All language subtitles for a_christmas_proposal_2008_en

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian Download
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:11,144 --> 00:00:12,677 Stop fidgeting. 2 00:00:12,778 --> 00:00:14,579 Why do we have to see your dad? 3 00:00:14,680 --> 00:00:16,514 I mean, maybe there's a problem. 4 00:00:16,615 --> 00:00:17,849 Maybe there's something wrong with the financing. 5 00:00:17,950 --> 00:00:19,050 You know, maybe it hit a snag. 6 00:00:19,151 --> 00:00:21,019 Daddy. Hey. 7 00:00:21,120 --> 00:00:22,286 There's my little girl! 8 00:00:22,388 --> 00:00:23,521 Hi. Hi. 9 00:00:23,622 --> 00:00:25,056 Sir, I just want you to know that I... 10 00:00:25,157 --> 00:00:26,624 Sit, sit. Okay. 11 00:00:26,725 --> 00:00:28,659 Sit, sit, sit. 12 00:00:28,761 --> 00:00:30,495 Great news. 13 00:00:30,596 --> 00:00:33,131 Just finalized the deal for 70 percent of Fillmore 14 00:00:33,232 --> 00:00:35,033 for the new resort and spa. 15 00:00:35,134 --> 00:00:37,734 Wow, 70 percent, that's phenomenal. 16 00:00:37,835 --> 00:00:39,403 What about the other 30 percent? 17 00:00:39,504 --> 00:00:41,171 Well, made the town a generous offer, 18 00:00:41,272 --> 00:00:42,639 and they've agreed to give it to us. 19 00:00:42,740 --> 00:00:43,874 Give? 20 00:00:43,975 --> 00:00:45,675 Yeah, you know, eminent domain. 21 00:00:45,777 --> 00:00:47,778 They're going to declare it a eyesore 22 00:00:47,879 --> 00:00:50,047 or blighted or something. It's standard procedure. 23 00:00:50,148 --> 00:00:52,516 Blighted? Fillmore, really? 24 00:00:52,617 --> 00:00:54,918 Yeah. Hey, I need you to go up there tomorrow 25 00:00:55,019 --> 00:00:57,854 and get the city council to agree to it, too. 26 00:00:57,955 --> 00:00:59,056 That's it. Bye, honey. 27 00:00:59,157 --> 00:01:00,723 Wait, wait, wait, sir. 28 00:01:00,824 --> 00:01:02,591 I don't really think I'm the right person for the job. 29 00:01:02,692 --> 00:01:04,093 What are you talking about? 30 00:01:04,194 --> 00:01:05,628 You're my number 1 attack dog. 31 00:01:05,729 --> 00:01:07,396 Plus, I mean, isn't it your hometown? 32 00:01:07,497 --> 00:01:08,798 Yeah, that's the problem. 33 00:01:08,899 --> 00:01:10,399 Oh, that reminds me. 34 00:01:10,500 --> 00:01:12,968 If we work the financing by New Year's, 35 00:01:13,070 --> 00:01:14,770 we have to have the paperwork filed 36 00:01:14,871 --> 00:01:16,705 before the start of the holiday season. 37 00:01:16,807 --> 00:01:18,174 Okay, I totally understand that, 38 00:01:18,275 --> 00:01:19,341 but, sir, I really think... 39 00:01:19,443 --> 00:01:20,543 Hey, kid. What? 40 00:01:20,644 --> 00:01:21,911 You're not going in this alone. 41 00:01:22,012 --> 00:01:23,145 Okay? Yeah. 42 00:01:23,246 --> 00:01:25,246 You've got the light of my life, 43 00:01:25,347 --> 00:01:27,082 and more importantly, 44 00:01:27,183 --> 00:01:29,317 I put together this. 45 00:01:29,418 --> 00:01:32,687 It's me, it's awesome, and play it during the meeting. 46 00:01:32,788 --> 00:01:34,756 You're going to be fine. 47 00:01:34,857 --> 00:01:37,258 It's a small town, and I haven't been there in a while. 48 00:01:37,359 --> 00:01:38,893 And besides, I had that really special thing 49 00:01:38,994 --> 00:01:40,395 planned for this weekend. 50 00:01:40,496 --> 00:01:42,197 Yeah, I know. 51 00:01:42,298 --> 00:01:44,566 I'm sorry I'm being so insensitive. 52 00:01:44,667 --> 00:01:46,468 If I were you, 53 00:01:46,569 --> 00:01:49,369 I would do that special thing on the way home, 54 00:01:49,471 --> 00:01:53,807 after you've made the deal and pleased your boss. 55 00:01:53,908 --> 00:01:55,175 You know? Do that. Yeah. 56 00:01:55,276 --> 00:01:57,311 This guy! I see, you know... 57 00:01:57,412 --> 00:01:59,046 Please. 58 00:02:00,048 --> 00:02:01,248 Have fun. 59 00:02:02,684 --> 00:02:03,917 He's... 60 00:02:04,018 --> 00:02:05,919 He's fantastic. I know. 61 00:02:06,020 --> 00:02:08,522 Well, guess we're going to Fillmore. 62 00:02:08,623 --> 00:02:14,293 ♪ When the Christmas lights are twinkling ♪ 63 00:02:14,394 --> 00:02:20,066 ♪ And the glistening snow has fallen ♪ 64 00:02:20,167 --> 00:02:24,837 ♪ Sleigh bells keep a perfect rhythm for ♪ 65 00:02:24,938 --> 00:02:30,810 ♪ A Christmas dance with you ♪ 66 00:02:30,911 --> 00:02:35,381 ♪ Time's suspended, hold me closer ♪ 67 00:02:36,716 --> 00:02:42,154 ♪ Underneath a starry blanket ♪ 68 00:02:42,255 --> 00:02:47,025 ♪ I'd give anything, including the moon ♪ 69 00:02:47,126 --> 00:02:52,063 ♪ For a Christmas dance with you ♪ 70 00:02:53,533 --> 00:02:58,003 ♪ I can't remember a feeling like this ♪ 71 00:02:58,104 --> 00:03:01,405 ♪ Such heavenly bliss ♪ 72 00:03:01,506 --> 00:03:03,807 ♪ Intoxicated by your kiss ♪ 73 00:03:03,909 --> 00:03:06,377 ♪ And if you should ask me ♪ 74 00:03:06,478 --> 00:03:09,580 ♪ I'll say I don't mind ♪ 75 00:03:09,681 --> 00:03:11,682 So were you able to reschedule 76 00:03:11,783 --> 00:03:13,284 the other thing we talked about? 77 00:03:13,385 --> 00:03:15,119 Well, once we wrap this proposal, 78 00:03:15,220 --> 00:03:17,621 then we'll get started on the other proposal. 79 00:03:17,722 --> 00:03:19,657 I knew you'd work it out, buddy, 80 00:03:19,758 --> 00:03:20,824 Hold on a second. 81 00:03:20,926 --> 00:03:22,259 Yeah. 82 00:03:22,360 --> 00:03:25,528 That's great, you're kidding. 83 00:03:25,629 --> 00:03:27,830 That... that's fantastic news. 84 00:03:27,932 --> 00:03:30,133 Hold on a second. Uh-huh, sure. 85 00:03:30,234 --> 00:03:32,635 Okay, I'm back. 86 00:03:32,736 --> 00:03:34,170 So tell me, what is the big plan anyway? 87 00:03:34,271 --> 00:03:35,705 It's perfect, 88 00:03:35,806 --> 00:03:37,774 it's this great little town in Connecticut. It's... 89 00:03:37,875 --> 00:03:39,642 where we went on our first date. 90 00:03:39,743 --> 00:03:41,311 You know what? 91 00:03:41,412 --> 00:03:43,513 That reminds me of my second wife, when I proposed to her. 92 00:03:43,614 --> 00:03:45,615 I had the Blue Angels write up in the sky... 93 00:03:45,716 --> 00:03:49,151 We were in San Fran, and we... Uh, you know what? 94 00:03:49,252 --> 00:03:50,719 Wait a minute, maybe... 95 00:03:50,820 --> 00:03:52,321 It was Tel Aviv because it was in Hebrew. 96 00:03:52,422 --> 00:03:54,089 So it had to be my third wife. 97 00:03:54,190 --> 00:03:57,226 Right, but it's just as romantic, I hope. 98 00:03:57,327 --> 00:03:58,961 Well, you know what I always say... 99 00:03:59,062 --> 00:04:00,963 actions speak louder than words. 100 00:04:01,064 --> 00:04:02,097 Yes, they do. 101 00:04:02,198 --> 00:04:05,334 So do you have, uh, it on you? 102 00:04:05,435 --> 00:04:08,704 It is a $15,000 ring, 103 00:04:08,805 --> 00:04:10,906 and I'm not letting it out of my sight. 104 00:04:11,007 --> 00:04:12,406 15,000. 105 00:04:12,507 --> 00:04:14,842 You got off easy, buddy, but I'll tell you what. 106 00:04:14,943 --> 00:04:17,278 My daughter's going to be very happy. 107 00:04:17,379 --> 00:04:19,547 Very happy, indeed, son. 108 00:04:19,648 --> 00:04:21,749 Call me when you wrap this whole thing up. 109 00:04:21,850 --> 00:04:23,551 Will do. 110 00:04:23,652 --> 00:04:24,919 I'm still here. 111 00:04:25,020 --> 00:04:26,287 Yeah, he's right here. 112 00:04:26,388 --> 00:04:28,256 I don't know. He was on the phone. 113 00:04:28,357 --> 00:04:30,124 I don't know who he was talking to. 114 00:04:30,225 --> 00:04:33,661 Honey, I want you guys to have fun tonight. 115 00:04:33,762 --> 00:04:35,463 And it could be a big night, 116 00:04:35,564 --> 00:04:37,397 so keep me posted, sweetheart. 117 00:04:37,498 --> 00:04:39,466 Thanks. Bye-bye. I love you, honey. 118 00:04:40,768 --> 00:04:43,236 Carriage signed on to anchor the new shopping development. 119 00:04:43,337 --> 00:04:44,437 Yes. 120 00:04:44,538 --> 00:04:46,473 But before you start signing any leases, 121 00:04:46,574 --> 00:04:48,842 remember what your father said, that in order for us 122 00:04:48,943 --> 00:04:50,777 to get the financing by the end of the year... 123 00:04:50,878 --> 00:04:52,545 Get the paperwork filed before the financiers 124 00:04:52,647 --> 00:04:55,782 leave for their holiday break, blah, blah, blah. 125 00:04:57,084 --> 00:05:00,252 You are so cute when you get nervous. 126 00:05:00,353 --> 00:05:01,420 Nervous? 127 00:05:01,521 --> 00:05:03,389 Who said anything about being nervous? 128 00:05:03,490 --> 00:05:05,491 For what you're about to do to their property values, 129 00:05:05,592 --> 00:05:07,626 this town should be kissing your butt, 130 00:05:07,727 --> 00:05:09,928 ex-girlfriends included. 131 00:05:10,030 --> 00:05:12,431 Yeah. 132 00:05:19,939 --> 00:05:24,208 ♪ Santa Claus is on his way ♪ 133 00:05:24,310 --> 00:05:26,544 ♪ In a sleigh ♪ 134 00:05:26,645 --> 00:05:29,280 Hip, hip, hooray! 135 00:05:29,381 --> 00:05:33,217 ♪ I can't wait for Christmas Day ♪ 136 00:05:34,219 --> 00:05:35,286 Hey. 137 00:05:35,387 --> 00:05:36,854 Morning. Hi, Lisa. 138 00:05:36,955 --> 00:05:38,323 How are you? I'm good, good. 139 00:05:38,424 --> 00:05:39,857 How are you? 140 00:05:39,958 --> 00:05:41,693 Good, just getting the rest of these flyers passed out. 141 00:05:41,794 --> 00:05:43,661 Oh, my Lord. You never stop working. 142 00:05:43,762 --> 00:05:46,464 Oh, I'll rest when those Malones find another place to build. 143 00:05:46,565 --> 00:05:47,831 If I know Rick... 144 00:05:47,932 --> 00:05:49,766 Oh, don't worry. I'm ready for your son, 145 00:05:49,867 --> 00:05:51,301 that little son of yours. 146 00:05:51,402 --> 00:05:54,271 Well, that's good because they're coming. 147 00:06:04,515 --> 00:06:05,849 What's this? 148 00:06:08,853 --> 00:06:10,954 Is that her? 149 00:06:11,055 --> 00:06:14,090 Aww, I can't wait to meet her. 150 00:06:14,191 --> 00:06:15,858 No, get back in the car. 151 00:06:15,959 --> 00:06:17,660 Ugh. No, no, no. 152 00:06:17,761 --> 00:06:20,129 You must be Lisa. 153 00:06:20,230 --> 00:06:21,630 Hi. Lisa, this is... 154 00:06:21,732 --> 00:06:23,332 Reagan Malone. 155 00:06:23,433 --> 00:06:24,767 Like my flyer? 156 00:06:24,868 --> 00:06:27,103 Wow, 30 seconds, and already with the tone. 157 00:06:27,204 --> 00:06:29,705 Tone? I don't have a tone. I was just asking a question. 158 00:06:29,806 --> 00:06:31,540 I'm just trying to help my town. What's so wrong with that? 159 00:06:31,641 --> 00:06:32,742 Your town? 160 00:06:32,843 --> 00:06:34,744 Oh, I can't call it my town anymore? 161 00:06:34,845 --> 00:06:37,045 Oh, sure, since you've been here a whole 162 00:06:37,146 --> 00:06:39,114 two or three times since graduation? 163 00:06:39,215 --> 00:06:41,783 Too busy for 15-year reunion... your town. 164 00:06:41,884 --> 00:06:43,818 Look around. This place needs us. 165 00:06:43,919 --> 00:06:45,387 Reagan. 166 00:06:46,389 --> 00:06:48,189 I'm going to call Maria. 167 00:06:49,525 --> 00:06:51,025 She's lovely. 168 00:06:51,127 --> 00:06:53,027 Why don't you just admit that you're afraid of change? 169 00:06:53,129 --> 00:06:54,496 I am not afraid of change. 170 00:06:54,597 --> 00:06:56,364 You are, too. No, I'm not. 171 00:06:56,465 --> 00:06:58,199 Yes, you are. I'm not. 172 00:06:58,300 --> 00:07:00,501 You are, too, that's why you wouldn't leave the town. 173 00:07:00,602 --> 00:07:02,269 Oh, really? Really. 174 00:07:02,370 --> 00:07:03,904 You know what? I hope you're prepared for tonight, okay? 175 00:07:04,005 --> 00:07:05,706 I'll see you later, there, city guy. 176 00:07:05,807 --> 00:07:07,374 I hope you're ready for tonight, country person. 177 00:07:07,475 --> 00:07:09,143 Okay, great, you should watch your mouth. 178 00:07:09,244 --> 00:07:11,044 You watch your mouth. 179 00:07:11,146 --> 00:07:12,880 Ready, at least more ready than you know. 180 00:07:12,981 --> 00:07:14,348 Can you hear me? 181 00:07:16,217 --> 00:07:18,786 We're so going to have to wire this town. I know. 182 00:07:18,887 --> 00:07:20,821 Mom. Hi, honey. 183 00:07:20,922 --> 00:07:23,823 Oh, it's so good to see you. Good to see you. 184 00:07:23,924 --> 00:07:25,391 You look wonderful. Thank you. 185 00:07:25,492 --> 00:07:26,592 Mom, I would like you to meet... 186 00:07:26,693 --> 00:07:28,694 Reegan. Reagan. 187 00:07:28,796 --> 00:07:31,431 Reagan, I'm so sorry. It's a pleasure to finally meet you. 188 00:07:31,532 --> 00:07:33,266 You, too. 189 00:07:33,367 --> 00:07:34,700 So how is everything? 190 00:07:34,802 --> 00:07:37,537 Oh, everything is great. You know, no snow. 191 00:07:37,638 --> 00:07:40,039 So, of course, there are no people on the hills. 192 00:07:40,140 --> 00:07:43,075 Well, that's what we're here to change, right, baby? 193 00:07:43,177 --> 00:07:44,544 That's right, babe. 194 00:07:44,645 --> 00:07:45,778 You know, um, 195 00:07:45,879 --> 00:07:47,979 could I just speak to you for a moment? 196 00:07:48,080 --> 00:07:49,448 Just... Yeah, sure. 197 00:07:49,549 --> 00:07:50,849 Babe, could you go inside really fast? 198 00:07:50,950 --> 00:07:52,684 I just need to talk to my mom. 199 00:07:52,785 --> 00:07:54,619 Thank you. Please, make yourself comfortable. 200 00:07:56,656 --> 00:07:57,789 Isn't she great? 201 00:07:57,890 --> 00:08:00,459 Oh, yeah. She's so pretty, yes. 202 00:08:00,560 --> 00:08:02,394 There's something I really wanted to talk to you about. 203 00:08:02,495 --> 00:08:06,398 Do you actually have to do this now? 204 00:08:06,499 --> 00:08:07,566 Mom, 205 00:08:07,667 --> 00:08:10,001 I told you, you're going to be fine. 206 00:08:10,102 --> 00:08:12,670 We're going to put you in a brand-new building with plenty more rooms. 207 00:08:12,771 --> 00:08:15,005 This is a great location. It's going to be great. 208 00:08:15,106 --> 00:08:17,575 I-I actually like where I live, you know? 209 00:08:17,676 --> 00:08:22,079 And, um, it's really hard to start over when you're 60. 210 00:08:22,180 --> 00:08:23,481 You know? 211 00:08:23,582 --> 00:08:27,651 Mom, I'm not going to go through this with you again. 212 00:08:27,752 --> 00:08:29,086 Okay? 213 00:08:29,187 --> 00:08:30,187 Okay. 214 00:08:30,288 --> 00:08:31,355 Okay. Good. 215 00:08:31,456 --> 00:08:33,290 Now how long can you and Reegan stay? 216 00:08:33,391 --> 00:08:35,226 It's Reagan. Reagan. 217 00:08:35,327 --> 00:08:37,160 Actually, we're gonna leave right after the meeting tonight. 218 00:08:37,261 --> 00:08:39,062 Oh, now, come on. What is the hurry? 219 00:08:39,163 --> 00:08:42,732 I just have a couple things that I got to take care of. 220 00:08:44,235 --> 00:08:46,336 It's good to see you. It's good to see you. 221 00:08:46,437 --> 00:08:47,637 Oh. 222 00:08:47,738 --> 00:08:50,406 Come on. Let's go. Okay. 223 00:08:50,508 --> 00:08:52,542 I think that we'd like 224 00:08:52,643 --> 00:08:55,979 to thank the church for the use of the hall, of course, 225 00:08:56,080 --> 00:08:59,115 and the ladies of the synagogue 226 00:08:59,216 --> 00:09:01,450 for all the fine refreshments that they've supplied. 227 00:09:01,551 --> 00:09:03,218 Yea, thank you. 228 00:09:03,319 --> 00:09:06,321 They are a great bunch. 229 00:09:06,422 --> 00:09:08,323 It's good to see everybody here tonight. 230 00:09:08,424 --> 00:09:10,626 It's a great turnout, to say the least. 231 00:09:10,727 --> 00:09:13,896 You all know why we're here. It's pretty important. 232 00:09:15,465 --> 00:09:17,165 I guess we should call this meeting to order. 233 00:09:17,267 --> 00:09:18,834 That's Wayne Beauregard. 234 00:09:18,935 --> 00:09:20,502 All he ever used to do was play scratch tickets. 235 00:09:20,603 --> 00:09:22,738 I swear, he'd get 20 of those things a day. 236 00:09:24,339 --> 00:09:29,176 Now, it's my understanding that Alexander Malone 237 00:09:29,278 --> 00:09:31,345 would like to address the town, 238 00:09:31,446 --> 00:09:32,513 Am I correct with that, Rick? 239 00:09:32,614 --> 00:09:34,181 Yes, Mr. Mayor. 240 00:09:34,283 --> 00:09:35,449 Traitor. 241 00:09:35,551 --> 00:09:38,486 Shame on you. You grew up in this town, too. 242 00:09:38,587 --> 00:09:40,054 Yea, thank you. 243 00:09:40,155 --> 00:09:41,222 Who is that? 244 00:09:41,323 --> 00:09:42,390 You don't know her. She's new. 245 00:09:42,491 --> 00:09:43,958 Oh. 246 00:09:44,059 --> 00:09:47,661 We won't have any more outbursts like that, please. Okay? 247 00:09:47,762 --> 00:09:50,230 Uh, where is Mr. Malone? Is he here? 248 00:09:50,331 --> 00:09:52,966 Actually, we have a DVD. 249 00:09:53,067 --> 00:09:54,801 Well, I-I was under the impression 250 00:09:54,902 --> 00:09:57,671 he was going to be speaking for himself. 251 00:09:57,772 --> 00:10:00,106 What does a DVD have to do with this? 252 00:10:01,342 --> 00:10:03,410 Well, I'll just turn it over to you, Rick. 253 00:10:05,646 --> 00:10:07,681 Ladies and gentlemen, 254 00:10:07,782 --> 00:10:09,883 I'd like to present Mr. Alexander Malone. 255 00:10:17,324 --> 00:10:19,224 Malone. 256 00:10:19,326 --> 00:10:21,226 Progress. 257 00:10:21,328 --> 00:10:22,695 Good evening, ladies and gentlemen. 258 00:10:22,796 --> 00:10:23,896 I just want to say 259 00:10:23,997 --> 00:10:25,798 it's an honor to be with you tonight. 260 00:10:25,899 --> 00:10:28,500 I want to share a vision that I have, 261 00:10:28,602 --> 00:10:30,469 a vision for Fillmore... 262 00:10:30,570 --> 00:10:33,238 Fillmore's past, Fillmore's present, 263 00:10:33,340 --> 00:10:35,140 and Fillmore's future. 264 00:10:35,241 --> 00:10:36,641 Now I love 265 00:10:36,742 --> 00:10:38,776 the intrinsic small-town values that you have. 266 00:10:38,877 --> 00:10:39,944 I really do. 267 00:10:40,045 --> 00:10:41,813 And that's why I decided 268 00:10:41,914 --> 00:10:44,015 to make it the site of my newest development. 269 00:10:44,116 --> 00:10:46,651 Now, I was looking around, and I noticed that 270 00:10:46,752 --> 00:10:48,786 there's something really important missing. 271 00:10:48,887 --> 00:10:51,522 Maybe you've seen it, too. 272 00:10:51,624 --> 00:10:53,257 Snow. 273 00:10:53,359 --> 00:10:55,259 Now you can't call yourself a ski town 274 00:10:55,361 --> 00:10:56,461 if you don't have snow. 275 00:10:56,562 --> 00:10:58,429 No snow, no skiing. 276 00:10:58,530 --> 00:11:01,064 No skiing, no customers. 277 00:11:01,165 --> 00:11:03,100 No customers, no cash. 278 00:11:03,201 --> 00:11:06,370 And why should we rely on Mother Nature for our prosperity? 279 00:11:06,471 --> 00:11:08,839 I mean, what has Mother Nature done for us lately? 280 00:11:08,940 --> 00:11:11,608 Earthquakes, hurricanes, tsunami, 281 00:11:11,709 --> 00:11:13,677 not to mention global warming, 282 00:11:13,778 --> 00:11:15,379 and it's real, folks. 283 00:11:15,480 --> 00:11:20,183 Now here's my vision. of the future of Fillmore. 284 00:11:20,284 --> 00:11:23,519 A beautiful 5-star resort and spa 285 00:11:23,620 --> 00:11:26,155 open 12 months a year, 286 00:11:26,256 --> 00:11:27,289 snow or shine, 287 00:11:27,391 --> 00:11:28,958 packed full of people. 288 00:11:29,059 --> 00:11:32,428 Busloads of senior citizens driving up there. 289 00:11:32,529 --> 00:11:34,864 Can't wait to spend their Social Security checks, 290 00:11:34,965 --> 00:11:40,002 great cell phone service, free wi-fi, plenty of jobs... 291 00:11:40,103 --> 00:11:42,238 I know what you're thinking. 292 00:11:42,339 --> 00:11:44,206 We don't want to lose our small-town charm. 293 00:11:44,307 --> 00:11:46,175 We don't want to become too rich. 294 00:11:46,276 --> 00:11:49,044 Folks, that's what I love about this place. 295 00:11:49,145 --> 00:11:51,012 We're not going to lose the charm. 296 00:11:51,113 --> 00:11:52,714 And you can never be too rich, believe me. 297 00:11:52,815 --> 00:11:55,250 We're going to make it better. 298 00:11:55,351 --> 00:11:56,818 That's right, together, we're going to have 299 00:11:56,919 --> 00:11:58,787 more small-town charm. 300 00:11:58,888 --> 00:12:00,455 When you hear the name Malone, 301 00:12:00,556 --> 00:12:01,923 I want you to think progress. 302 00:12:02,024 --> 00:12:05,293 It has truly been my honor to be with you this evening. 303 00:12:05,394 --> 00:12:06,861 Thank you very much, 304 00:12:06,962 --> 00:12:09,064 and I hope to see you all in the future. 305 00:12:21,710 --> 00:12:24,111 That was quite impressive. 306 00:12:24,212 --> 00:12:26,613 Lisa, would you like to make a rebuttal? 307 00:12:26,715 --> 00:12:28,515 Yes, Mr. Mayor. 308 00:12:28,616 --> 00:12:30,451 Please, Lisa. 309 00:12:33,755 --> 00:12:35,354 Lisa. 310 00:12:39,460 --> 00:12:41,194 Oh. I'm kind of nervous. 311 00:12:41,295 --> 00:12:42,862 Hi, guys. 312 00:12:42,963 --> 00:12:46,733 Um, so are we talking about our town of Fillmore? 313 00:12:46,834 --> 00:12:49,001 Or are we talking about some new theme park? 314 00:12:49,103 --> 00:12:50,403 But, Lisa, come on. 315 00:12:50,504 --> 00:12:52,138 I mean, our schools are overcrowded. 316 00:12:52,239 --> 00:12:53,940 Our fire and police department, 317 00:12:54,041 --> 00:12:56,209 we really need equipment that we can't afford. 318 00:12:56,310 --> 00:12:57,310 I second that. 319 00:12:57,411 --> 00:13:00,011 Right. And you know, so do I. 320 00:13:00,113 --> 00:13:02,714 But there are ways of finding funding, 321 00:13:02,815 --> 00:13:05,283 without all of us having to sell our homes. 322 00:13:05,384 --> 00:13:08,053 We have always been a town about helping each other, 323 00:13:08,154 --> 00:13:09,387 a community, 324 00:13:09,489 --> 00:13:11,223 a community of families. 325 00:13:11,324 --> 00:13:14,993 Rosemary, remember when you lost Bruiser? 326 00:13:15,094 --> 00:13:16,995 Yeah. Everybody helped look for him all night. 327 00:13:18,564 --> 00:13:20,632 Yeah, and they found him, right? 328 00:13:21,734 --> 00:13:24,168 Let's think about the small businesses, 329 00:13:24,269 --> 00:13:27,505 the local business owners like Joshua. 330 00:13:27,606 --> 00:13:32,409 Joshua, who has run our local pharmacy for what, 20... 331 00:13:32,511 --> 00:13:34,512 25 years. 332 00:13:34,613 --> 00:13:36,046 25 years. 333 00:13:36,148 --> 00:13:38,149 So Fillmore doesn't need progress. 334 00:13:38,250 --> 00:13:42,019 No, because thanks to each and every one of us in this room, 335 00:13:42,120 --> 00:13:43,587 we have exactly what we need... 336 00:13:43,688 --> 00:13:45,856 everything right here, right now. 337 00:13:45,957 --> 00:13:48,925 Yeah. 338 00:13:49,026 --> 00:13:51,728 And Casey, who has run that dry cleaning service 339 00:13:51,829 --> 00:13:53,062 and listened to our pro... 340 00:13:53,164 --> 00:13:54,998 Everything we need? 341 00:13:55,099 --> 00:13:57,200 Well, yeah. I mean, I think everything we need. 342 00:13:57,301 --> 00:13:59,736 Do you remember when you had pneumonia? 343 00:13:59,837 --> 00:14:01,571 Yeah. What about it? 344 00:14:01,672 --> 00:14:04,774 I had to drive all the way to Lincoln. 345 00:14:06,310 --> 00:14:08,545 Okay, he had to drive all the way... 346 00:14:08,646 --> 00:14:10,346 15 miles to Lincoln. 347 00:14:10,447 --> 00:14:11,780 Okay, so we're not perfect. 348 00:14:11,881 --> 00:14:13,715 But it doesn't have to be that way. 349 00:14:13,817 --> 00:14:15,517 You shouldn't have to wait for medicine 350 00:14:15,618 --> 00:14:17,186 just because Joshua's store is out of stock. 351 00:14:17,287 --> 00:14:18,620 No offense. 352 00:14:23,359 --> 00:14:27,596 Okay, and is that how you judge the quality of life? 353 00:14:27,697 --> 00:14:30,098 I see, probably so. 354 00:14:30,200 --> 00:14:31,900 But we don't. 355 00:14:32,001 --> 00:14:35,003 We're a family. 356 00:14:35,104 --> 00:14:36,604 And we've always been 357 00:14:36,705 --> 00:14:39,140 a town about being there for each other, 358 00:14:39,241 --> 00:14:41,108 and being a community. 359 00:14:41,210 --> 00:14:42,677 And I guess that's something 360 00:14:42,778 --> 00:14:47,148 that you, and her, and Alexander Malone 361 00:14:47,249 --> 00:14:49,083 will never really understand. 362 00:14:57,726 --> 00:14:59,359 Listen. 363 00:14:59,460 --> 00:15:00,794 I think it's great 364 00:15:00,895 --> 00:15:02,963 that you all helped find Rosemary's dog 365 00:15:04,065 --> 00:15:07,334 Why not have the best of both worlds? 366 00:15:07,435 --> 00:15:10,370 Why not be quaint and efficient? 367 00:15:10,471 --> 00:15:12,138 Alexander Malone is not trying 368 00:15:12,240 --> 00:15:14,741 to steal the character of this town, or its spirit. 369 00:15:14,842 --> 00:15:17,177 He... We... 370 00:15:17,278 --> 00:15:19,746 are just trying to make it better. 371 00:15:19,847 --> 00:15:21,681 Thanks. 372 00:15:26,887 --> 00:15:29,822 Well, 373 00:15:29,923 --> 00:15:31,757 I guess that's it. 374 00:15:31,858 --> 00:15:33,859 We'll let you know what the results are. 375 00:15:33,960 --> 00:15:36,095 Meeting's adjourned. 376 00:15:36,196 --> 00:15:37,563 Thanks for coming. Good night. 377 00:15:40,667 --> 00:15:41,967 Daddy, it was amazing. 378 00:15:42,068 --> 00:15:44,336 The bill passed 6 to 4. 379 00:15:44,437 --> 00:15:46,772 Yes. I will call you when we're back. 380 00:15:46,873 --> 00:15:48,473 Bye-bye. 381 00:15:48,574 --> 00:15:49,774 Uh, two words. 382 00:15:49,875 --> 00:15:51,075 Two words. 383 00:15:51,176 --> 00:15:52,877 First word... 384 00:15:52,978 --> 00:15:54,612 Pregnant woman. 385 00:15:54,713 --> 00:15:56,080 Pregnant Godzilla woman. 386 00:15:56,181 --> 00:15:57,949 I just want to see my mom for two minutes. 387 00:15:58,050 --> 00:15:59,284 Why can't we just leave now? 388 00:15:59,385 --> 00:16:00,919 The Rickmeister! Hey! 389 00:16:01,020 --> 00:16:02,420 Hey! 390 00:16:04,189 --> 00:16:06,157 What are they doing here? 391 00:16:06,258 --> 00:16:07,926 Maybe I, kind of, sort of, invited them. 392 00:16:08,027 --> 00:16:09,961 Oh, you look great, right. 393 00:16:10,062 --> 00:16:12,362 Oh, look at the love. Ow. Yes. 394 00:16:12,463 --> 00:16:14,731 Come in, come in. Okay. 395 00:16:14,832 --> 00:16:16,033 Look who I found. 396 00:16:16,134 --> 00:16:17,868 Hey. 397 00:16:17,969 --> 00:16:19,970 Hi, Mom. Hi. 398 00:16:20,071 --> 00:16:21,672 How are you? 399 00:16:21,773 --> 00:16:23,040 Hey. Hey. Hey. 400 00:16:29,547 --> 00:16:31,815 So, um, I heard you did 401 00:16:31,916 --> 00:16:33,517 a great job at the meeting tonight. 402 00:16:33,618 --> 00:16:35,584 Yeah. 403 00:16:35,686 --> 00:16:37,753 You did a great job in there, too. 404 00:16:37,854 --> 00:16:39,422 Well, you won. 405 00:16:41,425 --> 00:16:43,359 Well, I hope everyone has an appetite 406 00:16:43,460 --> 00:16:46,495 because I made my very special holiday pie. 407 00:16:46,596 --> 00:16:47,730 - Mmm. - Mmm. 408 00:16:47,831 --> 00:16:49,265 God bless you, Maggie. 409 00:16:49,366 --> 00:16:50,900 Yummy. Mmm. 410 00:16:52,069 --> 00:16:53,936 So, Reegan, what do you do? 411 00:16:54,037 --> 00:16:55,037 Uh, Reagan. 412 00:16:55,138 --> 00:16:56,639 It's Reagan. 413 00:16:56,740 --> 00:16:59,708 Reagan, what do you do? 414 00:16:59,809 --> 00:17:02,243 I oversee the design of all of Malone Development's 415 00:17:02,345 --> 00:17:03,545 construction projects. 416 00:17:03,646 --> 00:17:07,148 Actually, the spa was my idea. 417 00:17:07,249 --> 00:17:09,284 Rick was showing me some pictures of the town, 418 00:17:09,385 --> 00:17:10,885 and I said even though it looks like a real pit, 419 00:17:10,987 --> 00:17:12,654 we could probably do something with it. 420 00:17:12,755 --> 00:17:15,223 A pit? What she means is that 421 00:17:15,324 --> 00:17:17,559 we're really excited about improving the town. 422 00:17:17,660 --> 00:17:18,893 Right, sweetie? 423 00:17:18,995 --> 00:17:20,362 Yeah. 424 00:17:20,463 --> 00:17:23,163 So Lisa, I hear you're an attorney, too. 425 00:17:23,264 --> 00:17:24,865 A lot of pro bono work? 426 00:17:24,966 --> 00:17:27,368 Wow. 427 00:17:27,469 --> 00:17:30,804 Well, yeah, I guess we can't all move to the big city 428 00:17:30,905 --> 00:17:32,606 and be ambulance chasers, can we? 429 00:17:32,707 --> 00:17:34,241 As a matter of fact, 430 00:17:34,342 --> 00:17:36,243 Rick happens to be one of the youngest, 431 00:17:36,344 --> 00:17:39,213 most successful attorneys in his firm. 432 00:17:39,314 --> 00:17:40,547 And after this proposal, 433 00:17:40,648 --> 00:17:43,417 he might even make partner. 434 00:17:43,518 --> 00:17:45,753 Small price to pay for selling your soul. 435 00:17:45,854 --> 00:17:48,554 All right, that's enough. Let's go. Come on. 436 00:17:48,655 --> 00:17:51,624 Oh, no. No, no. Rick, wait. 437 00:17:51,725 --> 00:17:53,359 Rick. Wait a second, 438 00:17:53,460 --> 00:17:55,328 Rick, please. 439 00:17:58,766 --> 00:18:00,833 These are your friends. They care about you. 440 00:18:00,934 --> 00:18:03,569 Sweetie, can you... Just give me a minute, okay? 441 00:18:05,339 --> 00:18:07,173 Reagan's a really good person, Mom. 442 00:18:07,274 --> 00:18:08,975 Oh. Look, I'm sure she is, 443 00:18:09,076 --> 00:18:11,510 but, you know, she said some rude things about the town. 444 00:18:11,611 --> 00:18:12,844 Can you keep a secret? 445 00:18:12,945 --> 00:18:14,679 Yeah. 446 00:18:19,218 --> 00:18:21,353 Oh, my... Is that real? 447 00:18:21,454 --> 00:18:23,789 Yeah, it is, Mom. 448 00:18:23,890 --> 00:18:26,658 Well, I-I didn't know it was this serious. 449 00:18:26,759 --> 00:18:28,727 Yeah, that's why we've got to get going. 450 00:18:28,828 --> 00:18:30,429 I've got a whole surprise waiting on the way home. 451 00:18:30,530 --> 00:18:32,330 I've got a whole breakfast planned. 452 00:18:32,432 --> 00:18:35,699 Wow, I... I didn't know she meant this much to you. 453 00:18:35,801 --> 00:18:36,867 Yeah. 454 00:18:36,968 --> 00:18:38,502 Listen, I love you, okay? 455 00:18:38,603 --> 00:18:40,938 I'll, uh, call you in a couple of days. Bye. 456 00:18:41,039 --> 00:18:42,840 Bye, and, uh, good luck, huh? 457 00:18:42,941 --> 00:18:44,275 Thanks, Mom. 458 00:18:50,082 --> 00:18:51,415 Will you slow down? 459 00:18:51,516 --> 00:18:53,284 We've got a schedule to keep. 460 00:18:53,385 --> 00:18:54,685 But that doesn't mean you got to get us killed. 461 00:18:54,786 --> 00:18:55,853 We can still get there. 462 00:18:55,954 --> 00:18:57,288 What are you talking about? 463 00:19:00,224 --> 00:19:01,424 Oh! 464 00:19:01,525 --> 00:19:03,093 Aah! Make it stop! 465 00:19:03,194 --> 00:19:04,994 I'm trying! 466 00:19:12,837 --> 00:19:14,070 Are you okay? 467 00:19:14,171 --> 00:19:15,605 I told you to slow down. 468 00:19:15,706 --> 00:19:16,773 Great. 469 00:19:16,874 --> 00:19:19,843 Just great! Great! 470 00:19:19,944 --> 00:19:22,045 I can't get a signal. What are we going to do? 471 00:19:22,146 --> 00:19:23,812 I have no idea. 472 00:19:23,913 --> 00:19:25,481 Will you stop looking at that thing? 473 00:19:25,582 --> 00:19:27,182 This is a real emergency. 474 00:19:27,283 --> 00:19:28,884 I didn't bring enough luggage to get stuck here. 475 00:19:28,985 --> 00:19:31,353 Oh, I'm sorry about you and your luggage. 476 00:19:31,454 --> 00:19:33,388 Just get out of the car and see what's wrong. 477 00:19:33,490 --> 00:19:35,757 I'm gonna get out of the car and see what's wrong. 478 00:19:35,859 --> 00:19:37,192 You're such a baby. 479 00:19:39,929 --> 00:19:41,263 Ugh. 480 00:19:45,335 --> 00:19:46,468 Great! 481 00:20:00,215 --> 00:20:03,317 As your office manager and bookkeeper, it is my sworn duty 482 00:20:03,418 --> 00:20:05,586 to tell you that we can afford to turn up the heat. 483 00:20:05,687 --> 00:20:08,956 Oh. I come bearing warm beverages. 484 00:20:09,057 --> 00:20:10,924 Okay, okay. I'll turn on the heat. 485 00:20:11,025 --> 00:20:13,894 Just trying to save a couple trees, you know. 486 00:20:13,995 --> 00:20:16,763 Hot chocolate. I love you. 487 00:20:16,864 --> 00:20:17,998 Mmm. 488 00:20:18,099 --> 00:20:20,100 Did you hear what happened to Rick last night? 489 00:20:20,201 --> 00:20:22,702 No, I hope it was painful. 490 00:20:24,105 --> 00:20:27,440 His car broke down trying to get out of town. 491 00:20:27,542 --> 00:20:29,676 I don't have time to worry about Rick Kirkland. 492 00:20:29,777 --> 00:20:32,012 I've got to build a case to stop this Alexander Malone 493 00:20:32,113 --> 00:20:33,813 from bulldozing our town. 494 00:20:33,915 --> 00:20:35,948 So I was doing some research last night, 495 00:20:36,049 --> 00:20:38,684 and it turns out that there's a four-day grace period 496 00:20:38,785 --> 00:20:40,753 before the resolution is finalized. 497 00:20:40,854 --> 00:20:42,888 What exactly did you have in mind? 498 00:20:42,989 --> 00:20:44,557 Find anything that doesn't smell right, 499 00:20:44,658 --> 00:20:46,592 and file an injunction. 500 00:20:46,693 --> 00:20:48,360 I love working for you. 501 00:20:48,461 --> 00:20:52,631 ♪ ♪ Jingle bells ♪ 502 00:20:52,732 --> 00:20:54,700 ♪ Jingle bells ♪ 503 00:20:56,236 --> 00:21:00,238 ♪ Jingle all the way ♪ 504 00:21:02,441 --> 00:21:04,842 ♪ Oh, what fun ♪ 505 00:21:04,944 --> 00:21:08,313 ♪ It is to ride ♪ 506 00:21:08,414 --> 00:21:11,783 ♪ In a one-horse ♪ 507 00:21:13,052 --> 00:21:15,620 Dude, it's an $80,000 car, okay? 508 00:21:15,721 --> 00:21:17,222 How much? 509 00:21:17,323 --> 00:21:18,323 $80,000 car. 510 00:21:18,424 --> 00:21:20,525 Wow. It's all right. 511 00:21:20,626 --> 00:21:22,227 I'm the best mechanic in Fillmore. 512 00:21:22,328 --> 00:21:24,261 You're the only mechanic in Fillmore. 513 00:21:24,362 --> 00:21:26,897 Then it's a good thing I'm the best, isn't it? 514 00:21:26,998 --> 00:21:28,999 How long is this going to take? 515 00:21:29,100 --> 00:21:31,468 Well, it's going to be a while before I can get a new a new tranny. 516 00:21:33,404 --> 00:21:35,639 There's a guy down in Lincoln who deals in imports. 517 00:21:35,740 --> 00:21:37,174 So I'll give him a call. 518 00:21:37,275 --> 00:21:38,775 It's still going to be a couple of days. 519 00:21:38,876 --> 00:21:41,111 I'll probably... I'll just rent a car, okay? 520 00:21:41,212 --> 00:21:42,312 No, no. Chill out. 521 00:21:42,413 --> 00:21:43,747 Stay with your mom. 522 00:21:43,848 --> 00:21:45,816 She certainly brought enough clothes. 523 00:21:45,917 --> 00:21:48,184 I'll have you and Sleeping Beauty out of here in no time. 524 00:21:48,285 --> 00:21:50,519 I am so ready to get out of this town. 525 00:21:50,621 --> 00:21:52,121 She smells like flowers. 526 00:21:52,222 --> 00:21:53,456 Yeah. Smells good though, right? 527 00:21:53,557 --> 00:21:54,624 Let's go. 528 00:21:54,725 --> 00:21:56,192 Okay. 529 00:21:57,194 --> 00:21:58,194 I'll be here fixing. 530 00:21:58,295 --> 00:21:59,629 Okay. 531 00:22:03,333 --> 00:22:05,901 All of a sudden, they don't have any German parts or whatever. 532 00:22:06,003 --> 00:22:08,571 I've got that meeting at 4. 533 00:22:08,672 --> 00:22:10,273 Oh, hey, Mom. 534 00:22:10,374 --> 00:22:11,840 He's never been able to relax, 535 00:22:11,941 --> 00:22:13,174 not even as a boy. 536 00:22:13,276 --> 00:22:15,110 He never stops working. 537 00:22:15,211 --> 00:22:17,112 Well, his father was the same way. 538 00:22:17,213 --> 00:22:18,847 Look at the bright side. 539 00:22:18,948 --> 00:22:21,583 You get to spend more time with your dear old mother. 540 00:22:21,684 --> 00:22:22,984 Delicious as usual, Maggie. 541 00:22:23,085 --> 00:22:24,419 Oh, thanks. Thanks. 542 00:22:24,520 --> 00:22:25,954 Hey, you should watch your back, kid. 543 00:22:26,055 --> 00:22:27,822 Oh, yeah? Why is that? 544 00:22:27,923 --> 00:22:29,758 Your ex-girlfriend called this morning 545 00:22:29,859 --> 00:22:31,393 She wants all the files I have on your proposal. 546 00:22:31,494 --> 00:22:33,495 She's up to something. 547 00:22:34,996 --> 00:22:36,930 I don't get what the big deal is. 548 00:22:37,032 --> 00:22:39,199 Well, maybe you should talk to her. 549 00:22:39,301 --> 00:22:40,901 She doesn't want to see me, Mom. 550 00:22:41,002 --> 00:22:43,203 Maybe you could apologize. 551 00:22:43,305 --> 00:22:44,738 Apologize for what? 552 00:22:44,839 --> 00:22:46,340 Well, Reegan... Reagan, 553 00:22:46,441 --> 00:22:49,677 uh, said some not-so-nice things about the town. 554 00:22:49,778 --> 00:22:51,645 She didn't say anything that wasn't true. 555 00:22:51,746 --> 00:22:53,847 You catch more flies with honey. 556 00:22:53,948 --> 00:22:55,516 That's all I'm saying. 557 00:22:56,551 --> 00:22:57,885 Let's eat. 558 00:22:57,986 --> 00:22:59,719 Okay. 559 00:22:59,820 --> 00:23:01,321 I'll take care of her. 560 00:23:01,422 --> 00:23:03,456 Don't worry about it. I'll handle it. Come on. 561 00:23:03,557 --> 00:23:05,191 Let's go have some breakfast. 562 00:23:10,497 --> 00:23:11,864 Hey Cass? 563 00:23:11,965 --> 00:23:14,867 Did, uh, Marilyn ever call from the Mayor's office? 564 00:23:14,968 --> 00:23:16,169 This is really fascinating. 565 00:23:16,270 --> 00:23:17,437 How did you get in here? 566 00:23:17,538 --> 00:23:19,639 Cass stepped out for a sandwich. 567 00:23:19,740 --> 00:23:22,141 I told her I'd keep an eye on the place. 568 00:23:22,242 --> 00:23:24,576 Well, excuse me, my files are none of your business. 569 00:23:24,677 --> 00:23:27,312 Oh, well, being that Mr. Malone is a client of mine, 570 00:23:27,413 --> 00:23:29,014 I'd say that you're wrong. 571 00:23:29,115 --> 00:23:30,716 Come on, what do you think you're going to find? 572 00:23:30,817 --> 00:23:32,584 Well, who knows what you people are capable of? 573 00:23:32,685 --> 00:23:34,219 You people? 574 00:23:34,320 --> 00:23:36,588 You do know my proposal has nothing to do with you, right? 575 00:23:36,689 --> 00:23:39,725 Then why are you in my office? 576 00:23:39,826 --> 00:23:44,096 Well, I don't know, I just thought that I'd apologize. 577 00:23:44,197 --> 00:23:45,797 Oh, please, please don't insult my intelligence. 578 00:23:45,898 --> 00:23:47,431 I feel bad. 579 00:23:47,532 --> 00:23:49,467 I shouldn't have run out on you guys last night. 580 00:23:49,568 --> 00:23:53,204 Okay. Apology accepted. 581 00:23:53,305 --> 00:23:54,638 Now leave. 582 00:23:56,475 --> 00:23:57,942 I'm being serious. 583 00:23:58,043 --> 00:24:00,077 Why, what happened? Your mom give you a guilt trip? 584 00:24:02,314 --> 00:24:03,748 Obviously, I made a mistake. 585 00:24:03,849 --> 00:24:05,149 Good, we agree on something. 586 00:24:05,250 --> 00:24:07,084 Bye-bye. 587 00:24:07,185 --> 00:24:09,653 You know where to find me. 588 00:24:10,988 --> 00:24:13,289 Hey, you. Hey. 589 00:24:21,932 --> 00:24:23,266 Yeah. Hi. 590 00:24:23,367 --> 00:24:24,968 Hi, Lisa. I'm in here. 591 00:24:25,903 --> 00:24:27,170 You're packing already? 592 00:24:27,271 --> 00:24:29,406 Unbelievable. I can't believe... 593 00:24:29,507 --> 00:24:32,675 I'm going to have to put some of this stuff in storage. 594 00:24:32,777 --> 00:24:34,777 I never thought I would see the day. 595 00:24:34,878 --> 00:24:37,413 Look. 596 00:24:37,514 --> 00:24:39,348 Here's something. 597 00:24:39,449 --> 00:24:41,183 Do you remember this? 598 00:24:41,284 --> 00:24:43,252 It was his favorite jacket. 599 00:24:43,353 --> 00:24:44,420 Yeah. 600 00:24:44,521 --> 00:24:46,188 Yeah. 601 00:24:46,289 --> 00:24:48,791 You know, he came to my office today. 602 00:24:48,892 --> 00:24:51,293 He said he felt bad about last night. 603 00:24:51,394 --> 00:24:52,528 Oh, good. 604 00:24:52,629 --> 00:24:54,863 Well, I'm sure... I'm sure he does feel bad. 605 00:24:54,964 --> 00:24:56,732 Yeah, I think it was more like 606 00:24:56,833 --> 00:25:00,034 he was trying to get a good look at my files. 607 00:25:01,136 --> 00:25:03,037 You know, come here. 608 00:25:03,138 --> 00:25:05,506 Sit down. Sit over here. 609 00:25:05,607 --> 00:25:08,676 You just... some things you just really... 610 00:25:08,777 --> 00:25:10,945 you really just have to let it go. 611 00:25:11,046 --> 00:25:13,548 You know? And... 612 00:25:13,649 --> 00:25:17,118 His... His leaving the town 613 00:25:17,219 --> 00:25:21,222 is not the same as his leaving you. 614 00:25:22,291 --> 00:25:23,924 Yeah. 615 00:25:24,025 --> 00:25:26,560 But, you know, I mean, when he came to visit you, 616 00:25:26,661 --> 00:25:28,795 he could have said hi. 617 00:25:28,896 --> 00:25:31,765 Instead, he just always avoided me. 618 00:25:31,866 --> 00:25:33,834 Well, he... 619 00:25:33,935 --> 00:25:37,671 he probably didn't know what to do, you know? 620 00:25:37,772 --> 00:25:40,907 It's just all in the past. 621 00:25:45,480 --> 00:25:48,280 This building has been around since the early 1900s. 622 00:25:48,381 --> 00:25:50,616 Wow, that's Fillmore? It is. 623 00:25:50,717 --> 00:25:52,718 See, the big tree was the only other thing standing there 624 00:25:52,819 --> 00:25:54,954 besides this place. 625 00:25:55,055 --> 00:25:57,456 Wasn't until 1907 that they made that tree 626 00:25:57,557 --> 00:25:59,358 the symbol of the town. 627 00:26:01,094 --> 00:26:02,995 And I guess they're gonna probably 628 00:26:03,096 --> 00:26:04,897 tear that down, too. 629 00:26:04,998 --> 00:26:07,299 See, I don't know why Rick wants to ruin 630 00:26:07,400 --> 00:26:10,102 everything that makes Fillmore so special. 631 00:26:10,203 --> 00:26:13,238 Well, he just thinks he's doing the right thing. 632 00:26:14,573 --> 00:26:16,241 Sometimes in life, 633 00:26:16,342 --> 00:26:20,278 things happen for a reason. 634 00:26:26,519 --> 00:26:27,685 Hey. 635 00:26:31,991 --> 00:26:33,358 You're going to love it. 636 00:26:33,459 --> 00:26:35,526 What the heck did you do to my car? 637 00:26:35,627 --> 00:26:37,394 Oh, I gave it a complete overhaul. 638 00:26:37,495 --> 00:26:39,796 I scrubbed everything nice and clean, 639 00:26:39,898 --> 00:26:42,432 except for, well, 640 00:26:42,534 --> 00:26:44,701 I don't really know what this one does. 641 00:26:44,802 --> 00:26:47,771 I don't need it nice and clean, I need it running. Running. 642 00:26:47,872 --> 00:26:49,673 They're backed up down there, okay? 643 00:26:49,774 --> 00:26:52,509 But Billy's got a cousin who lives up in Conway, 644 00:26:52,610 --> 00:26:54,611 and she's going to drop off the part tomorrow afternoon. 645 00:26:54,712 --> 00:26:57,614 Tomorrow afternoon. No, no. 646 00:26:57,715 --> 00:26:59,148 Probably late. 647 00:26:59,249 --> 00:27:02,451 Hey, look, Rick, I'm doing the best job I can here. 648 00:27:08,926 --> 00:27:10,359 Is that a local call? 649 00:27:10,460 --> 00:27:11,894 Dude. Go ahead. 650 00:27:11,995 --> 00:27:13,329 Hey. 651 00:27:13,430 --> 00:27:14,764 Kirkland, when you getting back here? 652 00:27:14,865 --> 00:27:15,831 The financiers want to sit down 653 00:27:15,933 --> 00:27:17,033 and talk about a few things. 654 00:27:17,134 --> 00:27:18,801 Uh actually, it looks like 655 00:27:18,902 --> 00:27:21,170 I'm going to be here for a little longer. 656 00:27:21,271 --> 00:27:22,737 I told you, you could just rent a car. 657 00:27:22,838 --> 00:27:24,773 Would you... shh. Listen, 658 00:27:24,874 --> 00:27:26,207 no future son-in-law of mine 659 00:27:26,309 --> 00:27:28,176 is going to be stranded in Mayberry. 660 00:27:28,277 --> 00:27:29,911 I'm sending a car out to pick you up right now. 661 00:27:30,012 --> 00:27:31,346 That's not necessary. 662 00:27:31,447 --> 00:27:32,714 I think it might be a good idea, you know, 663 00:27:32,815 --> 00:27:34,916 to bond with the people. 664 00:27:35,017 --> 00:27:38,053 I don't know, how about, uh, a conference call? 665 00:27:38,154 --> 00:27:39,621 Bonding, yeah. 666 00:27:39,722 --> 00:27:41,990 Okay, conference call, day after tomorrow, 8:00 A.M. 667 00:27:42,091 --> 00:27:43,191 Got it? 668 00:27:43,292 --> 00:27:45,427 Uh, day after tomorrow. 669 00:27:47,195 --> 00:27:50,965 Uh, yes, 8:00 A.M. 670 00:27:51,066 --> 00:27:52,066 Okay? 671 00:27:52,167 --> 00:27:53,934 Okay. Okay. Done. 672 00:27:57,038 --> 00:27:58,639 Bonding. 673 00:27:58,740 --> 00:28:00,240 Yeah. 674 00:28:02,410 --> 00:28:05,779 So, um, where's the new girl? 675 00:28:05,880 --> 00:28:07,081 Shopping, pouting, who knows? 676 00:28:07,182 --> 00:28:08,482 It's not her type of place. 677 00:28:08,583 --> 00:28:10,883 You want some advice? 678 00:28:10,985 --> 00:28:12,051 Not really. 679 00:28:12,152 --> 00:28:14,053 It's like on Animal Channel. 680 00:28:14,154 --> 00:28:16,389 Everyone knows how the cute little meerkat's going to act 681 00:28:16,490 --> 00:28:18,391 in its natural habitat, right? 682 00:28:18,492 --> 00:28:21,060 But what happens when you pull it out of its element? 683 00:28:21,161 --> 00:28:23,329 Will it live? Or will the big mountain lion 684 00:28:23,430 --> 00:28:26,532 come up and sink its teeth into its neck and just... 685 00:28:28,035 --> 00:28:31,771 And the meerkat's just... 686 00:28:31,872 --> 00:28:33,539 Bite it, and kill it, and... 687 00:28:37,110 --> 00:28:38,543 My point is 688 00:28:38,645 --> 00:28:41,813 you got to keep your eye on the meerkat. 689 00:28:41,914 --> 00:28:43,815 Has anybody ever told you you're really weird? 690 00:28:43,916 --> 00:28:45,417 No. 691 00:28:45,518 --> 00:28:47,819 Look, it's like you and Lisa. 692 00:28:47,920 --> 00:28:49,588 You guys were tight, right? 693 00:28:49,689 --> 00:28:52,024 Everybody thought you guys were going to end up together. 694 00:28:52,125 --> 00:28:56,061 Lisa's in her habitat, and Reagan's in her habitat. 695 00:28:56,162 --> 00:28:57,963 What about you? 696 00:28:58,064 --> 00:28:59,330 It's not about anybody 697 00:28:59,431 --> 00:29:01,699 being in or out of anybody's habitats, 698 00:29:01,800 --> 00:29:03,334 it's just that, I don't know, Lisa 699 00:29:03,435 --> 00:29:06,437 is one of the most pushy, 700 00:29:06,538 --> 00:29:09,707 stubborn women I've ever met in my entire life. 701 00:29:09,808 --> 00:29:11,542 So thank you, Jack Hanna. 702 00:29:15,480 --> 00:29:17,281 Hi. 703 00:29:17,382 --> 00:29:18,816 Hi. Hey. 704 00:29:21,186 --> 00:29:22,952 Funny. Yeah. 705 00:29:23,054 --> 00:29:25,288 I'm going to go to work. Yeah, that's a good idea. 706 00:29:26,924 --> 00:29:28,458 Okay. 707 00:29:28,559 --> 00:29:31,194 All right, I admit, I haven't been exactly 708 00:29:31,295 --> 00:29:32,896 fair to you since you've been here. 709 00:29:32,997 --> 00:29:35,832 Well, if I didn't know any better, 710 00:29:35,933 --> 00:29:38,168 I'd say that sounded like apology. 711 00:29:38,269 --> 00:29:39,736 Look, you're stuck here. 712 00:29:39,837 --> 00:29:41,771 Can't we just try to get along, at least? 713 00:29:41,872 --> 00:29:45,642 If only I had my camera to document the moment. 714 00:29:45,743 --> 00:29:47,142 Oh, very cute. 715 00:29:47,243 --> 00:29:48,377 Truce? 716 00:29:48,478 --> 00:29:50,946 Truce, huh? Yeah. 717 00:29:51,047 --> 00:29:53,048 You know, we're all going bowling later, 718 00:29:53,149 --> 00:29:55,617 so why don't you come, and bring what's-her-face? 719 00:29:55,719 --> 00:29:57,019 You mean Reagan. 720 00:29:57,120 --> 00:29:59,121 Yeah, whatever. No, not whatever. 721 00:29:59,222 --> 00:30:00,189 Her name's Reagan. 722 00:30:00,290 --> 00:30:01,390 Whatever. 723 00:30:01,491 --> 00:30:03,392 Whatever, you. 724 00:30:03,493 --> 00:30:04,893 Really? Yeah, really. 725 00:30:04,994 --> 00:30:06,628 Okay. Are you coming or not? 726 00:30:06,730 --> 00:30:07,796 Yeah, we'll be there. 727 00:30:07,897 --> 00:30:08,964 Okay, good. 728 00:30:09,065 --> 00:30:10,498 I'll see you later, then. 729 00:30:10,599 --> 00:30:13,301 Okay. Bye. 730 00:30:13,402 --> 00:30:15,002 Lisa, do you know what this is? 731 00:30:15,104 --> 00:30:16,471 Doesn't that go to your moped? 732 00:30:16,572 --> 00:30:19,574 Oh. Right. 733 00:30:19,675 --> 00:30:22,243 Oh. Okay, I got one bar. 734 00:30:22,344 --> 00:30:23,444 Oh. 735 00:30:26,048 --> 00:30:27,081 Hi. 736 00:30:27,182 --> 00:30:28,483 Carol? 737 00:30:28,584 --> 00:30:29,984 Dad, it's me. We were just talking. 738 00:30:30,085 --> 00:30:31,219 Carol, is that you? 739 00:30:31,320 --> 00:30:32,487 No, it's Reagan. Dad... 740 00:30:32,588 --> 00:30:34,287 Oh, Reagan! Sorry, my bad. 741 00:30:34,388 --> 00:30:36,623 So what are you gonna do? How are you gonna fix this? 742 00:30:36,724 --> 00:30:38,492 Don't you love the mountains? 743 00:30:38,593 --> 00:30:40,594 You always loved going to the Hamptons. 744 00:30:40,695 --> 00:30:42,129 No, I don't. There's no mountains in the Hamptons, 745 00:30:42,230 --> 00:30:43,396 and I don't love the mountains. 746 00:30:43,498 --> 00:30:44,898 Since when do I love the mountains? 747 00:30:44,999 --> 00:30:46,433 Just go tobogganing, or whatever those people do 748 00:30:46,534 --> 00:30:48,268 and come back with Rick in a few days. 749 00:30:48,369 --> 00:30:50,070 I don't want to come home with Rick in a few days. 750 00:30:50,171 --> 00:30:52,072 We're stuck here. You don't understand. 751 00:30:52,173 --> 00:30:53,340 The car broke, and they don't have the parts, 752 00:30:53,441 --> 00:30:55,175 and it's just stupid. 753 00:30:55,276 --> 00:30:57,177 Everyone's stupid here. 754 00:30:57,278 --> 00:30:59,879 Hello? I'm losing you. You know I can't get a signal in the yard. 755 00:30:59,980 --> 00:31:02,414 No, no, no, no, no. Are you there? 756 00:31:02,516 --> 00:31:04,884 Don't hang up. Are you there? 757 00:31:04,985 --> 00:31:06,418 Dad. Sweetie... 758 00:31:06,520 --> 00:31:07,853 Dad. 759 00:31:25,337 --> 00:31:27,438 Look, why can't we just rent a car? 760 00:31:27,540 --> 00:31:29,007 We could leave tonight. 761 00:31:29,108 --> 00:31:30,742 Babe, we want to show that we're sincere, right? 762 00:31:30,843 --> 00:31:32,443 If we want to demonstrate good faith, 763 00:31:32,545 --> 00:31:34,078 then you what I always say. 764 00:31:34,180 --> 00:31:35,947 Actions speak louder than words. 765 00:31:36,048 --> 00:31:37,315 Hey, guys! 766 00:31:37,416 --> 00:31:38,550 Hey! 767 00:31:38,651 --> 00:31:40,251 Rick! Good to see you. 768 00:31:40,352 --> 00:31:42,554 What are you doing here? 769 00:31:42,655 --> 00:31:44,222 I invited them down. 770 00:31:44,323 --> 00:31:45,456 They have a bar. 771 00:31:45,558 --> 00:31:47,724 I am dying for a Belvedere Martini. 772 00:31:47,826 --> 00:31:49,359 Excuse me. 773 00:31:53,865 --> 00:31:55,465 This should be interesting. 774 00:31:57,836 --> 00:31:59,336 Awkward. 775 00:31:59,437 --> 00:32:01,972 Hey, you want to hear a little story about Rick? 776 00:32:02,073 --> 00:32:03,574 Sure. 777 00:32:03,675 --> 00:32:06,276 So in high school, Rick had this sack, right? 778 00:32:06,377 --> 00:32:08,011 And we were climbing to the top of the bleachers 779 00:32:08,112 --> 00:32:10,413 filled with water balloons. 780 00:32:10,514 --> 00:32:13,950 And then the sack burst! Boom! 781 00:32:14,051 --> 00:32:16,485 And there was water all over his sack. 782 00:32:16,587 --> 00:32:17,887 This isn't what I wanted. 783 00:32:17,988 --> 00:32:19,589 Just drink it. 784 00:32:19,690 --> 00:32:20,957 No, he didn't! No, he's not! 785 00:32:21,058 --> 00:32:22,225 Then he took off his pants, 786 00:32:22,326 --> 00:32:23,960 and he had underwear that was wet. 787 00:32:27,497 --> 00:32:29,699 Underoos! Because you guys know. 788 00:32:29,800 --> 00:32:31,133 We don't know what his... 789 00:32:31,235 --> 00:32:33,302 He's exaggerating. 790 00:32:33,403 --> 00:32:36,137 Man, I miss the good old days. That's plenty. 791 00:32:36,239 --> 00:32:37,639 I think my water's going to break. 792 00:32:37,740 --> 00:32:38,940 Let's bowl! 793 00:32:39,041 --> 00:32:40,575 Let's do it! Yeah! 794 00:32:40,676 --> 00:32:42,744 Whew! 795 00:32:58,627 --> 00:33:01,095 Oh! 796 00:33:05,867 --> 00:33:07,935 Oh. 797 00:33:08,036 --> 00:33:10,404 I suck. You don't suck. 798 00:33:10,505 --> 00:33:11,939 You just had too much to drink. 799 00:33:12,040 --> 00:33:13,474 No, I haven't. That's a bad ball. 800 00:33:13,575 --> 00:33:15,009 That ball is bad. 801 00:33:15,110 --> 00:33:16,210 That's not a bad ball. 802 00:33:16,311 --> 00:33:17,878 Yes, it is. No, it's not. 803 00:33:19,848 --> 00:33:21,048 Hey, you are a lucky man. 804 00:33:21,149 --> 00:33:22,682 You miss that? 805 00:33:22,783 --> 00:33:25,919 Are you kidding me? I got a nice girl. 806 00:33:26,020 --> 00:33:29,355 She's great, she's beautiful, smart... 807 00:33:41,802 --> 00:33:44,003 Baby, 808 00:33:44,104 --> 00:33:45,571 what are you doing? 809 00:33:45,673 --> 00:33:48,373 Just checking some e-mails from work. 810 00:33:53,980 --> 00:33:56,682 I don't feel so good. 811 00:33:56,783 --> 00:33:58,784 Baby, you okay? 812 00:34:05,792 --> 00:34:07,626 I had fun... 813 00:34:07,727 --> 00:34:09,061 Ooh. 814 00:34:13,932 --> 00:34:14,999 Huh? 815 00:34:15,100 --> 00:34:16,267 Oh! 816 00:34:20,105 --> 00:34:21,405 So what do you think? 817 00:34:21,506 --> 00:34:23,007 I think it's working. 818 00:34:23,108 --> 00:34:24,542 Did you see the way that he looked at her tonight? 819 00:34:24,643 --> 00:34:25,843 Yes! Yes! 820 00:34:25,944 --> 00:34:27,345 It was good. Oh. 821 00:34:27,446 --> 00:34:29,213 Now you sure you can stall him long enough? 822 00:34:29,314 --> 00:34:30,648 I'm sure. 823 00:34:30,749 --> 00:34:33,217 He doesn't need to know that I have the part already. 824 00:34:33,318 --> 00:34:34,517 Shh. 825 00:34:34,618 --> 00:34:37,988 Besides, little by little, he's starting to open up. 826 00:34:38,089 --> 00:34:40,223 Just like we planned. Mm-hmm. 827 00:34:40,324 --> 00:34:42,592 Bowling, check. 828 00:34:42,693 --> 00:34:44,828 Hockey, you'll get that tomorrow. 829 00:34:44,929 --> 00:34:47,430 Check. 830 00:34:49,433 --> 00:34:51,334 Cass, 831 00:34:51,435 --> 00:34:54,404 we are doing the right thing, aren't we? 832 00:34:54,505 --> 00:34:56,639 Of course we are. 833 00:34:56,741 --> 00:34:58,207 They belong together. 834 00:34:58,308 --> 00:35:01,310 We just need them to realize it. 835 00:35:01,411 --> 00:35:03,712 You're so right. 836 00:35:08,918 --> 00:35:10,786 .Thank you. 837 00:35:10,887 --> 00:35:12,688 How did it go last night? 838 00:35:12,789 --> 00:35:14,323 It was good. It was fun. 839 00:35:14,424 --> 00:35:16,325 You know, old friends and old hangouts. 840 00:35:16,426 --> 00:35:18,627 Definitely triggered a memory or two. 841 00:35:18,728 --> 00:35:20,129 Really? 842 00:35:20,230 --> 00:35:21,929 Well, that is good. 843 00:35:22,031 --> 00:35:23,431 Yeah. 844 00:35:23,532 --> 00:35:25,333 Well, so what are you up to today? 845 00:35:25,434 --> 00:35:28,302 Oh, well, you know, I have to finally get my tree. 846 00:35:28,404 --> 00:35:29,804 It's ridiculous. 847 00:35:29,905 --> 00:35:31,506 Why don't you let me get it for you? 848 00:35:31,607 --> 00:35:32,940 Really? 849 00:35:33,042 --> 00:35:34,842 Of course. I'm gonna go get mine today, anyway. 850 00:35:34,943 --> 00:35:37,345 Oh, that would be so good, 851 00:35:37,446 --> 00:35:39,514 because you know what? I don't know what it is. 852 00:35:39,615 --> 00:35:41,816 I think it's the cold, but my hands... Can I come? 853 00:35:41,917 --> 00:35:43,684 and to take that axe... 854 00:35:43,786 --> 00:35:45,386 Can I come? 855 00:35:45,487 --> 00:35:49,256 What? You want to come? 856 00:35:49,357 --> 00:35:51,291 Yeah. It sounds fun. 857 00:35:51,392 --> 00:35:55,028 I haven't really gotten to see much of the town, 858 00:35:55,129 --> 00:35:56,563 so maybe you could show me around. 859 00:35:56,664 --> 00:35:58,065 Sure. 860 00:35:58,166 --> 00:35:59,366 Morning, ladies. 861 00:35:59,467 --> 00:36:01,334 Oh, hi, honey. Hi, Ma. 862 00:36:01,436 --> 00:36:03,637 Hi. Good job bowling last night. 863 00:36:03,738 --> 00:36:05,172 Oh, thank you. 864 00:36:05,273 --> 00:36:07,641 I have something to show you. You're gonna love it. 865 00:36:07,742 --> 00:36:09,709 Hey. Hi. 866 00:36:09,811 --> 00:36:11,310 Look what I found. 867 00:36:11,411 --> 00:36:12,511 It's my old jacket! Yeah. 868 00:36:14,915 --> 00:36:16,148 It's hideous. 869 00:36:16,249 --> 00:36:17,450 Excuse me. 870 00:36:17,551 --> 00:36:18,784 There you go. 871 00:36:18,885 --> 00:36:20,319 Wow, it still fits. 872 00:36:20,420 --> 00:36:23,022 Yes. Oh, it's wonderful. You're so handsome. 873 00:36:23,123 --> 00:36:24,723 Thanks, Mom. 874 00:36:24,825 --> 00:36:27,993 So, uh, what were you two conspiring about? 875 00:36:28,095 --> 00:36:29,695 Lisa and I are going out. 876 00:36:29,796 --> 00:36:33,365 Oh, and where is it that you two BFFs are going? 877 00:36:33,467 --> 00:36:35,433 We're going to get a Christmas tree. 878 00:36:35,534 --> 00:36:37,402 My tree. 879 00:36:37,503 --> 00:36:39,571 You're not taking her to the place with the... 880 00:36:39,672 --> 00:36:41,306 you know, and the... 881 00:36:41,407 --> 00:36:43,775 Oh, a little girl time is a good thing. 882 00:36:43,876 --> 00:36:46,578 All right. I'm gonna change. I'll be back. 883 00:36:46,679 --> 00:36:49,547 Can I talk to you for a minute? 884 00:36:49,648 --> 00:36:50,815 Sure. 885 00:36:50,916 --> 00:36:52,650 Oh, honey, sit down. 886 00:36:52,751 --> 00:36:55,553 I will get you breakfast. This is mine. 887 00:36:55,654 --> 00:36:56,988 Okay, spill it. 888 00:36:57,089 --> 00:36:59,556 I offered to go get your mom's tree, 889 00:36:59,657 --> 00:37:01,892 and then what's-her-face asked if she could come along. 890 00:37:01,993 --> 00:37:04,061 Her name is Reagan. Let me tell you something about her. 891 00:37:04,162 --> 00:37:05,963 She grew up on 5th Avenue. 892 00:37:06,064 --> 00:37:08,365 Her idea of Christmas spirit is shopping at Rockefeller Center. 893 00:37:08,466 --> 00:37:09,867 Perfect. 894 00:37:09,968 --> 00:37:11,735 Sounds like a blast. 895 00:37:14,139 --> 00:37:16,840 Bad. This is bad. 896 00:37:18,176 --> 00:37:20,144 ♪ We wish you a Merry Christmas ♪ 897 00:37:20,245 --> 00:37:22,211 Look. Help me. You gotta help me look. 898 00:37:22,312 --> 00:37:24,614 I am looking. I don't see anything. 899 00:37:26,116 --> 00:37:27,383 Why don't we just... 900 00:37:27,484 --> 00:37:30,219 Why don't we just go to a lot? 901 00:37:30,320 --> 00:37:32,622 I don't understand why we have to do it this way. 902 00:37:32,723 --> 00:37:34,824 Why don't we just go? They're already there for us. 903 00:37:34,925 --> 00:37:37,460 We pick the prettiest one, then we go home. 904 00:37:37,561 --> 00:37:39,228 I don't understand what we're doing. 905 00:37:39,329 --> 00:37:41,130 Because finding a tree is an experience. 906 00:37:41,231 --> 00:37:43,199 It's not just... it takes the fun out of it 907 00:37:43,300 --> 00:37:45,201 if you just go to a lot and pick a tree. 908 00:37:45,302 --> 00:37:47,936 Oh, and this experience can't include paved roads? 909 00:37:49,405 --> 00:37:51,306 Well, what do you do with your family in New York? 910 00:37:51,407 --> 00:37:52,908 How do you guys get your tree? 911 00:37:53,009 --> 00:37:54,876 Daddy has people who... 912 00:37:54,977 --> 00:37:56,378 Hold on. 913 00:37:56,479 --> 00:37:57,913 I am holding on. 914 00:37:58,014 --> 00:38:00,448 I don't even know where I'm supposed to be holding on. 915 00:38:00,550 --> 00:38:02,250 This thing isn't helping much. 916 00:38:02,351 --> 00:38:05,353 Aren't you glad you came? Yeah, this is loads of fun. 917 00:38:15,297 --> 00:38:17,898 I'm gonna wipe you across the ice, my friend. 918 00:38:17,999 --> 00:38:20,067 Okay, so why are you wobbling, then? 919 00:38:20,168 --> 00:38:21,535 Not my size. 920 00:38:21,636 --> 00:38:23,971 Right. You always skated like a girl. 921 00:38:32,480 --> 00:38:34,714 Are you okay? 922 00:38:34,815 --> 00:38:36,583 Easy, old-timer. 923 00:38:40,287 --> 00:38:41,955 You're not 18 anymore, Rick. 924 00:38:42,056 --> 00:38:44,424 Are you kidding me? I'm in the prime of my life. 925 00:38:44,525 --> 00:38:46,759 You know what? They got shuffleboard over at the senior center. 926 00:38:46,860 --> 00:38:48,928 Why don't we go over there? Bring it on. 927 00:38:53,067 --> 00:38:54,467 She really is something, huh? 928 00:38:54,568 --> 00:38:56,002 Yeah, she's definitely not the girl 929 00:38:56,103 --> 00:38:58,103 we went to high school with. 930 00:38:58,204 --> 00:39:00,005 Dude, I'm talking about your girlfriend. 931 00:39:00,106 --> 00:39:01,506 Oh. 932 00:39:01,608 --> 00:39:02,774 Oh. 933 00:39:02,875 --> 00:39:05,877 But you thought I was talking about... Stop it. 934 00:39:05,979 --> 00:39:08,947 Oh, really? This is interesting. 935 00:39:09,048 --> 00:39:12,551 So what happened between you and Rick? 936 00:39:12,652 --> 00:39:14,353 What do you mean? 937 00:39:14,454 --> 00:39:16,455 Why'd you break up? 938 00:39:16,556 --> 00:39:17,990 I don't know. 939 00:39:18,091 --> 00:39:19,958 It just... after law school, we kind of decided 940 00:39:20,059 --> 00:39:21,859 we wanted different things, you know? 941 00:39:21,960 --> 00:39:23,527 He wanted to go to the city, 942 00:39:23,629 --> 00:39:25,196 and I just wanted to come back here. 943 00:39:25,297 --> 00:39:28,666 So that's why you left? 944 00:39:28,767 --> 00:39:31,769 Well, he invited me to go with him, but I belong here. 945 00:39:31,870 --> 00:39:34,272 He did? 946 00:39:34,373 --> 00:39:37,108 What if we went out that way? 947 00:39:37,209 --> 00:39:39,377 You know, you didn't have to leave. You could have stayed. 948 00:39:39,478 --> 00:39:41,112 She could have come with me. 949 00:39:41,213 --> 00:39:42,780 You regret it? 950 00:39:42,881 --> 00:39:45,116 You kidding me? I got a great girl, I got a great job. 951 00:39:45,217 --> 00:39:47,350 We gonna play or what? Oh, yeah. 952 00:39:47,451 --> 00:39:50,120 Oh, right up here. Look, look, look, look. 953 00:39:53,824 --> 00:39:56,192 It's like you're working for the man. 954 00:39:56,294 --> 00:39:58,395 What about your independence? 955 00:39:58,496 --> 00:40:00,430 I've got plenty of independence. 956 00:40:00,531 --> 00:40:03,733 Dude, you'll be, like, this Malone guy's son-in-law. 957 00:40:03,834 --> 00:40:06,369 Dude, it's not like that. 958 00:40:06,470 --> 00:40:08,805 I'm actually really happy with where I'm at right now. 959 00:40:08,906 --> 00:40:11,840 So you have no regrets of any kind? 960 00:40:11,941 --> 00:40:14,510 Nope. I mean, as long as I can make a difference once in a while, 961 00:40:14,611 --> 00:40:17,446 I feel good. And you know what they say. 962 00:40:17,547 --> 00:40:19,348 Actions speak louder than words, right? 963 00:40:19,449 --> 00:40:21,917 Whose proposal was this, really, huh? 964 00:40:22,018 --> 00:40:23,118 Yours? 965 00:40:23,219 --> 00:40:25,120 The important thing is that I'm in love. 966 00:40:25,221 --> 00:40:28,123 Oh. Then why are you still here, huh? 967 00:40:28,224 --> 00:40:30,826 You could have rented a car. You could have... 968 00:40:30,927 --> 00:40:33,928 Gotta laugh, man. 969 00:40:34,029 --> 00:40:37,465 I know why. You like it here. 970 00:40:43,205 --> 00:40:44,439 I got it. 971 00:40:44,540 --> 00:40:46,641 Okay, you got it? You good? 972 00:40:46,742 --> 00:40:48,409 Yeah. I'm good. 973 00:40:48,510 --> 00:40:50,478 You do spend a lot of time with his mother. 974 00:40:50,579 --> 00:40:53,581 Maggie? Yeah, we're really good friends. 975 00:40:53,682 --> 00:40:57,018 Yeah, but she's your ex-boyfriend's mother. 976 00:40:57,119 --> 00:40:59,886 Yeah. 977 00:40:59,987 --> 00:41:03,023 You know, she's really been there for me, 978 00:41:03,124 --> 00:41:04,591 especially when I lost my parents. 979 00:41:04,692 --> 00:41:06,960 So you shouldn't let it bother you. 980 00:41:07,061 --> 00:41:08,662 That's all it is. 981 00:41:08,763 --> 00:41:11,164 Look, it's over, okay? I'm with Reagan now. 982 00:41:11,265 --> 00:41:15,435 He has his life, and I have Fillmore. 983 00:41:15,536 --> 00:41:18,004 Period. 984 00:41:18,106 --> 00:41:19,539 Okay. 985 00:41:22,609 --> 00:41:24,910 You want to try? 986 00:41:25,011 --> 00:41:26,412 Yeah. 987 00:41:26,513 --> 00:41:28,047 Are you sure? 988 00:41:28,148 --> 00:41:30,416 Absolutely. Be careful. 989 00:41:30,517 --> 00:41:32,752 ♪ Please make it soon ♪ 990 00:41:34,354 --> 00:41:37,456 You know you have to actually hit the tree, right? 991 00:41:37,557 --> 00:41:39,291 I know you have to hit the tree. 992 00:41:39,393 --> 00:41:44,163 ♪ Suddenly your name jumps into view ♪ 993 00:41:46,432 --> 00:41:47,766 Oh! 994 00:41:47,867 --> 00:41:49,134 Are you okay? 995 00:41:49,235 --> 00:41:51,469 ♪ Christmas Eve ♪ 996 00:41:52,805 --> 00:41:57,108 ♪ Santa sends an angel to me ♪ 997 00:41:57,209 --> 00:41:59,744 Oh, I ruined my manicure. 998 00:41:59,845 --> 00:42:02,013 Your manicure? Look what you did to the poor tree. 999 00:42:02,114 --> 00:42:03,748 Oh, just help me up. 1000 00:42:09,954 --> 00:42:12,189 Yes, look at that. That was so cold. 1001 00:42:12,290 --> 00:42:14,625 That's where we went skiing on Cannon Mountain, remember? 1002 00:42:14,726 --> 00:42:17,461 I remember Cass broke her leg. No, I didn't. 1003 00:42:17,562 --> 00:42:18,796 Yes, you did. 1004 00:42:18,897 --> 00:42:20,898 No, it was a sprain. It was... 1005 00:42:20,999 --> 00:42:23,066 And she had to go down in the toboggan with the ski patrol. 1006 00:42:23,168 --> 00:42:24,968 They were so cute. 1007 00:42:25,069 --> 00:42:27,171 Who was cute? No, not as cute as you, honey. 1008 00:42:27,272 --> 00:42:29,273 Oh, thank you. 1009 00:42:29,374 --> 00:42:31,275 Oh, Rick, you were good. 1010 00:42:31,376 --> 00:42:32,443 Oh, no. 1011 00:42:32,544 --> 00:42:35,445 Does he still play guitar? 1012 00:42:35,546 --> 00:42:37,814 You play guitar? Well, a long time ago. 1013 00:42:37,915 --> 00:42:39,549 He was a rock star. 1014 00:42:39,650 --> 00:42:41,717 Yeah. I got a good idea. I'm gonna go get the guitar. 1015 00:42:41,819 --> 00:42:43,052 No. Yes. 1016 00:42:43,153 --> 00:42:44,654 No! I'm gonna go grab it. Where is it? 1017 00:42:44,755 --> 00:42:46,189 Yeah! In the attic. 1018 00:42:46,290 --> 00:42:48,257 In the attic. I'm gonna go get it. 1019 00:42:48,358 --> 00:42:49,725 Whoo! That's so good. 1020 00:42:49,827 --> 00:42:51,928 He's totally putting me on the spot. 1021 00:42:52,029 --> 00:42:54,297 While you two were out behaving like a couple of Neanderthals, 1022 00:42:54,398 --> 00:42:57,300 did he happen to say when the what-do-you-call-it... 1023 00:42:57,401 --> 00:42:59,134 Transmission? Yeah. 1024 00:42:59,235 --> 00:43:01,670 Well, it's a foreign car, baby. It's gonna take a couple days. 1025 00:43:01,771 --> 00:43:03,472 A couple of days? What is taking so long? 1026 00:43:03,573 --> 00:43:05,407 I don't know. Would you just relax? 1027 00:43:05,508 --> 00:43:07,809 Oh. 1028 00:43:10,346 --> 00:43:13,248 Uh, Maggie, let's go check on those cookies. 1029 00:43:13,349 --> 00:43:14,850 Very good idea. 1030 00:43:14,951 --> 00:43:17,552 Whoops. Give me a push. 1031 00:43:17,653 --> 00:43:19,821 Don't hurt your back. 1032 00:43:19,922 --> 00:43:22,323 Nice. 1033 00:43:22,424 --> 00:43:24,592 Lookit. Remember that? Lookit. 1034 00:43:24,693 --> 00:43:26,193 That's so silly. 1035 00:43:26,294 --> 00:43:28,829 You remember how much you loved to sing karaoke? 1036 00:43:28,930 --> 00:43:30,831 ♪ To pick up reindeer food ♪ 1037 00:43:33,335 --> 00:43:36,403 I still do. 1038 00:43:36,505 --> 00:43:38,038 And I'm good. 1039 00:43:43,712 --> 00:43:45,445 Did you hear that? Unh-unh. 1040 00:43:45,546 --> 00:43:47,680 Oh. 1041 00:43:47,781 --> 00:43:50,950 ♪ Who will feed all those reindeer? ♪ 1042 00:43:51,051 --> 00:43:54,921 ♪ Who is gonna double-check that list? ♪ 1043 00:43:56,624 --> 00:43:59,659 ♪ And who will call the weatherman ♪ 1044 00:43:59,760 --> 00:44:03,062 ♪ Make sure that sleigh is spic-and-span? ♪ 1045 00:44:03,163 --> 00:44:08,101 ♪ Who is gonna wrap up all those gifts? ♪ 1046 00:44:08,202 --> 00:44:11,703 ♪ I been waiting all year long ♪ 1047 00:44:11,804 --> 00:44:15,040 ♪ For months I ain't done nothing wrong ♪ 1048 00:44:15,141 --> 00:44:18,343 ♪ I hope Christmas saved those phones ♪ 1049 00:44:18,444 --> 00:44:21,747 ♪ If Santa's on his own ♪ 1050 00:44:21,848 --> 00:44:25,083 ♪ He's lost some weight ♪ 1051 00:44:25,184 --> 00:44:29,254 ♪ He's melancholy ♪ 1052 00:44:29,355 --> 00:44:31,690 ♪ And Santa just ain't Santa ♪ 1053 00:44:31,791 --> 00:44:34,959 What is going on with your hair? 1054 00:44:36,228 --> 00:44:39,463 And then everybody started doing it. 1055 00:44:39,565 --> 00:44:41,265 You were out there. I don't know. 1056 00:44:41,366 --> 00:44:44,302 Oh, my God, look at you. Look at your hair. 1057 00:44:44,403 --> 00:44:45,903 Oh, wow. A little Whitesnake. 1058 00:44:46,004 --> 00:44:47,805 ♪ Yow ♪ 1059 00:44:47,906 --> 00:44:50,441 Right, right. 1060 00:44:50,542 --> 00:44:52,944 What did you do to her today? Who? 1061 00:44:53,045 --> 00:44:54,445 Reagan. 1062 00:44:54,546 --> 00:44:56,948 I didn't do anything to her. That girl's crazy. 1063 00:44:57,049 --> 00:44:58,949 She thinks that you and I still love each other. 1064 00:44:59,050 --> 00:45:00,750 Insecure. 1065 00:45:00,851 --> 00:45:06,089 That's ridiculous. I know. 1066 00:45:06,190 --> 00:45:08,058 Where did everybody go? 1067 00:45:08,159 --> 00:45:09,759 Cookies. Oh. 1068 00:45:09,860 --> 00:45:11,461 Where's the guitar? What? 1069 00:45:11,562 --> 00:45:13,363 The... the guitar. 1070 00:45:13,464 --> 00:45:15,298 Oh, I couldn't find it. Oh. 1071 00:45:15,399 --> 00:45:17,133 It's a big attic. 1072 00:45:18,970 --> 00:45:20,637 Okay. 1073 00:45:20,738 --> 00:45:22,638 Well, I will see you boys tomorrow, okay? 1074 00:45:22,739 --> 00:45:23,939 But... Don't go. 1075 00:45:24,040 --> 00:45:25,240 No, no, no. Hey. 1076 00:45:25,342 --> 00:45:27,276 Yeah, I have things to do. Bye-bye. 1077 00:45:28,778 --> 00:45:30,212 Yeah. Yeah. 1078 00:45:30,313 --> 00:45:31,647 Where did Lisa go? 1079 00:45:31,748 --> 00:45:33,582 I don't know. She left. 1080 00:45:33,683 --> 00:45:35,217 Can I just have one? Sure. 1081 00:45:35,318 --> 00:45:36,852 I'll be back. 1082 00:45:36,953 --> 00:45:39,188 Where is everybody... Where you going? 1083 00:45:39,289 --> 00:45:42,324 For a second there, 1084 00:45:42,425 --> 00:45:45,560 it felt like it was years ago. 1085 00:45:45,661 --> 00:45:47,061 Oh, Mom. 1086 00:45:47,162 --> 00:45:51,633 She left it. She's so funny. 1087 00:45:51,734 --> 00:45:54,002 She's just trying to save the town, that's all. 1088 00:45:54,103 --> 00:45:56,638 Oh, you think that's all, huh? 1089 00:45:56,739 --> 00:46:00,441 Well, I think she's more interested than that. 1090 00:46:00,542 --> 00:46:03,011 Really? 1091 00:46:03,112 --> 00:46:04,912 Well, It does... it doesn't matter. 1092 00:46:05,014 --> 00:46:06,781 Andy's gonna have the part in a couple days, 1093 00:46:06,882 --> 00:46:08,383 and it's fine. 1094 00:46:08,484 --> 00:46:10,851 You know, whatever you decide, 1095 00:46:10,952 --> 00:46:12,786 I will always stand by you. 1096 00:46:12,887 --> 00:46:15,756 You know that. Really? 1097 00:46:15,857 --> 00:46:17,357 Really. 1098 00:46:20,495 --> 00:46:22,129 I love you, Mom. 1099 00:46:22,230 --> 00:46:24,064 All right, let me help you clean up. 1100 00:46:24,165 --> 00:46:25,666 You were a good guitar player. 1101 00:46:25,767 --> 00:46:27,167 Oh, come on. 1102 00:46:27,268 --> 00:46:28,669 Yes, you were. 1103 00:46:28,770 --> 00:46:30,237 All right, all right, all right. 1104 00:46:30,338 --> 00:46:32,439 Okay. Do you like the cookies? 1105 00:46:32,540 --> 00:46:34,273 Are you kidding me? No. 1106 00:46:34,374 --> 00:46:35,975 Of course I like the cookies. 1107 00:46:36,076 --> 00:46:37,343 All right. You always make great cookies. 1108 00:46:40,147 --> 00:46:41,547 What? What's the matter? 1109 00:46:41,648 --> 00:46:44,016 I am so sick of being in this town. 1110 00:46:44,117 --> 00:46:46,419 I just want to leave, and I don't understand why they won't let us. 1111 00:46:46,520 --> 00:46:48,187 Babe, we're trying to. He's fixing the car. 1112 00:46:48,288 --> 00:46:50,089 He's not trying. He's not fixing the car. 1113 00:46:50,190 --> 00:46:52,658 You're so nice with him, and not even aggressive or anything. 1114 00:46:52,759 --> 00:46:55,628 Oh, my God. Would you stop being so dramatic? 1115 00:46:55,729 --> 00:46:57,529 I'm not being dramatic. You're dramatic. 1116 00:46:57,630 --> 00:46:59,597 You're being dramatic. I'm not being dramatic. 1117 00:46:59,699 --> 00:47:01,533 Sweetie. I just want to go home. I have things to do. 1118 00:47:01,634 --> 00:47:03,001 I know. I'm sorry. We weren't supposed to stay this long. 1119 00:47:03,102 --> 00:47:04,769 And you act like it's no big deal. 1120 00:47:04,870 --> 00:47:06,905 We're gonna get out of here really soon, okay? 1121 00:47:16,782 --> 00:47:18,316 Rick. 1122 00:47:19,652 --> 00:47:22,019 Rick. 1123 00:47:22,120 --> 00:47:25,255 What? Did you know something about a conference call? 1124 00:47:25,356 --> 00:47:27,191 Oh, I forgot. 1125 00:47:27,292 --> 00:47:29,860 Yeah, well maybe if you weren't busy getting all nostalgic. 1126 00:47:29,961 --> 00:47:31,495 Not now, not now. 1127 00:47:31,596 --> 00:47:34,064 Whatever. He's on the phone. You better get it. 1128 00:47:36,735 --> 00:47:39,069 This is Kirkland. Rick. This is Rick. 1129 00:47:39,170 --> 00:47:40,437 Oh, hey, Kirkwood. 1130 00:47:40,538 --> 00:47:42,573 You know we had a conference call today. 1131 00:47:42,674 --> 00:47:44,408 The investors kind of wanted to hear from you, son. 1132 00:47:44,509 --> 00:47:47,577 I know, sir. I'm sorry. I forgot. 1133 00:47:47,678 --> 00:47:49,078 Yeah. 1134 00:47:49,179 --> 00:47:51,047 Is there a problem over there? 1135 00:47:51,148 --> 00:47:53,883 Is it too much peppermint schnapps at your grandma's house? 1136 00:47:53,984 --> 00:47:56,419 Or too much Kahlúa in the egg nog? 1137 00:47:56,520 --> 00:47:57,854 What's up, buddy? 1138 00:47:57,955 --> 00:47:59,355 Uh, no, sir. Everything's fine. 1139 00:47:59,456 --> 00:48:00,857 That's good. 1140 00:48:00,958 --> 00:48:03,626 I want a full report, then. What's the status? 1141 00:48:03,727 --> 00:48:04,761 Is it signed? Is it filed? 1142 00:48:04,862 --> 00:48:06,229 Where are we? 1143 00:48:06,330 --> 00:48:09,164 I'm processing it in my laptop as we speak. 1144 00:48:09,265 --> 00:48:12,968 Good, because the financiers want it on their desk by the 25th. 1145 00:48:13,069 --> 00:48:15,403 Don't worry, sir. It will be there. Okay, that's good. 1146 00:48:15,505 --> 00:48:18,240 Now, Reagan says we can start demolition in February. 1147 00:48:18,341 --> 00:48:20,942 Yes, sir. "Yes, sir"? Is that the best you can get? 1148 00:48:21,043 --> 00:48:22,611 You should be celebrating, son. 1149 00:48:22,712 --> 00:48:23,812 This is the greatest day of your life. 1150 00:48:23,913 --> 00:48:25,580 It is. Because of you, 1151 00:48:25,681 --> 00:48:27,716 we took that piece of crap piece of real estate 1152 00:48:27,817 --> 00:48:29,684 and turned it into a gold mine. 1153 00:48:29,786 --> 00:48:32,020 You did this. You made this happen. 1154 00:48:32,121 --> 00:48:34,755 You changed everything for your whole town. 1155 00:48:34,856 --> 00:48:36,524 It's all because of you, son. 1156 00:48:36,625 --> 00:48:38,259 Right. Because of me. 1157 00:48:38,360 --> 00:48:40,361 That's right. Enjoy it. 1158 00:48:40,462 --> 00:48:42,229 Go ahead. 1159 00:48:42,330 --> 00:48:44,698 Listen, when people hear the name Malone, 1160 00:48:44,800 --> 00:48:46,200 I want them to think progress. 1161 00:48:46,301 --> 00:48:48,102 Of course. 1162 00:48:48,203 --> 00:48:51,071 Of course. Well, you know what I always say. 1163 00:48:51,173 --> 00:48:52,740 Actions speak louder than words. 1164 00:48:52,841 --> 00:48:54,708 And that's why I'm willing to consider 1165 00:48:54,810 --> 00:48:56,877 letting you hyphenate your name when you marry my daughter. 1166 00:48:56,978 --> 00:48:58,711 Like the Kennedys, you know. 1167 00:48:58,813 --> 00:49:02,015 Slash Shriver, Kennedy, you know how they always do that. 1168 00:49:02,116 --> 00:49:05,485 So that we don't forget, you know. It's cool. 1169 00:49:05,586 --> 00:49:07,987 Uh, well, I'll be sure 1170 00:49:08,088 --> 00:49:09,889 and get you an update tomorrow. 1171 00:49:09,990 --> 00:49:11,691 Whatever your last name is, hyphen Malone. 1172 00:49:11,792 --> 00:49:14,027 Okay. I will, uh, talk to you soon. 1173 00:49:14,128 --> 00:49:16,796 Have a great game. Putt well. 1174 00:49:16,897 --> 00:49:17,831 Bye. 1175 00:49:17,932 --> 00:49:19,032 Bye. 1176 00:49:20,501 --> 00:49:22,534 Reagan, have you seen the paperwork? 1177 00:49:29,242 --> 00:49:31,109 Put it over by the barn, honey. Okay. 1178 00:49:31,211 --> 00:49:32,744 Yeah, I got it. 1179 00:49:32,846 --> 00:49:35,380 Oh, you're so strong. 1180 00:49:35,481 --> 00:49:37,649 ♪ She never laughed ♪ 1181 00:49:37,750 --> 00:49:39,618 ♪ And she never smiled ♪ 1182 00:49:41,654 --> 00:49:43,889 ♪ she didn't have a friend ♪ 1183 00:49:43,990 --> 00:49:46,791 ♪ Wouldn't go outside to play ♪ 1184 00:49:46,892 --> 00:49:50,127 ♪ She didn't even care about a holiday ♪ 1185 00:49:50,229 --> 00:49:51,729 I need some egg nog. 1186 00:49:51,830 --> 00:49:55,099 Rick. 1187 00:49:55,200 --> 00:49:57,201 Rick? 1188 00:49:57,302 --> 00:49:58,836 Hi. Hey, Ma. 1189 00:49:58,937 --> 00:50:02,273 Hey. we're getting ready to go on the hayrides. 1190 00:50:02,374 --> 00:50:04,175 You remember how fun that was? 1191 00:50:04,276 --> 00:50:05,676 They have music and games, 1192 00:50:05,777 --> 00:50:07,645 and the whole town gets together. 1193 00:50:07,746 --> 00:50:09,412 I haven't been to that thing since high school, Mom. 1194 00:50:09,513 --> 00:50:11,114 Aw. 1195 00:50:11,215 --> 00:50:13,016 I think we're gonna stay here. 1196 00:50:13,117 --> 00:50:16,119 Why? I don't understand. You used to love it. 1197 00:50:16,220 --> 00:50:18,688 I'm not that same guy anymore, Mom. 1198 00:50:18,789 --> 00:50:21,024 Oh, come on. What about Lisa? 1199 00:50:21,125 --> 00:50:22,292 What about her? 1200 00:50:22,393 --> 00:50:25,028 And... and Cassidy and Andy. 1201 00:50:25,129 --> 00:50:27,430 I mean, all your old friends are gonna be there. 1202 00:50:27,531 --> 00:50:29,332 They'll be so disappointed. 1203 00:50:29,433 --> 00:50:31,334 Come on. 1204 00:50:31,435 --> 00:50:35,804 Well, why not, Reagan? You'll love it. 1205 00:50:35,906 --> 00:50:38,474 Oh, don't tell me you're actually thinking about going. 1206 00:50:38,575 --> 00:50:41,310 Well, you know, it could be fun. Right? 1207 00:50:41,411 --> 00:50:43,479 Yeah. Whatever. 1208 00:50:43,580 --> 00:50:45,047 All right, look. 1209 00:50:45,148 --> 00:50:47,216 I think we should probably go, okay? 1210 00:50:47,317 --> 00:50:50,886 Okay, yeah. Great. Say hi to Arnold the pig for me. 1211 00:50:50,987 --> 00:50:53,923 Okay. Well, I'll see you downstairs. 1212 00:50:54,024 --> 00:50:57,158 Okay. 'Bye, sweetie. 1213 00:50:57,259 --> 00:50:58,259 Have fun. 1214 00:50:58,360 --> 00:51:01,829 I will. You, too. 1215 00:51:01,931 --> 00:51:04,198 I wish you would come. 1216 00:51:14,743 --> 00:51:18,413 ♪ Let's put the lights up on the tree ♪ 1217 00:51:20,949 --> 00:51:22,649 ♪ The white snowfall ♪ 1218 00:51:22,750 --> 00:51:25,953 ♪ from a windowsill ♪ 1219 00:51:26,054 --> 00:51:28,889 ♪ And let's make a snowman ♪ 1220 00:51:28,990 --> 00:51:33,327 ♪ You and me ♪ 1221 00:51:33,428 --> 00:51:39,266 ♪ And dress it up just like an Eskimo ♪ 1222 00:51:39,367 --> 00:51:42,402 ♪ You know my favorite gift is you ♪ 1223 00:51:42,503 --> 00:51:45,571 ♪ You know my favorite gift is you ♪ 1224 00:51:45,672 --> 00:51:49,175 ♪ You know my favorite gift is you ♪ 1225 00:51:49,276 --> 00:51:52,545 Hey, guys. Hey. Hey. 1226 00:51:52,646 --> 00:51:55,281 Hey, I've been trying to call you. What's the deal? 1227 00:51:55,382 --> 00:51:57,216 Yeah, well, it's the funniest thing. 1228 00:51:57,317 --> 00:51:59,318 I got the part in, but it's the wrong one. 1229 00:51:59,419 --> 00:52:00,920 So can you believe it? 1230 00:52:01,021 --> 00:52:03,289 The wrong part? Reagan's gonna blow a fuse, dude. 1231 00:52:03,390 --> 00:52:05,224 Well, it's the Bavarian model. 1232 00:52:05,325 --> 00:52:06,525 There's a Bavarian model? 1233 00:52:06,626 --> 00:52:08,361 Oh, yeah. 1234 00:52:08,462 --> 00:52:10,528 And, um, well, you see, the intake on the piston 1235 00:52:10,629 --> 00:52:12,497 it is backwards, 1236 00:52:12,598 --> 00:52:15,367 so I've got to swap it out for the German version. 1237 00:52:15,468 --> 00:52:17,902 Oh, but don't worry. Don't worry. 1238 00:52:18,004 --> 00:52:20,338 It's all gonna be fine. I'm sure we'll get the part tomorrow. 1239 00:52:20,439 --> 00:52:23,174 Yeah. Sure. Probably. 1240 00:52:23,275 --> 00:52:25,577 Hey, here's Rosemary. Rosemary! Here we are. 1241 00:52:25,678 --> 00:52:26,945 Hi. 1242 00:52:27,046 --> 00:52:28,680 No, no, no. You guys... 1243 00:52:28,781 --> 00:52:31,249 You guys stay here, and we'll catch up with you later, okay? 1244 00:52:31,350 --> 00:52:33,117 You guys have fun. We'll see you in a bit. 1245 00:52:33,218 --> 00:52:35,552 Well, where you going? 1246 00:52:35,653 --> 00:52:37,221 Okay, that was weird. 1247 00:52:37,322 --> 00:52:40,824 Yeah, that was weird. 1248 00:52:40,925 --> 00:52:41,992 Um... 1249 00:52:42,093 --> 00:52:43,494 So... 1250 00:52:43,595 --> 00:52:45,629 Do you want to dance? 1251 00:52:45,730 --> 00:52:47,231 What? 1252 00:52:47,332 --> 00:52:48,732 Do you want to dance? 1253 00:52:48,833 --> 00:52:50,167 Polka? 1254 00:52:50,268 --> 00:52:51,869 Yeah. 1255 00:52:51,970 --> 00:52:53,837 I don't know how. Do you? No. 1256 00:52:53,938 --> 00:52:56,707 Come on. It'll be fun. Come on. 1257 00:54:21,889 --> 00:54:23,256 Everybody, everybody. 1258 00:54:23,357 --> 00:54:25,725 Whoa, whoa, whoa. 1259 00:54:25,826 --> 00:54:27,694 You know what I'm saying? 1260 00:54:27,795 --> 00:54:29,696 Some of you know me, and some of you don't. 1261 00:54:29,797 --> 00:54:31,364 That doesn't really matter, 1262 00:54:31,465 --> 00:54:33,198 'cause this is my buddy Rick. Yay! 1263 00:54:33,299 --> 00:54:37,402 Yay! Yes, yes! 1264 00:54:37,504 --> 00:54:39,371 Yes, yes. Okay. 1265 00:54:39,472 --> 00:54:43,809 So, uh, this goes out to a certain special someone. 1266 00:54:43,910 --> 00:54:46,678 Aw. 1267 00:54:46,779 --> 00:54:49,081 That was pretty sappy, but here we go! 1268 00:54:50,283 --> 00:54:51,216 All right. 1269 00:54:51,317 --> 00:54:54,653 Sing it, city boy. 1270 00:54:54,754 --> 00:54:56,255 ♪ Dashing through the snow ♪ 1271 00:54:56,356 --> 00:54:58,422 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1272 00:54:58,524 --> 00:55:00,658 ♪ O'er the fields we go ♪ 1273 00:55:00,759 --> 00:55:02,293 ♪ Laughing all the way, ha ha ha ♪ 1274 00:55:02,394 --> 00:55:03,761 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1275 00:55:03,862 --> 00:55:05,963 ♪ Making spirits bright ♪ 1276 00:55:06,064 --> 00:55:07,798 ♪ What fun it is to laugh and sing ♪ 1277 00:55:07,900 --> 00:55:09,367 ♪ Our sleighing song tonight ♪ 1278 00:55:09,468 --> 00:55:11,636 ♪ Ho! Jingle bells, jingle bells ♪ 1279 00:55:11,737 --> 00:55:13,571 ♪ Jingle all the way ♪ 1280 00:55:13,672 --> 00:55:15,206 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 1281 00:55:15,307 --> 00:55:17,041 ♪ in a one-horse open sleigh, hey ♪ 1282 00:55:17,142 --> 00:55:20,511 ♪ Jingle bells, jingle bells, jingle all the way ♪ 1283 00:55:20,612 --> 00:55:22,345 ♪ Oh what fun it is to ride ♪ 1284 00:55:22,446 --> 00:55:25,248 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1285 00:55:27,985 --> 00:55:29,786 Oh, thank you very much, Fillmore. 1286 00:55:29,887 --> 00:55:31,087 Fillmore! 1287 00:55:31,189 --> 00:55:32,856 Fillmore! 1288 00:55:32,957 --> 00:55:34,891 Whoo! 1289 00:55:34,992 --> 00:55:37,961 Give it up for my buddy Rick! 1290 00:55:38,062 --> 00:55:40,630 Yes! Thank you, everybody. Thank you. 1291 00:55:40,731 --> 00:55:42,399 I am getting down now. Okay. 1292 00:55:55,011 --> 00:55:56,512 Thank you. 1293 00:55:58,882 --> 00:56:00,883 All right! Mosh pit! 1294 00:56:45,326 --> 00:56:47,661 That was so funny. That was so silly. 1295 00:56:47,762 --> 00:56:50,430 You know, I haven't picked up a guitar in years. 1296 00:56:50,531 --> 00:56:53,333 Remember the last time when we were out here, 1297 00:56:53,434 --> 00:56:55,035 after that hayride? 1298 00:56:55,136 --> 00:56:56,669 Oh, yeah, and that guy... 1299 00:56:56,770 --> 00:56:58,671 he saw us making out and he was like, 1300 00:56:58,772 --> 00:57:00,706 "I'm gonna tell on you." 1301 00:57:00,807 --> 00:57:03,509 You were scared. 1302 00:57:03,610 --> 00:57:05,244 Oh. 1303 00:57:06,780 --> 00:57:11,083 Whatever happened to us? 1304 00:57:11,184 --> 00:57:12,952 What do you mean? 1305 00:57:13,053 --> 00:57:14,920 I don't know. I mean... 1306 00:57:15,022 --> 00:57:16,689 what do you think would have happened 1307 00:57:16,790 --> 00:57:18,724 if we hadn't broken up? 1308 00:57:18,825 --> 00:57:21,059 Well, I don't know. 1309 00:57:21,160 --> 00:57:23,828 What do you think? 1310 00:57:23,929 --> 00:57:26,398 I think we'd probably open a practice 1311 00:57:26,499 --> 00:57:28,800 right across the street from the doughnut shop. 1312 00:57:30,136 --> 00:57:31,603 Doing what? 1313 00:57:31,704 --> 00:57:34,272 I don't know, a little bit of this, a little bit of that. 1314 00:57:34,373 --> 00:57:37,342 Being absolutely broke and miserable. 1315 00:57:37,443 --> 00:57:39,511 Hey. 1316 00:57:48,386 --> 00:57:50,220 It's not the same as it used to be. 1317 00:57:50,322 --> 00:57:52,823 I know. You can still do it, though. That's important. 1318 00:57:55,126 --> 00:57:57,628 Well, you could have talked to me before you left, you know. 1319 00:57:57,729 --> 00:58:00,798 I know, but I just knew in my heart 1320 00:58:00,899 --> 00:58:04,702 that you didn't want to come with me. 1321 00:58:04,803 --> 00:58:06,403 Yeah, but we always talked 1322 00:58:06,504 --> 00:58:09,072 about coming back here after we graduated. 1323 00:58:09,173 --> 00:58:12,141 Remember, we said we were gonna open up a practice in town. 1324 00:58:12,242 --> 00:58:15,812 Yeah, I know. 1325 00:58:15,913 --> 00:58:19,248 Then I get this note with this ultimatum. 1326 00:58:19,350 --> 00:58:21,784 I wouldn't exactly call it an ultimatum. 1327 00:58:21,885 --> 00:58:24,654 You wouldn't? What, "Come with me or else." 1328 00:58:24,755 --> 00:58:26,689 What? 1329 00:58:26,790 --> 00:58:29,225 Well, I guess I was just looking 1330 00:58:29,326 --> 00:58:32,694 for something more than this town, you know? 1331 00:58:32,795 --> 00:58:35,831 Yeah. 1332 00:58:35,932 --> 00:58:38,367 Guess I could have put more thought into that. 1333 00:58:38,468 --> 00:58:40,369 I couldn't really figure out 1334 00:58:40,470 --> 00:58:41,937 what you were thinking, you know. 1335 00:58:46,175 --> 00:58:48,643 You were the only thing that kept me from leaving. 1336 00:58:48,745 --> 00:58:51,847 But I just knew in my heart that you belong here, you know. 1337 00:58:51,948 --> 00:58:54,216 This town is lucky to have you. 1338 00:58:54,317 --> 00:58:55,717 You know what? 1339 00:58:55,818 --> 00:58:57,718 I guess it's probably really nobody's fault, 1340 00:58:57,819 --> 00:58:59,987 what happened to us. 1341 00:59:00,088 --> 00:59:02,490 We probably just grew apart from each other, you know? 1342 00:59:02,591 --> 00:59:03,858 Yeah, but... 1343 00:59:03,959 --> 00:59:05,726 I shouldn't have... 1344 00:59:05,827 --> 00:59:07,828 I shouldn't have just left. 1345 00:59:07,929 --> 00:59:11,198 You deserve better than that. I shouldn't have... 1346 00:59:22,176 --> 00:59:23,910 Uh, 1347 00:59:24,011 --> 00:59:25,779 I gotta go. 1348 00:59:25,880 --> 00:59:28,148 Um, I had a great time, 1349 00:59:28,249 --> 00:59:30,984 and, um, I just... I can't do this, okay? 1350 00:59:31,085 --> 00:59:33,019 So I'm gonna... I'll talk to you later. 1351 00:59:33,120 --> 00:59:34,754 Okay. 1352 00:59:43,097 --> 00:59:48,333 ♪ Said you don't have to worry ♪ 1353 00:59:48,435 --> 00:59:53,906 ♪ I'll be coming home soon ♪ 1354 00:59:54,007 --> 00:59:56,575 ♪ Now I'm counting backwards ♪ 1355 00:59:59,379 --> 01:00:02,114 It's like the Middle Ages. 1356 01:00:04,317 --> 01:00:06,051 Oh. 1357 01:00:16,228 --> 01:00:17,728 Huh. 1358 01:00:17,830 --> 01:00:21,132 ♪ Dancin' through the snow ♪ 1359 01:00:21,233 --> 01:00:24,168 ♪ In a one-horse open sleigh ♪ 1360 01:00:24,269 --> 01:00:26,571 ♪ Over the fields we go ♪ 1361 01:00:26,672 --> 01:00:28,539 ♪ Laughin' all the way ♪ 1362 01:00:28,640 --> 01:00:30,575 ♪ Slippin' and a-slidin' ♪ 1363 01:00:30,676 --> 01:00:33,777 ♪ Bells on bobtail ring ♪ 1364 01:00:33,878 --> 01:00:36,179 ♪ Making spirits bright ♪ 1365 01:00:36,280 --> 01:00:37,714 Good morning. 1366 01:00:39,317 --> 01:00:40,684 Oh. 1367 01:00:40,785 --> 01:00:43,119 Who woke up on the right side of whose bed this morning? 1368 01:00:43,221 --> 01:00:44,888 No. 1369 01:00:44,989 --> 01:00:46,323 Yeah. You and Rick. 1370 01:00:46,424 --> 01:00:47,624 I'm right. 1371 01:00:47,725 --> 01:00:49,493 No. No. 1372 01:00:49,594 --> 01:00:50,660 Yeah. 1373 01:00:50,761 --> 01:00:52,095 Didn't. Didn't. Didn't. 1374 01:00:52,196 --> 01:00:53,129 Held hands. 1375 01:00:53,231 --> 01:00:55,098 Oh! Danced. 1376 01:00:55,199 --> 01:00:57,199 That's it. I swear. You knew I'd tell you. 1377 01:00:57,300 --> 01:00:59,869 So, uh, did you get those voter rolls 1378 01:00:59,970 --> 01:01:01,871 and the minutes from Marilyn? 1379 01:01:01,972 --> 01:01:02,972 What's wrong? 1380 01:01:07,377 --> 01:01:09,445 Really? 1381 01:01:09,546 --> 01:01:12,114 Okay, now if you look at a map of the town, 1382 01:01:12,215 --> 01:01:14,683 you can see that most of the land Malone's interested in 1383 01:01:14,784 --> 01:01:17,520 is already owned by a company called Cabrera Enterprises. 1384 01:01:17,621 --> 01:01:21,723 Now, it's old farms, woods, mostly worthless stuff. 1385 01:01:21,824 --> 01:01:25,527 Just a very small part of it is actually eminent domain. 1386 01:01:25,628 --> 01:01:29,430 Right, okay, so this Cabrera Enterprises comes in 1387 01:01:29,532 --> 01:01:31,966 and buys up all this, like, so-called worthless property 1388 01:01:32,067 --> 01:01:34,702 and then sells it and makes a killing. 1389 01:01:34,803 --> 01:01:38,540 You think it's a coincidence? 1390 01:01:38,641 --> 01:01:40,608 Not really. 1391 01:01:42,278 --> 01:01:43,444 Okay. 1392 01:01:45,747 --> 01:01:47,347 So what are you going to do? 1393 01:01:47,448 --> 01:01:51,451 Well, let's see who owns Cabrera Enterprises. 1394 01:02:00,461 --> 01:02:01,895 [MaggAnd... Here's your coffee. Thank you. you are 1395 01:02:01,996 --> 01:02:03,330 Coffee for you. Thank you, Mom. 1396 01:02:03,431 --> 01:02:04,331 That's all right. 1397 01:02:04,432 --> 01:02:06,366 Oh. Hi, Lisa. 1398 01:02:06,467 --> 01:02:07,501 Uh... 1399 01:02:09,369 --> 01:02:11,070 That's funny. 1400 01:02:11,171 --> 01:02:13,439 I don't remember inviting you to breakfast. 1401 01:02:13,540 --> 01:02:15,541 What is it? 1402 01:02:15,642 --> 01:02:17,577 Cabrera Enterprises. 1403 01:02:17,678 --> 01:02:20,646 Cabrera? What's that? 1404 01:02:20,747 --> 01:02:22,214 It's not illegal. 1405 01:02:22,316 --> 01:02:24,317 What's not illegal? What are you two talking about? 1406 01:02:24,418 --> 01:02:26,552 Your girlfriend here didn't tell you? 1407 01:02:26,653 --> 01:02:28,588 Her boss created a dummy company 1408 01:02:28,689 --> 01:02:30,456 to buy up all the land in Fillmore. 1409 01:02:30,557 --> 01:02:32,091 What's that? 1410 01:02:32,192 --> 01:02:35,560 Do you want to tell him, or should I? 1411 01:02:35,661 --> 01:02:37,662 Okay, remember how I told you 1412 01:02:37,763 --> 01:02:39,397 Daddy bought land from the town 1413 01:02:39,498 --> 01:02:41,933 so he could start construction on the resort? 1414 01:02:42,034 --> 01:02:43,435 Yeah. What about it? 1415 01:02:43,536 --> 01:02:44,769 The people had no idea 1416 01:02:44,870 --> 01:02:46,805 who they were selling their land to. 1417 01:02:46,906 --> 01:02:48,506 What? 1418 01:02:48,608 --> 01:02:51,042 But you told me that they were excited 1419 01:02:51,143 --> 01:02:54,279 You told me that they sold this land willingly. 1420 01:02:54,380 --> 01:02:56,447 You lied to them? 1421 01:02:56,548 --> 01:02:57,581 You lied to me? 1422 01:02:57,682 --> 01:02:58,682 How could you do that? 1423 01:02:58,783 --> 01:03:00,184 It's a good thing. 1424 01:03:00,285 --> 01:03:02,152 Everyone's property values are going to skyrocket. 1425 01:03:02,253 --> 01:03:04,254 I trusted you. 1426 01:03:04,356 --> 01:03:06,757 I don't have to defend myself to either one of you. 1427 01:03:09,561 --> 01:03:11,328 Look, I swear I didn't know anything 1428 01:03:11,429 --> 01:03:13,631 about Cabrera Enterprises. 1429 01:03:15,166 --> 01:03:17,267 Do you know what the problem with you people is? 1430 01:03:17,369 --> 01:03:19,370 Oh, "you people"? We're gonna start with that again? 1431 01:03:19,471 --> 01:03:22,205 You're way too flexible. 1432 01:03:22,306 --> 01:03:23,973 You know, you manipulate all the rules 1433 01:03:24,074 --> 01:03:25,942 so that things go your way. 1434 01:03:26,043 --> 01:03:27,744 You bend things so much, 1435 01:03:27,845 --> 01:03:30,580 I don't even know what to believe anymore. 1436 01:03:30,681 --> 01:03:32,782 Technically, it wasn't illegal. 1437 01:03:32,883 --> 01:03:35,652 Oh. So that makes it right? 1438 01:03:35,753 --> 01:03:37,153 What else, Rick? 1439 01:03:37,254 --> 01:03:39,622 Is there anything else you want to throw at me 1440 01:03:39,723 --> 01:03:41,224 while we're at this? 1441 01:03:41,325 --> 01:03:43,493 I... I was going to propose to Reagan. 1442 01:03:43,594 --> 01:03:45,460 What? 1443 01:03:45,561 --> 01:03:48,797 On the way home, we were going to stop at some place, 1444 01:03:48,898 --> 01:03:50,766 and I was going to ask her to marry me. 1445 01:03:50,867 --> 01:03:52,934 Okay, there. I said it. 1446 01:03:53,036 --> 01:03:56,705 So you mean this whole time and last night... 1447 01:03:59,742 --> 01:04:01,043 Ow! You're a jerk. 1448 01:04:02,578 --> 01:04:05,247 I don't know anymore. I'm confused. 1449 01:04:05,348 --> 01:04:06,314 I'm lost. 1450 01:04:10,686 --> 01:04:11,986 What are you doing? 1451 01:04:12,087 --> 01:04:13,254 You think these people are your friends? 1452 01:04:13,355 --> 01:04:14,655 What are you talking about? 1453 01:04:14,756 --> 01:04:17,425 Five days. Five days we've been here 1454 01:04:17,526 --> 01:04:20,695 waiting for that... that meathead to fix the car. 1455 01:04:20,796 --> 01:04:23,064 You see this? 1456 01:04:23,165 --> 01:04:24,865 Do you know what this is? 1457 01:04:24,966 --> 01:04:27,134 This is the transmission for your car. 1458 01:04:27,235 --> 01:04:29,403 I found it online, and for an extra 15 bucks, 1459 01:04:29,504 --> 01:04:30,671 they're gonna deliver it tomorrow. 1460 01:04:30,772 --> 01:04:31,706 Online? 1461 01:04:31,807 --> 01:04:33,239 Any idiot could have found this. 1462 01:04:33,340 --> 01:04:34,541 Like you can really criticize... 1463 01:04:34,642 --> 01:04:36,209 I don't know what they were trying to do, 1464 01:04:36,310 --> 01:04:38,278 get you to change your mind about the town, 1465 01:04:38,379 --> 01:04:40,346 get you to fall back in love with that little do-gooder? 1466 01:04:40,448 --> 01:04:41,648 I don't really care. 1467 01:04:41,749 --> 01:04:43,283 I was a good sport. I played along. 1468 01:04:43,384 --> 01:04:45,719 Now I'm done. So are we leaving or not? 1469 01:04:45,820 --> 01:04:48,722 Reagan, I don't know if we're going to leave right now or not. 1470 01:04:48,823 --> 01:04:50,990 Then go tell Cooter to fix the stupid thing 1471 01:04:51,092 --> 01:04:52,826 so we can move on with our lives. 1472 01:04:52,927 --> 01:04:54,094 Who's Cooter? 1473 01:04:54,195 --> 01:04:55,762 Your little friend from high school. 1474 01:04:55,863 --> 01:04:58,130 His name is not Cooter. It's Andy, okay? 1475 01:04:58,231 --> 01:04:59,832 He's my best friend. 1476 01:04:59,933 --> 01:05:01,400 Whatever. Andy is a loser. 1477 01:05:01,501 --> 01:05:02,835 Wha... 1478 01:05:05,472 --> 01:05:06,572 Baby... 1479 01:05:15,715 --> 01:05:22,353 ♪ Are you coming home for Christmas? ♪ 1480 01:05:22,454 --> 01:05:26,090 ♪ Should I keep the fire bright? ♪ 1481 01:05:29,128 --> 01:05:35,066 ♪ Are you comin' home for Christmas this year ♪ 1482 01:05:36,235 --> 01:05:40,304 ♪ To make the season right? ♪ 1483 01:05:42,908 --> 01:05:46,943 ♪ A windy chill from morning air ♪ 1484 01:05:49,313 --> 01:05:53,483 ♪ And the days are growing short ♪ 1485 01:05:56,020 --> 01:06:00,624 ♪ You know my heart would come alive ♪ 1486 01:06:00,725 --> 01:06:06,329 ♪ Just to see you walk through that door ♪ 1487 01:06:09,466 --> 01:06:14,170 ♪ Are you coming home for Christmas ♪ 1488 01:06:16,206 --> 01:06:19,542 ♪ To trim our Christmas tree? ♪ 1489 01:06:22,546 --> 01:06:28,918 ♪ 'Cause the only gift I wish for this year ♪ 1490 01:06:29,019 --> 01:06:33,855 ♪ Is to have you home with me ♪ 1491 01:06:33,956 --> 01:06:38,960 ♪ Are you coming home for Christmas? ♪ 1492 01:06:40,529 --> 01:06:44,332 ♪ Are you coming home ♪ 1493 01:06:44,433 --> 01:06:45,834 ♪ For Christmas? ♪ 1494 01:06:45,935 --> 01:06:48,903 I know how important this town is to you. 1495 01:06:49,004 --> 01:06:50,805 It's where you've got all your memories 1496 01:06:50,906 --> 01:06:52,173 of your mom and dad, 1497 01:06:52,274 --> 01:06:55,443 but he can't take those away from you. 1498 01:06:59,647 --> 01:07:02,282 All right. I'm sorry. I hope... 1499 01:07:02,383 --> 01:07:05,252 I hope you'll at least talk to the baby. 1500 01:07:05,353 --> 01:07:07,221 The little baby. 1501 01:07:13,528 --> 01:07:15,095 I don't know what you mean. 1502 01:07:15,196 --> 01:07:16,463 I mean... 1503 01:07:16,564 --> 01:07:17,931 You know, you and Andy, 1504 01:07:18,032 --> 01:07:22,235 you live this amazing life. It's perfect. 1505 01:07:22,336 --> 01:07:24,837 And you guys are going to have this baby. 1506 01:07:26,840 --> 01:07:27,907 Right? 1507 01:07:34,848 --> 01:07:37,617 I just... don't know... 1508 01:07:37,718 --> 01:07:41,420 don't know when I get my second chance, you know? 1509 01:07:44,957 --> 01:07:47,559 I don't know when I get my second chance. 1510 01:07:59,438 --> 01:08:01,439 You want to know what's funny? 1511 01:08:02,742 --> 01:08:05,543 Can you believe I actually started to think 1512 01:08:05,645 --> 01:08:08,479 that all of this stalling, all of these delays, 1513 01:08:08,580 --> 01:08:11,615 were part of some great plan of yours? 1514 01:08:11,716 --> 01:08:13,350 I feel like such an idiot. 1515 01:08:13,451 --> 01:08:14,652 What are you talking about? 1516 01:08:14,753 --> 01:08:16,186 Oh, please. Daddy told me 1517 01:08:16,288 --> 01:08:17,721 right after you asked for his permission. 1518 01:08:17,822 --> 01:08:19,256 What? He told you? 1519 01:08:19,357 --> 01:08:21,792 Nothing's private between us. 1520 01:08:21,893 --> 01:08:24,228 Wha... What is it with you two? 1521 01:08:24,329 --> 01:08:25,829 I can't even surprise my own... 1522 01:08:25,931 --> 01:08:27,331 It's unbelievable! 1523 01:08:27,432 --> 01:08:29,300 I don't... You know what? You know what? 1524 01:08:29,401 --> 01:08:31,635 I don't know. I don't know. I don't know anymore. 1525 01:08:31,736 --> 01:08:32,735 I don't know. 1526 01:08:32,836 --> 01:08:34,270 You love her, don't you? 1527 01:08:38,509 --> 01:08:39,642 What? 1528 01:08:39,743 --> 01:08:41,477 You've been thinking about that small-town tart 1529 01:08:41,578 --> 01:08:42,779 since we left. 1530 01:08:42,880 --> 01:08:44,914 Easy... Actions speak louder than words. 1531 01:08:45,015 --> 01:08:46,149 Isn't that what you always say? 1532 01:08:46,250 --> 01:08:47,583 Why do you love me? 1533 01:08:48,585 --> 01:08:49,752 What? 1534 01:08:49,853 --> 01:08:52,989 Why do you love me? 1535 01:08:53,090 --> 01:08:54,057 Because. 1536 01:08:54,158 --> 01:08:55,191 Why? 1537 01:08:55,292 --> 01:08:56,191 Because. 1538 01:08:56,292 --> 01:08:57,693 We have similar interests... 1539 01:08:57,794 --> 01:08:59,061 food, decor. 1540 01:08:59,162 --> 01:09:00,796 We make a good team. 1541 01:09:00,897 --> 01:09:03,465 We're a power couple. 1542 01:09:03,566 --> 01:09:05,434 That's not love, Reagan. 1543 01:09:05,535 --> 01:09:08,603 Oh. And you and Lisa. I suppose that is, right? 1544 01:09:11,607 --> 01:09:12,841 Yeah. 1545 01:09:16,646 --> 01:09:18,447 Ow! Reagan! What the... 1546 01:09:18,548 --> 01:09:19,548 Reagan... 1547 01:09:23,085 --> 01:09:24,318 After everything I did. 1548 01:09:24,419 --> 01:09:25,920 You did? 1549 01:09:26,021 --> 01:09:28,089 I set up the real estate structure. I set up the business plan. 1550 01:09:28,190 --> 01:09:29,757 I made that deal. 1551 01:09:29,858 --> 01:09:32,693 And you? You just blew the single best thing 1552 01:09:32,794 --> 01:09:34,795 that ever happened to someone like you. 1553 01:09:36,365 --> 01:09:38,099 The town? 1554 01:09:38,200 --> 01:09:40,201 I'm not talking about the town. 1555 01:10:06,027 --> 01:10:07,460 Lisa? 1556 01:10:08,862 --> 01:10:10,863 Lisa. Hello. 1557 01:10:11,731 --> 01:10:12,731 Lisa. 1558 01:10:20,106 --> 01:10:22,274 Look, I know you don't believe me, 1559 01:10:22,375 --> 01:10:23,542 and I don't care. 1560 01:10:23,643 --> 01:10:25,277 We're gonna stop this thing together. 1561 01:10:25,378 --> 01:10:26,745 What? What about Reagan? 1562 01:10:26,846 --> 01:10:28,180 What about your big proposal? 1563 01:10:28,281 --> 01:10:29,481 I changed my mind. 1564 01:10:29,582 --> 01:10:31,983 Look, I don't care how mad 1565 01:10:32,084 --> 01:10:34,886 or disappointed you are in me. 1566 01:10:34,987 --> 01:10:37,221 I realize that I love 1567 01:10:37,322 --> 01:10:39,457 the way that you fight for what you believe in. 1568 01:10:39,558 --> 01:10:42,393 I love the way that you feel about this town. 1569 01:10:42,494 --> 01:10:44,796 I love the way that you snore a little bit 1570 01:10:44,897 --> 01:10:46,497 and your left eyebrow goes up 1571 01:10:46,598 --> 01:10:48,132 and it looks like you're asking a question. 1572 01:10:48,233 --> 01:10:50,701 I love the way that you feel about this town. 1573 01:10:50,803 --> 01:10:52,804 I love the way that you make people feel. 1574 01:10:52,905 --> 01:10:55,006 And I love, most of all, the way you make me feel. 1575 01:10:56,607 --> 01:10:58,542 I've always loved you, 1576 01:10:58,643 --> 01:11:00,444 and you can't take that away from me. 1577 01:11:04,182 --> 01:11:06,216 I don't know what to say. 1578 01:11:06,317 --> 01:11:08,385 Just say that you'll help me stop this thing 1579 01:11:08,486 --> 01:11:10,120 and save the town. 1580 01:11:12,490 --> 01:11:14,124 Okay. 1581 01:11:15,193 --> 01:11:17,027 Come on. We have a lot to do. 1582 01:11:17,128 --> 01:11:19,096 Okay. Cool. 1583 01:11:21,098 --> 01:11:23,132 Okay. So what few people know 1584 01:11:23,233 --> 01:11:25,768 is that Malone has to close the deal by 6 p.m. tonight 1585 01:11:25,869 --> 01:11:27,937 in order to get the financing he needs 1586 01:11:28,038 --> 01:11:29,205 to start the job, 1587 01:11:29,306 --> 01:11:31,640 so that gives us four hours 1588 01:11:31,741 --> 01:11:33,075 to find something, anything, 1589 01:11:33,176 --> 01:11:34,477 that could stop him. 1590 01:11:34,578 --> 01:11:35,978 Well, this is everything we've got. 1591 01:11:36,079 --> 01:11:38,881 Zoning laws, environmental reports, 1592 01:11:38,982 --> 01:11:40,749 property rights. 1593 01:11:40,851 --> 01:11:42,751 We've been going over it and over it. 1594 01:11:42,853 --> 01:11:45,520 Malone will do anything to take this town. 1595 01:11:45,621 --> 01:11:47,188 If we let that happen, 1596 01:11:47,289 --> 01:11:49,691 everything that's special in this town will be gone. 1597 01:11:49,792 --> 01:11:52,660 Okay. Let's do it. 1598 01:11:58,934 --> 01:12:01,136 Oh, boy. 1599 01:12:01,237 --> 01:12:04,038 ♪ It's Christmas time again ♪ 1600 01:12:04,140 --> 01:12:06,641 ♪ Let all your good cheer in ♪ 1601 01:12:06,742 --> 01:12:08,008 ♪ It's Christmas time ♪ 1602 01:12:08,109 --> 01:12:10,244 ♪ It's Christmas time again ♪ 1603 01:12:11,913 --> 01:12:14,481 ♪ The stockings are hung, and the tree is trimmed ♪ 1604 01:12:14,582 --> 01:12:16,850 ♪ The sounds of the season are ringing on in ♪ 1605 01:12:16,951 --> 01:12:18,218 ♪ It's Christmas time ♪ 1606 01:12:18,319 --> 01:12:20,587 ♪ It's Christmas time again ♪ 1607 01:12:21,890 --> 01:12:24,825 ♪ Well, I meet my baby by the mistletoe ♪ 1608 01:12:24,926 --> 01:12:27,294 ♪ But, boy, don't you know? ♪ 1609 01:12:27,395 --> 01:12:29,229 ♪ She'll be so happy ♪ 1610 01:12:29,330 --> 01:12:31,998 ♪ When Santa comes tonight ♪ 1611 01:12:32,099 --> 01:12:33,366 ♪ It's Christmas time ♪ 1612 01:12:33,467 --> 01:12:35,735 ♪ It's Christmas time again ♪ 1613 01:13:00,226 --> 01:13:01,760 ♪ You know, it's Christmas time ♪ 1614 01:13:01,861 --> 01:13:04,196 ♪ It's Christmas time again ♪ 1615 01:13:05,298 --> 01:13:06,731 ♪ Oh, it's Christmas time ♪ 1616 01:13:06,832 --> 01:13:09,134 ♪ It's Christmas time again ♪ 1617 01:13:13,005 --> 01:13:14,005 Lisa, I'm sorry, babe. 1618 01:13:14,106 --> 01:13:15,173 52, 52.92... 1619 01:13:15,274 --> 01:13:16,841 We're going to get going. 1620 01:13:16,943 --> 01:13:18,410 Sorry we couldn't help you pull it off. 1621 01:13:18,511 --> 01:13:19,511 Yeah. 1622 01:13:21,446 --> 01:13:22,813 Come on. Let's go, babe. 1623 01:13:25,016 --> 01:13:26,116 Come on. 1624 01:13:28,420 --> 01:13:31,488 Well, we gave it our best shot. 1625 01:13:31,590 --> 01:13:33,657 That's the most important thing, right? 1626 01:13:33,758 --> 01:13:35,159 Trying to make things better? 1627 01:13:35,260 --> 01:13:36,327 Yeah. 1628 01:13:38,363 --> 01:13:40,364 Can I ask you something? 1629 01:13:40,465 --> 01:13:42,499 Yes. 1630 01:13:42,601 --> 01:13:43,600 Yes. 1631 01:13:43,701 --> 01:13:45,235 What made you change your mind? 1632 01:13:45,336 --> 01:13:47,170 What made you come back? 1633 01:13:47,271 --> 01:13:48,838 Well, 1634 01:13:48,939 --> 01:13:50,173 after we broke up, 1635 01:13:50,274 --> 01:13:53,409 I guess I never wanted to come back. 1636 01:13:53,510 --> 01:13:56,079 But I don't know. I guess I just thought 1637 01:13:56,180 --> 01:13:57,880 that I didn't need Fillmore 1638 01:13:57,982 --> 01:14:00,216 the same way that you did, you know? 1639 01:14:00,317 --> 01:14:03,620 Okay, and now? 1640 01:14:03,721 --> 01:14:06,789 Maybe I was just trying to force myself to grow too fast. 1641 01:14:06,890 --> 01:14:09,524 Maybe I just needed some time and space, 1642 01:14:09,626 --> 01:14:11,526 like that big tree in the center of town. 1643 01:14:14,731 --> 01:14:16,064 Can you believe that our initials 1644 01:14:16,165 --> 01:14:17,499 are still in that thing? 1645 01:14:17,600 --> 01:14:19,034 Yeah, I know. And you know what else 1646 01:14:19,135 --> 01:14:20,802 your mom told me about that tree? 1647 01:14:20,903 --> 01:14:23,572 It became the official town symbol 1648 01:14:23,673 --> 01:14:25,274 after the inn, 1649 01:14:25,375 --> 01:14:27,476 in 1907, 1650 01:14:27,577 --> 01:14:30,045 which means... think about this... 1651 01:14:30,146 --> 01:14:31,513 in 1907... 1652 01:14:31,613 --> 01:14:33,581 Yeah? Oh, it means that the... 1653 01:14:33,682 --> 01:14:35,650 How long is that? 1907. 1654 01:14:35,751 --> 01:14:37,151 That's over a hundred years, 1655 01:14:37,252 --> 01:14:39,253 so the hotel is over a hundred years old. 1656 01:14:39,354 --> 01:14:40,755 Which makes it what 1657 01:14:40,856 --> 01:14:43,024 under the National Preservation Act of 1966? 1658 01:14:43,125 --> 01:14:44,959 It qualifies for national landmark status. 1659 01:14:45,060 --> 01:14:46,727 Which means... 1660 01:14:46,828 --> 01:14:48,562 This house sits in the middle of the street, 1661 01:14:48,664 --> 01:14:50,197 so Malone can't take this house. 1662 01:14:50,299 --> 01:14:51,899 Can't tear it down, no matter what. 1663 01:14:52,000 --> 01:14:54,168 That means we have to find a certified historian 1664 01:14:54,269 --> 01:14:55,735 to make the nomination. 1665 01:14:55,836 --> 01:14:57,170 Where are we going to find a certified historian 1666 01:14:57,271 --> 01:14:58,638 in the middle of the night? 1667 01:14:58,739 --> 01:14:59,639 Harry. 1668 01:14:59,740 --> 01:15:01,441 Harry. Ha ha! 1669 01:15:06,080 --> 01:15:07,747 - Coming! - Oh! 1670 01:15:10,117 --> 01:15:11,918 Hi. Sorry to wake you. 1671 01:15:13,254 --> 01:15:14,220 Lisa? 1672 01:15:14,322 --> 01:15:15,855 Harry, you're the president 1673 01:15:15,956 --> 01:15:17,557 of Fillmore's Historical Society, correct? 1674 01:15:17,658 --> 01:15:21,126 Yes. Yes, I am. 1675 01:15:21,227 --> 01:15:22,795 And sole member. 1676 01:15:22,896 --> 01:15:25,030 Perfect. Okay. I need you to nominate the Fillmore Inn 1677 01:15:25,131 --> 01:15:26,899 for national historical landmark status. 1678 01:15:27,000 --> 01:15:31,403 Wait. National historical landmark status? 1679 01:15:31,504 --> 01:15:32,905 Can I do that? 1680 01:15:33,006 --> 01:15:34,606 Well, as the town's leading historian, 1681 01:15:34,708 --> 01:15:36,508 yeah, of course. 1682 01:15:36,609 --> 01:15:40,446 I guess that was $25 well spent, huh? 1683 01:15:40,547 --> 01:15:41,513 Where do I sign? 1684 01:15:41,614 --> 01:15:44,882 Oh, uh, here and here. 1685 01:15:44,983 --> 01:15:46,084 All right. 1686 01:15:50,322 --> 01:15:52,824 All right. Done. 1687 01:15:54,159 --> 01:15:57,295 Okay. Mr. Coggins, as your counsel, 1688 01:15:57,396 --> 01:15:59,530 it is my duty to inform you 1689 01:15:59,631 --> 01:16:02,834 that, in accordance with the National Historic Preservation Act of 1966, 1690 01:16:02,935 --> 01:16:04,402 you are hereby prohibited 1691 01:16:04,503 --> 01:16:06,437 with interfering with said property 1692 01:16:06,538 --> 01:16:09,740 until such time that the nomination can be reviewed. 1693 01:16:09,841 --> 01:16:11,341 Gladly. 1694 01:16:14,879 --> 01:16:16,213 Thank you so much. 1695 01:16:17,215 --> 01:16:18,215 Thank you. Thank you! 1696 01:16:18,316 --> 01:16:19,449 Go back to bed. 1697 01:16:19,550 --> 01:16:21,084 I will. Good night. 1698 01:16:21,185 --> 01:16:22,753 ♪ The first Noel ♪ 1699 01:16:22,854 --> 01:16:24,321 Merry Christmas! 1700 01:16:24,422 --> 01:16:25,322 ♪ The angel did say ♪ 1701 01:16:25,423 --> 01:16:26,923 Bye, Harry! 1702 01:16:27,024 --> 01:16:29,526 ♪ Was to certain poor shepherds ♪ 1703 01:16:29,627 --> 01:16:32,728 ♪ In fields as they lay ♪ 1704 01:16:32,829 --> 01:16:36,065 ♪ In fields where they ♪ 1705 01:16:36,166 --> 01:16:39,301 ♪ Lay keeping their sheep ♪ 1706 01:16:39,403 --> 01:16:42,638 ♪ On a cold winter's night ♪ 1707 01:16:42,739 --> 01:16:46,075 ♪ That was so deep ♪ 1708 01:16:46,176 --> 01:16:49,378 ♪ Noel, Noel ♪ 1709 01:16:49,479 --> 01:16:53,115 ♪ Noel, Noel ♪ 1710 01:16:53,216 --> 01:16:56,251 ♪ Born is the King of... ♪ 1711 01:16:56,352 --> 01:16:58,286 Did you hear about the Heritage Valley Inn? No. 1712 01:16:58,387 --> 01:16:59,988 They declared it a National Landmark. 1713 01:17:00,089 --> 01:17:01,156 You're kidding. 1714 01:17:01,257 --> 01:17:02,357 I signed the papers myself. 1715 01:17:02,458 --> 01:17:03,792 Way to go, Harry. 1716 01:17:03,893 --> 01:17:05,894 Hey, I wonder if Maggie's got some coffee. 1717 01:17:05,995 --> 01:17:07,162 Oh, I could use it. 1718 01:17:07,263 --> 01:17:08,696 I heard they're gonna try to get 1719 01:17:08,798 --> 01:17:10,398 more school funding from the state. 1720 01:17:10,499 --> 01:17:11,933 That's amazing. That's what I heard. 1721 01:17:12,034 --> 01:17:14,169 We can get computers for the kids finally. 1722 01:17:14,270 --> 01:17:15,336 Yes. Yes, yes. 1723 01:17:15,438 --> 01:17:16,638 Oh, that's great news. 1724 01:17:16,739 --> 01:17:17,772 Malone was trying to get Rick 1725 01:17:17,873 --> 01:17:19,107 on the phone this morning. 1726 01:17:19,208 --> 01:17:20,574 This is gonna be good. 1727 01:17:20,675 --> 01:17:22,476 Now, I want a bike and a model airplane. 1728 01:17:22,577 --> 01:17:24,144 Do you still make those? Okay, good. 1729 01:17:24,245 --> 01:17:25,746 What? I've been good. 1730 01:17:25,847 --> 01:17:29,249 I told one lie. That's it. 1731 01:17:32,754 --> 01:17:34,555 Are you really that nervous? 1732 01:17:37,992 --> 01:17:39,326 I can't even eat. 1733 01:17:41,396 --> 01:17:43,197 You can do it. 1734 01:18:04,852 --> 01:18:05,952 It's ringing. 1735 01:18:06,053 --> 01:18:07,752 It's ringing. 1736 01:18:07,854 --> 01:18:09,654 Malone residence. 1737 01:18:09,755 --> 01:18:11,590 Yes, this is Rick Kirkland calling for Mr. Malone. 1738 01:18:11,691 --> 01:18:13,024 Is he expecting your call? 1739 01:18:13,125 --> 01:18:14,359 Yes, he's expecting my call. 1740 01:18:14,460 --> 01:18:15,427 Just a moment, please. 1741 01:18:15,528 --> 01:18:16,528 I'll hold. 1742 01:18:18,564 --> 01:18:19,798 Kirkland. 1743 01:18:19,899 --> 01:18:20,999 Kirkland, tell me 1744 01:18:21,100 --> 01:18:22,501 why my daughter's back home 1745 01:18:22,602 --> 01:18:24,169 crying her eyes out. 1746 01:18:24,270 --> 01:18:26,805 The town has declared the Heritage Valley Inn 1747 01:18:26,906 --> 01:18:28,473 a national landmark, sir. 1748 01:18:28,574 --> 01:18:30,275 You know what? I don't give a f... 1749 01:18:30,376 --> 01:18:31,609 figgy pudding. 1750 01:18:31,710 --> 01:18:33,177 What do I pay you for? 1751 01:18:33,278 --> 01:18:34,311 Undeclare it. 1752 01:18:34,412 --> 01:18:35,679 Not this time. 1753 01:18:35,780 --> 01:18:37,414 Kirkland, I'm going to assume 1754 01:18:37,516 --> 01:18:39,283 that it's the high altitude in the boonies 1755 01:18:39,384 --> 01:18:41,418 that's got your brain scrambled. 1756 01:18:41,520 --> 01:18:44,355 I want you to do your job and do it now. 1757 01:18:44,456 --> 01:18:46,390 I want you to take care of business. 1758 01:18:46,491 --> 01:18:49,193 I quit the case. 1759 01:18:49,294 --> 01:18:51,362 You know how this affects 1760 01:18:51,463 --> 01:18:52,796 your position at that firm, then? 1761 01:18:52,898 --> 01:18:54,865 I quit your case. 1762 01:18:54,966 --> 01:18:57,534 It means you can take your self-made, 1763 01:18:57,635 --> 01:19:00,770 self-important, arrogant butt someplace else 1764 01:19:00,871 --> 01:19:03,506 because it is not welcome in Fillmore. 1765 01:19:14,084 --> 01:19:16,319 Uh, bad news, honey. 1766 01:19:16,420 --> 01:19:18,187 I don't think he's coming back. 1767 01:19:28,631 --> 01:19:30,599 I'm going to miss him. 1768 01:19:30,700 --> 01:19:32,634 You just quit your job. I know! 1769 01:19:34,571 --> 01:19:35,771 Crazy. I know. 1770 01:19:35,872 --> 01:19:37,806 Uh, come here. Come here. 1771 01:19:37,907 --> 01:19:39,107 Okay. 1772 01:19:39,208 --> 01:19:40,475 I know what it is. 1773 01:19:40,577 --> 01:19:41,476 Cassie. 1774 01:19:41,578 --> 01:19:42,711 Come on. Let's go. 1775 01:19:42,812 --> 01:19:43,911 Move, move. Out, out. 1776 01:19:49,651 --> 01:19:51,185 What are we doing? Um... 1777 01:19:53,288 --> 01:19:55,189 This is the proposal 1778 01:19:55,290 --> 01:19:57,525 I should have done a long time ago. 1779 01:20:03,932 --> 01:20:08,201 Lisa Donahue, will you marry me? 1780 01:20:09,236 --> 01:20:10,804 Absolutely. 1781 01:20:23,718 --> 01:20:25,552 Hey, would you look at that? 1782 01:21:01,820 --> 01:21:07,425 ♪ When the Christmas lights are twinkling ♪ 1783 01:21:07,526 --> 01:21:13,231 ♪ And the glistening snow has fallen ♪ 1784 01:21:13,332 --> 01:21:18,369 ♪ Sleigh bells keep a perfect rhythm for ♪ 1785 01:21:18,470 --> 01:21:24,174 ♪ A Christmas dance with you ♪ 1786 01:21:24,275 --> 01:21:28,345 ♪ Time's suspended, hold me closer ♪ 1787 01:21:28,446 --> 01:21:30,447 I won. 1788 01:21:30,548 --> 01:21:31,948 I won! 1789 01:21:32,050 --> 01:21:34,985 I won! I won! I won! 1790 01:21:35,086 --> 01:21:36,920 Ohh! Ohh! 1791 01:21:37,021 --> 01:21:38,021 I've won! What? 1792 01:21:38,122 --> 01:21:40,123 I won! You won! 1793 01:21:47,164 --> 01:21:49,065 I won! I won! I... 1794 01:21:49,166 --> 01:21:50,166 ♪ O'e 127983

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.