Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated:
1
00:00:57,224 --> 00:00:59,324
Oh, come on, come on,
come on. Come on.
2
00:00:59,326 --> 00:01:00,826
You know I got ya'.
3
00:01:21,315 --> 00:01:24,616
Shots fired!
Shots fired!
4
00:01:24,618 --> 00:01:26,685
Shh.
5
00:01:26,687 --> 00:01:28,320
He's right there.
6
00:01:32,560 --> 00:01:33,859
Hey, hey, hey.
7
00:01:39,300 --> 00:01:40,332
That's game boys!
8
00:01:40,334 --> 00:01:41,433
Okay. Okay.
9
00:01:44,805 --> 00:01:47,172
You gonna turn yours off, Ted?
10
00:01:53,547 --> 00:01:55,714
Hey, Dickness,
where is this shot?
11
00:01:55,716 --> 00:01:57,116
- Huh, huh?
- Oh, shit.
12
00:01:57,118 --> 00:01:58,484
Does this look
below the neck? Huh?
13
00:01:58,486 --> 00:02:00,419
- No it does not.
- No it does not.
14
00:02:00,421 --> 00:02:01,720
Freakin' face shot.
15
00:02:01,722 --> 00:02:02,722
You... 20 bucks.
16
00:02:02,723 --> 00:02:04,389
- Me?
- Yeah, you.
17
00:02:04,391 --> 00:02:05,891
- Twenty Bucks!
- Absolutely.
18
00:02:05,893 --> 00:02:07,426
You should have a sip
of the homemade.
19
00:02:07,428 --> 00:02:09,428
- Yeah.
- Twenty bucks.
20
00:02:09,430 --> 00:02:11,730
Yeah, okay, but that...
that was kinda' worth it.
21
00:02:11,732 --> 00:02:13,599
Oh, wow.
22
00:02:15,436 --> 00:02:16,802
You know,
people have lost eyes.
23
00:02:16,804 --> 00:02:18,737
Oh, kiss my ass.
24
00:02:18,739 --> 00:02:20,839
- Oh, come on, Sunkist!
- Ted, Ted, Ted!
25
00:02:20,841 --> 00:02:22,674
- Look at the bright side.
- Don't run away.
26
00:02:22,676 --> 00:02:25,277
I think we found your color.
Orange looks terrific on you!
27
00:02:25,279 --> 00:02:26,912
You could go to a rave
right now.
28
00:04:40,314 --> 00:04:42,714
You can't do that!
You always do that!
29
00:04:46,287 --> 00:04:47,653
No, you nimrod!
It's poker!
30
00:04:47,655 --> 00:04:49,655
It's not whatever
you want it to be!
31
00:04:51,759 --> 00:04:54,359
You could set your clock
by those two.
32
00:04:54,361 --> 00:04:55,994
Here they go.
33
00:04:55,996 --> 00:04:57,562
Junior, back me up!
34
00:04:57,564 --> 00:04:59,998
That's it. I'm out.
35
00:05:00,000 --> 00:05:02,601
- Night, big daddy.
- Night, Junior.
36
00:05:07,608 --> 00:05:08,740
Whoa!
37
00:05:10,577 --> 00:05:13,378
I'm good!
38
00:05:16,617 --> 00:05:19,518
Ah, I love this place.
39
00:05:19,520 --> 00:05:21,386
It's the Brook.
40
00:05:23,524 --> 00:05:25,057
- Come on.
- All right.
41
00:05:25,059 --> 00:05:27,693
- Come on. You referee.
- Ah, nah. Here we go.
42
00:05:27,695 --> 00:05:29,094
- Come on. Do it.
- Boxing glove.
43
00:06:11,105 --> 00:06:12,137
Oh!
44
00:06:19,747 --> 00:06:21,146
Ah, shit.
45
00:06:21,148 --> 00:06:22,147
You okay over there?
46
00:06:22,149 --> 00:06:23,648
Oh yeah, babe.
47
00:06:26,587 --> 00:06:28,086
Oh, yeah.
48
00:06:30,791 --> 00:06:31,857
Okay.
49
00:06:37,598 --> 00:06:39,931
Oh, hey Cody!
50
00:06:39,933 --> 00:06:41,633
Time for school.
51
00:06:44,605 --> 00:06:45,670
I'll get him.
52
00:06:48,642 --> 00:06:51,009
Hey, hey Dude, Come on.
53
00:06:51,011 --> 00:06:53,111
- Come on, you gotta go.
- You like this song, dad?
54
00:06:53,113 --> 00:06:54,946
Yeah, sure. Come on.
55
00:06:54,948 --> 00:06:57,182
That's very unconvincing, dad.
It's a great song.
56
00:06:57,184 --> 00:06:58,850
All right, ya' wanna' know
another great song?
57
00:06:58,852 --> 00:07:00,051
It's called "I didn't miss
the school bus."
58
00:07:00,053 --> 00:07:01,486
Let's go.
59
00:07:02,956 --> 00:07:04,489
Wait a minute, come here.
60
00:07:06,059 --> 00:07:07,826
No, no, it's...
61
00:07:07,828 --> 00:07:08,994
don't make my hair like yours.
62
00:07:08,996 --> 00:07:10,562
I'm not. It's sticking up.
63
00:07:10,564 --> 00:07:12,831
You know what,
it's-it's my hair.
64
00:07:15,569 --> 00:07:16,835
- Okay?
- Yep.
65
00:07:18,605 --> 00:07:20,572
Oh, could you turn that off?
66
00:07:30,050 --> 00:07:31,216
Remember dad,
I need twenty bucks
67
00:07:31,218 --> 00:07:33,051
- for the field trip.
- Wha...
68
00:07:33,053 --> 00:07:35,520
Oh, right.
69
00:07:35,522 --> 00:07:38,056
Twenty. Okay.
70
00:07:38,058 --> 00:07:40,058
- Okay.
- Thanks, dad!
71
00:07:40,060 --> 00:07:42,127
- Wrong daughter.
- What?
72
00:07:42,129 --> 00:07:44,196
- Dad, I need the money!
- You?
73
00:07:44,198 --> 00:07:46,865
Yeah, well that's...
hey, hey, hey, hey.
74
00:07:46,867 --> 00:07:48,533
- No.
- Really?
75
00:07:48,535 --> 00:07:50,235
It's only fair, dad.
76
00:07:50,237 --> 00:07:52,671
Dani, bring me the change.
77
00:07:52,673 --> 00:07:53,805
There's no change
on a field trip.
78
00:07:53,807 --> 00:07:55,106
- Bye, mom!
- Bye!
79
00:07:55,108 --> 00:07:56,875
Hey, hey, hey,
how about a kiss for dad?
80
00:07:56,877 --> 00:07:58,210
Give your father a kiss,
81
00:07:58,212 --> 00:07:59,945
it's the only one
he's getting all day.
82
00:07:59,947 --> 00:08:01,546
- Bye, daddy. Bye, mom!
- Bye, bye.
83
00:08:01,548 --> 00:08:03,815
- Bye!
- Bye, girls.
84
00:08:03,817 --> 00:08:05,050
Wait, what?
85
00:08:05,052 --> 00:08:06,651
Do you have to give me
a hard time for?
86
00:08:06,653 --> 00:08:08,086
- Unbelievable.
- What?
87
00:08:10,624 --> 00:08:12,924
You, are gonna need
a time out
88
00:08:12,926 --> 00:08:13,959
- You're so...
- Yep. Time out, time out.
89
00:08:13,961 --> 00:08:15,093
You're the naughty one.
90
00:08:23,737 --> 00:08:24,836
That was loud.
91
00:08:28,275 --> 00:08:29,808
Hey.
92
00:08:31,979 --> 00:08:33,512
Are we tight?
93
00:08:34,581 --> 00:08:35,881
No, Ted, we're married.
94
00:08:35,883 --> 00:08:38,049
We got a teenage son.
We're not tight.
95
00:08:38,051 --> 00:08:39,217
'Cause I thought
we were tight.
96
00:08:39,219 --> 00:08:40,652
I really did.
97
00:08:40,654 --> 00:08:42,087
How old are you?
98
00:08:42,089 --> 00:08:43,822
What? Oh, come on.
99
00:08:43,824 --> 00:08:46,758
It was just a little paintball
at the Brook.
100
00:08:46,760 --> 00:08:48,627
I think you just
made my point.
101
00:08:50,664 --> 00:08:52,697
Mare...
102
00:08:52,699 --> 00:08:53,798
Mare!
103
00:09:05,279 --> 00:09:06,978
Hey, Junior.
104
00:09:06,980 --> 00:09:09,915
Hilde!
Hey, where's your better half?
105
00:09:09,917 --> 00:09:11,249
Junior!
106
00:09:11,251 --> 00:09:13,618
Ted. Come here.
107
00:09:13,620 --> 00:09:15,654
What's up?
108
00:09:15,656 --> 00:09:18,223
Got a six pointer.
109
00:09:18,225 --> 00:09:19,624
It's not deer season.
110
00:09:19,626 --> 00:09:21,293
We'll talk.
111
00:09:21,295 --> 00:09:23,128
Order up!
112
00:09:23,130 --> 00:09:25,630
Heard you got tagged
pretty good out there, Teddy.
113
00:09:25,632 --> 00:09:26,998
Yeah, Ted.
I heard ya' took a header, huh?
114
00:09:30,003 --> 00:09:31,636
Hey, Frank.
How's it hangin'?
115
00:09:31,638 --> 00:09:32,871
Hey, gravity, Hilde.
116
00:09:32,873 --> 00:09:36,107
Gravity always wins,
you know that.
117
00:09:36,109 --> 00:09:37,976
- I'm feelin' hash and eggs.
- Yeah?
118
00:09:37,978 --> 00:09:39,344
Load 'em up, darlin'.
119
00:09:39,346 --> 00:09:41,613
Do you look like
the only people in here?
120
00:10:04,605 --> 00:10:05,870
Hey, gorgeous.
121
00:10:05,872 --> 00:10:07,072
Any day.
122
00:10:36,236 --> 00:10:38,870
Don't touch anything.
Watch your backpacks.
123
00:10:47,781 --> 00:10:51,016
Okay, kids, come on in.
Let's gather around this one.
124
00:10:51,018 --> 00:10:52,651
Come on over.
125
00:10:52,653 --> 00:10:54,252
I want to tell you
about this exhibit here,
126
00:10:54,254 --> 00:10:56,388
which is the Bernadine.
127
00:10:56,390 --> 00:10:58,223
Now aboard the Bernadine,
128
00:10:58,225 --> 00:11:00,725
these passengers left
the Port of New Orleans,
129
00:11:00,727 --> 00:11:02,761
headed for New York City.
130
00:11:02,763 --> 00:11:04,029
Now, these men and women,
131
00:11:04,031 --> 00:11:06,297
they had no idea
that they were doomed.
132
00:11:06,299 --> 00:11:08,767
But what makes this exhibit
so special
133
00:11:08,769 --> 00:11:11,102
is the phenomenal condition
of the historical pieces
134
00:11:11,104 --> 00:11:13,071
that belonged to these people,
135
00:11:13,073 --> 00:11:15,140
collected from this
one ship wreck.
136
00:11:15,142 --> 00:11:17,442
And together they create
a perfect snapshot
137
00:11:17,444 --> 00:11:19,210
of life in America,
138
00:11:19,212 --> 00:11:22,747
just before Civil War
would tear it apart.
139
00:11:22,749 --> 00:11:25,083
Now remember
what we learned last week;
140
00:11:25,085 --> 00:11:28,753
the Civil War started
in April of 1861.
141
00:11:28,755 --> 00:11:31,022
That was one year
after Abraham Lincoln
142
00:11:31,024 --> 00:11:32,290
was elected President.
143
00:11:32,292 --> 00:11:34,392
When seven states
in the deep south
144
00:11:34,394 --> 00:11:36,294
that supported
slavery seceded,
145
00:11:36,296 --> 00:11:37,896
forming a new nation.
146
00:11:41,001 --> 00:11:42,467
What the heck is that?
147
00:11:43,704 --> 00:11:46,071
That's job security.
148
00:11:46,073 --> 00:11:48,106
Ahh.
149
00:11:48,108 --> 00:11:49,874
Are you really?
Still working on that?
150
00:11:49,876 --> 00:11:51,109
- Yeah.
- Come on.
151
00:11:51,111 --> 00:11:52,143
All right.
152
00:11:55,882 --> 00:11:58,116
How's that workin' out
for you?
153
00:11:58,118 --> 00:11:59,884
I swear to God
I'm gonna hit you with this.
154
00:12:04,057 --> 00:12:05,290
I just keep catching
Blue Gill,
155
00:12:05,292 --> 00:12:06,958
I wanna get
the Large Mouth Bass.
156
00:12:06,960 --> 00:12:08,326
Well, what kind of fisherman
do you want to be?
157
00:12:08,328 --> 00:12:10,361
Because when I say fisherman,
it's "man",
158
00:12:10,363 --> 00:12:12,430
what kind of man
do you wanna be?
159
00:12:12,432 --> 00:12:14,432
- You know?
- Yeah, I know.
160
00:12:14,434 --> 00:12:16,735
Excuse me
ladies and gentlemen,
161
00:12:16,737 --> 00:12:19,003
the exhibit will be closing
in ten minutes.
162
00:12:19,005 --> 00:12:20,338
Ten minutes.
163
00:12:20,340 --> 00:12:22,941
Ten minutes from now.
164
00:12:24,177 --> 00:12:26,845
Enjoy.
165
00:12:26,847 --> 00:12:30,081
The conditions,
the sediment on the sea floor,
166
00:12:30,083 --> 00:12:32,217
it's incredible, isn't it?
167
00:12:32,219 --> 00:12:33,918
Must be the pressure.
168
00:12:33,920 --> 00:12:34,919
Hey guys,
I don't know if you heard,
169
00:12:34,921 --> 00:12:36,187
but we close in ten minutes.
170
00:12:36,189 --> 00:12:38,323
This exhibit is wonderful.
171
00:12:38,325 --> 00:12:40,525
Well, thank you.
Thank you.
172
00:12:40,527 --> 00:12:42,227
- We have ten minutes.
- Okay.
173
00:12:42,229 --> 00:12:43,528
- Well, actually nine.
- Let's go over here.
174
00:12:43,530 --> 00:12:46,397
I'm sorry.
We have eight minutes.
175
00:12:46,399 --> 00:12:47,465
But...
176
00:12:53,306 --> 00:12:56,508
It's all worms, Wendall.
177
00:12:56,510 --> 00:12:58,476
No need for down-riggers,
178
00:12:58,478 --> 00:13:00,512
no need to troll, no lures,
179
00:13:00,514 --> 00:13:01,980
or the highly overrated chub.
180
00:13:01,982 --> 00:13:03,348
- You don't have a chub, do you?
- No.
181
00:13:03,350 --> 00:13:04,349
If you have a chub...
I will karate chop you.
182
00:13:04,351 --> 00:13:06,518
- No, I don't.
- Okay.
183
00:13:06,520 --> 00:13:09,220
It's worms.
Fish take the worm every time.
184
00:13:09,222 --> 00:13:10,321
What do you have
in your backyard?
185
00:13:10,323 --> 00:13:11,523
Go home,
look in your backyard.
186
00:13:11,525 --> 00:13:14,025
Under that little pool.
You have worms.
187
00:13:14,027 --> 00:13:16,528
You know what? You take off.
I'll lock it down.
188
00:13:16,530 --> 00:13:17,896
I-I can go?
189
00:13:17,898 --> 00:13:19,864
- Yeah man, go.
- Ah thanks, Chip.
190
00:13:19,866 --> 00:13:21,099
Yeah, sure, sure.
191
00:13:23,904 --> 00:13:24,969
Wendall.
192
00:13:26,339 --> 00:13:28,206
My locker,
193
00:13:28,208 --> 00:13:30,241
on top, July 02.
194
00:13:30,243 --> 00:13:31,876
Bongo bass.
195
00:13:33,079 --> 00:13:35,180
You take it home.
196
00:13:35,182 --> 00:13:37,081
Wow, really?
197
00:13:42,355 --> 00:13:45,890
Nah, it was an
all you can eat seafood bar.
198
00:13:45,892 --> 00:13:48,526
He sat down
and he ate shrimp cocktail
199
00:13:48,528 --> 00:13:50,395
for like an hour and a half.
200
00:13:50,397 --> 00:13:51,462
Wait a minute.
You're telling me
201
00:13:51,464 --> 00:13:52,864
Junior got comp'd?
202
00:13:52,866 --> 00:13:55,166
Yeah. Soup to nuts
at the Onondaga.
203
00:13:55,168 --> 00:13:56,968
- How does he do that?
- Well, you know Junior.
204
00:13:56,970 --> 00:13:59,103
He can hang with anybody.
205
00:14:04,144 --> 00:14:05,944
Sir?
206
00:14:05,946 --> 00:14:07,979
The museum's closed now.
207
00:14:16,356 --> 00:14:18,223
You can come back tomorrow.
208
00:14:20,861 --> 00:14:22,894
The exit's
just right this way.
209
00:14:37,878 --> 00:14:40,178
How did Chip miss that?
210
00:14:40,180 --> 00:14:42,046
I don't know.
211
00:14:42,048 --> 00:14:45,049
Yeah, right-right
this way, sir.
212
00:14:45,051 --> 00:14:46,050
Right this way.
213
00:14:50,457 --> 00:14:52,657
We have contact.
214
00:14:52,659 --> 00:14:54,392
Ah, hey, Twinkle Toes.
215
00:14:54,394 --> 00:14:56,060
Thanks for the spot?
216
00:14:56,062 --> 00:14:57,495
What? You're fine.
Anyway, you're done.
217
00:14:57,497 --> 00:15:00,265
Come on. Get down.
It's time to go home.
218
00:15:00,267 --> 00:15:02,367
Let's go, let's go.
219
00:15:13,980 --> 00:15:15,079
That's good, Hilde.
220
00:15:15,081 --> 00:15:17,115
Hey, I forgot my lunch box.
221
00:15:17,117 --> 00:15:18,182
I got it!
222
00:15:18,184 --> 00:15:19,684
All right, all right.
223
00:15:19,686 --> 00:15:22,921
Did you see Chip's
new Mega Flashlight?
224
00:15:22,923 --> 00:15:24,589
He says it doubles as a club.
225
00:15:28,995 --> 00:15:30,028
Hilde...
226
00:15:32,299 --> 00:15:34,399
How did he get back in here?
227
00:15:35,568 --> 00:15:37,101
Call it in.
228
00:15:46,479 --> 00:15:47,946
Oh, hey,
this is George Hildebrandt,
229
00:15:47,948 --> 00:15:49,347
over here at the, uh,
Museum of Art.
230
00:15:49,349 --> 00:15:51,316
Put me through
to the Campus Police, please.
231
00:16:00,493 --> 00:16:02,327
Uh...
232
00:16:02,329 --> 00:16:03,361
sir?
233
00:16:06,232 --> 00:16:07,565
I'm sorry, Mister,
I thought we made it clear
234
00:16:07,567 --> 00:16:09,534
the exhibit was closed.
235
00:16:17,711 --> 00:16:18,977
Wait a minute...
236
00:16:26,519 --> 00:16:28,086
Hey.
Hey, you can't go down there!
237
00:16:28,088 --> 00:16:29,354
- It's... come on, come on.
- I gotta go, gotta go.
238
00:16:29,356 --> 00:16:30,688
Thank you, send someone.
239
00:16:30,690 --> 00:16:32,457
- Son of a...
- God damn it.
240
00:16:32,459 --> 00:16:33,691
Where's he goin'?
Where's he goin'?
241
00:16:33,693 --> 00:16:35,259
I have no idea.
242
00:16:42,102 --> 00:16:43,768
That's a dead end.
243
00:16:47,540 --> 00:16:48,740
Okay.
244
00:16:53,179 --> 00:16:54,612
Hey, mister.
245
00:16:56,416 --> 00:16:58,282
Listen...
246
00:16:58,284 --> 00:17:00,318
we don't want any trouble, okay?
247
00:17:04,224 --> 00:17:05,323
What the...
248
00:17:10,096 --> 00:17:11,796
Oh, sorry, kids.
Didn't mean to scare you.
249
00:17:11,798 --> 00:17:13,097
Did you see a man
running out that door?
250
00:17:13,099 --> 00:17:14,699
- Running, running?
- No.
251
00:17:14,701 --> 00:17:15,633
- Where the hell did he go?
- Come on, he was just here.
252
00:17:15,635 --> 00:17:16,801
What's happening?
253
00:17:16,803 --> 00:17:18,536
Is he...
did he steal something?
254
00:17:18,538 --> 00:17:19,804
- What? Uh... I don't know.
- Ted, I'm going this way.
255
00:17:19,806 --> 00:17:21,406
Okay, I'll meet you out front.
256
00:17:21,408 --> 00:17:22,774
- Do you think he's dangerous?
- Dange... no.
257
00:17:22,776 --> 00:17:24,542
I don't think that...
do you live on campus?
258
00:17:24,544 --> 00:17:26,411
You all together? Come on.
Let's go up the stairs this way.
259
00:17:26,413 --> 00:17:27,612
Come on. Come on.
260
00:17:27,614 --> 00:17:29,047
Ah, head back to your dorm.
261
00:17:29,049 --> 00:17:30,114
If you see anybody
along the way
262
00:17:30,116 --> 00:17:31,416
just call security, okay?
263
00:17:31,418 --> 00:17:32,650
You want me to walk you home?
264
00:17:32,652 --> 00:17:34,652
Okay, all right,
just, um, head back.
265
00:17:34,654 --> 00:17:37,622
Head back, keep an eye out.
All right, thank you. Thanks.
266
00:17:48,768 --> 00:17:50,201
Where is he?
267
00:17:52,205 --> 00:17:54,505
Hey. Who opened that?
268
00:17:57,343 --> 00:17:59,510
- No idea.
- Oh, boy.
269
00:18:17,797 --> 00:18:19,697
- Ted.
- Huh?
270
00:18:23,670 --> 00:18:24,869
Go there.
271
00:18:43,389 --> 00:18:45,356
Hey!
272
00:18:47,360 --> 00:18:48,726
Holy shit.
273
00:18:48,728 --> 00:18:50,895
Hilde!
274
00:18:55,668 --> 00:18:58,136
- Seriously? Seriously?!
- Yep.
275
00:19:00,340 --> 00:19:02,740
I-I just don't...
276
00:19:02,742 --> 00:19:03,908
this actually...
277
00:19:13,686 --> 00:19:16,254
So, Ted and Hilde,
you're goin' after this guy,
278
00:19:16,256 --> 00:19:17,622
who goes out through
the basement
279
00:19:17,624 --> 00:19:19,457
you give chase,
280
00:19:19,459 --> 00:19:21,259
then you find
the front door compromised,
281
00:19:21,261 --> 00:19:23,294
and you come back
into the exhibit.
282
00:19:23,296 --> 00:19:25,463
- That's right, Chief.
- Yep, yep.
283
00:19:25,465 --> 00:19:26,831
And Chip...
284
00:19:26,833 --> 00:19:28,266
you do not see the man,
285
00:19:28,268 --> 00:19:30,768
but yet,
somehow you shatter the glass.
286
00:19:30,770 --> 00:19:32,703
Am I getting this right?
287
00:19:36,309 --> 00:19:39,343
Yes, that's right, Chief.
I broke the glass.
288
00:19:39,345 --> 00:19:42,246
Okay. Uh, in my 35 years
in Law Enforcement,
289
00:19:42,248 --> 00:19:43,481
if there's one thing
I've learned
290
00:19:43,483 --> 00:19:45,883
it's that people
don't just disappear.
291
00:19:45,885 --> 00:19:47,318
Come on now,
let's go find this guy.
292
00:19:47,320 --> 00:19:50,555
- Call it in.
- Okay, Chief.
293
00:19:50,557 --> 00:19:52,723
Consider it done,
as soon as I do it.
294
00:19:54,360 --> 00:19:55,526
All units,
295
00:19:55,528 --> 00:19:57,328
we have an adult,
black male,
296
00:19:57,330 --> 00:19:58,596
African-American suspect.
297
00:19:58,598 --> 00:20:00,798
I repeat.
An adult, black male.
298
00:20:00,800 --> 00:20:02,466
African-American suspect.
299
00:20:02,468 --> 00:20:05,603
- Was that Cantonese?
- Yeah, um...
300
00:20:05,605 --> 00:20:07,305
- Hey...
- I'll clean this.
301
00:20:07,307 --> 00:20:08,806
- Yeah, we'll get this, Chief.
- We'll get this, Chief.
302
00:20:08,808 --> 00:20:11,309
- Thank you.
- All right, see you later.
303
00:20:11,311 --> 00:20:12,643
- Thanks.
- Thanks a lot, Chief.
304
00:20:12,645 --> 00:20:15,913
- What did he say?
- I have no idea.
305
00:20:15,915 --> 00:20:18,316
- That's whacked.
- Hey, you're the guys!
306
00:20:19,385 --> 00:20:20,785
Whoa, whoa.
307
00:20:20,787 --> 00:20:23,387
Did you know
that you went viral?
308
00:20:23,389 --> 00:20:24,922
- We went what?
- Viral?
309
00:20:24,924 --> 00:20:27,458
You did.
You-you went viral.
310
00:20:27,460 --> 00:20:29,560
You already have 2,300 views.
311
00:20:29,562 --> 00:20:30,761
Did you see a man running
312
00:20:30,763 --> 00:20:31,996
- out that door?
- Running, running?
313
00:20:31,998 --> 00:20:33,531
- No.
- Where the hell did he go?
314
00:20:33,533 --> 00:20:34,599
- He was right here.
- What's happening?
315
00:20:34,601 --> 00:20:35,666
Hey, that's a...
316
00:20:35,668 --> 00:20:36,767
Can you describe the suspect?
317
00:20:36,769 --> 00:20:39,403
Um, uh, and, and you are...
318
00:20:39,405 --> 00:20:40,838
Oh, my name is Harold Klebold.
319
00:20:40,840 --> 00:20:42,540
Freelance reporter
of the on-line Campus Times.
320
00:20:42,542 --> 00:20:44,709
Listen, I don't think
we're at liberty to...
321
00:20:44,711 --> 00:20:46,944
The suspect was black.
322
00:20:46,946 --> 00:20:49,480
Uh, oh...
323
00:20:49,482 --> 00:20:51,482
It's probably best
if you ask the Chief.
324
00:20:51,484 --> 00:20:52,683
Can I get your names?
325
00:20:52,685 --> 00:20:54,785
- Yeah, uh, Ted Markham.
- George...
326
00:20:54,787 --> 00:20:56,254
- Ted Markham.
- ...Hildebrandt.
327
00:20:56,256 --> 00:20:58,589
H-I-L-D-E, BRANDT,
with a "D".
328
00:21:09,402 --> 00:21:13,437
Oh, my God!
Look what the sewer backed up.
329
00:21:13,439 --> 00:21:15,006
They let you ladies out
on a school night?
330
00:21:15,008 --> 00:21:16,374
You got the Red Bomb out?
331
00:21:16,376 --> 00:21:18,042
Come on, gimme' some of that.
332
00:21:18,044 --> 00:21:19,443
I thought you quit?
333
00:21:22,348 --> 00:21:24,815
Hey, Chip.
334
00:21:24,817 --> 00:21:27,418
Chippie!
Come have a beer with us.
335
00:21:27,420 --> 00:21:29,053
Ah, no that's,
that's a negative.
336
00:21:29,055 --> 00:21:31,455
That kinda' crosses that line.
337
00:21:31,457 --> 00:21:33,424
What line is that?
338
00:21:33,426 --> 00:21:35,359
The line between, uh,
339
00:21:35,361 --> 00:21:38,029
who I protect and, uh,
who I drink with.
340
00:21:38,031 --> 00:21:40,998
Hey, Chip,
it's just a beer. Come on.
341
00:21:41,000 --> 00:21:42,933
Yeah, yeah.
You can protect us
342
00:21:42,935 --> 00:21:45,770
while you're having a drink
with us.
343
00:21:45,772 --> 00:21:47,905
Nah, I-I got...
I gotta... I gotta take off.
344
00:21:47,907 --> 00:21:50,007
- Chip...
- Come on, Chip, it's okay.
345
00:21:50,009 --> 00:21:51,008
Yeah.
346
00:22:00,853 --> 00:22:01,952
Okay, wait.
347
00:22:01,954 --> 00:22:04,689
Now wait.
Is-is it me?
348
00:22:04,691 --> 00:22:06,824
'Cause that-that guy's
getting weirder
349
00:22:06,826 --> 00:22:08,359
by the day, right?
350
00:22:08,361 --> 00:22:09,460
Nah, he just had a bad night.
That's all.
351
00:22:09,462 --> 00:22:10,795
Yeah, what a night.
352
00:22:10,797 --> 00:22:11,996
You're not gonna believe
what happened.
353
00:22:11,998 --> 00:22:13,597
- I mean...
- Ted, whad'ya say? Two?
354
00:22:13,599 --> 00:22:15,032
- Minimum.
- It's appropriate.
355
00:22:15,034 --> 00:22:18,769
- Come on, let's do it.
- Lightweights. Let's go.
356
00:22:29,816 --> 00:22:32,783
I like your hands.
357
00:22:32,785 --> 00:22:34,652
You like my hands?
358
00:22:34,654 --> 00:22:35,886
I noticed them.
359
00:22:35,888 --> 00:22:37,888
Oh, um...
360
00:22:37,890 --> 00:22:39,623
when did that happen?
361
00:22:39,625 --> 00:22:40,658
I'm Andie.
362
00:22:43,596 --> 00:22:45,096
Thanks for looking out for us.
363
00:22:57,643 --> 00:22:58,809
Here ya' go, bud.
364
00:22:58,811 --> 00:23:01,746
Thanks, Butch.
365
00:23:01,748 --> 00:23:03,981
Did all that just
freakin' happen tonight?
366
00:23:03,983 --> 00:23:06,584
Right?
Was that weird or what?
367
00:23:07,653 --> 00:23:09,120
Somethin' else.
368
00:23:11,824 --> 00:23:12,990
Goodnight, bro.
369
00:23:12,992 --> 00:23:14,658
Yeah. Night, Hilde.
370
00:23:18,564 --> 00:23:19,564
Wow.
371
00:24:16,789 --> 00:24:19,590
And that makes for some
very interesting news.
372
00:24:19,592 --> 00:24:21,926
In Cortland last night
a break in
373
00:24:21,928 --> 00:24:25,830
at a major exhibition
at the college goes viral.
374
00:24:25,832 --> 00:24:28,833
Hey Vickie, turn it up!
375
00:24:28,835 --> 00:24:30,468
- Quiet everybody!
- Ah, it's probably best to...
376
00:24:30,470 --> 00:24:31,702
why, do you live in the dorms?
377
00:24:31,704 --> 00:24:32,937
- Yeah.
- Probably best to just
378
00:24:32,939 --> 00:24:34,472
head back home
and stick together.
379
00:24:34,474 --> 00:24:35,773
If you see anything unusual
just,
380
00:24:35,775 --> 00:24:37,107
call security or somethin',
okay?
381
00:24:37,109 --> 00:24:38,509
All right, good.
Do you want me to walk you?
382
00:24:38,511 --> 00:24:39,944
- No.
- Okay, good.
383
00:24:39,946 --> 00:24:41,512
You guys should take off.
All right, bye!
384
00:24:41,514 --> 00:24:42,680
A couple of
maintenance workers
385
00:24:42,682 --> 00:24:44,148
turned crime stoppers,
386
00:24:44,150 --> 00:24:47,017
making these two men
our Heroes of the Week.
387
00:24:47,019 --> 00:24:49,053
Brave stuff.
388
00:24:49,055 --> 00:24:50,254
Well in other news,
the Onandagan...
389
00:24:50,256 --> 00:24:52,156
Here they... here they come!
390
00:24:52,158 --> 00:24:54,758
...will vote tonight along
with the Syracuse City Council
391
00:24:54,760 --> 00:24:56,260
of whether or not...
392
00:24:57,864 --> 00:24:59,930
- Junior.
- Junior!
393
00:24:59,932 --> 00:25:02,867
Get those boys some coffee,
Vickie.
394
00:25:02,869 --> 00:25:04,735
Already on the table.
395
00:25:04,737 --> 00:25:06,704
Over-easy, Teddy?
396
00:25:06,706 --> 00:25:08,672
Uh, yeah, sure.
397
00:25:08,674 --> 00:25:10,508
Comin' right up!
398
00:25:15,681 --> 00:25:19,783
Okay, Teddy,
this is for you.
399
00:25:22,221 --> 00:25:23,787
Hey, hey, hey,
Vic, Vic, Vic, Vic?
400
00:25:23,789 --> 00:25:25,289
You forget somethin'?
401
00:25:28,628 --> 00:25:29,960
What? What is it?
402
00:25:36,068 --> 00:25:38,168
And this...
403
00:25:38,170 --> 00:25:40,004
...is for your co-worker.
404
00:25:49,882 --> 00:25:51,282
Listen to this.
405
00:25:51,284 --> 00:25:53,684
"The maintenance men
gave perilous chase...
406
00:25:53,686 --> 00:25:55,286
- Ow.
- ..."comma",
407
00:25:55,288 --> 00:25:58,155
putting school and student body
ahead of their own safety."
408
00:25:58,157 --> 00:25:59,690
I read the article.
409
00:25:59,692 --> 00:26:01,292
I mean, perilous?
410
00:26:01,294 --> 00:26:03,627
Ted, Ted, would you call that
perilous chase?
411
00:26:03,629 --> 00:26:05,996
I mean, this paper sucks.
412
00:26:05,998 --> 00:26:07,731
And you even told the guy
how to spell your name
413
00:26:07,733 --> 00:26:08,799
with a "D".
414
00:26:08,801 --> 00:26:10,801
Oh, I will slap you so hard.
415
00:26:10,803 --> 00:26:12,336
Listen,
I look good in that thing.
416
00:26:12,338 --> 00:26:13,337
Look at that.
417
00:26:32,291 --> 00:26:33,724
Oh, hi.
418
00:26:33,726 --> 00:26:35,292
- Oh, hi Ted.
- She around?
419
00:26:35,294 --> 00:26:37,962
I think she's in
with the Dean. I'll check.
420
00:26:37,964 --> 00:26:39,229
I saw you on the internet.
421
00:26:39,231 --> 00:26:41,031
That was great what you did.
422
00:26:41,033 --> 00:26:42,299
Thanks.
423
00:26:53,379 --> 00:26:55,846
Hey.
What are you doing up here?
424
00:26:55,848 --> 00:26:58,616
I don't know.
Just thought I'd stop by.
425
00:26:58,618 --> 00:27:00,150
I didn't see you this morning.
426
00:27:00,152 --> 00:27:02,319
Oh, I had an early meeting
with the Dean.
427
00:27:02,321 --> 00:27:04,521
I would've told you last night,
but you were out.
428
00:27:05,691 --> 00:27:07,257
Yeah, we, um...
429
00:27:08,694 --> 00:27:10,694
did you hear what happened?
430
00:27:10,696 --> 00:27:12,997
No. What happened?
431
00:27:12,999 --> 00:27:14,798
Thank you for this, Mary Ann.
432
00:27:14,800 --> 00:27:16,000
Will I see you
at the trustee's meeting?
433
00:27:16,002 --> 00:27:18,168
I'll be right down.
434
00:27:18,170 --> 00:27:20,804
- Good to see you, Ted.
- Yep, yep, see you.
435
00:27:26,912 --> 00:27:29,013
You know what, you're busy.
I'll, uh,
436
00:27:29,015 --> 00:27:30,280
I'll check back with you later.
437
00:27:30,282 --> 00:27:32,016
- Ted?
- Yep?
438
00:27:33,953 --> 00:27:35,319
Very handsome.
439
00:27:41,093 --> 00:27:42,860
Dean Stoddard's office.
440
00:27:45,364 --> 00:27:47,931
You can do
whatever you wanna do.
441
00:27:47,933 --> 00:27:50,034
Roller derby.
442
00:27:50,036 --> 00:27:51,869
Roller derby!
443
00:28:32,078 --> 00:28:35,145
And I saw him out there,
and he just,
444
00:28:35,147 --> 00:28:37,414
he just gone. Just...
445
00:28:37,416 --> 00:28:39,950
I run up, I reach,
I grab him, pull him in.
446
00:28:41,821 --> 00:28:43,253
And I was...
447
00:28:43,255 --> 00:28:45,089
shakin' and this...
448
00:28:46,425 --> 00:28:49,259
and I saw his daddy comin'
and then he...
449
00:28:49,261 --> 00:28:51,161
and I walk over.
450
00:28:51,163 --> 00:28:53,497
I walk him over
and he snatch him up.
451
00:28:53,499 --> 00:28:56,967
The boy's soppin' wet
in his arms.
452
00:28:56,969 --> 00:28:59,503
Coughing up water.
453
00:28:59,505 --> 00:29:02,339
He look at me and he said,
454
00:29:02,341 --> 00:29:05,175
"You will have a piece
of your own."
455
00:29:07,079 --> 00:29:10,147
"Keep it in da' box, boy.
Hear me.
456
00:29:10,149 --> 00:29:11,749
You keep it in da' box.
457
00:29:11,751 --> 00:29:14,351
Don't let nobody touch it.
You keep it safe."
458
00:29:14,353 --> 00:29:16,120
That's what he said.
459
00:29:16,122 --> 00:29:17,321
Well you was...
460
00:29:18,891 --> 00:29:21,759
ah and then-then you...
461
00:29:23,162 --> 00:29:24,294
you was there.
462
00:30:09,175 --> 00:30:10,941
What're you guys doin'?
463
00:30:20,019 --> 00:30:21,185
Chip...
464
00:30:22,588 --> 00:30:24,822
the guy who broke in.
465
00:30:24,824 --> 00:30:26,990
Yeah? What about him?
466
00:30:26,992 --> 00:30:28,926
The-the guy.
467
00:30:33,999 --> 00:30:36,033
- The-the guy.
- Him.
468
00:30:36,035 --> 00:30:37,467
Okay him-him who? Who? Who?
469
00:30:37,469 --> 00:30:40,037
Chip, him.
470
00:30:40,039 --> 00:30:41,205
You know what,
you guys are acting
471
00:30:41,207 --> 00:30:42,606
really freakin' weird.
472
00:30:42,608 --> 00:30:44,208
And I don't know
what game it is,
473
00:30:44,210 --> 00:30:46,443
but I'm not playing it.
474
00:30:46,445 --> 00:30:50,914
We are under
a Orange Level Alert.
475
00:30:50,916 --> 00:30:53,383
And it's not funny.
It's just...
476
00:31:04,563 --> 00:31:05,563
Ted.
477
00:31:19,478 --> 00:31:23,080
How the frick'
do we tell who about this?
478
00:31:24,984 --> 00:31:27,584
I don't know if we do.
479
00:31:27,586 --> 00:31:29,119
What're gonna say?
480
00:31:29,121 --> 00:31:30,587
I don't know.
481
00:31:32,424 --> 00:31:34,658
He was standing right there.
482
00:31:34,660 --> 00:31:36,159
And Chip didn't see him.
483
00:31:36,161 --> 00:31:37,961
Nope. He did not.
484
00:31:37,963 --> 00:31:39,062
He did not.
485
00:31:39,064 --> 00:31:41,164
Ted, he didn't see him.
486
00:31:41,166 --> 00:31:44,434
I-I just said that.
He did not.
487
00:31:49,208 --> 00:31:51,208
Who else doesn't see him?
488
00:32:09,628 --> 00:32:11,128
Ted?
489
00:32:11,130 --> 00:32:13,163
Yep.
490
00:32:13,165 --> 00:32:15,632
Did ya' have fun last night?
491
00:32:15,634 --> 00:32:16,700
- I think so.
- You know,
492
00:32:16,702 --> 00:32:19,102
you left your gate open.
493
00:32:21,473 --> 00:32:23,707
I left the gate open, okay.
494
00:32:23,709 --> 00:32:25,008
Uh-hmm.
495
00:32:26,712 --> 00:32:29,713
You know, I really don't mind
you being out late with Hilde.
496
00:32:29,715 --> 00:32:32,249
Unscheduled boys night out,
whatever.
497
00:32:32,251 --> 00:32:34,184
But, it would be really nice
498
00:32:34,186 --> 00:32:36,320
if you could keep that pretty
good rhythm thing goin'?
499
00:32:36,322 --> 00:32:38,655
You know, that thing
that we've been doing forever?
500
00:32:38,657 --> 00:32:42,025
That little thing
where you wake up early
501
00:32:42,027 --> 00:32:45,162
and make the coffee,
your part of the day?
502
00:32:45,164 --> 00:32:49,132
Since I gotta be at work
three hours before you do?
503
00:32:49,134 --> 00:32:50,334
Ted?
504
00:33:05,584 --> 00:33:07,351
Are you gonna answer me?
505
00:33:09,121 --> 00:33:11,421
You didn't really ask me
a question.
506
00:33:22,534 --> 00:33:23,734
Hey.
507
00:33:23,736 --> 00:33:25,002
One short.
508
00:33:25,004 --> 00:33:26,703
Yep. Comin' up.
509
00:33:27,740 --> 00:33:29,139
One short.
510
00:33:31,744 --> 00:33:33,543
Oh, good. Nice.
511
00:33:35,647 --> 00:33:38,315
Excuse me.
Are you Mr. Hildebrandt?
512
00:33:40,552 --> 00:33:43,253
Oh, then you must be
Mr. Markham?
513
00:33:43,255 --> 00:33:45,288
Yeah, yeah I'm Ted Markham.
514
00:33:45,290 --> 00:33:46,623
You have been...
515
00:33:46,625 --> 00:33:48,125
What's he want, Ted?
516
00:33:48,127 --> 00:33:49,526
Hold on, hold on.
517
00:33:49,528 --> 00:33:51,061
You've been cordially invited
518
00:33:51,063 --> 00:33:53,063
to the Dean's Dinner
and Cocktail Reception.
519
00:34:00,272 --> 00:34:02,406
They sent a messenger?
520
00:34:02,408 --> 00:34:03,407
Yeah.
521
00:34:03,409 --> 00:34:05,275
Nice.
522
00:34:05,277 --> 00:34:06,376
Hey, we got invited.
523
00:34:08,080 --> 00:34:10,647
Hear catch! Go ahead.
Yeah, yeah, yeah.
524
00:34:26,665 --> 00:34:28,131
Sorry.
525
00:34:28,133 --> 00:34:30,734
Didn't mean to sneak up on you.
526
00:34:34,306 --> 00:34:35,405
Are you nervous?
527
00:34:35,407 --> 00:34:37,574
No, no.
528
00:34:39,645 --> 00:34:41,178
You look nice.
529
00:34:41,180 --> 00:34:42,446
You think?
530
00:34:42,448 --> 00:34:44,581
Yeah. I do.
531
00:34:44,583 --> 00:34:45,782
I think
you're comin' on to me.
532
00:34:48,153 --> 00:34:49,419
We have ten minutes.
533
00:34:49,421 --> 00:34:51,455
We have ten minutes for what?
534
00:34:51,457 --> 00:34:52,622
We have to leave
535
00:34:52,624 --> 00:34:54,157
in ten minutes.
536
00:34:54,159 --> 00:34:55,225
Come on.
537
00:35:05,571 --> 00:35:07,137
18.75,
538
00:35:07,139 --> 00:35:09,272
that's 22 bones for you,
Mikey.
539
00:35:09,274 --> 00:35:11,341
Thank you. Drive safe.
540
00:35:11,343 --> 00:35:12,409
Okay?
541
00:35:14,213 --> 00:35:16,113
Dani! Sam!
542
00:35:16,115 --> 00:35:17,280
Pizza!
543
00:35:17,282 --> 00:35:18,648
Thanks, dad!
544
00:35:19,852 --> 00:35:21,151
I'll get the plates.
545
00:35:21,153 --> 00:35:22,552
Okay.
546
00:35:22,554 --> 00:35:24,354
Dad?
547
00:35:24,356 --> 00:35:25,589
What?
548
00:35:25,591 --> 00:35:26,556
Please put some pants on.
549
00:35:26,558 --> 00:35:27,491
Oh, I'm fine.
550
00:35:27,493 --> 00:35:28,625
I'll grab the pop.
551
00:35:28,627 --> 00:35:29,626
Okay.
552
00:35:29,628 --> 00:35:30,827
Dad?
553
00:35:30,829 --> 00:35:32,662
Really?
554
00:35:32,664 --> 00:35:33,897
Timmy, relax.
555
00:35:33,899 --> 00:35:35,265
You and I are not
556
00:35:35,267 --> 00:35:36,867
at the conversation
place yet.
557
00:35:42,474 --> 00:35:43,640
- Hi.
- Hey.
558
00:35:43,642 --> 00:35:44,741
You forget something?
559
00:35:44,743 --> 00:35:46,343
Yep.
560
00:35:46,345 --> 00:35:47,644
Shhh, shhh. Hey, listen.
561
00:35:47,646 --> 00:35:49,646
You know that, that,
that kid Timmy?
562
00:35:49,648 --> 00:35:51,148
- Yeah.
- You know him?
563
00:35:51,150 --> 00:35:52,482
- Um, hmm.
- Does he have to come over
564
00:35:52,484 --> 00:35:53,650
tonight of all nights?
565
00:35:53,652 --> 00:35:54,885
What're ya' gonna do?
566
00:35:54,887 --> 00:35:56,253
Come on, we gotta go.
567
00:35:56,255 --> 00:35:57,521
- Yeah, I know. Hey...
- Come on.
568
00:35:57,523 --> 00:35:58,822
Don't do that.
569
00:35:58,824 --> 00:36:00,924
...don't start somethin'
570
00:36:00,926 --> 00:36:03,193
if you can't finish it.
571
00:36:03,195 --> 00:36:04,461
- I didn't do it.
- You did it.
572
00:36:04,463 --> 00:36:05,862
- You started it.
- You started it.
573
00:36:05,864 --> 00:36:07,330
- I shoulda' listened to my mom.
- No, no, yeah.
574
00:36:07,332 --> 00:36:09,666
She told me
to stay away from you.
575
00:36:10,769 --> 00:36:11,935
Let's blow this pop stand
576
00:36:11,937 --> 00:36:13,670
and go to a motel room?
577
00:36:13,672 --> 00:36:15,205
It's not Prom night.
578
00:36:15,207 --> 00:36:17,507
Did we ever make it
to the Prom?
579
00:36:20,345 --> 00:36:21,645
I love you.
580
00:36:39,398 --> 00:36:41,231
Thank you, Dean Harver.
581
00:36:42,367 --> 00:36:43,433
Thank you.
582
00:36:44,870 --> 00:36:46,703
Thank you for your words...
583
00:36:48,574 --> 00:36:50,874
Thank you for your words
that always inspire
584
00:36:50,876 --> 00:36:52,876
and also make us laugh.
585
00:36:52,878 --> 00:36:55,478
And now,
it is a privilege
586
00:36:55,480 --> 00:36:57,414
to introduce two men
587
00:36:57,416 --> 00:36:59,549
who have become local heroes.
588
00:36:59,551 --> 00:37:00,717
It is rare
589
00:37:00,719 --> 00:37:02,986
when curiosity and courage
590
00:37:02,988 --> 00:37:04,621
conquer fear,
591
00:37:04,623 --> 00:37:07,958
to truly serve and protect
592
00:37:07,960 --> 00:37:10,994
the college and the community.
593
00:37:10,996 --> 00:37:12,395
Thank you.
594
00:37:12,397 --> 00:37:13,997
Thank you for watching over
595
00:37:13,999 --> 00:37:15,966
and maintaining the foundation
596
00:37:15,968 --> 00:37:18,668
of our beloved campus.
597
00:37:18,670 --> 00:37:20,670
And you keep the lights on.
598
00:37:22,241 --> 00:37:23,740
Ladies and gentlemen,
599
00:37:23,742 --> 00:37:25,675
if you would please join me
600
00:37:25,677 --> 00:37:27,477
in acknowledging
601
00:37:27,479 --> 00:37:29,412
Ted Markham
602
00:37:29,414 --> 00:37:31,014
and his co-worker
603
00:37:31,016 --> 00:37:33,416
George Hildebrandt.
604
00:37:33,418 --> 00:37:34,918
We are in your debt.
605
00:37:34,920 --> 00:37:37,554
Please,
stand and take a bow.
606
00:39:10,015 --> 00:39:11,114
One?
607
00:39:11,116 --> 00:39:12,916
Oh, yeah, babe.
608
00:39:12,918 --> 00:39:15,552
Plus I got a little somethin'
to show you.
609
00:39:23,962 --> 00:39:26,129
Where the hell
did you get this?
610
00:39:26,131 --> 00:39:28,765
- Junior.
- Ah, boy.
611
00:39:28,767 --> 00:39:30,433
- Alright, you ready?
- Yeah.
612
00:39:30,435 --> 00:39:32,535
Alright, here goes.
613
00:39:50,555 --> 00:39:51,788
I give!
614
00:39:51,790 --> 00:39:53,156
I give!
615
00:39:55,627 --> 00:39:58,762
Oh, that was epic.
616
00:39:58,764 --> 00:40:00,897
Where the hell does Junior
617
00:40:00,899 --> 00:40:02,732
get that snake from?!
618
00:40:02,734 --> 00:40:03,800
Pennsylvania.
619
00:40:03,802 --> 00:40:05,101
Of course he did.
620
00:40:05,103 --> 00:40:06,169
Holy shitsky!
621
00:40:06,171 --> 00:40:07,704
Did anyone lose a limb?
622
00:40:07,706 --> 00:40:10,073
Come on, let's get a beer.
623
00:40:10,075 --> 00:40:11,741
I can't...
624
00:40:17,649 --> 00:40:19,082
Hilde?
625
00:40:19,084 --> 00:40:21,084
I'm kinda' freaked out
right now.
626
00:40:27,592 --> 00:40:29,025
How can we help you?
627
00:40:38,170 --> 00:40:41,771
There was this old dog
on the farm.
628
00:40:41,773 --> 00:40:44,908
He used to chase 'dis chicken
around every day.
629
00:40:46,445 --> 00:40:49,913
Would not stop chasin'
that chicken.
630
00:40:50,949 --> 00:40:53,149
Then one day...
631
00:40:53,151 --> 00:40:54,984
that old dog
chased the chicken clear
632
00:40:54,986 --> 00:40:58,721
into this chicken coop,
with all them chickens and...
633
00:40:58,723 --> 00:41:00,957
I don't know what happened
in there to that old dog,
634
00:41:00,959 --> 00:41:03,693
but he ain't never chased them
chickens no more.
635
00:41:07,899 --> 00:41:09,766
Were you waiting for us?
636
00:41:13,071 --> 00:41:15,138
Yes, sir.
637
00:41:15,140 --> 00:41:16,140
Yes.
638
00:41:19,711 --> 00:41:21,911
I'm not sure I understand.
639
00:41:23,715 --> 00:41:24,781
Le Deux.
640
00:41:24,783 --> 00:41:26,516
What?
641
00:41:26,518 --> 00:41:28,518
Gil Le Deux is me.
642
00:42:33,051 --> 00:42:34,617
Here you go, buddy.
643
00:42:35,720 --> 00:42:36,786
Wow.
644
00:42:36,788 --> 00:42:39,989
108 people died on that ship.
645
00:42:39,991 --> 00:42:41,291
That's a lot of people.
646
00:42:41,293 --> 00:42:43,059
What's that,
a program from upstairs?
647
00:42:43,061 --> 00:42:44,127
Yeah.
648
00:42:48,767 --> 00:42:50,833
You think he's upstairs again?
649
00:42:51,903 --> 00:42:53,603
What'd you say?
650
00:42:53,605 --> 00:42:54,837
No, no.
651
00:42:54,839 --> 00:42:56,706
The man, Gil.
652
00:42:57,909 --> 00:42:59,809
You think he's upstairs again?
653
00:43:02,147 --> 00:43:03,279
Hmm.
654
00:43:03,281 --> 00:43:04,814
"This Exhibit contains
655
00:43:04,816 --> 00:43:07,584
a Passenger Manifest
with a complete list
656
00:43:07,586 --> 00:43:10,086
of the Bernadine's passengers
and crew,
657
00:43:10,088 --> 00:43:11,621
boarded at the Port
of New Orleans
658
00:43:11,623 --> 00:43:15,124
on February 23rd, 1857".
659
00:43:21,266 --> 00:43:22,832
Hey. There he is.
660
00:43:32,110 --> 00:43:33,209
Oh hey, Chip.
661
00:43:34,913 --> 00:43:36,379
We have leads.
662
00:43:36,381 --> 00:43:38,348
What?
663
00:43:38,350 --> 00:43:41,384
We have some
very interesting leads.
664
00:43:41,386 --> 00:43:42,919
Oh, well...
665
00:43:42,921 --> 00:43:44,387
That's great.
666
00:44:03,908 --> 00:44:04,974
He's gone.
667
00:44:04,976 --> 00:44:05,908
Let's go.
668
00:44:32,070 --> 00:44:33,169
You don't think
there's an alarm
669
00:44:33,171 --> 00:44:34,871
attached to this thing,
do ya?
670
00:44:34,873 --> 00:44:36,105
Oh, good time to ask.
671
00:44:55,293 --> 00:44:56,359
Be careful.
672
00:45:05,970 --> 00:45:07,470
No. Not there.
673
00:45:17,248 --> 00:45:19,008
- Come on, turn the page.
- Okay.
674
00:45:22,253 --> 00:45:23,986
Bernard Macon.
675
00:45:23,988 --> 00:45:25,154
Coralee Devant.
676
00:45:25,156 --> 00:45:26,489
Gil...
677
00:45:46,745 --> 00:45:48,177
Wanna go to the Brook?
678
00:45:48,179 --> 00:45:50,079
That's what
I'm thinkin' about.
679
00:45:50,081 --> 00:45:51,280
Me, too.
680
00:45:55,854 --> 00:45:57,920
What'cha lookin' at, Mom?
681
00:45:57,922 --> 00:45:59,789
Oh, nothin', I just...
682
00:45:59,791 --> 00:46:02,892
I thought I saw your dad
coming home.
683
00:46:02,894 --> 00:46:03,960
Alright.
684
00:47:18,069 --> 00:47:19,435
Do you remember?
685
00:47:24,409 --> 00:47:27,510
Yes, sir I...
686
00:47:27,512 --> 00:47:29,212
Now I, I remember
687
00:47:29,214 --> 00:47:30,279
I was on the deck,
688
00:47:32,016 --> 00:47:34,350
and-and a wind
689
00:47:34,352 --> 00:47:37,119
come in with so much rain
that even,
690
00:47:37,121 --> 00:47:39,455
even the ocean couldn't hold it.
691
00:47:40,558 --> 00:47:43,492
And then, then the waves come.
692
00:47:45,196 --> 00:47:47,396
The water was...
693
00:47:47,398 --> 00:47:50,199
was filling up
all over the place.
694
00:47:50,201 --> 00:47:53,202
And it was so dark,
695
00:47:53,204 --> 00:47:56,505
and it push against you so hard.
696
00:47:59,110 --> 00:48:00,509
I just couldn't reach it, I...
697
00:48:04,649 --> 00:48:06,115
Reach what?
698
00:48:09,654 --> 00:48:11,621
I saved his boy.
699
00:48:11,623 --> 00:48:13,322
- Yeah...
- Who's boy?
700
00:48:13,324 --> 00:48:14,891
I-I did.
701
00:48:14,893 --> 00:48:16,359
Couldn't swim a lick, that boy,
and then,
702
00:48:16,361 --> 00:48:17,994
and I wasn't going to
let him hit no bottom.
703
00:48:17,996 --> 00:48:19,595
No sir, I wasn't gonna let that
happen to him.
704
00:48:19,597 --> 00:48:20,663
I remember
705
00:48:20,665 --> 00:48:21,998
I, I grabbed him,
706
00:48:22,000 --> 00:48:23,466
pulled him on out and I,
707
00:48:23,468 --> 00:48:25,101
and when I got him out
I could see Master Ribeaux
708
00:48:25,103 --> 00:48:26,335
running across the field,
709
00:48:26,337 --> 00:48:28,271
and he just grab him
out of my arms,
710
00:48:28,273 --> 00:48:29,605
just take him
and squeeze him up,
711
00:48:29,607 --> 00:48:32,508
he wet and cryin', and then...
712
00:48:34,178 --> 00:48:35,344
and then the Master look,
713
00:48:35,346 --> 00:48:37,046
he look right at me.
714
00:48:40,985 --> 00:48:42,551
He said, "Thank you, Gil"
715
00:48:46,524 --> 00:48:48,624
Master said, "Thank you, Gil."
716
00:48:52,497 --> 00:48:55,197
And then...
717
00:48:55,199 --> 00:48:57,967
then he told me, he said...
718
00:48:57,969 --> 00:48:59,435
"Listen here, boy.
719
00:49:02,440 --> 00:49:04,607
I can't free you...
720
00:49:04,609 --> 00:49:06,142
open.
721
00:49:08,479 --> 00:49:09,512
Not here."
722
00:49:09,513 --> 00:49:11,193
And so he give me
a piece of my own.
723
00:49:11,950 --> 00:49:14,317
He-he give me a place
724
00:49:14,319 --> 00:49:16,218
for me and my Coralee.
725
00:49:17,221 --> 00:49:19,388
Coralee? Coralee.
726
00:49:19,390 --> 00:49:21,324
Yes sir, that's my wife.
727
00:49:22,727 --> 00:49:25,027
She was on the boat, too.
728
00:49:28,166 --> 00:49:29,231
She was.
729
00:49:32,637 --> 00:49:36,038
Do you know that
you died on that boat?
730
00:49:43,581 --> 00:49:45,314
That what I did?
731
00:50:39,537 --> 00:50:41,037
Over here.
732
00:50:43,141 --> 00:50:44,206
Hi.
733
00:50:44,208 --> 00:50:45,808
Hey.
734
00:50:45,810 --> 00:50:48,144
What are you doin' over there?
735
00:50:48,146 --> 00:50:49,645
Just sittin'.
736
00:50:49,647 --> 00:50:51,647
Okay.
737
00:50:51,649 --> 00:50:53,282
You comin' to bed?
738
00:50:53,284 --> 00:50:55,551
Can I ask you something?
739
00:50:55,553 --> 00:50:58,254
Yeah, you can ask me anything.
740
00:50:58,256 --> 00:51:01,123
What's going on, Hilde?
741
00:51:01,125 --> 00:51:02,725
What's going on with what?
742
00:51:02,727 --> 00:51:04,660
Come on, I know my husband.
743
00:51:04,662 --> 00:51:05,761
Rach...
744
00:51:05,763 --> 00:51:07,663
Don't Rach me.
745
00:51:07,665 --> 00:51:09,131
I've 30 years with you,
746
00:51:09,133 --> 00:51:11,667
we've never had a secret.
747
00:51:11,669 --> 00:51:13,669
I haven't had any.
748
00:51:15,406 --> 00:51:17,440
Listen...
749
00:51:17,442 --> 00:51:19,542
You're my best friend.
750
00:51:19,544 --> 00:51:21,844
Best friends share everything.
751
00:51:23,147 --> 00:51:24,413
I miss mine.
752
00:52:03,855 --> 00:52:06,355
- Hey.
- Oh, hey.
753
00:52:06,357 --> 00:52:08,224
You out already?
754
00:52:08,226 --> 00:52:10,392
Yeah. I, uh...
755
00:52:10,394 --> 00:52:12,461
I got bagels, coffee's on.
756
00:52:14,532 --> 00:52:15,698
- I gotta go.
- Do, um...
757
00:52:15,700 --> 00:52:17,633
See you later.
758
00:52:17,635 --> 00:52:18,701
Uh, hmm.
759
00:52:27,411 --> 00:52:29,411
What's up? Why so early?
760
00:52:30,815 --> 00:52:32,314
I think it's a deed.
761
00:52:32,316 --> 00:52:34,183
What's a deed?
762
00:52:34,185 --> 00:52:35,384
I went to the Museum
last night.
763
00:52:35,386 --> 00:52:36,619
Here, you drive.
764
00:52:36,621 --> 00:52:38,821
Wait, wait,
you went where when?
765
00:52:38,823 --> 00:52:41,423
You know that display case?
766
00:52:41,425 --> 00:52:43,859
The one with the box,
the one that Gil was talking to?
767
00:52:43,861 --> 00:52:45,661
In that box,
768
00:52:45,663 --> 00:52:47,496
- is the deed to his land.
- Wait, slow down.
769
00:52:47,498 --> 00:52:49,398
What box? What land?
770
00:52:49,400 --> 00:52:50,699
Remember how Gil
was saying something
771
00:52:50,701 --> 00:52:52,501
about his master
giving him what was his?
772
00:52:52,503 --> 00:52:54,603
- A piece of his own?
- Yeah.
773
00:52:54,605 --> 00:52:56,872
Yeah, well the deed to his own
is in that box.
774
00:52:56,874 --> 00:52:58,507
Come on, I'll tell you.
775
00:53:05,850 --> 00:53:08,851
Um, it-it appears
to be a legal document.
776
00:53:08,853 --> 00:53:09,885
It's got a seal.
777
00:53:09,887 --> 00:53:11,687
It says New York.
778
00:53:11,689 --> 00:53:12,855
I figured if anyone knew
779
00:53:12,857 --> 00:53:15,491
it would be the County Clerk.
780
00:53:15,493 --> 00:53:17,960
And-and these numbers
right here.
781
00:53:17,962 --> 00:53:20,229
All those numbers right there
were on it.
782
00:53:20,231 --> 00:53:22,698
And, uh, the name Gil Le Deux.
783
00:53:22,700 --> 00:53:24,633
Gotta be a record of it
somewhere, right?
784
00:53:24,635 --> 00:53:26,869
Well, there might be.
785
00:53:26,871 --> 00:53:28,370
Just maybe not here.
786
00:53:28,372 --> 00:53:29,638
Like I said,
it's really difficult
787
00:53:29,640 --> 00:53:32,975
without having the actual deed
in hand.
788
00:53:32,977 --> 00:53:35,311
Not a lot of information here.
789
00:53:35,313 --> 00:53:38,914
It's like asking me
to identify an octopus...
790
00:53:38,916 --> 00:53:40,416
without it's legs.
791
00:53:50,595 --> 00:53:51,727
I... I'm sorry.
792
00:53:51,729 --> 00:53:52,995
I can't find a match,
793
00:53:52,997 --> 00:53:54,830
with this information.
794
00:53:58,936 --> 00:53:59,868
Thanks for your time.
795
00:53:59,870 --> 00:54:01,837
Have a nice day.
796
00:54:01,839 --> 00:54:03,305
Just-just follow me on this,
797
00:54:03,307 --> 00:54:04,440
maybe it wasn't recorded,
798
00:54:04,442 --> 00:54:05,774
maybe the transfer of the land,
799
00:54:05,776 --> 00:54:07,743
or the legal whatever,
never took place.
800
00:54:07,745 --> 00:54:09,578
I mean, think about it.
Right?
801
00:54:09,580 --> 00:54:11,580
He never got there.
Somebody's gotta' own it, right?
802
00:54:11,582 --> 00:54:12,815
Absolutely.
803
00:54:12,817 --> 00:54:14,583
Well, that's what I'm say...
804
00:54:14,585 --> 00:54:16,252
Holy shit.
805
00:54:22,760 --> 00:54:23,926
What's he doin' there?
806
00:54:23,928 --> 00:54:25,794
Look who it is,
the dynamic duo.
807
00:54:25,796 --> 00:54:26,895
Where you been?
808
00:54:26,897 --> 00:54:28,764
Holy Mother and Saints,
809
00:54:28,766 --> 00:54:29,865
if it ain't
the disappearing act.
810
00:54:29,867 --> 00:54:31,033
Hey guys.
811
00:54:31,035 --> 00:54:33,535
Hilde,
they got your good side.
812
00:54:36,874 --> 00:54:38,507
That's pretty good.
813
00:54:38,509 --> 00:54:39,742
Come on, beers later!
814
00:54:39,744 --> 00:54:41,777
No can do, but soon, right?
815
00:54:41,779 --> 00:54:42,978
Okay.
816
00:54:42,980 --> 00:54:45,614
You just play Keith and Mick.
817
00:54:45,616 --> 00:54:47,549
Leave me here with the drummer.
818
00:54:55,326 --> 00:54:56,659
Hey, Gil.
819
00:55:05,970 --> 00:55:07,503
What're you looking at?
820
00:55:20,518 --> 00:55:22,518
Do you know that's my wife?
821
00:56:11,569 --> 00:56:12,634
Coralee!
822
00:56:14,071 --> 00:56:15,137
Grab me!
823
00:56:16,540 --> 00:56:18,774
Coralee!
824
00:56:18,776 --> 00:56:19,842
Grab me!
825
00:56:21,545 --> 00:56:22,611
- Please!
- Help!
826
00:56:24,882 --> 00:56:26,014
Coralee!
827
00:56:30,020 --> 00:56:31,019
Coralee!
828
00:56:41,432 --> 00:56:42,531
Hello.
829
00:56:44,068 --> 00:56:45,167
Yep.
830
00:56:46,804 --> 00:56:47,870
Yep, okay.
831
00:56:50,074 --> 00:56:52,007
Uh, hmm.
832
00:56:52,009 --> 00:56:53,142
Alright, yeah, yeah.
833
00:56:53,144 --> 00:56:55,611
I'll-I'll be right there.
834
00:56:55,613 --> 00:56:56,912
Alright.
835
00:56:56,914 --> 00:56:58,414
Who was that?
836
00:56:59,917 --> 00:57:01,016
School.
837
00:57:03,487 --> 00:57:04,920
So late?
838
00:57:04,922 --> 00:57:06,955
Yeah.
839
00:57:06,957 --> 00:57:08,857
Something at the uh...
840
00:57:08,859 --> 00:57:11,560
Art Museum.
I don't know.
841
00:57:19,970 --> 00:57:21,203
Want me to come with you?
842
00:57:23,107 --> 00:57:24,773
No, I got it.
843
00:57:24,775 --> 00:57:26,675
I got it.
844
00:57:26,677 --> 00:57:28,076
Come on,
845
00:57:28,078 --> 00:57:30,746
it'd be like back
before Cody was born.
846
00:57:33,684 --> 00:57:35,517
Was there ever a time
before Cody?
847
00:57:37,955 --> 00:57:39,955
Yeah.
848
00:57:39,957 --> 00:57:41,056
There was.
849
00:57:45,796 --> 00:57:47,062
I gotta go.
850
00:57:52,703 --> 00:57:54,503
- Ted?
- Yep?
851
00:57:56,140 --> 00:57:58,774
Did you see me
in the Tea Shop?
852
00:58:01,712 --> 00:58:03,178
Yeah.
853
00:58:03,180 --> 00:58:04,246
I did.
854
00:58:38,716 --> 00:58:40,582
Oh, boy.
855
00:58:40,584 --> 00:58:43,018
Oh, boy is right.
856
00:58:43,020 --> 00:58:45,721
Never saw lights
do that before.
857
00:58:57,034 --> 00:58:58,867
Holy cow.
858
00:59:01,605 --> 00:59:03,572
What are you doin' here?
859
00:59:03,574 --> 00:59:05,908
Um, I got a call.
860
00:59:07,111 --> 00:59:08,944
You got a call?
861
00:59:08,946 --> 00:59:11,947
Yeah, they-they called Ted.
862
00:59:13,651 --> 00:59:14,883
What time...
what time did they...
863
00:59:14,885 --> 00:59:16,952
What time did they...
864
00:59:16,954 --> 00:59:17,886
did they call?
865
00:59:17,888 --> 00:59:19,221
A little while ago.
866
00:59:19,223 --> 00:59:20,656
We should check the
main breaker. Right?
867
00:59:20,658 --> 00:59:21,924
- Okay. Yeah.
- Yeah, we really...
868
00:59:21,926 --> 00:59:23,058
we're gonna check
the main breaker.
869
00:59:23,060 --> 00:59:24,293
- Yeah.
- Okay.
870
00:59:24,295 --> 00:59:26,328
- See ya' later.
- Yeah.
871
00:59:32,169 --> 00:59:34,570
You know what we're gonna' do?
872
00:59:34,572 --> 00:59:36,138
We're gonna lock this
place down.
873
00:59:36,140 --> 00:59:37,606
We're gonna sweep it.
874
00:59:37,608 --> 00:59:39,107
We got a 482.
875
00:59:39,109 --> 00:59:40,275
- We got a what?
- We got...
876
00:59:40,277 --> 00:59:41,343
Give me the mic.
877
00:59:41,345 --> 00:59:44,580
Base, we've got a 482.
878
00:59:44,582 --> 00:59:45,914
We got a what?
879
00:59:45,916 --> 00:59:49,918
We got an electrical incident.
880
00:59:49,920 --> 00:59:51,320
Who is this?
881
00:59:51,322 --> 00:59:54,089
This is Senior Sergeant
Ostrowski.
882
00:59:54,091 --> 00:59:55,824
What're you doin' there, Chip?
883
00:59:55,826 --> 00:59:58,193
I was... I was...
884
00:59:58,195 --> 01:00:00,095
I heard the call
and I was available.
885
01:00:00,097 --> 01:00:02,030
Uh, oh, okay.
886
01:00:02,032 --> 01:00:04,266
Okay,
so we are securing the area
887
01:00:04,268 --> 01:00:05,867
and we will advise.
888
01:00:05,869 --> 01:00:07,202
And we are out.
889
01:00:09,306 --> 01:00:11,173
Thanks, Chip.
890
01:00:11,175 --> 01:00:12,975
Okay, so we're, we're gonna...
891
01:00:12,977 --> 01:00:15,777
Everyone, freeze!
892
01:00:15,779 --> 01:00:17,379
We are locking this area down!
893
01:00:17,381 --> 01:00:19,281
And we are gonna sweep
this area!
894
01:00:19,283 --> 01:00:20,349
We are?
895
01:00:20,351 --> 01:00:22,317
I am.
896
01:00:22,319 --> 01:00:23,385
I am.
897
01:00:55,152 --> 01:00:56,218
Hey, Cody, come on!
898
01:00:56,220 --> 01:00:58,153
Time for breakfast!
899
01:00:58,155 --> 01:00:59,688
Oh, well, I already ate.
900
01:00:59,690 --> 01:01:01,957
No, no, no, come on, let's go.
901
01:01:01,959 --> 01:01:03,358
Come on, let's go!
902
01:01:05,329 --> 01:01:07,329
Jeez, dad, what's the rush?
903
01:01:10,334 --> 01:01:12,000
Cody, grab your lunch,
904
01:01:12,002 --> 01:01:13,235
I'm gonna drive you to school
this morning.
905
01:01:13,237 --> 01:01:14,870
Nate was gonna drive me.
906
01:01:14,872 --> 01:01:16,405
Mm-mm-mm-mm,
with his learner's permit?
907
01:01:16,407 --> 01:01:17,806
That's not gonna happen.
908
01:01:17,808 --> 01:01:19,274
Ah, come on.
909
01:01:19,276 --> 01:01:21,276
Get you stuff.
You're gonna be late.
910
01:01:24,281 --> 01:01:26,048
Worst day of my life.
911
01:01:26,050 --> 01:01:28,283
And many more to come, dear.
912
01:01:31,288 --> 01:01:32,754
Ted?
913
01:01:32,756 --> 01:01:33,789
Would you come here
for a second?
914
01:01:33,791 --> 01:01:35,123
I gotta show you something.
915
01:01:45,269 --> 01:01:47,769
What is happening with him?
916
01:01:47,771 --> 01:01:49,404
Oh, man, I don't know.
917
01:01:49,406 --> 01:01:53,208
He's just in that funny place
right now.
918
01:01:53,210 --> 01:01:55,110
Yeah. I guess he is.
919
01:01:55,112 --> 01:01:56,044
I just...
920
01:01:56,046 --> 01:01:57,779
He's 15.
921
01:01:57,781 --> 01:01:59,881
Uh-hmm.
922
01:01:59,883 --> 01:02:02,851
How about us do you think?
923
01:02:02,853 --> 01:02:04,853
What place are we in?
924
01:02:09,226 --> 01:02:11,927
We're just right here.
925
01:02:11,929 --> 01:02:13,328
Just you and me.
926
01:02:17,301 --> 01:02:19,868
Oh, don't...
927
01:02:19,870 --> 01:02:21,269
What?
928
01:02:21,271 --> 01:02:22,971
Ah, yeah.
929
01:02:22,973 --> 01:02:25,407
You weren't
supposed to see that.
930
01:02:25,409 --> 01:02:26,475
Wow.
931
01:02:27,911 --> 01:02:29,311
You showed up
with five friends.
932
01:02:29,313 --> 01:02:32,514
Hey, I showed.
933
01:02:32,516 --> 01:02:34,816
And we were all so high.
934
01:02:34,818 --> 01:02:36,284
And I looked over at you
935
01:02:36,286 --> 01:02:38,420
and you were wearing
that sweater that I knitted.
936
01:02:38,422 --> 01:02:40,155
And-and it wasn't perfect.
937
01:02:40,157 --> 01:02:42,057
Which was kinda' perfect.
938
01:02:57,941 --> 01:02:59,841
I gotta go.
939
01:02:59,843 --> 01:03:01,476
- Go.
- Okay.
940
01:03:01,478 --> 01:03:02,544
- Go.
- Okay.
941
01:03:04,448 --> 01:03:05,547
Cody!
942
01:03:18,896 --> 01:03:19,828
Right there.
943
01:03:19,830 --> 01:03:21,029
Oh, wow.
944
01:03:21,031 --> 01:03:21,963
That's where he was.
945
01:03:21,965 --> 01:03:23,031
Wow.
946
01:03:31,408 --> 01:03:33,108
I'm lookin' at him and he's...
947
01:03:33,110 --> 01:03:34,342
I don't know what he's doing,
he looked back at me
948
01:03:34,344 --> 01:03:35,911
- for a second.
- I know. I bet, I bet.
949
01:03:35,913 --> 01:03:37,312
I don't know what to...
950
01:04:21,358 --> 01:04:23,291
Y'all know where home is.
951
01:04:29,600 --> 01:04:32,367
Look, she would join me, she...
952
01:04:32,369 --> 01:04:34,536
she would look at me like...
953
01:04:34,538 --> 01:04:36,204
like I musta' done
somethin' wrong
954
01:04:36,206 --> 01:04:37,372
and then...
955
01:04:41,044 --> 01:04:43,111
then she smiles...
956
01:04:43,113 --> 01:04:44,179
Yeah.
957
01:04:45,415 --> 01:04:47,382
She'd smile...
958
01:04:51,388 --> 01:04:53,121
I know she'd do that.
959
01:04:57,327 --> 01:04:59,561
But I don't know where that is.
960
01:05:03,267 --> 01:05:04,966
How she gonna find me...
961
01:05:07,404 --> 01:05:09,104
if I ain't there?
962
01:05:10,107 --> 01:05:11,172
Huh?
963
01:05:15,612 --> 01:05:18,079
Gil I-I don't know
how to help you.
964
01:05:24,688 --> 01:05:26,521
I wants home.
965
01:05:39,469 --> 01:05:42,103
Did you hear what he said,
Ted?
966
01:05:42,105 --> 01:05:43,471
He was talking about his wife.
967
01:05:43,473 --> 01:05:44,940
I know, I know.
968
01:05:44,942 --> 01:05:46,274
It's-it's like he's aimlessly
969
01:05:46,276 --> 01:05:47,442
walking the earth. I...
970
01:05:47,444 --> 01:05:49,277
Wait a minute.
971
01:05:49,279 --> 01:05:50,445
Wait.
972
01:05:50,447 --> 01:05:51,713
What if it's not aimless?
973
01:05:53,617 --> 01:05:55,317
Oh, man.
974
01:05:55,319 --> 01:05:57,118
- What?
- Oh man, Ted,
975
01:05:57,120 --> 01:05:59,454
what if he doesn't leave?
976
01:05:59,456 --> 01:06:01,156
What if Gil just stays
right here, right?
977
01:06:01,158 --> 01:06:04,059
I mean, we just saw him
in the backyard, right?
978
01:06:04,061 --> 01:06:05,493
Where-where we gonna find him
next?
979
01:06:05,495 --> 01:06:07,462
Like, hanging out
in the kids' room?
980
01:06:10,300 --> 01:06:12,701
No, no I don't want him
in the kid's room.
981
01:06:12,703 --> 01:06:14,469
Ah man,
this is really happening.
982
01:06:14,471 --> 01:06:17,038
All of it.
And I'm feelin' all this stuff
983
01:06:17,040 --> 01:06:19,341
that we can't really share
with anybody.
984
01:06:19,343 --> 01:06:20,742
I mean, it's incredible.
985
01:06:20,744 --> 01:06:22,677
And it makes me feel
like we're special,
986
01:06:22,679 --> 01:06:24,045
in some way, or crazy.
987
01:06:24,047 --> 01:06:25,180
But whatever it is,
988
01:06:25,182 --> 01:06:26,648
it's just you and me.
989
01:06:26,650 --> 01:06:28,583
And we don't even know why.
990
01:06:31,088 --> 01:06:32,153
Why?
991
01:06:34,157 --> 01:06:35,690
He needs to go home.
992
01:06:47,437 --> 01:06:48,703
Are we just gonna take it?
993
01:06:48,705 --> 01:06:50,672
Like, we're gonna steal it?
994
01:06:50,674 --> 01:06:52,374
No, we're gonna borrow it.
995
01:06:52,376 --> 01:06:55,510
The clerk said to have
the actual deed in hand.
996
01:06:55,512 --> 01:06:57,479
So, let's do that, right?
Let's give him that.
997
01:06:57,481 --> 01:07:00,782
I don't think
he meant it literally.
998
01:07:00,784 --> 01:07:02,050
Oh, shoot.
999
01:07:07,190 --> 01:07:08,356
What're you doin'?
1000
01:07:08,358 --> 01:07:09,358
Look.
1001
01:07:12,195 --> 01:07:13,528
Who is that?
1002
01:07:13,530 --> 01:07:14,796
I can't tell.
1003
01:07:16,199 --> 01:07:17,132
Is that Chip?
1004
01:07:17,134 --> 01:07:19,467
Oh, shit.
1005
01:07:42,059 --> 01:07:43,124
Alright.
1006
01:07:46,563 --> 01:07:47,829
Oh, boy.
1007
01:07:47,831 --> 01:07:49,230
You sure about this?
1008
01:07:49,232 --> 01:07:50,298
No.
1009
01:07:51,635 --> 01:07:53,835
No, I am not.
1010
01:08:06,817 --> 01:08:08,349
Hey, Ted.
1011
01:08:08,351 --> 01:08:09,584
What if we run into someone,
1012
01:08:09,586 --> 01:08:11,119
or somebody sees us?
1013
01:08:11,121 --> 01:08:13,421
If they do, we're just fixing
the electrical.
1014
01:08:13,423 --> 01:08:16,357
I'm not sure needing an alibi
is a good thing.
1015
01:08:17,527 --> 01:08:19,527
Oh, look at that baby.
1016
01:08:21,531 --> 01:08:24,199
Hello! Get the...
1017
01:08:24,201 --> 01:08:26,734
Don't touch him. You don't know
what kind of spider that is.
1018
01:08:32,876 --> 01:08:35,310
Is it clear?
1019
01:08:35,312 --> 01:08:37,245
Yeah, yeah. Come on, come on.
1020
01:08:42,686 --> 01:08:44,886
- Really? Really?
- I know, I know.
1021
01:08:54,731 --> 01:08:56,264
Come on.
1022
01:09:14,151 --> 01:09:15,283
Ted.
1023
01:09:15,285 --> 01:09:16,584
What?
1024
01:09:16,586 --> 01:09:17,719
I can't make the guy out,
1025
01:09:17,721 --> 01:09:19,687
but he's still standing there.
1026
01:09:19,689 --> 01:09:21,723
Well, still keep looking
at him, okay?
1027
01:09:21,725 --> 01:09:23,591
Okay. Hurry up.
1028
01:10:09,506 --> 01:10:11,806
- Hilde.
- Yeah.
1029
01:10:11,808 --> 01:10:13,675
Come here. You gotta see this.
1030
01:10:22,385 --> 01:10:24,986
Look. For Gil.
1031
01:10:27,324 --> 01:10:29,224
That's his land.
1032
01:10:29,226 --> 01:10:30,291
Yeah.
1033
01:10:34,264 --> 01:10:36,497
Shh.
1034
01:10:36,499 --> 01:10:38,566
Listen.
1035
01:10:38,568 --> 01:10:40,935
Next time we do this,
make more noise.
1036
01:10:40,937 --> 01:10:42,303
I know.
1037
01:10:50,814 --> 01:10:52,413
I'm telling you,
1038
01:10:52,415 --> 01:10:53,982
no one is gonna know
that that deed
1039
01:10:53,984 --> 01:10:54,983
is not in that pouch.
1040
01:10:54,985 --> 01:10:55,984
- Hey, hey, hey.
- What?
1041
01:10:55,986 --> 01:10:57,518
Did we leave our light on?
1042
01:10:58,622 --> 01:10:59,887
No.
1043
01:11:09,633 --> 01:11:12,267
I come back here tonight,
'cause I figure that if,
1044
01:11:12,269 --> 01:11:13,534
you know...
1045
01:11:14,971 --> 01:11:17,438
something could go wrong,
and it did,
1046
01:11:17,440 --> 01:11:19,741
and maybe it could happen again,
1047
01:11:19,743 --> 01:11:22,043
and I wanted to go
that extra mile.
1048
01:11:22,045 --> 01:11:23,278
For the job.
1049
01:11:23,280 --> 01:11:24,779
For the sake of making sure
1050
01:11:24,781 --> 01:11:26,447
that everything
is gonna be all right.
1051
01:11:26,449 --> 01:11:29,684
I mean, he may be out there...
1052
01:11:29,686 --> 01:11:30,918
but he's not gonna be in here.
1053
01:11:30,920 --> 01:11:32,687
No sirree, no Bob, no.
1054
01:11:32,689 --> 01:11:35,323
Not on my watch.
1055
01:11:35,325 --> 01:11:38,326
So, I post one of my guys
outside the front door.
1056
01:11:39,396 --> 01:11:41,496
And guess what I saw.
1057
01:11:41,498 --> 01:11:44,465
I saw our local heroes.
1058
01:11:44,467 --> 01:11:45,900
Which makes me wonder.
1059
01:11:48,305 --> 01:11:49,871
Did you get another call?
1060
01:11:49,873 --> 01:11:52,707
Was there another
"electrical incident"
1061
01:11:52,709 --> 01:11:54,542
and so they called you guys?
1062
01:11:54,544 --> 01:11:56,611
- Chip...
- You guys are maintenance.
1063
01:11:58,381 --> 01:12:00,848
You maintain things.
I'm supposed to be security,
1064
01:12:00,850 --> 01:12:03,084
but apparently
I don't secure much of anything.
1065
01:12:08,625 --> 01:12:11,359
I thought you guys
were taking it to 11...
1066
01:12:13,096 --> 01:12:14,696
but really...
1067
01:12:17,600 --> 01:12:19,967
all you were really doing
was taking.
1068
01:12:19,969 --> 01:12:22,737
Wait. Chip.
1069
01:12:22,739 --> 01:12:26,741
It's just an old a deed,
to a piece of land,
1070
01:12:26,743 --> 01:12:29,911
and we just need to borrow it
for a short time.
1071
01:12:29,913 --> 01:12:32,547
That's it. And then we're gonna
put it back.
1072
01:12:34,517 --> 01:12:36,718
But what does it have
to do with you?
1073
01:12:41,825 --> 01:12:44,592
You know what? Listen.
1074
01:12:47,731 --> 01:12:49,731
I don't know what you guys
are gonna do with that thing,
1075
01:12:49,733 --> 01:12:51,499
you know what,
I don't wanna know.
1076
01:12:54,871 --> 01:12:57,438
But I'm gonna give you one day.
1077
01:12:57,440 --> 01:12:59,507
That's it. 24 hours.
1078
01:13:00,944 --> 01:13:03,878
And then you're gonna bring
it back to me.
1079
01:13:03,880 --> 01:13:05,813
- You're gonna give it to me.
- You got it.
1080
01:13:05,815 --> 01:13:07,048
Okay.
1081
01:13:09,619 --> 01:13:11,586
Me only, okay?
1082
01:13:11,588 --> 01:13:12,987
- Yeah.
- Yep.
1083
01:14:13,550 --> 01:14:16,651
- Oh. Hey, Sweetie.
- Hey.
1084
01:14:16,653 --> 01:14:18,052
I can't believe
you slept there all night.
1085
01:14:18,054 --> 01:14:19,987
- I tried to wake you up.
- I know.
1086
01:14:19,989 --> 01:14:21,489
You didn't wake up.
1087
01:14:21,491 --> 01:14:22,490
- Hi.
- You didn't wake up
1088
01:14:22,492 --> 01:14:23,458
when the girls left.
1089
01:14:23,460 --> 01:14:24,892
Oh no, I know.
1090
01:14:37,807 --> 01:14:39,207
- Hey, Rach.
- Oh, God.
1091
01:14:39,209 --> 01:14:41,809
- I thought you were downstairs.
- Sorry, uh...
1092
01:14:41,811 --> 01:14:43,978
I just, uh, need to take
those papers to work.
1093
01:14:43,980 --> 01:14:46,681
- Didn't want to forget 'em.
- What is this?
1094
01:14:46,683 --> 01:14:48,049
Uh, it's an old map.
1095
01:14:48,051 --> 01:14:50,685
Um, can I have it?
1096
01:14:50,687 --> 01:14:52,220
Don't, but, don't-don't-
1097
01:14:52,222 --> 01:14:53,754
don't bend it like that, Rach.
1098
01:14:53,756 --> 01:14:55,089
It's a hundred
and fifty years old.
1099
01:14:55,091 --> 01:14:56,157
What are you doing
with it then?
1100
01:14:56,159 --> 01:14:57,625
Just give it to me?
1101
01:14:59,062 --> 01:15:00,628
Please.
1102
01:15:07,737 --> 01:15:10,571
Okay. The man?
1103
01:15:10,573 --> 01:15:12,540
That we were chasing
in the Museum that night?
1104
01:15:12,542 --> 01:15:14,575
Uh-huh.
1105
01:15:14,577 --> 01:15:16,010
That's him.
1106
01:15:17,747 --> 01:15:19,981
- What's him? Who's him?
- The-the black guy.
1107
01:15:19,983 --> 01:15:22,517
- That everyone's looking for.
- But you just said
1108
01:15:22,519 --> 01:15:24,252
it's a hundred
and fifty years old.
1109
01:15:24,254 --> 01:15:25,786
I know it's crazy.
1110
01:15:25,788 --> 01:15:27,855
I just want to help him
get back home,
1111
01:15:27,857 --> 01:15:29,957
and then I'll take it
back to the museum.
1112
01:15:31,928 --> 01:15:33,728
You took this from the museum?
1113
01:15:33,730 --> 01:15:36,697
From the college where you work?
1114
01:15:36,699 --> 01:15:39,066
Do you know what's gonna happen
when they find this missing?
1115
01:15:39,068 --> 01:15:41,569
- You'll lose your job.
- I'm not gonna lose my job.
1116
01:15:41,571 --> 01:15:43,237
You would put this family,
this place,
1117
01:15:43,239 --> 01:15:45,873
everything we eek out
for a living at risk?
1118
01:15:45,875 --> 01:15:47,875
Nothing's gonna be at risk.
1119
01:15:47,877 --> 01:15:49,544
Really?
1120
01:15:49,546 --> 01:15:50,811
You sure about that?
1121
01:15:57,687 --> 01:15:59,020
Ted?
1122
01:16:01,624 --> 01:16:02,790
Yeah?
1123
01:16:04,227 --> 01:16:06,267
Where's your girlfriend going
so early?
1124
01:16:12,168 --> 01:16:14,101
Uh...
1125
01:16:14,103 --> 01:16:16,203
can you help me clean up
a little bit? I gotta...
1126
01:16:16,205 --> 01:16:17,205
Go.
1127
01:16:18,575 --> 01:16:19,774
Okay.
1128
01:16:37,727 --> 01:16:39,447
What'd you have in mind
for that?
1129
01:16:40,797 --> 01:16:42,363
I was gonna put it back.
1130
01:16:47,270 --> 01:16:48,836
Okay.
1131
01:16:56,379 --> 01:16:58,212
Did you tell Rachel?
1132
01:17:01,117 --> 01:17:02,950
Ah, no.
1133
01:17:04,320 --> 01:17:06,253
Is it worth it, Ted?
1134
01:17:08,257 --> 01:17:09,890
Is it worth it?
1135
01:17:13,062 --> 01:17:15,896
I don't know, Hilde,
but I'll tell you somethin'.
1136
01:17:19,335 --> 01:17:21,902
If it doesn't work out,
or we don't find Gil
1137
01:17:21,904 --> 01:17:24,071
or his land by tonight...
1138
01:17:26,075 --> 01:17:28,676
we're gonna bring that back,
we're gonna give it to Chip,
1139
01:17:28,678 --> 01:17:31,145
the exhibit reopens,
nobody's the wiser,
1140
01:17:31,147 --> 01:17:32,980
and nobody...
1141
01:17:32,982 --> 01:17:34,649
is gonna get hurt by it.
1142
01:17:34,651 --> 01:17:37,251
If we get caught,
we lose our jobs.
1143
01:17:37,253 --> 01:17:40,855
If we get caught,
we're goin' to jail.
1144
01:17:40,857 --> 01:17:42,323
Oh, come on.
You think this is funny?
1145
01:17:42,325 --> 01:17:45,159
No. No, I...
1146
01:17:45,161 --> 01:17:46,360
I don't.
1147
01:17:47,664 --> 01:17:49,296
Hilde.
1148
01:17:49,298 --> 01:17:51,732
I do not think that Chip
is gonna tell anybody.
1149
01:17:51,734 --> 01:17:53,200
We're the closest thing
he has to friends.
1150
01:17:53,202 --> 01:17:56,737
I know that sounds pathetic,
but it's true.
1151
01:17:56,739 --> 01:17:58,806
We've got to do this.
1152
01:17:59,809 --> 01:18:01,842
Why?
1153
01:18:01,844 --> 01:18:03,177
I don't know.
1154
01:18:05,948 --> 01:18:08,182
But when's the last time
you felt like this?
1155
01:18:10,219 --> 01:18:12,119
I just can't shake
this sense I have
1156
01:18:12,121 --> 01:18:13,688
that he's here, right now.
1157
01:18:13,690 --> 01:18:15,756
Not just because he's lost.
1158
01:18:15,758 --> 01:18:17,458
Yeah, but I really think
he is lost.
1159
01:18:17,460 --> 01:18:20,227
Yeah, but we ain't.
1160
01:18:20,229 --> 01:18:22,830
Everything was fine, Ted.
1161
01:18:22,832 --> 01:18:24,965
And then Gil shows up
and everything is different
1162
01:18:24,967 --> 01:18:26,333
with Rachel.
1163
01:18:26,335 --> 01:18:28,469
And I guess everything
is different with me,
1164
01:18:28,471 --> 01:18:29,970
I mean, I don't know.
1165
01:18:29,972 --> 01:18:32,707
I don't know if I'm ready
to be different.
1166
01:18:37,046 --> 01:18:38,212
What?
1167
01:18:39,916 --> 01:18:41,315
That was good.
1168
01:18:41,317 --> 01:18:43,017
- Stop it.
- It was.
1169
01:18:43,019 --> 01:18:45,252
- It's not funny.
- Hey, I'm serious. It was good.
1170
01:18:53,763 --> 01:18:55,496
Are we really gonna do this?
1171
01:18:58,501 --> 01:19:00,234
Yeah.
1172
01:19:03,439 --> 01:19:05,072
Dean Stoddard's office.
1173
01:19:05,074 --> 01:19:06,240
Hey, Mary Ann, it's Rachel.
1174
01:19:07,477 --> 01:19:09,376
Hey, Rach, what's up?
1175
01:19:09,378 --> 01:19:12,213
Hey, do you know
what's going on with the boys?
1176
01:19:12,215 --> 01:19:15,883
Um, I can't say that I do, no.
1177
01:19:15,885 --> 01:19:18,018
About what they took
from the Museum?
1178
01:19:20,356 --> 01:19:23,090
I'm sorry, what?
1179
01:19:30,433 --> 01:19:32,767
Excuse me.
1180
01:19:32,769 --> 01:19:34,435
Um, are you open yet?
1181
01:19:34,437 --> 01:19:36,804
We don't open
for another 15 minutes.
1182
01:19:36,806 --> 01:19:39,073
Um, I don't know
if you remember us or not?
1183
01:19:39,075 --> 01:19:41,008
I do.
1184
01:19:41,010 --> 01:19:42,476
We got the deed.
1185
01:19:42,478 --> 01:19:45,112
Yeah, the one
that you asked for.
1186
01:19:45,114 --> 01:19:46,914
This is highly unusual, but...
1187
01:19:51,120 --> 01:19:53,187
And that's the end
of lesson three.
1188
01:19:53,189 --> 01:19:54,922
Please be very careful
with it.
1189
01:19:54,924 --> 01:19:56,056
Always.
1190
01:19:56,058 --> 01:19:57,925
Oh, my. This is a...
1191
01:19:57,927 --> 01:20:01,061
beautiful, beautiful document.
1192
01:20:01,063 --> 01:20:03,063
Let me see.
1193
01:20:03,065 --> 01:20:04,865
1857.
1194
01:20:04,867 --> 01:20:06,367
Where did you get this?
1195
01:20:06,369 --> 01:20:08,435
Uh, it's a family thing.
1196
01:20:08,437 --> 01:20:11,071
You have French heritage
from New Orleans?
1197
01:20:11,073 --> 01:20:12,439
Mother's side.
1198
01:20:13,876 --> 01:20:15,476
His.
1199
01:20:15,478 --> 01:20:16,510
That's interesting.
1200
01:20:16,512 --> 01:20:18,212
This...
1201
01:20:18,214 --> 01:20:20,080
it really should be in a museum.
1202
01:20:21,350 --> 01:20:23,818
Can you tell
by looking at it, um,
1203
01:20:23,820 --> 01:20:26,086
who might own this property now?
1204
01:20:26,088 --> 01:20:28,222
Hmm.
1205
01:20:28,224 --> 01:20:30,324
Let me...
1206
01:20:30,326 --> 01:20:32,326
look at something.
1207
01:20:34,096 --> 01:20:36,130
I may have it here.
1208
01:20:44,207 --> 01:20:46,974
It should be right here
but it's not, um...
1209
01:20:46,976 --> 01:20:49,076
if it was unclaimed property,
1210
01:20:49,078 --> 01:20:51,312
then the Transfer of Ownership
1211
01:20:51,314 --> 01:20:53,547
may have never taken place.
1212
01:20:53,549 --> 01:20:56,584
What were the names
associated with this?
1213
01:20:56,586 --> 01:20:59,286
Ribeux and, uh, Gil Le Deux.
1214
01:21:04,093 --> 01:21:05,359
Here. Here it is.
1215
01:21:05,361 --> 01:21:06,527
- Wow, oh wow.
- Right here.
1216
01:21:06,529 --> 01:21:08,896
He found it, he found it.
1217
01:21:08,898 --> 01:21:11,498
"Ribeux" owned it
1218
01:21:11,500 --> 01:21:13,968
for a very short time.
1219
01:21:13,970 --> 01:21:16,370
And apparently,
this Gil Le Deux fellow
1220
01:21:16,372 --> 01:21:19,206
never claimed his land.
1221
01:21:19,208 --> 01:21:22,309
And the County sold it
at auction
1222
01:21:22,311 --> 01:21:25,212
in 1878 to a...
1223
01:21:25,214 --> 01:21:28,649
Theodore Maxwell Markham.
1224
01:21:31,921 --> 01:21:35,155
- That's why he's here.
- That's why it's us.
1225
01:21:38,594 --> 01:21:40,127
Not here.
1226
01:21:40,129 --> 01:21:41,929
Nope. Come on.
1227
01:21:46,202 --> 01:21:49,036
- Gil!
- Hey, Gil!
1228
01:21:51,941 --> 01:21:53,240
Gil!
1229
01:22:23,539 --> 01:22:24,972
Hilde.
1230
01:22:24,974 --> 01:22:27,541
- What?
- Hilde, come here. Come here.
1231
01:22:27,543 --> 01:22:29,410
What?
1232
01:22:29,412 --> 01:22:32,246
Right there. See the rock?
Right there?
1233
01:22:32,248 --> 01:22:34,081
- Yeah, I do.
- Right there, look.
1234
01:22:35,351 --> 01:22:36,650
It...
1235
01:22:36,652 --> 01:22:39,153
oh, that's...
1236
01:22:39,155 --> 01:22:40,154
- it's right here.
- It's right here.
1237
01:22:40,156 --> 01:22:41,388
It's right here.
1238
01:22:42,992 --> 01:22:45,659
- It's right here.
- It's right here, Ted.
1239
01:22:45,661 --> 01:22:47,227
Oh, my...
1240
01:22:50,166 --> 01:22:52,266
It's right there.
1241
01:22:52,268 --> 01:22:54,068
- It's right there!
- We gotta find him.
1242
01:22:54,070 --> 01:22:55,703
Where do you think he is,
the Museum?
1243
01:22:55,705 --> 01:22:59,273
I don't know.
Yeah, yeah, good place to start.
1244
01:23:24,500 --> 01:23:27,234
Oh, boy,
what the hell's goin' on now?
1245
01:23:36,545 --> 01:23:38,278
Oh, Chip, you didn't.
1246
01:23:38,280 --> 01:23:40,447
Yeah. It sure looks like
he did.
1247
01:23:43,085 --> 01:23:44,685
Son of a bitch.
1248
01:23:44,687 --> 01:23:46,320
Well, we either go inside
the hall
1249
01:23:46,322 --> 01:23:48,022
and face whatever it is
1250
01:23:48,024 --> 01:23:49,390
or we what, what?
1251
01:23:49,392 --> 01:23:51,058
What do we do, Ted?
1252
01:23:53,262 --> 01:23:55,362
Where's the last place
we saw Gil?
1253
01:24:24,326 --> 01:24:26,226
Come on, Gil. Where are you?
1254
01:24:28,464 --> 01:24:30,531
Come on. Let's go.
1255
01:24:36,439 --> 01:24:38,572
Ted, your house.
1256
01:24:45,448 --> 01:24:47,481
Ted? Is that you?
1257
01:24:47,483 --> 01:24:49,149
Uh, yeah, yeah, it's me, Mare.
1258
01:24:49,151 --> 01:24:50,911
Ted, I'm gonna check
the basement.
1259
01:24:58,828 --> 01:25:00,527
What's goin' on, Ted?
1260
01:25:00,529 --> 01:25:03,330
I just got a call
from Chief Baumgartner.
1261
01:25:12,641 --> 01:25:15,676
Did you tell her?
Did she tell you about the man?
1262
01:25:15,678 --> 01:25:17,511
- About the...
- Yeah. I told her.
1263
01:25:17,513 --> 01:25:19,379
Okay, okay.
1264
01:25:23,752 --> 01:25:25,419
Um...
1265
01:25:26,755 --> 01:25:28,655
he's here.
1266
01:25:28,657 --> 01:25:31,158
What are you saying?
1267
01:25:31,160 --> 01:25:32,459
What are you telling me?
1268
01:25:32,461 --> 01:25:33,861
I'm telling you
that he's here,
1269
01:25:33,863 --> 01:25:37,164
right now, in the house.
1270
01:25:37,166 --> 01:25:38,632
He wasn't down there, Ted.
1271
01:25:38,634 --> 01:25:41,568
He's not down...
1272
01:25:41,570 --> 01:25:43,770
- oh.
- Oh, for God sakes,
1273
01:25:43,772 --> 01:25:44,905
you see him, too?
1274
01:25:44,907 --> 01:25:46,807
It's okay, Rach.
1275
01:25:50,479 --> 01:25:52,346
What do you see, Ted?
1276
01:25:54,183 --> 01:25:55,649
He's sitting
on the bottom step.
1277
01:25:55,651 --> 01:25:58,252
Um...
1278
01:25:58,254 --> 01:25:59,219
waiting.
1279
01:26:08,430 --> 01:26:10,864
Mare, someday soon
I'm gonna be able
1280
01:26:10,866 --> 01:26:12,166
to tell you about everything.
1281
01:26:12,168 --> 01:26:13,500
And I can't wait.
1282
01:26:13,502 --> 01:26:15,269
But until that day,
1283
01:26:15,271 --> 01:26:18,772
what I can tell you
is that he's real.
1284
01:26:18,774 --> 01:26:21,642
And he wants...
1285
01:26:22,778 --> 01:26:25,479
no, he needs to go home.
1286
01:26:25,481 --> 01:26:29,316
And we just found out
where that is.
1287
01:26:33,389 --> 01:26:34,721
What do you gotta do?
1288
01:26:36,725 --> 01:26:38,492
I need to take him home.
1289
01:26:39,562 --> 01:26:41,261
Then take him.
1290
01:27:35,384 --> 01:27:37,451
Hey Gil, are you ready?
1291
01:27:37,453 --> 01:27:38,852
We're almost home.
1292
01:27:39,989 --> 01:27:41,321
Yeah.
1293
01:27:41,323 --> 01:27:42,522
Let's do it.
1294
01:28:00,276 --> 01:28:02,643
Chip. Come on.
1295
01:28:02,645 --> 01:28:05,812
So, this guy knows
what he's looking for?
1296
01:28:05,814 --> 01:28:07,814
Yeah, apparently.
He's the expert.
1297
01:28:07,816 --> 01:28:10,550
He set this whole show up.
1298
01:28:10,552 --> 01:28:13,453
I'm sorry to have to say this,
but the artifact in question
1299
01:28:13,455 --> 01:28:14,788
is definitely not here.
1300
01:28:14,790 --> 01:28:16,623
Oh, damn it.
1301
01:28:16,625 --> 01:28:19,593
Put out an APB.
Round 'em up.
1302
01:28:19,595 --> 01:28:21,061
Got it.
1303
01:28:54,363 --> 01:28:55,562
This your land.
1304
01:28:57,399 --> 01:28:59,599
No, this was your land first.
1305
01:29:01,403 --> 01:29:03,537
Gil. Look.
1306
01:29:05,474 --> 01:29:06,773
There it is.
1307
01:29:14,650 --> 01:29:15,949
"For Gil."
1308
01:29:32,468 --> 01:29:34,034
- Come on.
- Yeah.
1309
01:30:04,500 --> 01:30:07,501
Up top this hill,
1310
01:30:07,503 --> 01:30:09,469
drop down to a nice field,
1311
01:30:09,471 --> 01:30:11,905
where spring rains find a home.
1312
01:30:14,009 --> 01:30:17,010
Da' land spill out and...
1313
01:30:17,012 --> 01:30:20,414
over and into a brook where a...
1314
01:30:20,416 --> 01:30:22,949
cabin waits for food, fire...
1315
01:30:24,086 --> 01:30:25,719
for you.
1316
01:30:33,896 --> 01:30:36,096
'Tis a nice place, my Coralee.
1317
01:30:38,167 --> 01:30:41,868
Yeah, 'tis a nice place
to finally see.
1318
01:30:51,547 --> 01:30:52,712
Home.
1319
01:30:53,816 --> 01:30:55,148
Home.
1320
01:30:57,820 --> 01:30:59,486
Yeah.
1321
01:31:16,238 --> 01:31:18,004
Come...
1322
01:31:45,701 --> 01:31:46,967
Hey, Ted.
1323
01:31:48,637 --> 01:31:49,836
The deed is gone.
1324
01:31:54,710 --> 01:31:56,276
Oh.
1325
01:32:29,011 --> 01:32:31,177
Local police are now looking
for these two men
1326
01:32:31,179 --> 01:32:33,914
wanted in an apparent,
and I might add,
1327
01:32:33,916 --> 01:32:35,916
rather strange robbery.
1328
01:32:35,918 --> 01:32:37,884
According to Sergeant
Chip Ostrowski
1329
01:32:37,886 --> 01:32:40,253
of the Woodbury College
Campus Police,
1330
01:32:40,255 --> 01:32:42,722
there was never
an African-American man
1331
01:32:42,724 --> 01:32:46,326
breaking into that exhibit
at the Art Museum on campus.
1332
01:32:46,328 --> 01:32:48,662
Why do you think they did it?
1333
01:32:48,664 --> 01:32:52,832
Well, who really understands
criminal behavior?
1334
01:32:52,834 --> 01:32:54,968
A demented cry for attention?
1335
01:32:54,970 --> 01:32:56,703
It's sad really.
1336
01:32:59,675 --> 01:33:02,042
We're just gonna have to face
the music.
1337
01:33:03,946 --> 01:33:07,113
- I know.
- It's gonna be okay.
1338
01:33:07,115 --> 01:33:10,684
I mean, other than the fact
Rach is gonna kill me.
1339
01:33:10,686 --> 01:33:12,919
It's a major embarrassment
1340
01:33:12,921 --> 01:33:15,589
for Mary Ann and the college.
1341
01:33:16,625 --> 01:33:18,191
That's never good.
1342
01:33:18,193 --> 01:33:21,194
But hey, we got our pension.
1343
01:33:23,332 --> 01:33:25,865
Yeah, buddy, I'm not so sure
about that pension.
1344
01:33:36,778 --> 01:33:37,944
If you could back up
the clock,
1345
01:33:37,946 --> 01:33:40,280
would you change a thing?
1346
01:33:40,282 --> 01:33:43,383
No. I would not.
1347
01:33:43,385 --> 01:33:44,784
Okay then.
1348
01:34:32,968 --> 01:34:34,267
Hey, Ted.
1349
01:35:14,142 --> 01:35:16,042
I love it. I don't get it.
1350
01:35:16,044 --> 01:35:18,912
I mean,
you already got married once.
1351
01:35:18,914 --> 01:35:21,915
Well, it's like, you know,
it's symbolic.
1352
01:35:21,917 --> 01:35:23,883
Can't imagine wantin'
to symbolize that twice.
1353
01:35:23,885 --> 01:35:25,251
Come on.
You're crazy about Rachel.
1354
01:35:25,253 --> 01:35:28,154
Yes I am, Butch.
And I married her once.
1355
01:35:28,156 --> 01:35:30,457
All right, you're ready.
1356
01:35:30,459 --> 01:35:32,358
- I look good, don't I?
- Really good.
1357
01:35:32,360 --> 01:35:34,260
I know. That's what I said.
1358
01:35:38,967 --> 01:35:40,333
Don't hurt him.
1359
01:35:41,870 --> 01:35:45,872
- Almost finished.
- Okay.
1360
01:35:47,476 --> 01:35:49,309
You know what? It's perfect.
1361
01:35:49,311 --> 01:35:51,377
- Let me see.
- Yeah.
1362
01:35:51,379 --> 01:35:52,946
Oh, I love it.
1363
01:35:55,450 --> 01:35:56,950
Rach, look.
1364
01:35:58,854 --> 01:36:00,353
Oh, boy, we'd better hurry up.
1365
01:36:00,355 --> 01:36:02,088
They're about to marry
each other.
1366
01:36:08,396 --> 01:36:09,929
Hey, hey.
1367
01:36:30,252 --> 01:36:31,417
Hey.
1368
01:36:32,487 --> 01:36:34,154
Hi.
1369
01:36:34,156 --> 01:36:35,321
You look great.
83462
Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.