:33,322 --> 00:40:35,765
The financing the project.
What do you say?
674
00:40:35,921 --> 00:40:38,725
I think you are putting
heels.
675
00:40:41,120 --> 00:40:43,281
(SIGHS)
676
00:40:45,879 --> 00:40:48,847
(Music)
677
00:40:51,359 --> 00:40:52,767
It's my daughter.
678
00:40:53,798 --> 00:40:55,479
What do you think?
679
00:40:56,759 --> 00:40:58,319
Very cute.
680
00:40:59,318 --> 00:41:00,726
You know her?
681
00:41:00,958 --> 00:41:03,041
Me?
What was to know?
682
00:41:03,718 --> 00:41:05,637
She is also an artist.
683
00:41:05,797 --> 00:41:06,757
Ya.
684
00:41:16,876 --> 00:41:18,917
We left two years ago.
685
00:41:19,035 --> 00:41:21,959
Since,
We have not heard from her.
686
00:41:22,636 --> 00:41:25,003
Searching through
third personae,
687
00:41:25,195 --> 00:41:28,642
It has come to my attention that
works like .. . "Dominatrix".
688
00:41:28,835 --> 00:41:32,599
I did not say anything to his mother.
It is ultra catholic, imagine ...
689
00:41:32,674 --> 00:41:34,878
Do not trust what people say.
690
00:41:35,114 --> 00:41:40,438
We gave him the best education,
but. .. we had to do something wrong.
691
00:41:40,593 --> 00:41:42,153
Sure.
692
00:41:42,313 --> 00:41:43,796
What did we miss?
693
00:41:43,913 --> 00:41:45,157
What are you asking me?
694
00:41:45,313 --> 00:41:48,433
Not a single call
since it was two years ago.
695
00:41:48,632 --> 00:41:50,115
(SIGHS)
696
00:41:50,352 --> 00:41:52,393
Are you also ultra Catholic?
697
00:41:52,591 --> 00:41:56,639
I'm not ultra of nothing.
I'm just a businessman ...
698
00:41:56,792 --> 00:42:00,871
you would like to be able to tell
his daughter that her mother has changed,
699
00:42:01,031 --> 00:42:03,792
and dies literally
by talking to her.
700
00:42:04,030 --> 00:42:05,678
(Yawn)
701
00:42:12,830 --> 00:42:14,074
Hello!
702
00:42:15,070 --> 00:42:16,957
"Joe", I have been "sobao"!
703
00:42:17,070 --> 00:42:19,993
Oops! In this flight
many people go asleep!
704
00:42:20,509 --> 00:42:21,676
Where are we?
705
00:42:21,869 --> 00:42:24,869
For the Toledo area!
We are going around.
706
00:42:25,269 --> 00:42:28,116
When we land,
the same is part of the plane.
707
00:42:28,308 --> 00:42:30,392
Or exploit,
that's another ...
708
00:42:31,427 --> 00:42:34,188
-- Hey, sorry .. .
-- Yes, yes, yes, yes, yes ...
709
00:42:34,427 --> 00:42:37,591
The groom is awake
and want to know. Go out and say something!
710
00:42:37,707 --> 00:42:38,907
Am I going?
711
00:42:39,027 --> 00:42:41,634
Not you, silly!
We are doing Agua de Valencia.
712
00:42:41,747 --> 00:42:44,027
Oops, Agua de Valencia,
what a great idea!
713
00:42:44,267 --> 00:42:45,510
(ALL)
Hello.
714
00:42:45,666 --> 00:42:48,993
(EMBARRASSED)
Hi .. . What is it?
715
00:42:49,105 --> 00:42:50,109
Huh?
716
00:42:50,266 --> 00:42:52,993
Let me .. . just said
we're still in Toledo
717
00:42:53,146 --> 00:42:55,109
and exploit the same landing.
718
00:42:55,305 --> 00:42:56,832
Please do exaggeration!
719
00:42:56,945 --> 00:42:59,988
We have some kinks. ..
Serious problems, really.
720
00:43:00,105 --> 00:43:03,868
And we're drinking to forget.
I do not! I have given up alcohol.
721
00:43:03,984 --> 00:43:06,307
The Agua de Valencia
is for passengers.
722
00:43:06,503 --> 00:43:09,023
And for us!
For them too, I'm afraid.
723
00:43:09,224 --> 00:43:11,668
Pity not have here a "mescas"
to mix.
724
00:43:11,783 --> 00:43:15,143
And I thought! In the end only
I brought heroin, cocaine and pills.
725
00:43:15,303 --> 00:43:16,229
What little head!
726
00:43:16,382 --> 00:43:18,543
But if the "mescas"
the retired in '86.
727
00:43:18,662 --> 00:43:20,791
Those being manufactured
Valencia again.
728
00:43:20,902 --> 00:43:23,586
I have a friend "camel"
who sells in Madrid.
729
00:43:23,661 --> 00:43:24,786
-- U n second.
-- Yes
730
00:43:25,581 --> 00:43:27,545
Oh, what a shame .. . ay!
731
00:43:27,861 --> 00:43:31,866
Well what a shame that you are not
happen to buy any, really.
732
00:43:31,982 --> 00:43:33,749
But if you're drug altogether!
733
00:43:33,901 --> 00:43:37,981
Yeah, but the "mescas" are different.
People become communicative and affectionate.
734
00:43:38,100 --> 00:43:40,261
Imagine how they would
to those there!
735
00:43:40,340 --> 00:43:42,064
Well, and the ones here too ...
736
00:43:42,220 --> 00:43:45,340
At hence must entertain
anyway, do not think.
737
00:43:45,459 --> 00:43:48,786
Hey, you have a song request?
No. .. Note!
738
00:43:48,899 --> 00:43:52,063
Musicals
have killed the authentic cabaret!
739
00:43:54,619 --> 00:43:58,427
I have some mescalinas.
They were for the honeymoon.
740
00:43:58,579 --> 00:44:00,781
This is the honeymoon!
Bring "pacá"!
741
00:44:01,017 --> 00:44:02,306
Pass scissors.
742
00:44:02,418 --> 00:44:03,705
Scissors!
Bring "pacá"!
743
00:44:03,857 --> 00:44:07,141
Wait, they perform well,
this what I have to do well.
744
00:44:07,256 --> 00:44:08,980
(Ulloa)
What politoxicómana am!
745
00:44:09,097 --> 00:44:10,417
(STRIPS)
They smell a bit, right?
746
00:44:10,617 --> 00:44:13,781
The I washed as best I could,
but I took them in the ass.
747
00:44:13,936 --> 00:44:15,856
I do not care.
Me neither.
748
00:44:15,935 --> 00:44:18,936
Also, I'm not going to drink.
Why did I made that promise?
749
00:44:19,055 --> 00:44:22,296
Pills anyway
itself should not smell.
750
00:44:22,415 --> 00:44:24,739
The've wrapped very tightly
metérmelas before.
751
00:44:24,855 --> 00:44:26,895
I is that I have been "mule" many years.
752
00:44:27,015 --> 00:44:29,502
And to spend borders,
the ass is safest.
753
00:44:29,614 --> 00:44:33,302
-- I also believe very much in the ass.
-- It's true. No smell almost, look.
754
00:44:33,454 --> 00:44:35,581
Oh, they stink!
Hey, thank you very much, huh?
755
00:44:35,654 --> 00:44:37,814
Girls, make a "neckline"
and we pay.
756
00:44:37,934 --> 00:44:41,294
This money is not paid.
But he paid it mean!
757
00:44:41,453 --> 00:44:43,537
As you wish,
but, man, tell me ...
758
00:44:43,813 --> 00:44:46,813
Yes, of course. As I finish this,
I tell you everything.
759
00:44:46,973 --> 00:44:50,137
Counting on the delay,
What time we'll get to Mexico?
760
00:44:50,292 --> 00:44:52,212
I'm starting
to realize,
761
00:44:52,333 --> 00:44:54,613
and little I think,
I'm regretting.
762
00:44:54,771 --> 00:44:56,332
-- Well, do not think!
-- Sure!
763
00:44:56,491 --> 00:44:59,339
You, as you are amoral,
you have no problem.
764
00:44:59,531 --> 00:45:03,099
Be advised .. . I was going to ask
and I'm going to have to say.
765
00:45:03,291 --> 00:45:06,618
-- Like thee a "mea culpa", huh?
-- What about the pilots?
766
00:45:06,731 --> 00:45:08,650
Pilots
should not take anything.
767
00:45:08,650 --> 00:45:11,290
I think you could do
relax a little.
768
00:45:11,410 --> 00:45:14,575
The girl is right.
Mescalinas carrying warn them.
769
00:45:14,690 --> 00:45:18,334
Oh, and tell Alex that I have not
become anything and I feel terrible.
770
00:45:18,529 --> 00:45:21,857
Uncle. .. Just knowing more or less
how late we got to Mexico.
771
00:45:21,969 --> 00:45:23,888
We will not land in Mexico.
772
00:45:24,009 --> 00:45:27,849
But do not tell me the "fart"
tickets we were wrong!
773
00:45:27,968 --> 00:45:29,932
Are we just got married,
You know?
774
00:45:30,048 --> 00:45:33,016
We have been three days of festivities
and have come direct.
775
00:45:33,208 --> 00:45:35,369
With the "fart"
You have mistaken no tickets.
776
00:45:35,487 --> 00:45:38,455
This was going to Mexico.
What is not going?
777
00:45:38,567 --> 00:45:41,251
No.
Drink a little, I'll explain q ue.
778
00:45:41,367 --> 00:45:42,567
But .. .
I'll explain.
779
00:45:43,327 --> 00:45:47,014
Some years ago a passenger
gave him a panic attack.
780
00:45:47,166 --> 00:45:48,006
Anything new?
781
00:45:48,205 --> 00:45:50,606
There is not a fucking clue free
across the country!
782
00:45:50,725 --> 00:45:52,689
Do not do bad blood, Benito!
783
00:45:52,806 --> 00:45:53,810
How is Joserra?
784
00:45:53,925 --> 00:45:56,533
Right. Ha "potao" everything and .. .
is already at ease.
785
00:45:56,605 --> 00:45:58,569
Is giving orders as usual.
786
00:45:58,684 --> 00:46:01,052
Hey, it's very good
this Agua de Valencia.
787
00:46:01,203 --> 00:46:04,488
Do not you dare you, Alex?
If virtually all juice.
788
00:46:04,604 --> 00:46:06,732
Someone has to stay sober,
Right?
789
00:46:06,843 --> 00:46:08,567
But what is Joserra.
All the more reason!
790
00:46:08,724 --> 00:46:11,725
How are hetero gay couples .. .
I'm not a gay couple!
791
00:46:11,923 --> 00:46:15,491
Take a little and scatters.
Remove! I scatter? With you? No way.
792
00:46:15,602 --> 00:46:17,326
(Laughter silly)
And you of q hat are you laughing?
793
00:46:17,443 --> 00:46:19,003
I do nothing.
Yes Why are you laughing?
794
00:46:19,202 --> 00:46:21,002
Excuse me, Mr. Commander,
795
00:46:21,203 --> 00:46:23,722
they find it funny
two big men like you
796
00:46:23,841 --> 00:46:26,449
speaking of scatter,
Agua de Valencia, of ...
797
00:46:26,561 --> 00:46:27,883
-- I can?
-- Sure.
798
00:46:31,961 --> 00:46:32,965
Thank you.
799
00:46:36,360 --> 00:46:45,602
(Song album "I'm so excited"
performed by The Pointer Sisters)
800
00:46:46,199 --> 00:46:50,040
Summarizing. You quiet,
I'll always tell the truth.
801
00:46:50,279 --> 00:46:53,564
Hala, come. Come!
Now we are, huh? Come.
802
00:46:54,558 --> 00:46:56,446
(SIGHS)
803
00:46:57,438 --> 00:47:00,645
(Continue the song
"I'm so excited")
804
00:47:01,877 --> 00:47:09,601
(DO "PLAYBACK")
805
00:49:21,862 --> 00:49:24,665
-- (Poppy LADA) What happens?
-- Nothing ...
806
00:49:26,462 --> 00:49:30,345
Look, look. Take this.
Open your mouth.
807
00:49:40,099 --> 00:49:42,827
(Ends the song)
808
00:49:43,259 --> 00:49:44,940
Ya, ya, ya ...
809
00:49:48,219 --> 00:49:49,507
Come, go to sleep.
810
00:49:49,578 --> 00:49:52,939
(WHISPERS)
Go to sleep. Go to sleep ...
811
00:49:53,538 --> 00:49:56,538
-- Go to sleep .. .
-- But if I've already slept!
812
00:49:56,858 --> 00:49:57,862
More.
813
00:49:58,178 --> 00:49:59,182
More?
814
00:49:59,458 --> 00:50:03,899
Go to sleep.
Come, go to sleep. .. Come.
815
00:50:08,657 --> 00:50:11,581
A glass of Agua de Valencia,
Mr. More?
816
00:50:11,735 --> 00:50:14,856
What you do them suggests
that this is funny?
817
00:50:15,136 --> 00:50:18,857
We were always worked.
Maybe we picked the wrong song ...
818
00:50:19,056 --> 00:50:22,700
So solve the situations
emergency in this company?
819
00:50:22,696 --> 00:50:24,583
It was to distract
and not to think.
820
00:50:24,775 --> 00:50:28,343
That's the last time I
trampling and sit on my wallet!
821
00:50:28,455 --> 00:50:32,503
(DISTRESSED) A lovely portfolio.
Norma, I guess you either ...
822
00:50:32,734 --> 00:50:35,014
Yes, I will.
Thank goodness.
823
00:50:35,254 --> 00:50:37,534
I loved
Valencia Water in the '80s.
824
00:50:37,653 --> 00:50:39,497
What good.
Let's see ...
825
00:50:49,212 --> 00:50:52,496
Sweet .. .
but with a dot bitter.
826
00:50:52,652 --> 00:50:54,451
Very rich.
827
00:50:54,612 --> 00:50:56,019
I want one.
828
00:50:56,532 --> 00:50:58,976
Sure, and I also
I'll take another.
829
00:50:59,051 --> 00:51:00,458
-- And I!
-- And I!
830
00:51:00,571 --> 00:51:01,934
Give me me too.
831
00:51:02,210 --> 00:51:04,971
Not to sound ungrateful .. .
or an eccentric.
832
00:51:05,090 --> 00:51:06,094
Be.
833
00:51:06,330 --> 00:51:10,455
You are absolutely right, Mr. More
We are a mamarrachas.
834
00:51:10,849 --> 00:51:13,610
Norma, I would
make peace with you.
835
00:51:14,129 --> 00:51:16,137
The cabin was very rude.
836
00:51:16,450 --> 00:51:19,537
We were all very nervous.
There is nothing to forgive.
837
00:51:19,648 --> 00:51:23,249
What good you do for peace. ..
you are one of our "ídolas".
838
00:51:23,409 --> 00:51:24,456
Yes.
839
00:51:24,568 --> 00:51:26,771
You started at the time of the unveiling
Right?
840
00:51:26,848 --> 00:51:29,848
The end. I came to Spain
to early 80s.
841
00:51:30,008 --> 00:51:31,852
With one hand behind and one in front.
842
00:51:32,007 --> 00:51:34,888
And so I posed
on the cover of Interview.
843
00:51:35,047 --> 00:51:37,687
A record number
according to the magazine.
844
00:51:37,807 --> 00:51:38,854
I can vouch for that.
845
00:51:39,246 --> 00:51:40,894
It sold worldwide.
846
00:51:41,006 --> 00:51:43,014
And how did you get into the "bondage"?
847
00:51:43,166 --> 00:51:44,170
Ulloa!
848
00:51:44,446 --> 00:51:47,730
If you do not care to address the issue. ..
(WHISPERS) How do you ask that?
849
00:51:47,846 --> 00:51:49,930
Oh, no, by God, at this point!
850
00:51:50,205 --> 00:51:52,485
Well I was very young,
I was very confused.
851
00:51:52,725 --> 00:51:56,969
And in times of confusion, a girl
just listen to your own heart.
852
00:51:57,125 --> 00:51:58,533
(THREE)
Yes, sure, sure.
853
00:51:58,604 --> 00:52:01,408
And after failing
as an actress and singer,
854
00:52:01,484 --> 00:52:05,205
my heart was full of hatred.
To see how it would be ...
855
00:52:05,404 --> 00:52:09,408
It was then discovered
I had natural talent for something.
856
00:52:10,043 --> 00:52:14,931
Feats to master! I got
stage name "Miss Take" ...
857
00:52:15,163 --> 00:52:17,290
(Lighter)
Thank you.
858
00:52:17,602 --> 00:52:20,330
The mistake made woman ...
859
00:52:20,562 --> 00:52:24,610
And before long, I became
of a loyal slave.
860
00:52:25,362 --> 00:52:26,845
How strong!
861
00:52:27,561 --> 00:52:29,809
In a few years I got to the top ...
862
00:52:30,082 --> 00:52:32,721
or lower,
of human nature.
863
00:52:32,921 --> 00:52:35,889
And that gave me power.
Much power!
864
00:52:36,000 --> 00:52:37,604
(Sigh)
865
00:52:37,800 --> 00:52:42,884
I have the 600 erotic videos
most important men in this country.
866
00:52:43,199 --> 00:52:46,320
The "number 1" to "600 number" ..
867
00:52:46,479 --> 00:52:50,527
Of all the colors and trends.
In that I am very eclectic. (LAUGHS)
868
00:52:50,639 --> 00:52:55,123
You alone? 600 men and at the same time?
No, woman.
869
00:52:55,518 --> 00:53:00,602
Me and a group of "escorts"
that works for me, in my own agency.
870
00:53:00,918 --> 00:53:03,962
So you have erotic videos
the number 1''''?
871
00:53:04,158 --> 00:53:07,921
Yes, with the "number 1" I have several.
All with a servant.
872
00:53:08,277 --> 00:53:09,837
Who is the "number 1"?
873
00:53:10,036 --> 00:53:12,316
Well the most important. ..
Check accounts.
874
00:53:12,476 --> 00:53:14,200
The President of the Government!
875
00:53:14,357 --> 00:53:16,080
Baby, think a little!
876
00:53:16,396 --> 00:53:18,796
U n sightly above
President ...
877
00:53:20,916 --> 00:53:22,999
And also in plan "bondage"?
878
00:53:23,235 --> 00:53:25,843
No. He is of tastes
more traditional.
879
00:53:26,035 --> 00:53:29,876
So the rumors
are real long ...
880
00:53:30,075 --> 00:53:32,519
Yes, but I did not say anything.
881
00:53:32,594 --> 00:53:34,678
But, of course,
there is a security
882
00:53:34,874 --> 00:53:37,121
he sees, hears and speaks.
883
00:53:37,274 --> 00:53:41,354
When we also throw
and .. . also recorded, of course.
884
00:53:41,514 --> 00:53:43,673
Which gives us great confidence.
885
00:53:43,793 --> 00:53:46,554
In the times we live in,
if any such documents,
886
00:53:46,632 --> 00:53:50,353
eventually come to light.
Because .. . you have a price.
887
00:53:50,552 --> 00:53:52,276
My life is the price!
888
00:53:52,391 --> 00:53:55,272
I think a bit sobrevaloras
that stuff, right?
889
00:53:55,432 --> 00:53:56,436
Why?
890
00:53:56,591 --> 00:53:59,515
For even overestimates
espionage service!
891
00:53:59,632 --> 00:54:03,559
They tried to rob my house
several times looking for my files!
892
00:54:03,711 --> 00:54:05,194
As the "Watergate"!
893
00:54:05,310 --> 00:54:08,278
Equal! But as you will understand,
not going to find there.
894
00:54:08,391 --> 00:54:11,991
The very well I have a g uardos
safe under another name.
895
00:54:12,150 --> 00:54:14,669
I hear you have
very good relationship with the Opus.
896
00:54:14,830 --> 00:54:17,469
Yes, very good.
And also with the Legionaries.
897
00:54:17,550 --> 00:54:20,550
Just go to Mexico
to visit one of them.
898
00:54:20,668 --> 00:54:23,953
A very important man. ..
Surely you know him.
899
00:54:24,108 --> 00:54:26,672
But do not ask me names, huh?
900
00:54:26,908 --> 00:54:28,872
Oh, I'm talking too much. (LAUGHS)
901
00:54:29,068 --> 00:54:30,835
(THREE)
No, not at all.
902
00:54:30,988 --> 00:54:33,552
What have you made this cocktail?
Ah, well ...
903
00:54:33,707 --> 00:54:34,874
(BOTH)
No!
904
00:54:34,988 --> 00:54:36,548
Benjamines of champagne .. .
No.
905
00:54:36,707 --> 00:54:38,430
Orange juice can. ..
No!
906
00:54:38,547 --> 00:54:40,391
A splash of gin. ..
No, no!
907
00:54:40,747 --> 00:54:43,955
All this mixed
with an overdose of mescalinas.
908
00:54:44,226 --> 00:54:45,546
Mescalinas??
909
00:54:45,746 --> 00:54:47,306
Hip pad.
910
00:54:47,706 --> 00:54:51,394
Would I have drunk
and have drugged me to talk?
911
00:54:51,505 --> 00:54:52,988
(THREE)
Nooo!
912
00:54:53,225 --> 00:54:55,745
But how I could
trust you?
913
00:54:55,905 --> 00:55:00,552
Look .. . We have put the mescalinas
to make you feel better.
914
00:55:01,264 --> 00:55:05,464
Did not you notice that you are less thistle,
you like people?
915
00:55:05,584 --> 00:55:08,552
Or you're horny,
that is one of its effects.
916
00:55:08,663 --> 00:55:09,591
Oh, fuck!
917
00:55:09,743 --> 00:55:11,107
I'm horny!
918
00:55:12,423 --> 00:55:21,064
(Music suggestive)
919
00:55:21,582 --> 00:55:22,586
Hello.
920
00:55:22,901 --> 00:55:24,222
Hello.
921
00:55:25,982 --> 00:55:27,421
How about that?
922
00:55:27,701 --> 00:55:30,341
Here, seeing Norma's monologue.
923
00:55:31,621 --> 00:55:33,421
I can sit?
924
00:55:33,701 --> 00:55:35,982
If you promise not to hit me ...
925
00:55:36,380 --> 00:55:37,581
I promise.
926
00:55:38,980 --> 00:55:44,304
(Continued suggestive music)
927
00:55:45,900 --> 00:55:49,543
I wanted to say that all
my pad re bequeathed me,
928
00:55:49,699 --> 00:55:53,703
was your cover of Interview.
Still I have ...
929
00:55:54,018 --> 00:55:55,622
Oh, really?
930
00:55:57,297 --> 00:56:02,938
A re pad I saw my little life.
I visited him when he was very ill.
931
00:56:03,337 --> 00:56:07,745
He lived in a room filthy,
there was nothing hanging on the walls.
932
00:56:07,856 --> 00:56:10,180
Save your cover of Interview.
933
00:56:10,376 --> 00:56:11,740
(SIGHS)
934
00:56:11,936 --> 00:56:13,703
Thank you ...
935
00:56:17,655 --> 00:56:21,539
(CIME)
936
00:56:23,015 --> 00:56:25,895
Ugh. ...! Oh .. . !
937
00:56:41,533 --> 00:56:46,694
(Continued suggestive music)
938
00:56:48,093 --> 00:56:51,856
(SIGHS)
939
00:56:54,292 --> 00:56:55,820
Would you be all?
940
00:56:56,491 --> 00:56:59,056
-- (PANTING) Yes
-- How do you do?
941
00:56:59,690 --> 00:57:01,535
Shhh ...
942
00:57:01,771 --> 00:57:03,779
(Groans)
943
00:57:03,931 --> 00:57:05,698
Are you asleep?
944
00:57:06,531 --> 00:57:10,012
(PANTING) is sleepwalking.
Best not to wake her.
945
00:57:10,890 --> 00:57:13,410
(EXCITED) Honey, honey, honey,
baby, baby, baby, baby ...
946
00:57:13,770 --> 00:57:16,813
You kill me, kill me, kill me,
kill me, kill me ...
947
00:57:17,210 --> 00:57:19,490
(BRIDE)
Oh, yes. Ah!
948
00:57:23,288 --> 00:57:26,812
(CIME)
949
00:57:30,528 --> 00:57:33,212
(Increase groans)
950
00:57:33,847 --> 00:57:39,335
(BRIDE PANTING)
Arre, arre, horse! Oh, give! Í Ah, there!
951
00:57:40,726 --> 00:57:43,769
Oh my horse, hmm. ..
Oh! Yes, yes ...
952
00:57:45,366 --> 00:57:49,173
Slowly, darling, please .. .
Slowly, honey, please!
953
00:57:49,645 --> 00:57:53,366
(PANTING) Yes! Arre, horse!
Ah, yes, go, go, ah!
954
00:57:53,566 --> 00:57:56,534
Sorry. .. Sorry!
955
00:57:56,644 --> 00:57:58,008
Oh!
956
00:57:58,204 --> 00:57:59,733
(GROOM)
But, aunt!
957
00:58:00,005 --> 00:58:02,088
The last question,
I swear.
958
00:58:02,485 --> 00:58:03,772
What do you want?
959
00:58:03,964 --> 00:58:07,324
Are you doing
ahead or behind?
960
00:58:07,804 --> 00:58:10,804
Ahead, aunt. Ahead!
961
00:58:12,243 --> 00:58:15,767
No, no, do not hit me,
please honey! Do not hit me!
962
00:58:17,322 --> 00:58:26,170
(Continue the groans
and wheezing in the background)
963
00:58:31,841 --> 00:58:34,284
(PANTS)
964
00:58:37,680 --> 00:58:42,474
(Electronic Song Moorish
"Skies over Cairo" Django, Django, Django.)
965
00:58:56,078 --> 00:59:02,842
(Intensifies
the rhythm of the song)
966
00:59:37,634 --> 00:59:39,674
(SIGHS)
967
00:59:48,473 --> 00:59:52,673
What hobby I have you!
Come on, who ...
968
00:59:54,311 --> 00:59:57,595
The only devout
and the only one who does not fuck!
969
01:00:00,751 --> 01:00:07,995
(The gasps are mixed with music)
970
01:00:30,988 --> 01:00:33,792
(Ends the song)
971
01:00:35,267 --> 01:00:37,275
What do you do?
972
01:00:37,787 --> 01:00:40,110
I am a security consultant.
973
01:00:40,547 --> 01:00:43,590
But I need someone
advise me ...
974
01:00:43,906 --> 01:00:46,470
(SUGGESTIVE)
And that gives me security.
975
01:00:47,026 --> 01:00:49,349
Would you like to work for me?
976
01:00:49,585 --> 01:00:51,549
I do not know.
977
01:00:52,305 --> 01:00:54,705
I know when I trust a man.
978
01:01:08,424 --> 01:01:12,548
By the way .. .
Are not you going to call your wife?
979
01:01:14,183 --> 01:01:15,471
What do I say?
980
01:01:15,823 --> 01:01:17,831
You love.
981
01:01:18,062 --> 01:01:19,906
And the kids.
982
01:01:22,262 --> 01:01:23,909
(WHISPERS) Come ...
983
01:01:33,221 --> 01:01:35,501
(Sleepy)
Are we "Come in"?
984
01:01:35,780 --> 01:01:40,145
No, but you sleep.
Take this.
985
01:01:41,499 --> 01:01:44,860
You sleep, "sickly" already ...
986
01:01:50,339 --> 01:01:53,100
Is that .. . was our wedding night.
987
01:01:53,418 --> 01:01:54,585
(PHONE)
Yes?
988
01:01:54,778 --> 01:01:57,659
Hi, honey. How are you?
989
01:01:57,898 --> 01:02:01,258
Right. .. How about you?
Have you already come so soon?
990
01:02:01,457 --> 01:02:04,862
No. I'm calling from the plane.
Are the kids?
991
01:02:05,177 --> 01:02:07,741
Yes, here fighting
by the "Play Station".
992
01:02:07,937 --> 01:02:11,265
Today I have. ..
Carmiña will carry after the movies.
993
01:02:11,896 --> 01:02:14,025
Pásamelos.
Are you all right, Alex?
994
01:02:14,376 --> 01:02:17,497
Yes, I have wanted to hear.
995
01:02:17,776 --> 01:02:20,175
(SPEAKER) Children!
Dad, who wants to hear you. Toma.
996
01:02:20,415 --> 01:02:23,339
(SON) Hi, Dad.
Mom says you want to hear us ...
997
01:02:24,255 --> 01:02:27,856
I wanted to tell you that I love you,
and you do not hit your brother,
998
01:02:28,134 --> 01:02:30,938
which is larger and any day
will give a host.
999
01:02:31,094 --> 01:02:32,895
You have no balls! I'm sick!
1000
01:02:33,014 --> 01:02:35,818
I'll pass.
Next door is an asshole.
1001
01:02:36,374 --> 01:02:38,817
(DISCUSS)
1002
01:02:38,973 --> 01:02:41,417
(MOTHER)
Let's see, brings the phone.
1003
01:02:41,533 --> 01:02:43,497
Look, do not make them any attention.
1004
01:02:43,653 --> 01:02:47,057
Carmiña then takes them to the movies
and leave me in peace.
1005
01:02:47,373 --> 01:02:49,532
(EXCITED)
Q I ant to much at all.
1006
01:02:49,812 --> 01:02:51,896
Alex, do you really not okay?
1007
01:02:52,132 --> 01:02:53,211
No. ..
1008
01:02:53,332 --> 01:02:55,492
I want you, too,
Concha.
1009
01:02:55,731 --> 01:02:59,452
I'm glad.
Call when you get there. A kiss.
1010
01:03:06,610 --> 01:03:08,618
Look, the bucket! Finally!
1011
01:03:08,849 --> 01:03:11,413
Oh, Shapewear!
I do not know what happened ...
1012
01:03:11,490 --> 01:03:13,573
Become well, you dripping something.
1013
01:03:16,689 --> 01:03:18,937
Lefa! I know what happened to you!
1014
01:03:19,089 --> 01:03:20,769
Cochina, pig!
1015
01:03:20,969 --> 01:03:23,696
Look, this is encouraging!
1016
01:03:23,889 --> 01:03:26,572
Oops! I've dropped my hair.
You are cuter.
1017
01:03:26,728 --> 01:03:29,095
I'm not a virgin.
So, all of a sudden?
1018
01:03:29,287 --> 01:03:31,491
With one of the class "tourist".
1019
01:03:31,567 --> 01:03:34,294
-- My saints have gone crazy!
-- I'm going.
1020
01:03:34,447 --> 01:03:36,411
No, is that. ..
I have not cleaned.
1021
01:03:36,567 --> 01:03:39,567
Anyway! I clean yo .. .
(WHISPERS) And I clean.
1022
01:03:39,807 --> 01:03:41,454
Hey, Bruna. .. Bruna!
1023
01:03:41,646 --> 01:03:44,373
This I have to tell,
chapter and verse!
1024
01:03:44,606 --> 01:03:45,610
Yes!
1025
01:03:45,765 --> 01:03:46,932
What does it matter?
1026
01:03:47,005 --> 01:03:49,329
You're talking to an apostate,
Just so you know!
1027
01:03:49,485 --> 01:03:52,486
Well, I liked
have a believer in the crew.
1028
01:03:52,605 --> 01:03:54,448
And more now.
1029
01:03:54,805 --> 01:03:56,932
(WHISPERS)
CHST! Standard.
1030
01:04:11,883 --> 01:04:13,247
(FEM NEl NA VOICE)
Yes?
1031
01:04:13,443 --> 01:04:15,842
One moment, they are going to talk.
1032
01:04:23,402 --> 01:04:25,246
Yes?
Who is?
1033
01:04:25,842 --> 01:04:28,362
Mercy? Me!
1034
01:04:28,681 --> 01:04:29,968
Dad?
1035
01:04:30,201 --> 01:04:31,881
How are you, my daughter?
1036
01:04:32,081 --> 01:04:33,128
Well ...
1037
01:04:33,280 --> 01:04:34,841
What a joy!
1038
01:04:35,120 --> 01:04:37,443
Just now was
thinking of you, Dad.
1039
01:04:37,560 --> 01:04:38,564
Oh, really?
1040
01:04:38,720 --> 01:04:40,684
I just read in a digital newspaper
1041
01:04:40,760 --> 01:04:43,487
that the Civil Guard
has entered the Guadiana Box
1042
01:04:43,560 --> 01:04:45,327
and are incautándolo all ...
1043
01:04:45,480 --> 01:04:46,439
Ya ...
1044
01:04:46,599 --> 01:04:49,884
And La Mancha airport
is a total scam ...
1045
01:04:50,279 --> 01:04:52,799
And I blame directly.
1046
01:04:52,999 --> 01:04:56,567
Yes, child, yes, I imagined
that erupt from time to time.
1047
01:04:56,758 --> 01:05:00,718
So I had to put land
involved, I speak from the plane.
1048
01:05:00,877 --> 01:05:02,764
Ugh!
Sorry, Dad, I'm sorry.
1049
01:05:02,877 --> 01:05:06,521
Do not worry. What joy
to hear, was so keen!
1050
01:05:06,677 --> 01:05:09,764
I want you to forget
what your mother told you and I
1051
01:05:09,956 --> 01:05:12,717
when you left home.
We just want to see you.
1052
01:05:12,917 --> 01:05:16,800
I'm not going to, but your mother
Ra was over the moon pond if the flames.
1053
01:05:16,955 --> 01:05:18,439
It has changed a lot, Piti.
1054
01:05:18,636 --> 01:05:21,003
I do not know, Dad. If you were you ...
1055
01:05:21,235 --> 01:05:24,084
Contigo is easier.
But Mom .. . is impossible.
1056
01:05:24,395 --> 01:05:26,915
I'll be out .. .
a few months.
1057
01:05:27,115 --> 01:05:30,322
I'm not asking you to promise me anything,
but call your mother.
1058
01:05:30,474 --> 01:05:33,759
Give at least a chance.
You do not know how it has changed!
1059
01:05:33,953 --> 01:05:35,873
I do not!
We love you as you are.
1060
01:05:37,673 --> 01:05:39,561
(SPEAKER)
Let me think.
1061
01:05:39,833 --> 01:05:41,437
Thank you very much.
1062
01:05:42,633 --> 01:05:44,673
(EXCITED)
Goodbye, my love.
1063
01:05:44,993 --> 01:05:48,593
Goodbye, Dad. And much iDate cu.
1064
01:05:48,792 --> 01:05:51,356
(EXCITED)
Take care of yourself too ...
1065
01:05:57,791 --> 01:05:59,635
Thank you, Norma.
1066
01:06:03,231 --> 01:06:06,635
(CONTROL) 2549 Peninsula?
2549 Peninsula!
1067
01:06:06,870 --> 01:06:09,270
Request for Airport
La Mancha approved.
1068
01:06:09,469 --> 01:06:10,757
Received.
1069
01:06:10,910 --> 01:06:13,517
Frequently change
La Mancha 122, 1.
1070
01:06:13,749 --> 01:06:16,073
Received, 122, 1.
1071
01:06:17,389 --> 01:06:18,948
(Call of the cab)
1072
01:06:20,988 --> 01:06:24,435
Tell me the truth. ..
Will I be put in jail?
1073
01:06:26,187 --> 01:06:27,475
Yes.
1074
01:06:28,387 --> 01:06:31,628
That's a good sign.
It means I'll survive.
1075
01:06:32,627 --> 01:06:34,907
Sorry to ask, Mr. More
1076
01:06:35,267 --> 01:06:37,515
Have you killed many people?
1077
01:06:38,067 --> 01:06:41,951
No. I cheated a lot. ..
throughout my life,
1078
01:06:42,266 --> 01:06:45,474
but I have not killed anyone.
Why do you ask?
1079
01:06:45,706 --> 01:06:47,430
Sorry ...
1080
01:06:49,505 --> 01:06:52,113
-- Fatal I behaved with you.
-- Yes, fatal!
1081
01:06:52,186 --> 01:06:54,913
-- Can you prepare this tea?
-- Are you bad?
1082
01:06:55,065 --> 01:06:56,145
I have arcades.
1083
01:06:56,305 --> 01:06:58,869
Normal! You've gone blind
Agua de Valencia ...
1084
01:06:58,944 --> 01:07:00,264
What will you see?
1085
01:07:00,464 --> 01:07:01,947
We have track!
1086
01:07:02,104 --> 01:07:04,624
Id preparing the "briefing"
I'll be back!
1087
01:07:05,743 --> 01:07:11,471
(Voltage Music)
1088
01:07:11,663 --> 01:07:13,311
Piluca!
What do you want?
1089
01:07:13,423 --> 01:07:16,992
I want nothing. Come on, wake up!
(Stupid) I'm awake ...
1090
01:07:17,182 --> 01:07:19,310
I Joserra .. . Your partner!
1091
01:07:19,542 --> 01:07:21,309
Joserra!
Oh, hello, Joserra!
1092
01:07:21,461 --> 01:07:23,906
Let's land.
Id waking the passage.
1093
01:07:24,061 --> 01:07:25,305
Where land?
1094
01:07:25,502 --> 01:07:27,989
In La Mancha, in an hour.
Take care of them.
1095
01:07:28,181 --> 01:07:30,625
I will ask for explanations.
Well they give.
1096
01:07:30,861 --> 01:07:33,861
What do I say?
The truth, that you drugged.
1097
01:07:34,100 --> 01:07:36,108
I, really .. . Girl!
1098
01:07:36,260 --> 01:07:39,184
Good news.
We have runway.
1099
01:07:39,299 --> 01:07:41,787
We will land
about an hour
1100
01:07:41,940 --> 01:07:44,579
because we need
time to drop the fuel,
1101
01:07:44,700 --> 01:07:46,827
and learn
how will the evacuation.
1102
01:07:46,899 --> 01:07:49,059
It's easy!
What's wrong, Bruna?
1103
01:07:49,219 --> 01:07:50,779
(LOW)
Nothing, nothing.
1104
01:07:50,978 --> 01:07:54,459
Then?
Let's see, what's with that face?
1105
01:07:54,738 --> 01:07:58,699
You should be glad.
You just lost your virginity ...
1106
01:07:59,137 --> 01:08:00,545
Is that ...
1107
01:08:00,858 --> 01:08:03,497
What? Quick!
1108
01:08:04,018 --> 01:08:06,341
I smell a lot like death.
1109
01:08:08,537 --> 01:08:12,824
Enough is enough! We're all shit
and disimulamos as we can!
1110
01:08:12,977 --> 01:08:16,337
So make an effort, please!
Or, at least, shut up!
1111
01:08:16,456 --> 01:08:19,499
Let her talk, it's just a moment.
Do not give credit!
1112
01:08:19,655 --> 01:08:21,096
Explain, Bruna.
1113
01:08:21,335 --> 01:08:23,780
For hours I smell death.
1114
01:08:25,015 --> 01:08:29,696
I started to smell from the beginning of
trip, but I thought it was for the farts.
1115
01:08:29,853 --> 01:08:33,978
No smell in the whole plane.
In the cabin, for example, do not smell.
1116
01:08:34,214 --> 01:08:35,415
(SIGHS)
1117
01:08:36,453 --> 01:08:38,417
Next to the phone, either.
1118
01:08:38,614 --> 01:08:41,734
(Voltage Music)
1119
01:08:41,933 --> 01:08:44,814
Alongside the couple, nor smell.
1120
01:08:45,173 --> 01:08:46,777
Give it!
1121
01:08:46,972 --> 01:08:50,093
By your side either, Ricardo.
1122
01:08:52,092 --> 01:08:53,738
Ni where hostesses.
1123
01:08:53,931 --> 01:08:55,612
(SIGHS)
1124
01:08:56,131 --> 01:08:57,779
Only stayed ...
1125
01:08:58,051 --> 01:08:59,492
Mr. Infante ...
1126
01:08:59,691 --> 01:09:01,851
Standard. .. and me.
1127
01:09:02,130 --> 01:09:03,930
It's me.
1128
01:09:04,210 --> 01:09:05,531
Do you. .. what?
1129
01:09:05,690 --> 01:09:07,577
I'm the one who reeks of death.
1130
01:09:07,730 --> 01:09:09,137
Yes!
1131
01:09:09,570 --> 01:09:11,294
I am a murderer for hire.
1132
01:09:11,409 --> 01:09:13,656
But you're not
security advisor?
1133
01:09:13,809 --> 01:09:15,534
Too.
Is attached.
1134
01:09:15,769 --> 01:09:17,690
Have you killed .. . many people?
1135
01:09:17,888 --> 01:09:22,088
A few. But next
custom was to be my last.
1136
01:09:22,408 --> 01:09:26,249
Well, I'm .. . trying to get rid
my last request.
1137
01:09:26,448 --> 01:09:30,093
And how does one get rid of it?
Ateniéndote the consequences.
1138
01:09:30,247 --> 01:09:33,968
I'll have to withdraw from circulation
for a time, operated on the face ...
1139
01:09:34,128 --> 01:09:35,611
I know a surgeon!
1140
01:09:35,767 --> 01:09:38,974
I do not want to be heavy,
but missing 40 minutes to land.
1141
01:09:39,166 --> 01:09:41,327
Is it me who should settle?
No.
1142
01:09:41,446 --> 01:09:44,010
Who has done
the last order?
1143
01:09:44,205 --> 01:09:46,530
Ms. Patricia Velázquez Vargas.
1144
01:09:48,445 --> 01:09:51,729
Is that Patricia is the woman
Owner of Unimexa?
1145
01:09:51,885 --> 01:09:53,128
Yes.
1146
01:09:53,285 --> 01:09:55,445
Does the company
Mexican mobile?
1147
01:09:55,564 --> 01:09:56,492
Yes.
1148
01:09:56,564 --> 01:09:59,532
What a coincidence,
client husband is mine!
1149
01:09:59,683 --> 01:10:02,804
It is with him that I have
an appointment now in the D. F.
1150
01:10:02,964 --> 01:10:05,091
I'll tell your wife
not tell you.
1151
01:10:05,204 --> 01:10:06,764
And how are you going to say?
1152
01:10:06,883 --> 01:10:10,408
I call now on the phone,
so you stay quiet.
1153
01:10:10,603 --> 01:10:13,047
Let me out, honey.
I'll call you.
1154
01:10:14,683 --> 01:10:16,243
What is it?
1155
01:10:17,042 --> 01:10:22,770
(Music of tension "in crescendo")
1156
01:10:23,162 --> 01:10:25,202
Why do you look like?
1157
01:10:26,241 --> 01:10:27,485
What is it?
1158
01:10:27,721 --> 01:10:29,641
The victim is you, Norma.
1159
01:10:29,802 --> 01:10:32,605
Ms. Patricia
is determined to kill you.
1160
01:10:32,841 --> 01:10:35,721
¿Me??
¿¿But what have I done to this woman,
1161
01:10:35,841 --> 01:10:37,521
if you do not even know?
1162
01:10:37,679 --> 01:10:41,684
It may not look favorably on your
sadomasochistic practices with her husband ...
1163
01:10:41,840 --> 01:10:44,120
Son of a bitch!
And where were you thinking? Do it?
1164
01:10:44,239 --> 01:10:46,158
She wanted to
Marbella kill you,
1165
01:10:46,280 --> 01:10:48,724
but convinced that
in Mexico was safer.
1166
01:10:48,879 --> 01:10:51,922
I just wanted to save time,
prevent he was charged to another.
1167
01:10:52,078 --> 01:10:54,326
In Mexico ten ed a plan
to help you escape.
1168
01:10:54,397 --> 01:10:57,922
To help me run? Why
if you are a professional murderer?
1169
01:10:58,038 --> 01:11:00,646
Why would expose
your life for someone like me?
1170
01:11:00,757 --> 01:11:02,721
(Ulloa)
Sorry, Norma, I get this.
1171
01:11:02,797 --> 01:11:04,280
I do not kill women.
1172
01:11:04,437 --> 01:11:05,725
And that is fine.
1173
01:11:10,716 --> 01:11:13,116
Good night,
Ladies and gentlemen passengers,
1174
01:11:13,236 --> 01:11:16,160
Joserra speaks Berasategui,
This flight attendant.
1175
01:11:16,275 --> 01:11:18,076
Notify end set,
1176
01:11:18,155 --> 01:11:21,723
but we still have forty
tons of fuel per drive.
1177
01:11:21,875 --> 01:11:26,043
(CONTROL) Received. Device
Safety on and ready.
1178
01:11:27,795 --> 01:11:30,642
Let's try again
security posture.
1179
01:11:31,634 --> 01:11:37,755
Gather the knees, feet separated
and bow forward.
1180
01:11:38,593 --> 01:11:43,002
In class "business" may subject
his arms under her legs.
1181
01:11:43,152 --> 01:11:45,434
We will remember
security posture.
1182
01:11:45,552 --> 01:11:48,673
Can I lend attention, please?
Nice. A see.
1183
01:11:48,792 --> 01:11:54,073
We put the knees, parted
feet, arms crossed
1184
01:11:54,272 --> 01:11:57,960
and tilting the body supporting
head on his folded arms.
1185
01:11:58,151 --> 01:12:01,238
Treasury arms under
legs. Nice.
1186
01:12:01,391 --> 01:12:03,879
Lady! Wake up!
1187
01:12:04,510 --> 01:12:06,550
(PASSENGER) What about breakfast?
1188
01:12:06,750 --> 01:12:09,315
No, then vomitáis
when we landed.
1189
01:12:10,549 --> 01:12:14,074
Alex, you who are bisexual ...
1190
01:12:14,389 --> 01:12:18,153
Is it true that you guys eat
best cock aunts?
1191
01:12:18,549 --> 01:12:21,277
What is it now, Benito?
"High ECAM"
1192
01:12:21,428 --> 01:12:22,716
"High ECAM"
1193
01:12:22,948 --> 01:12:26,396
Back when you were gone,
Ulloa I let me ...
1194
01:12:26,988 --> 01:12:28,832
And it's been ...
1195
01:12:29,668 --> 01:12:33,552
Activate the approach phase.
Phase checked and confirmed.
1196
01:12:33,707 --> 01:12:37,111
The truth is that just doing
a 'sixty nine',
1197
01:12:37,307 --> 01:12:38,747
I also ate him ...
1198
01:12:38,867 --> 01:12:41,791
For how thin it is,
has a piece of tail ...
1199
01:12:42,066 --> 01:12:45,426
Benito, do you think it's time
talking about the tail Ulloa?
1200
01:12:45,426 --> 01:12:46,593
"Speed Managed".
1201
01:12:46,746 --> 01:12:49,265
"Speed Managed".
Important to me!
1202
01:12:49,386 --> 01:12:52,113
Do you think I'm
becoming bisexual, like you?
1203
01:12:52,185 --> 01:12:54,389
No! You're a fagot of birth!
1204
01:12:54,584 --> 01:12:56,385
No shit!
And your wife knows.
1205
01:12:56,544 --> 01:12:59,589
So is obsessed
that you do not with guys.
1206
01:12:59,704 --> 01:13:01,309
He continues with "ECAM".
1207
01:13:02,024 --> 01:13:03,911
Selector? "Cross feed" to "on"?
1208
01:13:04,064 --> 01:13:05,744
Yes, open the "Cross feed".
1209
01:13:05,903 --> 01:13:08,270
I think you're overreacting, huh?
1210
01:13:08,423 --> 01:13:10,703
Today it happened Ulloa
because of drinking.
1211
01:13:10,863 --> 01:13:12,543
Pumps unaffected side to "off".
1212
01:13:12,703 --> 01:13:14,503
When ours too.
1213
01:13:14,702 --> 01:13:15,946
Therefore vomited.
1214
01:13:16,102 --> 01:13:19,747
Not because you provoked my dick
retching, my dick I loved.
1215
01:13:19,862 --> 01:13:23,626
What happens is that under the guise of
Alcohol ... Remove the left side.
1216
01:13:23,782 --> 01:13:26,662
I do not know where you're going.
"Oxygen supply crew" to "off".
1217
01:13:26,781 --> 01:13:29,542
"High ECAM". After vomiting,
came back to hook up
1218
01:13:29,620 --> 01:13:31,181
and asked me to fuck you.
1219
01:13:31,300 --> 01:13:33,308
I told
that game was as well
1220
01:13:33,421 --> 01:13:36,148
and I had to take off practically
cock in the mouth.
1221
01:13:36,260 --> 01:13:37,580
Does that answer your question?
1222
01:13:37,740 --> 01:13:40,063
I say this because you have to land
without a train
1 222
1223
01:13:40,220 --> 01:13:42,347
and we should
focus a bit.
1224
01:13:42,460 --> 01:13:43,703
"High ECAM".
1225
01:13:43,979 --> 01:13:49,063
Good evening, gentlemen passengers,
Alex speaks Commander Steel.
1226
01:13:49,699 --> 01:13:54,140
Due to a technical fault we are
forced to make an emergency landing ...
1227
01:13:54,498 --> 01:13:56,942
(SPEAKER)
... In about ten minutes.
1228
01:13:57,777 --> 01:14:00,342
We headed
Airport of La Mancha,
1229
01:14:00,417 --> 01:14:04,062
where they are ready
all rescue teams.
1230
01:14:04,817 --> 01:14:08,538
Please do not worry
and followed to the letter
1231
01:14:08,696 --> 01:14:11,740
indications
of the cabin crew.
1232
01:14:12,136 --> 01:14:15,179
O nce the ground,
Peninsula Company
1233
01:14:15,456 --> 01:14:18,095
will take
of everything they need.
1234
01:14:18,295 --> 01:14:19,779
Thank you very much.
1235
01:14:19,975 --> 01:14:22,059
(RADIO)
Control Tower? Manche?
1236
01:14:22,255 --> 01:14:25,856
Peninsula 2549--20 miles north.
Requesting permission.
1237
01:14:26,134 --> 01:14:33,422
Peninsula 2549, is authorized to
ILS approach runway 1--0.
1238
01:14:33,694 --> 01:14:37,294
Atmospheric pressure:
QNH 1--0--1--0.
1239
01:14:37,413 --> 01:14:39,421
Notify established end.
1240
01:14:39,493 --> 01:14:42,177
Peninsula established end 2549.
1241
01:14:43,252 --> 01:14:47,333
Received.
Cleared to land on runway 1--0.
1242
01:14:48,372 --> 01:14:54,340
Wind 3--0--0--0--8. Device
safety on and ready.
1243
01:14:54,691 --> 01:14:56,579
2549 Peninsula, received.
1244
01:14:57,171 --> 01:14:59,419
Cleared to land
Track 1--0.
1245
01:14:59,691 --> 01:15:02,495
Interlock
on and ready.
1246
01:15:02,650 --> 01:15:06,055
I without a leg to see if it holds!
1247
01:15:06,210 --> 01:15:07,857
(RADIO)
Good Luck!
1248
01:15:08,130 --> 01:15:12,778
Ready for impact?
"Brace for impact! Brace for impact!"
1249
01:15:12,970 --> 01:15:15,218
(Alarms)
1250
01:15:15,368 --> 01:15:19,536
(Voltage Music)
1251
01:15:19,808 --> 01:15:28,253
(Creaking metal)
1252
01:15:31,608 --> 01:15:39,812
(Severe shock and squeaks)
1253
01:15:40,446 --> 01:15:49,447
(Sirens)
1254
01:15:50,405 --> 01:15:53,929
(Cries background)
1255
01:16:09,403 --> 01:16:13,483
(Music emotive)
1256
01:16:13,723 --> 01:16:14,683
Come on!
1257
01:16:15,562 --> 01:16:17,406
Come on, "sickly"!
Skip!
1258
01:16:17,562 --> 01:16:18,806
Come on!
1259
01:16:19,122 --> 01:16:23,246
(WHOOPING)
1260
01:16:25,481 --> 01:16:33,566
(Music)
1261
01:16:36,120 --> 01:16:39,524
(BRIDE) Has "nevao"?
Where are we?
1262
01:16:39,640 --> 01:16:42,248
(GROOM) do not know.
But here we are!
1263
01:16:42,359 --> 01:16:45,120
Oh, what a hangover I have, "couple"!
What hangover!
1264
01:16:45,359 --> 01:16:46,842
Ya.
1265
01:16:47,039 --> 01:16:48,883
Why?
If I have drunk "na".
1266
01:16:49,079 --> 01:16:50,366
(Laughter boyfriend)
1267
01:16:50,518 --> 01:16:52,318
Hello?
Can you put the Lady?
1268
01:16:52,438 --> 01:16:53,726
(MOBILE)
It's me, Dad.
1269
01:16:53,838 --> 01:16:55,682
Piti!
You are home!
1270
01:16:55,838 --> 01:16:57,398
Yes.
I'm with Mom.
1271
01:16:57,558 --> 01:17:00,077
Have you already discussed?
Do not go, Piti!
1272
01:17:00,198 --> 01:17:01,877
Wait, I get it asap!
1273
01:17:02,077 --> 01:17:06,561
We have not discussed, is that the street
is full of policemen. Do not come, Daddy!
1274
01:17:06,716 --> 01:17:09,957
I'm on my way.
I want to see! I have to see you!
1275
01:17:12,276 --> 01:17:15,276
The urgency is operated and stained.
Both.
1276
01:17:15,396 --> 01:17:17,316
I will miss my nose, huh?
1277
01:17:17,395 --> 01:17:18,519
Norma .. .
Yes?
1278
01:17:18,635 --> 01:17:21,603
About those videos yours,
I think I might be interested at all.
1279
01:17:21,715 --> 01:17:23,843
I am willing
to pay a large sum.
1280
01:17:24,075 --> 01:17:26,323
Pity,
because these videos do not exist.
1281
01:17:26,395 --> 01:17:29,242
Admittedly, I've slept
with whom I've slept ...
1282
01:17:29,354 --> 01:17:30,674
but I have not recorded anything.
1283
01:17:30,795 --> 01:17:33,479
I only did it spread the rumor,
and that was enough.
1284
01:17:33,593 --> 01:17:36,594
And the conversation with your assistant?
Was it also a farce?
1285
01:17:36,794 --> 01:17:41,157
No. He believes there are. Eventually
I have also come to believe.
1286
01:17:41,313 --> 01:17:45,153
I understand .. . Well, good luck to you both!
1287
01:17:45,632 --> 01:17:47,639
Similarly, Mr. More
1288
01:17:49,912 --> 01:17:52,639
(Murmurs background)
1289
01:18:17,748 --> 01:18:20,432
How did you know we landed here?
1290
01:18:20,668 --> 01:18:25,077
After talking with you, I called
a friend Barajas controller.
1291
01:18:25,268 --> 01:18:28,355
I did not want to tell me,
but ended up telling me everything.
1292
01:18:28,587 --> 01:18:30,988
This time I did not lie.
1293
01:18:31,587 --> 01:18:33,430
No, not this time ...
1294
01:18:39,266 --> 01:18:41,393
Alba's phone.
1295
01:18:42,825 --> 01:18:44,473
This is your suitcase.
1296
01:18:44,745 --> 01:18:49,229
She is devastated and I've gotten what
I could, but it's all broken through.
1297
01:18:50,225 --> 01:18:52,112
Above all, my gifts.
1298
01:18:52,225 --> 01:18:53,752
Thank you.
1299
01:18:54,064 --> 01:18:55,669
I met her.
1300
01:18:55,905 --> 01:18:57,704
How Alba?
1301
01:18:57,865 --> 01:19:00,712
I saw her going in the ambulance.
1302
01:19:01,463 --> 01:19:04,987
She was dressed in a shirt
and pants of yours.
1303
01:19:06,183 --> 01:19:10,024
And I was thinking Terror
I might end up like her.
1304
01:19:11,423 --> 01:19:14,183
(CONTAINS THE CRYING)
Bye, Ricardo.
1305
01:19:15,143 --> 01:19:16,702
Ruth ...
1306
01:19:19,622 --> 01:19:22,425
You will never end up like Alba.
1307
01:19:22,822 --> 01:19:24,983
But I must be careful.
1308
01:19:33,380 --> 01:19:35,181
Look, this is Nasser.
1309
01:19:35,500 --> 01:19:36,940
-- Hello.
-- Hello.
1310
01:19:37,100 --> 01:19:38,824
I've known in the foam.
1311
01:19:38,940 --> 01:19:42,540
We both have a sense of
we met before, right?
1312
01:19:42,660 --> 01:19:44,579
-- Right?
-- (YAWNING) Yes
1313
01:19:48,538 --> 01:19:50,186
What about the case?
1314
01:19:51,698 --> 01:19:55,582
It's the last time I sleep with
anxiety to the whole passage.
1315
01:19:55,698 --> 01:19:59,026
I had nightmares
because it was not quiet clear.
1316
01:19:59,217 --> 01:20:00,384
To me what you tell me.
1317
01:20:00,497 --> 01:20:02,778
The idea and who convinced you
was Benito.
1318
01:20:02,937 --> 01:20:04,345
You have no scruple.
1319
01:20:04,416 --> 01:20:06,784
You at least know that,
but we do not!
1320
01:20:06,896 --> 01:20:07,900
Speaking of Benito ...
1321
01:20:08,017 --> 01:20:11,900
Turns out he has eaten cock
Ulloa Ulloa while he ate it.
1322
01:20:12,056 --> 01:20:14,304
-- If Benito likes me!
-- (ALL) And I!
1323
01:20:14,415 --> 01:20:15,855
-- You said it, Ulloa?
-- Yes
1324
01:20:16,095 --> 01:20:17,862
-- I would be drugged!
-- Up to the eyebrows!
1325
01:20:18,055 --> 01:20:21,383
I know very well if a man
looking at me to the woman or to the transvestite.
1326
01:20:21,535 --> 01:20:23,619
-- Benito looked at me and the woman.
-- Okay.
1327
01:20:23,815 --> 01:20:26,183
You've already cast doubt, fagot!
1328
01:20:31,534 --> 01:20:33,738
Where are we going?
Where to go?
1329
01:20:33,894 --> 01:20:34,897
To your house.
1330
01:20:35,133 --> 01:20:39,378
Before landing I swore that if
we left it, I would go and live with you.
1331
01:20:39,453 --> 01:20:41,461
Things are fine as they are,
Alex.
1332
01:20:41,613 --> 01:20:44,700
I'm not being fair,
with you or my wife.
1333
01:20:45,012 --> 01:20:47,696
Shell thinks like me
that things are fine.
1334
01:20:47,853 --> 01:20:49,739
Concha?? Have you talked about this?
1335
01:20:49,931 --> 01:20:53,020
Of course! Alex, Shell and I
we tell each other everything.
1336
01:20:53,091 --> 01:20:56,015
How else do you think what our
could last so long?
1337
01:20:56,131 --> 01:20:58,051
What you do not mind us .. . ?
1338
01:20:58,210 --> 01:20:59,858
With the character have?
1339
01:21:00,370 --> 01:21:03,054
Never thought it was so generous,
not so open ...
1340
01:21:03,290 --> 01:21:04,578
Well .. . very open.
1341
01:21:04,770 --> 01:21:08,010
She and Carmiña have engaged
very well to the situation.
1342
01:21:08,210 --> 01:21:09,376
Carmiña??
1343
01:21:09,490 --> 01:21:13,298
Yes, she has also been coupled
perfectly to the situation.
1344
01:21:13,369 --> 01:21:16,010
Concha y Carmiña??
What do you mean?
1345
01:21:16,128 --> 01:21:19,368
What are they bundled?
Is that what you mean?
1346
01:21:19,529 --> 01:21:20,533
Is not that perfect?
1347
01:21:20,729 --> 01:21:22,169
And all behind me!
1348
01:21:22,328 --> 01:21:24,052
It was to make life easier.
1349
01:21:24,248 --> 01:21:27,008
I could have said something,
I'm an asshole.
1350
01:21:27,208 --> 01:21:28,649
You never asked me.
1351
01:21:28,767 --> 01:21:31,855
If you had asked,
I'd told you everything.
1352
01:21:32,087 --> 01:21:35,491
I have no secrets from you.
Well, not you or anyone else!
1353
01:21:35,647 --> 01:21:37,055
Oh, commander ...
1354
01:21:37,607 --> 01:21:39,855
(HOSTESS)
Benito!
1355
01:21:43,685 --> 01:21:46,806
But have you seen? Benito?
What do you want, Piluca?
1356
01:21:46,966 --> 01:21:48,734
That if you have seen Benedict.
1357
01:21:48,845 --> 01:21:51,049
Is the first
that leaves the plane.
1358
01:21:51,205 --> 01:21:52,853
It seems incredible that you do not know.
1359
01:21:53,085 --> 01:21:55,365
Benitooo!
103614
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.