All language subtitles for Zomboat! 1x04 - Episode 4 (English) TVC

af Afrikaans
sq Albanian
am Amharic
ar Arabic
hy Armenian
az Azerbaijani
eu Basque
be Belarusian
bn Bengali
bs Bosnian
bg Bulgarian
ca Catalan
ceb Cebuano
ny Chichewa
zh-CN Chinese (Simplified)
zh-TW Chinese (Traditional)
co Corsican
hr Croatian
cs Czech
da Danish
nl Dutch
en English Download
eo Esperanto
et Estonian
tl Filipino
fi Finnish
fr French
fy Frisian
gl Galician
ka Georgian
de German
el Greek
gu Gujarati
ht Haitian Creole
ha Hausa
haw Hawaiian
iw Hebrew
hi Hindi
hmn Hmong
hu Hungarian
is Icelandic
ig Igbo
id Indonesian
ga Irish
it Italian
ja Japanese
jw Javanese
kn Kannada
kk Kazakh
km Khmer
ko Korean
ku Kurdish (Kurmanji)
ky Kyrgyz
lo Lao
la Latin
lv Latvian
lt Lithuanian
lb Luxembourgish
mk Macedonian
mg Malagasy
ms Malay
ml Malayalam
mt Maltese
mi Maori
mr Marathi
mn Mongolian
my Myanmar (Burmese)
ne Nepali
no Norwegian
ps Pashto
fa Persian
pl Polish
pt Portuguese
pa Punjabi
ro Romanian
ru Russian
sm Samoan
gd Scots Gaelic
sr Serbian
st Sesotho
sn Shona
sd Sindhi
si Sinhala
sk Slovak
sl Slovenian
so Somali
es Spanish Download
su Sundanese
sw Swahili
sv Swedish
tg Tajik
ta Tamil
te Telugu
th Thai
tr Turkish
uk Ukrainian
ur Urdu
uz Uzbek
vi Vietnamese
cy Welsh
xh Xhosa
yi Yiddish
yo Yoruba
zu Zulu
or Odia (Oriya)
rw Kinyarwanda
tk Turkmen
tt Tatar
ug Uyghur
Would you like to inspect the original subtitles? These are the user uploaded subtitles that are being translated: 1 00:00:29,717 --> 00:00:32,255 - Shouldn't you be wearing gloves? - Don't like gloves. 2 00:00:32,321 --> 00:00:36,281 - Who doesn't like gloves? - Lots of people. Emily Blunt. 3 00:00:36,671 --> 00:00:38,388 Pretty sure Mary Poppins wears gloves. 4 00:00:38,453 --> 00:00:40,819 Only cos Hollywood paid her a million quid. 5 00:00:40,897 --> 00:00:43,351 - But she took the cash and gloved up. - Yeah. Sell out. 6 00:00:43,421 --> 00:00:46,690 Yeah. Plus, she didn't have to wash her hands in infected zombie water. 7 00:00:48,663 --> 00:00:50,015 Stop flirting. 8 00:00:51,280 --> 00:00:53,670 We got any soap? I need to cleanse the face. 9 00:00:54,244 --> 00:00:55,794 Mate, Tinder's gone. 10 00:00:55,859 --> 00:00:57,936 I've spent three years shrinking these pores. 11 00:00:58,030 --> 00:01:00,056 I stop now, all that goes down the drain. 12 00:01:00,247 --> 00:01:02,827 Speaking of which, I can't work the toilet. 13 00:01:02,897 --> 00:01:04,780 Glad the bedtime routine survived the apocalypse. 14 00:01:04,845 --> 00:01:06,287 I have a system, Sunny! 15 00:01:06,353 --> 00:01:08,639 Well if your system involves defecating, be careful. 16 00:01:08,704 --> 00:01:11,938 It's a macerator toilet. They, they chew up your poo. 17 00:01:12,258 --> 00:01:14,717 If it's a really big one, they can jam. 18 00:01:15,203 --> 00:01:17,289 Do you have large faeces? 19 00:01:17,374 --> 00:01:20,633 Are they, are they wide? You know, solid, bulky. 20 00:01:20,699 --> 00:01:23,037 That right there, that's why people call you weird. 21 00:01:23,102 --> 00:01:25,465 Why are you here? Why has the boat stopped? 22 00:01:25,530 --> 00:01:27,490 - It's getting late. - We have headlights. 23 00:01:27,556 --> 00:01:30,184 - And no food! - How is food relevant? 24 00:01:30,250 --> 00:01:31,671 I can't sleep when I'm hungry. 25 00:01:31,736 --> 00:01:34,635 And we haven't eaten since... we haven't eaten! 26 00:01:34,700 --> 00:01:36,648 Look, if the motor's off we'll drift. 27 00:01:36,714 --> 00:01:38,964 Boat'll hit the bank and zombies'll get on. 28 00:01:39,029 --> 00:01:40,670 When the motor's off, like now? 29 00:01:48,213 --> 00:01:49,921 Normally that goes worse. 30 00:01:50,785 --> 00:01:53,298 - And now, it's worse. - What are you doing? 31 00:01:53,364 --> 00:01:55,949 Jude's trapped, the bank's clear. Supermarket I worked in's 32 00:01:56,015 --> 00:01:58,077 on the other side of the park and we need food. 33 00:01:58,230 --> 00:02:01,074 Oh, could you get me some chicken? Any lean protein, really. 34 00:02:01,139 --> 00:02:02,895 Oh, and a good moisturiser. 35 00:02:02,960 --> 00:02:04,482 - With tea tree. - No. 36 00:02:04,548 --> 00:02:06,513 You can come with me and carry the bags. 37 00:02:06,579 --> 00:02:08,659 - There could be looters! - We'll be looters. 38 00:02:08,725 --> 00:02:12,250 - And it's a long way to London. - Where's the next place for food? 39 00:02:12,316 --> 00:02:15,104 Exactly! Look, if it's dangerous, we'll come back. I promise. 40 00:02:16,150 --> 00:02:17,749 I'll get you some Cheerios. 41 00:02:19,811 --> 00:02:21,022 Okay, but honey glazed. 42 00:02:21,087 --> 00:02:23,219 And concentrate on dried and canned goods. 43 00:02:23,291 --> 00:02:25,950 Exactly! And maybe some tequila. 44 00:02:26,016 --> 00:02:28,786 Jo, just be careful! 45 00:02:28,852 --> 00:02:30,227 I'm always careful. 46 00:02:30,292 --> 00:02:32,103 You are never careful! 47 00:02:32,517 --> 00:02:34,962 - She's got a point, you know. - Oh, shut up. 48 00:02:36,073 --> 00:02:37,731 Alone at last. 49 00:02:37,960 --> 00:02:40,028 You get the hammer, I'll get the ropes. 50 00:02:41,694 --> 00:02:43,694 Sounds like a fun evening. 51 00:03:02,225 --> 00:03:05,732 Subtitles by explosiveskull Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 52 00:03:19,583 --> 00:03:20,783 Don't let it shut! 53 00:03:23,639 --> 00:03:25,978 Been trapped here since this morning. 54 00:03:28,045 --> 00:03:30,007 - Jo? - Hi. 55 00:03:30,072 --> 00:03:33,463 Oh, my God! Jo! 56 00:03:34,949 --> 00:03:37,379 - Who's that? - I have no idea. 57 00:03:41,982 --> 00:03:43,182 Can you help? 58 00:03:47,388 --> 00:03:50,348 - It's a bit Titanic. - Oh, that was a terrible movie. 59 00:03:50,583 --> 00:03:52,769 James Cameron started so well with The Terminator. 60 00:03:52,835 --> 00:03:54,545 - And Aliens. Classic. - Yeah. 61 00:03:54,803 --> 00:03:57,889 Titanic's just wet people running down corridors for three hours. 62 00:03:57,960 --> 00:03:59,992 Exactly. And there's tons of room on that plank. 63 00:04:00,057 --> 00:04:03,377 - Yeah. She even took his lifejacket. - I wish they'd both died. 64 00:04:07,960 --> 00:04:10,411 I'll throw you the rope. You moor up. 65 00:04:26,619 --> 00:04:28,558 It's like ringing a dinner bell! 66 00:04:28,623 --> 00:04:31,031 And the slower you do it, the higher the chance you'll get caught and eaten. 67 00:04:31,096 --> 00:04:32,908 Thanks. Comforting. 68 00:04:41,117 --> 00:04:43,003 Well, try hitting the top. 69 00:04:49,379 --> 00:04:52,184 - You seem a bit jumpy. - First night of the apocalypse. 70 00:04:52,308 --> 00:04:55,268 - Always gonna be a bit scary. - D'you want me to do it? 71 00:04:55,800 --> 00:04:59,111 What? No. I've got it, I've got it. 72 00:05:08,184 --> 00:05:09,776 Open, you bastards! 73 00:05:11,731 --> 00:05:14,292 - So, what happened? - Had a delivery first thing 74 00:05:14,357 --> 00:05:16,718 and some of 'em got in. Remember little Dan? 75 00:05:16,784 --> 00:05:19,657 - God, is he still here? - Yeah. The slave-driving prick. 76 00:05:19,722 --> 00:05:22,567 - He wasn't that bad. - Well, he panicked, broke the roller door, 77 00:05:22,633 --> 00:05:25,773 blew the electrics, now they only work from outside. Bastard ran off. 78 00:05:30,293 --> 00:05:33,573 - Tried breaking the glass? - If they spent half as much on wages 79 00:05:33,675 --> 00:05:35,898 as they do on security glass, we'd be millionaires. 80 00:05:35,969 --> 00:05:39,830 - Don't worry. We'll get out. - Oh, I can't believe you're back. 81 00:05:39,895 --> 00:05:43,830 Your Instagram's amazing. I've never seen water that blue. 82 00:05:43,895 --> 00:05:48,075 - Glad you like it. And follow me. - You still got the record, you know? 83 00:05:48,141 --> 00:05:50,172 23 till scans a minute. 84 00:05:50,237 --> 00:05:52,742 I had RSI for a year and still only hit 21. 85 00:05:52,808 --> 00:05:54,582 Grew a ganglion like a golf ball. 86 00:05:54,648 --> 00:05:56,405 Oh, Chloe! 87 00:05:57,848 --> 00:05:59,794 Yeah, well, I got lucky. 88 00:06:00,515 --> 00:06:02,916 If anyone deserved to win that trip, it was you. 89 00:06:02,943 --> 00:06:05,963 - And now repping in the sun. - Living the dream. 90 00:06:06,028 --> 00:06:08,998 - I DM-ed you about any jobs going. - Yeah! 91 00:06:10,199 --> 00:06:12,182 It's rice. Just stick it in. 92 00:06:12,248 --> 00:06:15,156 The pesticide load on traditionally grown rice is enormous. 93 00:06:15,221 --> 00:06:18,477 How's about we just survive tonight and worry about our five a day later? 94 00:06:18,891 --> 00:06:21,542 Is there a gluten-free section? And a toilet? 95 00:06:21,608 --> 00:06:23,399 There's some staff ones round the back. 96 00:06:23,464 --> 00:06:25,283 - Where exactly? - By the zombies. 97 00:06:25,348 --> 00:06:26,743 - Zombies? - In here? 98 00:06:26,821 --> 00:06:28,140 Broke in this morning. 99 00:06:28,206 --> 00:06:30,925 I trapped 'em in the loading bay. Just go in the house plants. 100 00:06:31,879 --> 00:06:35,322 - Unless it's a number two. - Is it a number two? 101 00:06:37,489 --> 00:06:38,753 I'll just get more bags. 102 00:06:50,101 --> 00:06:51,733 - Any sign of them? - No. 103 00:06:51,798 --> 00:06:54,173 Trolley barricade actually worked. 104 00:06:54,606 --> 00:06:57,795 - Sorry I doubted you. - So, I'm not completely useless. 105 00:06:57,861 --> 00:07:01,596 Wow, it's like getting saxophone grade two all over again. 106 00:07:02,254 --> 00:07:05,050 Never said you were completely useless. 107 00:07:05,116 --> 00:07:08,555 Mind you, having beginner saxophone as a headline on your CV 108 00:07:08,620 --> 00:07:09,820 doesn't help the cause. 109 00:07:09,895 --> 00:07:11,588 It's easy to criticise the artist. 110 00:07:14,137 --> 00:07:17,457 Hang on. That trolley wasn't there when we arrived. 111 00:07:18,246 --> 00:07:19,512 Are we lower? 112 00:07:21,379 --> 00:07:24,314 - The canal's draining. - What? How can a canal drain? 113 00:07:24,379 --> 00:07:26,891 No, just this bit. Something must be stuck in the gates. 114 00:07:26,992 --> 00:07:28,912 - What do we do? - We need to get to the next lock. 115 00:07:28,977 --> 00:07:31,830 We need Jo and Amar back, now! You stay, guard the boat. 116 00:07:31,895 --> 00:07:33,280 No, what happened to, "Never split up?" 117 00:07:33,345 --> 00:07:36,779 We already are split up. The relevant rule is never leave your base unguarded. 118 00:07:36,845 --> 00:07:39,371 - It's getting late. - Look, zombies are humans like us. 119 00:07:39,436 --> 00:07:41,929 Night is empirically no more dangerous than day. 120 00:07:41,995 --> 00:07:45,090 Tell that to every scary thing that's ever happened, ever! 121 00:07:45,168 --> 00:07:48,646 - It is just darker daytime. - Doesn't feel that way! 122 00:07:48,711 --> 00:07:51,797 - Fine! You go get them! - No! We should both stay here. 123 00:07:51,863 --> 00:07:54,730 - What is up with you? - I don't like the dark, okay? 124 00:07:55,657 --> 00:07:58,337 Come on, that's ridiculous. 125 00:08:00,645 --> 00:08:04,057 It's called nyctophobia. It can't be ridiculous if it's got a name. 126 00:08:04,697 --> 00:08:06,127 Are you being serious? 127 00:08:06,192 --> 00:08:08,558 I got stuck down a tin mine on a school trip, okay? 128 00:08:09,105 --> 00:08:12,065 One of the few places on Earth you can experience true darkness. 129 00:08:12,160 --> 00:08:14,605 And I did experience it. 130 00:08:14,671 --> 00:08:17,073 Coach got back to London before they realised. 131 00:08:17,183 --> 00:08:20,104 Do you know how long it takes from Cornwall to London in a coach? 132 00:08:21,053 --> 00:08:24,142 Three and a half... Four hours? 133 00:08:28,172 --> 00:08:31,406 Look, one of us has got to go. You stay. 134 00:08:33,816 --> 00:08:35,974 Sorry, but you can't turn the lights on. 135 00:08:36,039 --> 00:08:37,758 Zombies'll be like moths to a flame. 136 00:08:37,848 --> 00:08:39,048 They'll have your arms off. 137 00:09:23,895 --> 00:09:26,955 The world's coming to an end and I'm still stuck in my dead-end job. 138 00:09:27,020 --> 00:09:29,227 - I'm stuck here too. - Yeah, but you've lived. 139 00:09:29,549 --> 00:09:33,107 You've gone to full moon glitter parties, swum with dolphins. 140 00:09:33,172 --> 00:09:35,872 You've danced naked in some of the biggest clubs in the world. 141 00:09:35,937 --> 00:09:39,889 - I really need to limit my posting. - I need excitement in my life. 142 00:09:45,457 --> 00:09:47,110 Little Dan. 143 00:09:49,692 --> 00:09:51,024 His security pass! 144 00:09:51,090 --> 00:09:53,923 We get into his office, we get the keys to the door! 145 00:09:53,989 --> 00:09:55,624 Prioritise! 146 00:10:03,252 --> 00:10:04,452 Stab him! 147 00:10:07,746 --> 00:10:09,114 Fuck you, Dan! 148 00:10:11,895 --> 00:10:13,348 Need more knives! 149 00:10:16,044 --> 00:10:18,600 This is for the Saturday shift! 150 00:10:19,095 --> 00:10:20,311 His heart's on the left! 151 00:10:20,377 --> 00:10:22,220 - That was the left! - Her left! 152 00:10:22,895 --> 00:10:25,185 Unpaid overtime. 153 00:10:25,721 --> 00:10:27,190 That's his kidneys! 154 00:10:27,255 --> 00:10:29,344 Where are you getting all the medical knowledge? 155 00:10:29,714 --> 00:10:33,786 And this is for undermining my authority on the shop floor! 156 00:10:35,294 --> 00:10:38,254 - His heart's in his chest! - So?! 157 00:10:38,916 --> 00:10:41,663 You are going down, little Dan! 158 00:10:55,081 --> 00:10:56,281 Hello. 159 00:11:02,293 --> 00:11:03,538 This is Chloe. 160 00:11:05,341 --> 00:11:06,675 Pleased to meet you. 161 00:11:21,441 --> 00:11:25,612 I need a stereo, a death metal album and six D cell batteries. 162 00:11:25,771 --> 00:11:27,010 Evening in? 163 00:11:27,586 --> 00:11:29,918 I reckon we've got half an hour till the water's gone 164 00:11:29,988 --> 00:11:31,859 and the boat's a foodless room in the mud. 165 00:11:31,925 --> 00:11:34,925 - We need to find that front door key. - On it. 166 00:11:42,621 --> 00:11:45,076 Have you heard anything about what's caused it? 167 00:11:45,141 --> 00:11:47,737 No. They just said stay indoors. 168 00:11:47,808 --> 00:11:51,208 Typical. So naive. Nothing else? 169 00:11:51,273 --> 00:11:54,019 The radio said they were looking for people from some flu trial. 170 00:11:54,084 --> 00:11:56,969 Flu trial? So, it's a virus? 171 00:11:58,975 --> 00:12:03,313 I knew it would be something like that. Scientists meddling with nature. 172 00:12:03,379 --> 00:12:05,787 We are living in a game of Resident Evil 173 00:12:05,895 --> 00:12:08,299 and they are the Umbrella Corporation. 174 00:12:08,364 --> 00:12:11,102 - So, you're the weird younger sister? - Sorry? 175 00:12:11,227 --> 00:12:15,039 - Jo was always telling us about you. - Was she? 176 00:12:15,126 --> 00:12:17,875 Is it true you dressed as Frodo Baggins on your 21st? 177 00:12:17,941 --> 00:12:19,953 From the book. Not the film. 178 00:12:20,211 --> 00:12:23,529 Stories about you were the only thing kept us going on the lottery counter. 179 00:12:23,595 --> 00:12:27,170 - Were they? - It must be great having a sister like that. 180 00:12:27,235 --> 00:12:29,946 You know, she still holds the record for till scans? 23. 181 00:12:32,044 --> 00:12:33,336 You know she cheated, right? 182 00:12:34,980 --> 00:12:35,830 What? 183 00:12:35,895 --> 00:12:38,719 In fairness, she really wanted to win that trip to Magaluf, 184 00:12:38,785 --> 00:12:43,357 but I remember her laughing about it with no remorse. 185 00:12:43,759 --> 00:12:46,067 Had a pot of Actimel hidden up her sleeve, apparently. 186 00:12:46,132 --> 00:12:49,105 Just kept adding it to people's orders. No-one noticed. 187 00:12:51,762 --> 00:12:55,251 I tried to keep up. I grew a ganglion. 188 00:12:55,323 --> 00:12:58,003 Oh, God. Oh, you're that Chloe. 189 00:13:04,870 --> 00:13:07,722 Still, it's not, it's not about winning, is it? 190 00:13:15,449 --> 00:13:16,649 Chloe? 191 00:13:56,550 --> 00:13:58,714 Who has a macerator toilet? 192 00:14:18,465 --> 00:14:19,735 Fuck you, duck! 193 00:14:50,867 --> 00:14:54,432 - This is not death metal! - No, but if I'm gonna die, 194 00:14:54,504 --> 00:14:57,011 - I'm gonna die to a tune! - Go, go. 195 00:15:05,032 --> 00:15:06,941 - What? - Nothing. 196 00:15:10,777 --> 00:15:12,425 - Office is on the left? - Yeah. 197 00:15:16,686 --> 00:15:18,760 You two really aren't built for end of days, are you? 198 00:15:18,825 --> 00:15:20,963 Skincare regimes and childish phobias. 199 00:15:21,028 --> 00:15:22,372 - Phobias? - Yeah. 200 00:15:22,812 --> 00:15:24,794 Sunny is afraid of the dark. 201 00:15:24,895 --> 00:15:26,913 - Oh, he told you about the tin mine? - Yeah. 202 00:15:26,978 --> 00:15:28,215 - It's ridiculous. - I know. 203 00:15:28,280 --> 00:15:30,148 How hard is it to do a headcount in a mineshaft? 204 00:15:30,213 --> 00:15:32,319 No, no, it's pathetic. 205 00:15:33,337 --> 00:15:35,713 That is a clinical problem he's got right there. 206 00:15:35,778 --> 00:15:38,018 Poor guy doesn't even wear black any more. 207 00:15:38,083 --> 00:15:41,312 - Goes with everything! - This is a zombie apocalypse! 208 00:15:41,394 --> 00:15:43,650 If he's gonna survive, he's gonna have to grow up. 209 00:15:43,715 --> 00:15:45,497 And you're perfect, are you? 210 00:15:45,563 --> 00:15:47,814 There's nothing in the whole wide world you're scared of? 211 00:15:47,879 --> 00:15:49,529 Spiders? Snakes? 212 00:15:51,039 --> 00:15:52,313 I don't like gloves. 213 00:15:52,378 --> 00:15:55,693 But... but I reckon if it was life or death, I could put them on. 214 00:15:55,759 --> 00:15:58,656 - Gloves? - Yeah, what? Emily Blunt's the same. 215 00:15:58,824 --> 00:16:00,143 At least he's got an obia. 216 00:16:00,208 --> 00:16:04,505 - You're scared of a pair of mittens. - Gloves! Something about the fingers. 217 00:16:10,560 --> 00:16:14,627 How is this the office of a man so anal about shelf stacking? 218 00:16:14,730 --> 00:16:18,730 - Oh, he's such a hypocrite. - Yeah, well, not any more. 219 00:16:20,222 --> 00:16:22,182 So, did they pop the ganglion or what? 220 00:16:22,278 --> 00:16:23,615 You can't pop it. 221 00:16:23,910 --> 00:16:25,168 That's not how they work. 222 00:16:25,419 --> 00:16:27,519 You have to wait it out. 223 00:16:27,725 --> 00:16:29,838 Sorry. Didn't know. 224 00:16:30,899 --> 00:16:32,478 Never had a wrist growth. 225 00:16:32,566 --> 00:16:34,937 That's cos nothing's ever hard for you, is it Jo? 226 00:16:35,342 --> 00:16:36,856 Found them! 227 00:16:36,922 --> 00:16:38,749 Right, you get the doors, I'll fetch the others. 228 00:16:38,814 --> 00:16:40,216 I'll need the keys. 229 00:16:43,817 --> 00:16:45,456 Meet you by the front door. 230 00:16:56,168 --> 00:16:57,725 Canal's nearly empty. 231 00:16:59,895 --> 00:17:02,895 Night is, empirically, no more dangerous than day. 232 00:17:27,273 --> 00:17:29,065 Oh, duck, don't you dare. 233 00:17:45,559 --> 00:17:47,865 - Can we hurry this up? - Not and eat healthy. 234 00:17:50,773 --> 00:17:52,031 Look out! 235 00:18:07,429 --> 00:18:09,382 - Come on! - Wait, wait, wait, wait, wait! 236 00:18:09,448 --> 00:18:11,384 Leave the moisturiser! 237 00:18:21,271 --> 00:18:22,474 It's still shut! 238 00:18:23,848 --> 00:18:26,496 - Yes, it is. - So, stand under the sensor. 239 00:18:26,562 --> 00:18:29,071 - I know about the Actimel, Jo. - What? 240 00:18:29,137 --> 00:18:32,379 - Oh, God. - So what? Open the doors! 241 00:18:32,444 --> 00:18:34,831 - You stole my life! - No, I didn't. 242 00:18:34,896 --> 00:18:38,399 You took my repping job! You swam with dolphins! 243 00:18:38,465 --> 00:18:42,175 I never swam with dolphins! They never showed up! 244 00:18:42,241 --> 00:18:44,078 You expect me to believe that? 245 00:18:47,182 --> 00:18:50,849 I'm a rep, Chloe! My life's not the Instagram version! 246 00:18:50,915 --> 00:18:52,989 It's shit! It's hard 247 00:18:53,055 --> 00:18:55,362 and all I've ever got out of it is sunburn 248 00:18:55,428 --> 00:18:57,908 and a five-year fucking hangover! 249 00:18:58,188 --> 00:19:00,834 So, please, Chloe, just open the doors. 250 00:19:00,900 --> 00:19:04,632 You left me to rot in this place. So, you know what, Jo? 251 00:19:04,698 --> 00:19:06,698 It's my turn to leave. 252 00:19:08,051 --> 00:19:11,249 No, Chloe, wait! No, Chloe, come back! Chloe, please! I'm sorry! 253 00:19:12,483 --> 00:19:14,436 How did she know about the competition?! 254 00:19:14,502 --> 00:19:16,790 Possibility I might've left something slip. 255 00:19:16,856 --> 00:19:19,943 - Oh, you fuck... - Er, guys... 256 00:19:20,009 --> 00:19:23,788 I'm sorry. How was I to know your workmate was psychotic? 257 00:19:23,854 --> 00:19:25,432 Why did you tell her? 258 00:19:25,504 --> 00:19:28,710 Telling me stories about your weird sister, I was sharing. 259 00:19:28,785 --> 00:19:30,244 What's wrong with weird? 260 00:19:30,310 --> 00:19:32,910 Your weird's the only thing keeping us alive, Kat. 261 00:19:32,976 --> 00:19:36,109 We're escaping the apocalypse on a boat, for God's sake! 262 00:19:36,175 --> 00:19:37,444 Guys! 263 00:19:38,895 --> 00:19:41,372 - Any weird ideas? - We don't need weird. 264 00:19:41,437 --> 00:19:43,325 We need a miracle! 265 00:19:46,649 --> 00:19:48,223 Don't let it shut! 266 00:19:58,804 --> 00:20:01,358 - I thought you weren't coming. - I confronted my phobia. 267 00:20:01,423 --> 00:20:04,267 Oh, wow, you're like a really brave five-year-old. 268 00:20:04,333 --> 00:20:06,975 - You pick up a pair of marigolds? - Come on, Kat! 269 00:20:07,040 --> 00:20:08,623 We've got to get back to the boat. 270 00:20:08,979 --> 00:20:11,979 And can you please move away from the automatic doors? 271 00:20:29,124 --> 00:20:30,343 Tequila? 272 00:20:30,971 --> 00:20:32,179 Jo. 273 00:20:33,203 --> 00:20:34,403 All right. 274 00:20:37,971 --> 00:20:39,192 Everything all right? 275 00:20:40,222 --> 00:20:43,551 Yes. Fine. Tequila? 276 00:20:43,617 --> 00:20:47,644 - Oh, take some to Jo, would you? - Cool. We'll get first watch, yeah? 277 00:20:50,032 --> 00:20:52,850 - Junk food? - I will not be judged. 278 00:20:55,370 --> 00:20:57,135 Don't do anything I wouldn't do. 279 00:21:05,119 --> 00:21:07,980 - How many have you had? - One. 280 00:21:08,121 --> 00:21:11,341 You are such a lightweight. How are we related? 281 00:21:11,406 --> 00:21:12,704 Well, someone's gotta stay alert. 282 00:21:12,769 --> 00:21:15,769 It's not like Armageddon's gonna stop at midnight. 283 00:21:20,019 --> 00:21:21,941 Am I a bad person, Kat? 284 00:21:22,019 --> 00:21:23,238 Define "bad". 285 00:21:23,824 --> 00:21:26,865 I ruined Chloe's life, stole her dreams. 286 00:21:26,949 --> 00:21:28,335 Betrayed her. 287 00:21:28,401 --> 00:21:31,441 She hated me so much she would've left me there to die. 288 00:21:31,507 --> 00:21:32,707 And you. 289 00:21:34,465 --> 00:21:36,538 Listen, she tried to kill us 290 00:21:36,603 --> 00:21:40,162 cos you cheated in an employee of the month competition. 291 00:21:40,237 --> 00:21:42,285 I mean, that is officially psychopathic. 292 00:21:42,753 --> 00:21:44,793 So, you're saying it wasn't my fault? 293 00:21:45,368 --> 00:21:47,824 - Well, no, I mean... - You're right, she was always a bit mad. 294 00:21:47,889 --> 00:21:51,531 I mean, I never asked to be her role model. 295 00:21:52,747 --> 00:21:55,558 Well, with great power comes great responsibility. 296 00:21:56,129 --> 00:21:58,713 Exactly! That's good. 297 00:21:59,127 --> 00:22:01,686 I like that. Did you make that up? 298 00:22:02,295 --> 00:22:03,495 No. 299 00:22:03,920 --> 00:22:06,133 How many bottles did you take? 300 00:22:07,121 --> 00:22:08,321 Never mind. 301 00:22:09,166 --> 00:22:11,895 Go on. We're still alive. 302 00:22:12,867 --> 00:22:15,271 What's the absolute worst that can happen? 303 00:22:18,767 --> 00:22:23,367 Subtitles by explosiveskull Sync and corrections: minouhse www.addic7ed.com 24068

Can't find what you're looking for?
Get subtitles in any language from opensubtitles.com, and translate them here.